ABOUT THE SPEAKER
Jackson Katz - Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men?

Why you should listen

Jackson Katz is an educator, author, filmmaker and cultural theorist who is a pioneer in the fields of gender violence prevention education and media literacy. He is co-founder of Mentors in Violence Prevention (MVP), which enlists men in the struggle to prevent men’s violence against women. Celebrating its 20th anniversary this year, MVP has become a widely used sexual and domestic violence prevention initiative in college and professional athletics across North America. Katz and his MVP colleagues have also worked extensively with schools, youth sports associations and community organizations, as well as with all major branches of the U.S. military.

Katz is the creator of popular educational videos including Tough Guise: Violence, Media and the Crisis in Masculinity. He is the author of The Macho Paradox: Why Some Men Hurt Women and How All Men Can Help and Leading Men: Presidential Campaigns and the Politics of Manhood. He has also appeared in several documentaries, including Hip Hop: Beyond Beats and Rhymes and MissRepresentation.

More profile about the speaker
Jackson Katz | Speaker | TED.com
TEDxFiDiWomen

Jackson Katz: Violence against women -- it's a men's issue

Τζάκσον Κατζ: Βία ενάντια στις γυναίκες - είναι ένα αντρικό θέμα

Filmed:
2,252,948 views

Η ενδοοικογενειακή βία και η σεξουαλική κακοποίηση συχνά αποκαλούνται «γυναικεία θέματα». Αλλά σε αυτήν την τολμηρή και ωμή ομιλία, ο Τζάκσον Κατζ επισημαίνει ότι αυτά είναι εγγενώς αντρικά θέματα -- και δείχνει πώς αυτές οι βίαιες συμπεριφορές συνδέονται με τους ορισμούς του ανδρισμού. Ένα κάλεσμα για όλους μας - άνδρες και γυναίκες - να φωνάξουμε στην απαράδεκτη συμπεριφορά και να γίνουμε οι ηγέτες της αλλαγής.
- Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men? Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to shareμερίδιο with you
0
312
1399
Θα μοιραστώ μαζί σας
00:13
a paradigm-shiftingπαράδειγμα-μετατοπίζοντας perspectiveπροοπτική
1
1711
2133
ένα παράδειγμα
για να αλλάξουμε τη σκοπιά μας
00:15
on the issuesθέματα of genderγένος violenceβία --
2
3844
1705
στα θέματα της βίας λόγω φύλου --
00:17
sexualσεξουαλικός assaultεπίθεση, domesticοικιακός violenceβία, relationshipσχέση abuseκατάχρηση,
3
5549
2869
σεξουαλική κακοποίηση,
ενδοοικογενειακή βία, κακοποίηση στη σχέση,
00:20
sexualσεξουαλικός harassmentπαρενόχληση, sexualσεξουαλικός abuseκατάχρηση of childrenπαιδιά.
4
8418
2056
σεξουαλική παρενόχληση,
σεξουαλική κακοποίηση των παιδιών.
00:22
That wholeολόκληρος rangeσειρά of issuesθέματα that I'll referαναφέρομαι to in shorthandστενογραφία
5
10474
2038
Όλο αυτό το φάσμα των θεμάτων
που θα αναφερθώ εν συντομία
00:24
as "genderγένος violenceβία issuesθέματα,"
6
12512
1841
ως «θέματα βίας λόγω φύλου»,
00:26
they'veέχουν been seenείδα as women'sγυναικών issuesθέματα that some good menάνδρες
7
14353
3298
έχουν θεωρηθεί ως θέματα των γυναικών
στα οποία μερικοί καλοί άντρες
00:29
help out with, but I have a problemπρόβλημα with that frameπλαίσιο
8
17651
2532
βοηθάνε, αλλά έχω
ένα πρόβλημα με αυτή τη σκοπιά
00:32
and I don't acceptαποδέχομαι it.
9
20183
993
και δεν το δέχομαι.
00:33
I don't see these as women'sγυναικών issuesθέματα that some good menάνδρες help out with.
10
21176
3235
Δεν τα βλέπω σαν γυναικεία θέματα
στα οποία βοηθούν κάποιοι καλοί άντρες.
00:36
In factγεγονός, I'm going to argueλογομαχώ that these are men'sανδρών issuesθέματα,
11
24411
2468
Για την ακρίβεια, θα υποστηρίξω
πως αυτά είναι αντρικά θέματα,
00:38
first and foremostπρώτιστος.
12
26879
1713
καταρχήν και κυρίως.
00:40
(ApplauseΧειροκροτήματα)
13
28592
2940
(Χειροκρότημα)
00:43
Now obviouslyπροφανώς, they're alsoεπίσης women'sγυναικών issuesθέματα,
14
31532
1767
Προφανώς, είναι και γυναικεία θέματα,
00:45
so I appreciateΕκτιμώ that, but callingκλήση
15
33299
2778
το γνωρίζω αυτό,
αλλά το να αποκαλείς την βία
00:48
genderγένος violenceβία a women'sγυναικών issueθέμα is partμέρος of the problemπρόβλημα,
16
36077
2733
λόγω φύλου ως γυναικείο θέμα
είναι μέρος του προβλήματος,
00:50
for a numberαριθμός of reasonsαιτιολογικό.
17
38810
1642
για πολλούς λόγους.
00:52
The first is that it givesδίνει menάνδρες an excuseδικαιολογία not to payπληρωμή attentionπροσοχή.
18
40452
3325
Ο πρώτος είναι πως δίνει στους άντρες
τη δικαιολογία να μην προσέχουν.
00:55
Right? A lot of menάνδρες hearακούω the termόρος "women'sγυναικών issuesθέματα"
19
43777
2204
Σωστά; Πολλοί άντρες
ακούν τον όρο «γυναικεία θέματα»
00:57
and we tendτείνω to tuneσυντονιστείτε it out, and we think,
20
45981
1338
και τείνουμε να αποσυντονιζόμαστε και λέμε,
00:59
"Hey, I'm a guy. That's for the girlsκορίτσια," or "That's for the womenγυναίκες."
21
47319
2596
«Είμαι άντρας. Αυτό αφορά τις κοπέλες»,
ή «Αυτό είναι για τις γυναίκες».
01:01
And a lot of menάνδρες literallyΚυριολεκτικά don't get beyondπέρα the first sentenceπερίοδος
22
49915
2795
Και ως αποτέλεσμα,
πολλοί άντρες δεν πηγαίνουν
01:04
as a resultαποτέλεσμα.
23
52710
1573
πέρα από την πρώτη πρόταση.
01:06
It's almostσχεδόν like a chipπατατακι in our brainεγκέφαλος is activatedενεργοποιείται,
24
54283
2104
Λες κι έχει ενεργοποιηθεί
ένα τσιπάκι στον εγκέφαλό μας,
01:08
and the neuralνευρικός pathwaysπορείες take our attentionπροσοχή in a differentδιαφορετικός directionκατεύθυνση
25
56387
2920
και οι νευρώνες οδηγούν την προσοχή μας
προς μια διαφορετική κατεύθυνση
01:11
when we hearακούω the termόρος "women'sγυναικών issuesθέματα."
26
59307
2260
όταν ακούμε τον όρο «γυναικεία θέματα».
01:13
This is alsoεπίσης trueαληθής, by the way, of the wordλέξη "genderγένος,"
27
61567
2060
Αυτό ισχύει επίσης
και για τον όρο «φύλο»,
01:15
because a lot of people hearακούω the wordλέξη "genderγένος"
28
63627
2080
επειδή πολλοί άνθρωποι
ακούν τη λέξη «φύλο»
01:17
and they think it meansπου σημαίνει "womenγυναίκες."
29
65707
1880
και νομίζουν πως σημαίνει «γυναίκες».
01:19
So they think that genderγένος issuesθέματα is synonymousσυνώνυμος with women'sγυναικών issuesθέματα.
30
67587
3442
Οπότε νομίζουν πως τα θέματα του φύλου
είναι συνώνυμα με τα γυναικεία θέματα.
01:23
There's some confusionσύγχυση about the termόρος genderγένος.
31
71029
2116
Υπάρχει μια σύγχυση με τον όρο φύλο.
01:25
And actuallyπράγματι, let me illustrateεικονογραφώ that confusionσύγχυση by way of analogyαναλογία.
32
73145
3212
Επιτρέψτε μου να σας δείξω
αυτή τη σύγχυση μέσω αναλογιών.
01:28
So let's talk for a momentστιγμή about raceαγώνας.
33
76357
1640
Ας μιλήσουμε για ένα λεπτό για τη φυλή.
01:29
In the U.S., when we hearακούω the wordλέξη "raceαγώνας,"
34
77997
1735
Στις ΗΠΑ, όταν ακούμε τη λέξη «φυλή»,
01:31
a lot of people think that meansπου σημαίνει African-AmericanΑφροαμερικανός,
35
79732
2604
πολλοί άνθρωποι νομίζουν
πως εννοούμε τους Αφροαμερικανούς,
01:34
LatinoΛατίνος, Asian-AmericanΑσιατικός-Αμερικανός, NativeΜητρική AmericanΑμερικανική,
36
82336
1973
τους Λατίνους, τους Ασιάτες-Αμερικάνους,
τους Ιθαγενείς Αμερικάνους,
01:36
SouthΝότια AsianΑσίας, PacificΕιρηνικού IslanderΝησιώτης, on and on.
37
84309
3772
τους Νοτιοασιάτες,
τους νησιώτες του Ειρηνικού, κ.ο.κ.
01:40
A lot of people, when they hearακούω the wordλέξη "sexualσεξουαλικός orientationπροσανατολισμός"
38
88081
2804
Πολλοί, όταν ακούν τη φράση
«σεξουαλικός προσανατολισμός»
01:42
think it meansπου σημαίνει gaygay, lesbianλεσβία, bisexualμπαισεξουαλ.
39
90885
2744
νομίζουν ότι σημαίνει γκέι,
λεσβία, αμφιφυλόφιλος.
01:45
And a lot of people, when they hearακούω the wordλέξη "genderγένος,"
40
93629
1624
Και πολλοί, όταν ακούν τη λέξη «φύλο»,
01:47
think it meansπου σημαίνει womenγυναίκες. In eachκαθε caseπερίπτωση,
41
95253
1901
νομίζουν ότι σημαίνει γυναίκες.
Σε κάθε περίπτωση,
01:49
the dominantκυρίαρχο groupομάδα doesn't get paidεπί πληρωμή attentionπροσοχή to.
42
97154
2237
δεν δίνεται προσοχή στην κυρίαρχη ομάδα.
01:51
Right? As if whiteάσπρο people don't have some sortείδος of racialφυλετικός identityΤαυτότητα
43
99391
3400
Σωστά; Λες και οι λευκοί δεν έχουν
κάποιου είδους φυλετική ταυτότητα
01:54
or belongανήκω to some racialφυλετικός categoryκατηγορία or constructκατασκευάσει,
44
102791
3227
ή ανήκουν σε κάποια
φυλετική κατηγορία ή κατασκευή,
01:58
as if heterosexualετεροφυλόφιλος people don't have a sexualσεξουαλικός orientationπροσανατολισμός,
45
106018
3181
λες και οι ετεροφυλόφιλοι άνθρωποι
δεν έχουν σεξουαλικό προσανατολισμό,
02:01
as if menάνδρες don't have a genderγένος.
46
109199
2564
λες και οι άνδρες δεν έχουν φύλο.
02:03
This is one of the waysτρόπους that dominantκυρίαρχο systemsσυστήματα maintainδιατηρούν
47
111763
2377
Αυτός είναι ένας από τους τρόπους
που διατηρούνται δεσπόζουσα συστήματα
02:06
and reproduceαναπαράγω themselvesτους εαυτούς τους, whichοι οποίες is to say
48
114140
1961
και αναπαράγουν τον εαυτό τους,
σαν να λέμε ότι
02:08
the dominantκυρίαρχο groupομάδα is rarelyσπάνια challengedαμφισβητηθεί to even think about its dominanceεπικράτηση,
49
116101
3425
η κυρίαρχη ομάδα σπάνια προκαλείται έστω
για να σκεφτεί για την κυριαρχία της,
02:11
because that's one of the keyκλειδί characteristicsΧαρακτηριστικά
50
119526
1693
γιατί αυτό είναι ένα
από τα βασικά χαρακτηριστικά
02:13
of powerεξουσία and privilegeπρονόμιο, the abilityικανότητα to go unexaminedανεξέταστη,
51
121219
3470
της εξουσίας και των προνομίων,
η δυνατότητα να μην εξετάζεστε,
02:16
lackingλείπει introspectionενδοσκόπηση, in factγεγονός beingνα εισαι renderedτετηγμένα invisibleαόρατος
52
124689
3828
η έλλειψη ενδοσκόπησης,
το να καθίσταται αόρατος
02:20
in largeμεγάλο measureμετρήσει in the discourseομιλία
53
128517
2409
σε μεγάλο βαθμό στη συζήτηση
02:22
about issuesθέματα that are primarilyκατά κύριο λόγο about us.
54
130926
2347
για θέματα
που κατά κύριο λόγο μας αφορούν.
02:25
And this is amazingφοβερο how this worksεργοστάσιο
55
133273
1949
Και είναι εκπληκτικό πώς λειτουργεί αυτό
02:27
in domesticοικιακός and sexualσεξουαλικός violenceβία,
56
135222
1501
στην ενδοοικογενειακή και σεξουαλική βία,
02:28
how menάνδρες have been largelyσε μεγάλο βαθμό erasedδιαγράφονται from so much
57
136723
2293
πώς οι άνδρες έχουν
σε μεγάλο βαθμό σβηστεί
02:31
of the conversationσυνομιλία about a subjectθέμα
58
139016
1717
από τη συζήτηση για ένα θέμα
02:32
that is centrallyσε κεντρική τοποθεσία about menάνδρες.
59
140733
2542
που αφορά κυρίως τους άνδρες.
02:35
And I'm going to illustrateεικονογραφώ what I'm talkingομιλία about
60
143275
2123
Θα σας δείξω για τι πράγμα μιλάω
02:37
by usingχρησιμοποιώντας the oldπαλαιός techtech.
61
145398
1296
χρησιμοποιώντας την παλιά τεχνολογία.
02:38
I'm oldπαλαιός schoolσχολείο on some fundamentalθεμελιώδης regardsΧαιρετισμοί.
62
146694
3013
Είμαι της παλιάς σχολής
σε ορισμένα θεμελιώδη θέματα.
02:41
I work with -- I make filmsταινίες -- and I work with highυψηλός techtech,
63
149707
2820
Δουλεύω με - φτιάχνω ταινίες -
και δουλεύω με υψηλή τεχνολογία,
02:44
but I'm still oldπαλαιός schoolσχολείο as an educatorπαιδαγωγός,
64
152527
1933
αλλά είμαι ακόμα παραδοσιακός
ως εκπαιδευτικός,
02:46
and I want to shareμερίδιο with you this exerciseάσκηση
65
154460
3260
και θέλω να μοιραστώ μαζί σας
αυτή την άσκηση
02:49
that illustratesαπεικονίζει on the sentenceπερίοδος structureδομή levelεπίπεδο
66
157720
2654
που απεικονίζει στο επίπεδο
της δομής μιας πρότασης
02:52
how the way that we think,
67
160374
1937
πώς ο τρόπος που σκεφτόμαστε,
02:54
literallyΚυριολεκτικά the way that we use languageΓλώσσα,
68
162311
2168
κυριολεκτικά, ο τρόπος
που χρησιμοποιούμε τη γλώσσα μας,
02:56
conspiresσυνωμοτεί to keep our attentionπροσοχή off of menάνδρες.
69
164479
2640
συνωμοτεί για να κρατήσει
την προσοχή μας μακριά από τους άνδρες.
02:59
This is about domesticοικιακός violenceβία in particularιδιαιτερος,
70
167119
2209
Συγκεκριμένα, πρόκειται
για την ενδοοικογενειακή βία
03:01
but you can plugβύσμα in other analoguesανάλογα.
71
169328
3431
αλλά μπορείτε να συνδυάσετε
άλλες αναλογίες.
03:04
This comesέρχεται from the work of the feministφεμινιστής linguistγλωσσολόγος JuliaΤζούλια PenelopeΠηνελόπη.
72
172759
2896
Αυτό είναι από το έργο της φεμινίστριας
γλωσσολόγου Τζούλια Πενέλοπε.
03:07
It startsξεκινά with a very basicβασικός EnglishΑγγλικά sentenceπερίοδος:
73
175655
2304
Ξεκινάει με μια πολύ βασική πρόταση:
03:09
"JohnΙωάννης beatΡυθμός MaryΜαίρη."
74
177959
3632
«Ο Τζον έδειρε τη Μαίρη».
03:13
That's a good EnglishΑγγλικά sentenceπερίοδος.
75
181591
1252
Αυτή είναι μια καλή πρόταση.
03:14
JohnΙωάννης is the subjectθέμα. BeatΝικήσει is the verbρήμα.
76
182843
1411
Ο «Τζον» είναι το υποκείμενο.
Το «έδειρε» είναι το ρήμα.
03:16
MaryΜαίρη is the objectαντικείμενο. Good sentenceπερίοδος.
77
184254
2039
Η Μαίρη είναι το αντικείμενο.
Καλή πρόταση.
03:18
Now we're going to moveκίνηση to the secondδεύτερος sentenceπερίοδος,
78
186293
1728
Τώρα θα περάσουμε
στη δεύτερη πρόταση,
03:20
whichοι οποίες saysλέει the sameίδιο thing in the passiveπαθητικός voiceφωνή.
79
188021
3005
που λέει το ίδιο πράγμα
στην παθητική φωνή.
03:23
"MaryΜαίρη was beatenχτυπημένος by JohnΙωάννης."
80
191026
6365
«Η Μαίρη δάρθηκε από τον Τζον».
03:29
And now a wholeολόκληρος lot has happenedσυνέβη in one sentenceπερίοδος.
81
197391
2747
Τώρα πολλά συνέβησαν
σε μία πρόταση.
03:32
We'veΈχουμε goneχαμένος from "JohnΙωάννης beatΡυθμός MaryΜαίρη"
82
200138
2277
Πήγαμε από το
«Ο Τζον έδειρε τη Μαίρη»
03:34
to "MaryΜαίρη was beatenχτυπημένος by JohnΙωάννης."
83
202415
1593
στο «Η Μαίρη δάρθηκε από τον Τζον».
03:36
We'veΈχουμε shiftedμετατοπίστηκε our focusΣυγκεντρώνω in one sentenceπερίοδος from JohnΙωάννης to MaryΜαίρη,
84
204008
3474
Μετακινήσαμε την προσοχή μας
σε μία πρόταση από τον Τζον στη Μαίρη,
03:39
and you can see JohnΙωάννης is very closeΚοντά to the endτέλος of the sentenceπερίοδος,
85
207482
3057
και μπορείτε να δείτε πως ο Τζον βρίσκεται
πολύ κοντά στο τέλος της πρότασης,
03:42
well, closeΚοντά to droppingρίψη off the mapχάρτης of our psychicμέντιουμ plainπεδιάδα.
86
210539
2637
κοντεύει να πέσει από το χάρτη
του ψυχικού μας πεδίου.
03:45
The thirdτρίτος sentenceπερίοδος, JohnΙωάννης is droppedέπεσε,
87
213176
1961
Στην τρίτη πρόταση, ο Τζον πέφτει,
03:47
and we have, "MaryΜαίρη was beatenχτυπημένος,"
88
215137
3301
και έχουμε, «Η Μαίρη δάρθηκε»,
03:50
and now it's all about MaryΜαίρη.
89
218438
1873
και τώρα όλα αφορούν τη Μαίρη.
03:52
We're not even thinkingσκέψη about JohnΙωάννης. It's totallyεντελώς focusedεστιασμένη on MaryΜαίρη.
90
220311
2792
Δεν σκεφτόμαστε καν τον Τζον.
Είναι εντελώς επικεντρωμένο στη Μαίρη.
03:55
Over the pastτο παρελθόν generationγενιά, the termόρος we'veέχουμε used
91
223103
1788
Κατά την τελευταία γενιά,
ο όρος που έχουμε χρησιμοποιήσει
03:56
synonymousσυνώνυμος with "beatenχτυπημένος" is "batteredκακοποιημένα,"
92
224891
1755
ως συνώνυμο με το «δάρθηκε»
είναι «κακοποιήθηκε»
03:58
so we have "MaryΜαίρη was batteredκακοποιημένα."
93
226646
4370
έτσι έχουμε «Η Μαίρη κακοποιήθηκε».
04:03
And the finalτελικός sentenceπερίοδος in this sequenceαλληλουχία,
94
231016
2479
Και η τελευταία φράση
σε αυτή την ακολουθία,
04:05
flowingρεύση from the othersοι υπολοιποι, is,
95
233495
1647
που ρέει από τις άλλες, είναι,
04:07
"MaryΜαίρη is a batteredκακοποιημένα womanγυναίκα."
96
235142
2698
«Η Μαίρη είναι μια κακοποιημένη γυναίκα».
04:09
So now Mary'sΤης Μαρίας very identityΤαυτότητα -- MaryΜαίρη is a batteredκακοποιημένα womanγυναίκα --
97
237840
7000
Έτσι τώρα η ταυτότητα της Μαίρης
- η Μαίρη είναι μια κακοποιημένη γυναίκα -
04:16
is what was doneΈγινε to her by JohnΙωάννης in the first instanceπαράδειγμα.
98
244840
2969
είναι αυτό που της έκανε
ο Τζον στην πρώτη πρόταση.
04:19
But we'veέχουμε demonstratedαποδεδειγμένη that JohnΙωάννης has long agoπριν left the conversationσυνομιλία.
99
247809
2874
Όμως αποδείξαμε ότι ο Τζον έχει φύγει
από τη συζήτηση εδώ και πολύ καιρό.
04:22
Now, those of us who work in the domesticοικιακός and sexualσεξουαλικός violenceβία
100
250683
2389
Τώρα, όσοι από εμάς εργάζονται στον τομέα
της ενδοοικογενειακής και σεξουαλικής βίας
04:25
fieldπεδίο know that victim-blamingθύματα κατηγορώντας is pervasiveδιαβρωτικός in this realmβασίλειο,
101
253072
3233
γνωρίζουμε ότι το να κατηγορούμε το θύμα
είναι σύνηθες σε αυτό το χώρο,
04:28
whichοι οποίες is to say, blamingκατηγορούμε the personπρόσωπο to whomποιόν something was doneΈγινε
102
256305
2906
είναι δηλαδή σαν να κατηγορούμε
το πρόσωπο στο οποίο συνέβη
04:31
ratherμάλλον than the personπρόσωπο who did it.
103
259211
1337
και όχι το πρόσωπο που το έκανε.
04:32
And we say things like, why do these womenγυναίκες go out with these menάνδρες?
104
260548
2155
Και λέμε πράγματα όπως, γιατί αυτές
οι γυναίκες βγαίνουν με αυτούς τους άντρες;
04:34
Why are they attractedπροσέλκυσε to these menάνδρες?
105
262703
1211
Γιατί έλκονται από αυτούς τους άνδρες;
04:35
Why do they keep going back? What was she wearingκουραστικός at that partyκόμμα?
106
263914
2526
Γιατί γυρίζουν πίσω;
Τι φορούσε σε αυτό το πάρτυ;
04:38
What a stupidηλίθιος thing to do. Why was she drinkingπίνω
107
266440
1723
Τι ηλίθιο πράγμα. Γιατί έπινε
04:40
with that groupομάδα of guys in that hotelξενοδοχειο roomδωμάτιο?
108
268163
3236
με αυτή την ομάδα αντρών
σε εκείνο το δωμάτιο του ξενοδοχείου;
04:43
This is victimθύμα blamingκατηγορούμε, and there are numerousπολυάριθμος reasonsαιτιολογικό for it,
109
271399
3540
Κατηγορούμε το θύμα,
και υπάρχουν πολλοί λόγοι γι' αυτό,
04:46
but one of them is that our wholeολόκληρος cognitiveγνωστική structureδομή
110
274939
1855
αλλά ένας από αυτούς
είναι ότι η όλη γνωστική δομή μας
04:48
is setσειρά up to blameκατηγορώ victimsθύματα. This is all unconsciousαναίσθητος.
111
276794
2297
έχει συσταθεί για να κατηγορήσουμε
τα θύματα. Είναι κάτι το υποσυνείδητο.
04:51
Our wholeολόκληρος cognitiveγνωστική structureδομή is setσειρά up to askπαρακαλώ questionsερωτήσεις
112
279091
1804
Όλη η γνωστική μας δομή έχει συσταθεί
για να υποβάλουμε ερωτήσεις
04:52
about womenγυναίκες and women'sγυναικών choicesεπιλογές and what they're doing,
113
280895
2636
για τις γυναίκες και τις επιλογές τους
και τι κάνουν,
04:55
thinkingσκέψη, and wearingκουραστικός.
114
283531
1796
σκέφτονται, και φοράνε.
04:57
And I'm not going to shoutκραυγή down people who askπαρακαλώ questionsερωτήσεις
115
285327
1819
Εγώ δεν πρόκειται να κατηγορήσω
τα άτομα που κάνουν ερωτήσεις
04:59
about womenγυναίκες, okay? It's a legitimateνόμιμος thing to askπαρακαλώ.
116
287146
2818
για τις γυναίκες, εντάξει;
Είναι μια δικαιολογημένη ερώτηση.
05:01
But'sΑλλά let's be clearΣαφή: AskingΖητώντας από questionsερωτήσεις about MaryΜαίρη
117
289964
2674
Αλλά ας είμαστε σαφείς:
Ρωτώντας σχετικά με την Μαίρη
05:04
is not going to get us anywhereοπουδήποτε in termsόροι of preventingαποτρέποντας violenceβία.
118
292638
2349
δεν πρόκειται να μας οδηγήσει οπουδήποτε
όσον αφορά την πρόληψη της βίας.
05:06
We have to askπαρακαλώ a differentδιαφορετικός setσειρά of questionsερωτήσεις.
119
294987
2027
Πρέπει να κάνουμε
ένα διαφορετικό σύνολο ερωτήσεων.
05:09
You can see where I'm going with this, right?
120
297014
1600
Μπορείτε να δείτε
πού το πάω, έτσι δεν είναι;
05:10
The questionsερωτήσεις are not about MaryΜαίρη. They're about JohnΙωάννης.
121
298614
3559
Τα ερωτήματα δεν έχουν να κάνουν
με τη Μαίρη. Έχουν να κάνουν με τον Τζον.
05:14
The questionsερωτήσεις includeπεριλαμβάνω things like, why does JohnΙωάννης beatΡυθμός MaryΜαίρη?
122
302173
2936
Τα ερωτήματα περιλαμβάνουν πράγματα
όπως, γιατί ο Τζον έδειρε τη Μαίρη;
05:17
Why is domesticοικιακός violenceβία still a bigμεγάλο problemπρόβλημα
123
305109
2040
Γιατί η ενδοοικογενειακή βία εξακολουθεί
να είναι ένα μεγάλο πρόβλημα
05:19
in the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη and all over the worldκόσμος?
124
307149
1929
στις Ηνωμένες Πολιτείες
και σε όλο τον κόσμο;
05:21
What's going on? Why do so manyΠολλά menάνδρες abuseκατάχρηση,
125
309078
1882
Τι συμβαίνει;
Γιατί τόσοι πολλοί άνδρες κακοποιούν,
05:22
physicallyφυσικώς, emotionallyσυναισθηματικά, verballyπροφορικά, and other waysτρόπους,
126
310960
2445
σωματικά, συναισθηματικά, λεκτικά,
και με άλλους τρόπους,
05:25
the womenγυναίκες and girlsκορίτσια, and the menάνδρες and boysαγόρια,
127
313405
2064
τις γυναίκες και τα κορίτσια,
και τους άνδρες και τα αγόρια,
05:27
that they claimαπαίτηση to love? What's going on with menάνδρες?
128
315469
2886
που ισχυρίζονται ότι αγαπούν;
Τι συμβαίνει με τους άνδρες;
05:30
Why do so manyΠολλά adultενήλικας menάνδρες sexuallyσεξουαλικά abuseκατάχρηση little girlsκορίτσια and little boysαγόρια?
129
318355
3728
Γιατί τόσοι πολλοί άνδρες κακοποιούν
σεξουαλικά μικρά κορίτσια και αγόρια;
05:34
Why is that a commonκοινός problemπρόβλημα in our societyκοινωνία
130
322083
1882
Γιατί είναι ένα κοινό πρόβλημα
στην κοινωνία μας
05:35
and all over the worldκόσμος todayσήμερα?
131
323965
1489
και σε όλο τον κόσμο σήμερα;
05:37
Why do we hearακούω over and over again
132
325454
2391
Γιατί ακούμε ξανά και ξανά
05:39
about newνέος scandalsσκάνδαλα eruptingεκρήγνυται in majorμείζων institutionsιδρύματα
133
327845
3201
για νέα σκάνδαλα
που ξεσπούν σε μεγάλα ιδρύματα
05:43
like the CatholicΚαθολική ChurchΕκκλησία or the PennPenn StateΚατάσταση footballποδόσφαιρο programπρόγραμμα
134
331046
2559
όπως η Καθολική Εκκλησία
ή το ποδοσφαιρικό πρόγραμμα στο Πεν Στέιτ,
05:45
or the BoyΑγόρι ScoutsΠροσκόπων of AmericaΑμερική, on and on and on?
135
333605
3009
ή οι Πρόσκοποι της Αμερικής,
και πολλά άλλα;
05:48
And then localτοπικός communitiesκοινότητες all over the countryΧώρα
136
336614
1935
Και σε τοπικές κοινότητες
σε όλη τη χώρα
05:50
and all over the worldκόσμος, right? We hearακούω about it all the time.
137
338549
2900
και σε όλο τον κόσμο, έτσι δεν είναι;
Ακούμε συνεχώς γι' αυτό.
05:53
The sexualσεξουαλικός abuseκατάχρηση of childrenπαιδιά.
138
341449
1800
Η σεξουαλική κακοποίηση των παιδιών.
05:55
What's going on with menάνδρες? Why do so manyΠολλά menάνδρες rapeβιασμός womenγυναίκες
139
343249
2755
Τι συμβαίνει με τους άνδρες;
Γιατί τόσοι πολλοί άνδρες βιάζουν γυναίκες
05:58
in our societyκοινωνία and around the worldκόσμος?
140
346004
2128
στην κοινωνία μας και σε όλο τον κόσμο;
06:00
Why do so manyΠολλά menάνδρες rapeβιασμός other menάνδρες?
141
348132
2057
Γιατί τόσοι πολλοί άνδρες,
βιάζουν άλλους άνδρες;
06:02
What is going on with menάνδρες?
142
350189
1451
Τι συμβαίνει με τους άνδρες;
06:03
And then what is the roleρόλος of the variousδιάφορος institutionsιδρύματα
143
351640
4254
Και τότε ποιος είναι ο ρόλος
των διαφόρων ιδρυμάτων
06:07
in our societyκοινωνία that are helpingβοήθεια to produceπαράγω abusiveκαταχρηστική menάνδρες
144
355894
2447
στην κοινωνία μας, που βοηθούν
στην παραγωγή ανδρών που κακοποιούν
06:10
at pandemicπανδημία ιατρική ratesτιμές?
145
358341
1286
σε πανδημικά ποσοστά;
06:11
Because this isn't about individualάτομο perpetratorsοι δράστες.
146
359627
1764
Επειδή αυτό δεν αφορά
μόνο τους επιμέρους δράστες.
06:13
That's a naiveαφελής way to understandingκατανόηση what is a much deeperβαθύτερη
147
361391
2713
Αυτός είναι ένας αφελής τρόπος
για να κατανοήσεις ένα πολύ βαθύτερο
06:16
and more systematicσυστηματική socialκοινωνικός problemπρόβλημα.
148
364104
1879
και πιο συστηματικό κοινωνικό πρόβλημα.
06:17
You know, the perpetratorsοι δράστες aren'tδεν είναι these
149
365983
1710
Ξέρετε, οι δράστες δεν είναι αυτά
06:19
monstersτέρατα who crawlαργή πορεία out of the swampβάλτο
150
367693
1984
τα τέρατα που σέρνονται από το βάλτο
06:21
and come into townπόλη and do theirδικα τους nastyάσχημη businessεπιχείρηση
151
369677
2411
και έρχονται στην πόλη
και κάνουν τις βρομοδουλειές τους,
06:24
and then retreatυποχώρηση into the darknessσκοτάδι.
152
372088
1975
και στη συνέχεια
υποχωρούν μέσα στο σκοτάδι.
06:26
That's a very naiveαφελής notionέννοια, right?
153
374063
2553
Αυτό είναι μια πολύ αφελής
ιδέα, έτσι δεν είναι;
06:28
PerpetratorsΟι δράστες are much more normalκανονικός than that,
154
376616
2054
Οι δράστες είναι πολύ πιο φυσιολογικοί,
06:30
and everydayκάθε μέρα than that.
155
378670
1340
και καθημερινοί από αυτό.
06:32
So the questionερώτηση is, what are we doing here
156
380010
3340
Το ερώτημα λοιπόν είναι, τι κάνουμε εδώ
06:35
in our societyκοινωνία and in the worldκόσμος?
157
383350
1130
στην κοινωνία μας και στον κόσμο;
06:36
What are the rolesρόλους of variousδιάφορος institutionsιδρύματα
158
384480
2029
Ποιοι είναι οι ρόλοι
των διαφόρων φορέων
06:38
in helpingβοήθεια to produceπαράγω abusiveκαταχρηστική menάνδρες?
159
386509
2287
στο να βοηθάνε να δημιουργηθούν
άντρες που κακοποιούν;
06:40
What's the roleρόλος of religiousθρησκευτικός beliefπίστη systemsσυστήματα,
160
388796
2161
Ποιος είναι ο ρόλος των συστημάτων
θρησκευτικών πεποιθήσεων,
06:42
the sportsΑθλητισμός cultureΠολιτισμός, the pornographyπορνογραφία cultureΠολιτισμός,
161
390957
2355
η αθλητική κουλτούρα,
η κουλτούρα της πορνογραφίας,
06:45
the familyοικογένεια structureδομή, economicsΟικονομικά, and how that intersectsτέμνει,
162
393312
2661
η δομή της οικογένειας, της οικονομίας,
και πώς αυτό συναντά,
06:47
and raceαγώνας and ethnicityεθνικότητα and how that intersectsτέμνει?
163
395973
1858
τη φυλή και την εθνικότητα
και τον τρόπο που διασταυρώνονται;
06:49
How does all this work?
164
397831
1650
Πώς λειτουργούν όλα αυτά;
06:51
And then, onceμια φορά we startαρχή makingκατασκευή those kindsείδη of connectionsσυνδέσεις
165
399481
3263
Και τότε, όταν θα αρχίσουμε να κάνουμε
αυτά τα είδη των συνδέσεων
06:54
and askingζητώντας those importantσπουδαίος and bigμεγάλο questionsερωτήσεις,
166
402744
2359
και να θέτουμε αυτά τα σημαντικά
και μεγάλα ερωτήματα,
06:57
then we can talk about how we can be transformativeμετασχηματιστική,
167
405103
2781
τότε μπορούμε να μιλήσουμε για το πώς
μπορούμε να είμαστε μετασχηματιστικοί,
06:59
in other wordsλόγια, how can we do something differentlyδιαφορετικά?
168
407884
1905
Με άλλα λόγια, πώς μπορούμε
να κάνουμε κάτι διαφορετικά;
07:01
How can we changeαλλαγή the practicesπρακτικές?
169
409789
2047
Πώς μπορούμε να αλλάξουμε τις πρακτικές;
07:03
How can we changeαλλαγή the socializationκοινωνικοποίηση of boysαγόρια
170
411836
2155
Πώς μπορούμε να αλλάξουμε
την κοινωνικοποίηση των αγοριών
07:05
and the definitionsορισμοί of manhoodανδρισμό that leadΟΔΗΓΩ to these currentρεύμα outcomesαποτελέσματα?
171
413991
3248
και τους ορισμούς του ανδρισμού
που οδηγούν σε αυτά τα αποτελέσματα;
07:09
These are the kindείδος of questionsερωτήσεις that we need
172
417239
2124
Αυτό είναι το είδος των ερωτήσεων
που χρειάζεται
07:11
to be askingζητώντας and the kindείδος of work that we need to be doing,
173
419363
2185
να θέσουμε και το είδος της εργασίας
που πρέπει να κάνουμε,
07:13
but if we're endlesslyατελείωτα focusedεστιασμένη on what womenγυναίκες are doing
174
421548
2893
αλλά αν είμαστε επικεντρωμένοι
στο τι κάνουν και σκέφτονται
07:16
and thinkingσκέψη in relationshipsσχέσεις or elsewhereαλλού,
175
424441
2614
οι γυναίκες στις σχέσεις ή αλλού,
07:19
we're not going to get to that pieceκομμάτι.
176
427055
2754
δεν πρόκειται να φτάσουμε
σε αυτό το σημείο.
07:21
Now, I understandκαταλαβαίνουν that a lot of womenγυναίκες
177
429809
1761
Τώρα, καταλαβαίνω ότι πολλές γυναίκες
07:23
who have been tryingπροσπαθεί to speakingΟμιλία out about these issuesθέματα,
178
431570
2012
οι οποίες έχουν προσπαθήσει
να μιλήσουν για αυτά τα ζητήματα,
07:25
todayσήμερα and yesterdayεχθές and for yearsχρόνια and yearsχρόνια,
179
433582
2577
σήμερα και χθες και για πολλά χρόνια,
07:28
oftenσυχνά get shoutedφώναξε down for theirδικα τους effortsπροσπάθειες.
180
436159
2064
αποθαρρύνονται για τις προσπάθειές τους.
07:30
They get calledπου ονομάζεται nastyάσχημη namesονόματα like "male-basherαρσενικό-Μπας"
181
438223
2888
Τους φωνάζουν με άσχημα παρατσούκλια
όπως «πολέμιοι των ανδρών»
07:33
and "man-haterο άνθρωπος-hater,"
182
441111
1659
και «μισάνδρες»,
07:34
and the disgustingαηδιαστικός and offensiveπροσβλητικός "feminazifeminazi." Right?
183
442770
7193
και το αηδιαστικό και προσβλητικό
«Φεμινάζι». Σωστά;
07:41
And you know what all this is about?
184
449963
1527
Και ξέρετε περί τίνος πρόκειται;
07:43
It's calledπου ονομάζεται killσκοτώνω the messengerαγγελιοφόρος.
185
451490
1386
Λέγεται «σκοτώστε τον αγγελιοφόρο».
07:44
It's because the womenγυναίκες who are standingορθοστασία up
186
452876
1524
Είναι επειδή οι γυναίκες που είναι όρθιες
07:46
and speakingΟμιλία out for themselvesτους εαυτούς τους and for other womenγυναίκες
187
454400
1994
και υπερασπίζονται τον εαυτό τους
και τις άλλες γυναίκες
07:48
as well as for menάνδρες and boysαγόρια, it's a statementδήλωση to them
188
456394
3810
καθώς και τους άνδρες και τα αγόρια,
είναι μια δήλωση γι' αυτές
07:52
to sitκαθίζω down and shutκλειστός up, keep the currentρεύμα systemΣύστημα in placeθέση,
189
460204
3349
να κάτσουν κάτω και να το βουλώσουν,
να κρατηθεί το σημερινό σύστημα στη θέση του,
07:55
because we don't like it when people rockβράχος the boatσκάφος.
190
463553
1823
γιατί δεν μας αρέσει όταν
οι άνθρωποι ταράζουν τα νερά.
07:57
We don't like it when people challengeπρόκληση our powerεξουσία.
191
465376
1629
Δεν μας αρέσει όταν οι άνθρωποι
αμφισβητούν τη δύναμη μας.
07:59
You'dΠου θα better sitκαθίζω down and shutκλειστός up, basicallyβασικα.
192
467005
3415
Βασικά, καλύτερα να κάτσετε κάτω
και να το βουλώσετε.
08:02
And thank goodnessκαλοσύνη that womenγυναίκες haven'tδεν έχουν doneΈγινε that.
193
470420
2064
Και δόξα τω Θεώ,
οι γυναίκες δεν το έχουν κάνει αυτό.
08:04
Thank goodnessκαλοσύνη that we liveζω in a worldκόσμος
194
472484
1130
Δόξα τω Θεώ
που ζούμε σε έναν κόσμο
08:05
where there's so much women'sγυναικών leadershipηγεσία that can counteractαντενεργώ that.
195
473614
3534
όπου υπάρχει τόσο πολύ γυναικεία ηγεσία
που μπορούν να το εξουδετερώσουν.
08:09
But one of the powerfulισχυρός rolesρόλους that menάνδρες can playπαίζω in this work
196
477148
2524
Αλλά ένας από τους ισχυρούς ρόλους
που μπορούν να παίξουν οι άνδρες σε αυτό
08:11
is that we can say some things
197
479672
1589
είναι ότι μπορούμε
να πούμε κάποια πράγματα
08:13
that sometimesωρες ωρες womenγυναίκες can't say,
198
481261
1739
που μερικές φορές οι γυναίκες
δεν μπορούν να πουν,
08:15
or, better yetΑκόμη, we can be heardακούσει sayingρητό some things
199
483000
2158
ή, ακόμα καλύτερα, μπορούμε
να ακουστούμε να λέμε κάποια πράγματα
08:17
that womenγυναίκες oftenσυχνά can't be heardακούσει sayingρητό.
200
485158
2105
τα οποία οι γυναίκες συχνά δεν μπορούν
να ακουστούν να λένε.
08:19
Now, I appreciateΕκτιμώ that that's a problemπρόβλημα. It's sexismσεξισμός.
201
487263
3125
Τώρα, εκτιμώ ότι αυτό είναι
ένα πρόβλημα. Είναι σεξισμός.
08:22
But it's the truthαλήθεια. And so one of the things that I say to menάνδρες,
202
490388
2328
Αλλά είναι η αλήθεια. Κι έτσι ένα από
τα πράγματα που έχω να πω στους άνδρες,
08:24
and my colleaguesΣυνάδελφοι and I always say this,
203
492716
2059
και οι συνάδελφοί μου και εγώ
πάντα το λέμε αυτό,
08:26
is we need more menάνδρες who have the courageθάρρος and the strengthδύναμη
204
494775
2221
χρειαζόμαστε περισσότερους άνδρες
που έχουν το θάρρος και τη δύναμη
08:28
to startαρχή standingορθοστασία up and sayingρητό some of this stuffυλικό,
205
496996
2185
να σηκωθούν και να πουν
κάποια από αυτά τα πράγματα,
08:31
and standingορθοστασία with womenγυναίκες and not againstκατά them
206
499181
2640
και να σταθούν πλάι στις γυναίκες
και όχι εναντίον τους
08:33
and pretendingπροσποιώντας that somehowκάπως this is
207
501821
1241
και να προσποιούνται
ότι κατά κάποιο τρόπο αυτό είναι
08:35
a battleμάχη betweenμεταξύ the sexesτα δύο φύλα and other kindsείδη of nonsenseανοησίες.
208
503062
2697
μια μάχη μεταξύ των δύο φύλων
και άλλες τέτοιες ανοησίες.
08:37
We liveζω in the worldκόσμος togetherμαζί.
209
505759
1437
Ζούμε μαζί στον κόσμο.
08:39
And by the way, one of the things that really bothersενοχλεί me
210
507196
2492
Και παρεμπιπτόντως, ένα από τα πράγματα
που πραγματικά με ενοχλεί
08:41
about some of the rhetoricρητορική againstκατά feministsφεμινίστριες and othersοι υπολοιποι
211
509688
3198
από τη ρητορεία ενάντια
στις φεμινίστριες και τους άλλους
08:44
who have builtχτισμένο the batteredκακοποιημένα women'sγυναικών
212
512886
1084
που έχουν δημιουργήσει κινήματα
κακοποιημένων και βιασμένων
08:45
and rapeβιασμός crisisκρίση movementsκινήσεις around the worldκόσμος
213
513970
2627
γυναικών σε όλο τον κόσμο
08:48
is that somehowκάπως, like I said, that they're anti-maleαντι-αρσενικό.
214
516597
2264
είναι ότι κατά κάποιον τρόπο,
όπως είπα, είναι αντί-αρσενικό.
08:50
What about all the boysαγόρια who are profoundlyβαθέως affectedεπηρεάζονται
215
518861
2576
Τι γίνεται με όλα τα αγόρια
που επηρεάζονται βαθύτατα
08:53
in a negativeαρνητικός way by what some adultενήλικας man is doing
216
521437
2098
με αρνητικό τρόπο από όσα κάνει
ένας ενήλικας άνδρας
08:55
againstκατά theirδικα τους motherμητέρα, themselvesτους εαυτούς τους, theirδικα τους sistersαδελφές?
217
523535
3340
εναντίον της μητέρας τους,
τους ίδιους, τις αδελφές τους;
08:58
What about all those boysαγόρια?
218
526875
2142
Τι γίνεται με όλα αυτά τα αγόρια;
09:01
What about all the youngνεαρός menάνδρες and boysαγόρια
219
529017
1285
Τι γίνεται με όλους
τους νέους άνδρες και τα αγόρια
09:02
who have been traumatizedψυχολογικά τραύματα by adultενήλικας men'sανδρών violenceβία?
220
530302
2572
οι οποίοι έχουν τραυματιστεί
από τη βία των ενηλίκων ανδρών;
09:04
You know what? The sameίδιο systemΣύστημα that producesπαράγει
221
532874
1756
Ξέρετε κάτι; Το ίδιο σύστημα που παράγει
09:06
menάνδρες who abuseκατάχρηση womenγυναίκες producesπαράγει menάνδρες who abuseκατάχρηση other menάνδρες.
222
534630
2881
άνδρες που κακοποιούν τις γυναίκες τους,
παράγει άνδρες που κακοποιούν άλλους άνδρες.
09:09
And if we want to talk about maleαρσενικός victimsθύματα,
223
537511
1385
Και αν θέλουμε να μιλήσουμε
για άνδρες θύματα,
09:10
let's talk about maleαρσενικός victimsθύματα.
224
538896
1483
ας μιλήσουμε για άνδρες θύματα.
09:12
MostΠερισσότερα maleαρσενικός victimsθύματα of violenceβία are the victimsθύματα of other men'sανδρών violenceβία.
225
540379
3730
Οι περισσότεροι άνδρες θύματα της βίας
είναι τα θύματα βίας άλλων ανδρών.
09:16
So that's something that bothκαι τα δυο womenγυναίκες and menάνδρες have in commonκοινός.
226
544109
2456
Έτσι, αυτό είναι κάτι που οι γυναίκες
και οι άνδρες έχουν κοινό.
09:18
We are bothκαι τα δυο victimsθύματα of men'sανδρών violenceβία.
227
546565
2288
Είμαστε και οι δύο θύματα
της βίας των ανδρών.
09:20
So we have it in our directαπευθείας self-interestαυτοαπασχόληση,
228
548853
1526
Γι' αυτό και έχουμε άμεσο προσωπικό συμφέρον,
09:22
not to mentionαναφέρω the factγεγονός that mostπλέον menάνδρες that I know
229
550379
3196
να μην αναφέρουμε το γεγονός
ότι οι περισσότεροι άνδρες που ξέρω
09:25
have womenγυναίκες and girlsκορίτσια that we careΦροντίδα deeplyκατα ΒΑΘΟΣ about,
230
553575
2336
έχουν γυναίκες και κορίτσια
για το οποία νοιαζόμαστε πολύ,
09:27
in our familiesοικογένειες and our friendshipφιλία circlesκύκλους and everyκάθε other way.
231
555911
3470
στις οικογένειές μας,
τους φιλικούς μας κύκλους και αλλού.
09:31
So there's so manyΠολλά reasonsαιτιολογικό why we need menάνδρες to speakμιλώ out.
232
559381
2800
Έτσι, υπάρχουν τόσοι πολλοί λόγοι
για τους οποίους πρέπει να μιλήσουν οι άνδρες.
09:34
It seemsφαίνεται obviousφανερός sayingρητό it out loudμεγαλόφωνος. Doesn't it?
233
562181
3242
Φαίνεται προφανές όταν το λες δυνατά.
Έτσι δεν είναι;
09:37
Now, the natureφύση of the work that I do and my colleaguesΣυνάδελφοι do
234
565423
3761
Τώρα, η φύση της εργασίας που κάνω
εγώ και οι συνάδελφοί μου
09:41
in the sportsΑθλητισμός cultureΠολιτισμός and the U.S. militaryΣΤΡΑΤΟΣ, in schoolsσχολεία,
235
569184
3845
στην αθλητική κουλτούρα
και τον στρατό των ΗΠΑ, στα σχολεία,
09:45
we pioneeredπρωτοστάτησε this approachπλησιάζω calledπου ονομάζεται the bystanderπαρευρισκομένων approachπλησιάζω
236
573029
2710
έχουμε καινοτομήσει
με την προσέγγιση των παρευρισκομένων
09:47
to genderγένος violenceβία preventionπρόληψη.
237
575739
1903
στην πρόληψη της βίας λόγω φύλου.
09:49
And I just want to give you the highlightsκαλύτερες στιγμές of the bystanderπαρευρισκομένων approachπλησιάζω,
238
577642
2348
Και θέλω να σας δώσω τα κυριότερα σημεία
της προσέγγισης των παρευρισκομένων,
09:51
because it's a bigμεγάλο thematicθεματικές shiftβάρδια,
239
579990
3570
γιατί είναι μια μεγάλη θεματική μετατόπιση,
09:55
althoughαν και there's lots of particularsπληροφοριακά στοιχεία,
240
583560
1485
αν και υπάρχουν πολλά στοιχεία,
09:57
but the heartκαρδιά of it is, insteadαντι αυτου of seeingβλέπων menάνδρες as perpetratorsοι δράστες
241
585045
3541
αλλά η καρδιά του είναι, αντί
να βλέπουμε τους άνδρες ως δράστες
10:00
and womenγυναίκες as victimsθύματα,
242
588586
1682
και τις γυναίκες ως θύματα,
10:02
or womenγυναίκες as perpetratorsοι δράστες, menάνδρες as victimsθύματα,
243
590268
3356
ή τις γυναίκες ως δράστες,
τους άνδρες ως θύματα,
10:05
or any combinationσυνδυασμός in there.
244
593624
1587
ή οποιουσδήποτε συνδυασμούς.
10:07
I'm usingχρησιμοποιώντας the genderγένος binaryδυάδικος. I know there's more
245
595211
1569
Χρησιμοποιώ το δυαδικό φύλο,
ξέρω ότι υπάρχουν περισσότερα
10:08
than menάνδρες and womenγυναίκες, there's more than maleαρσενικός and femaleθηλυκός.
246
596780
2364
από τους άνδρες και τις γυναίκες,
από το αρσενικό και το θηλυκό.
10:11
And there are womenγυναίκες who are perpetratorsοι δράστες,
247
599144
1541
Υπάρχουν γυναίκες που είναι δράστες,
10:12
and of courseσειρά μαθημάτων there are menάνδρες who are victimsθύματα.
248
600685
2343
και φυσικά υπάρχουν
και άνδρες οι οποίοι είναι θύματα.
10:15
There's a wholeολόκληρος spectrumφάσμα.
249
603028
1388
Υπάρχει ένα ολόκληρο φάσμα.
10:16
But insteadαντι αυτου of seeingβλέπων it in the binaryδυάδικος fashionμόδα,
250
604416
2572
Όμως, αντί να το δούμε
με τη δυαδική μορφή
10:18
we focusΣυγκεντρώνω on all of us as what we call bystandersπαρευρισκομένους,
251
606988
2698
επικεντρωνόμαστε σε όλους εμάς
που ονομάζουμε παρευρισκομένους,
10:21
and a bystanderπαρευρισκομένων is definedορίζεται as anybodyοποιοσδήποτε who is not
252
609686
2908
και ένας παρευρισκόμενος
ορίζεται ως κάποιος που δεν είναι
10:24
a perpetratorδράστης or a victimθύμα in a givenδεδομένος situationκατάσταση,
253
612594
3068
ο δράστης ή το θύμα
σε μια δεδομένη κατάσταση,
10:27
so in other wordsλόγια friendsοι φιλοι, teammatesσυμπαίκτες, colleaguesΣυνάδελφοι,
254
615662
2456
δηλαδή με άλλα λόγια οι φίλοι,
οι συμπαίκτες, οι συνάδελφοι,
10:30
coworkersσυνεργάτες, familyοικογένεια membersμελών, those of us
255
618118
2372
οι συνεργάτες,
τα μέλη της οικογένειας, όσοι από εμάς
10:32
who are not directlyκατευθείαν involvedεμπλεγμένος in a dyadδυάδα of abuseκατάχρηση,
256
620490
3135
δεν εμπλέκονται άμεσα
σε μια δυάδα κακοποίησης,
10:35
but we are embeddedενσωματωμένο in socialκοινωνικός, familyοικογένεια, work, schoolσχολείο,
257
623625
3197
αλλά είναι ενσωματωμένοι σε κοινωνικές,
οικογενειακές, εργασιακές, σχολικές,
10:38
and other peerομότιμων cultureΠολιτισμός relationshipsσχέσεις with people
258
626822
2288
και άλλες ομότιμες
πολιτισμικές σχέσεις με άτομα
10:41
who mightθα μπορούσε be in that situationκατάσταση. What do we do?
259
629110
2048
που μπορεί να είναι σε αυτή την κατάσταση.
Τι πρέπει να κάνουμε;
10:43
How do we speakμιλώ up? How do we challengeπρόκληση our friendsοι φιλοι?
260
631158
2216
Πώς μιλάμε;
Πώς προκαλούμε τους φίλους μας;
10:45
How do we supportυποστήριξη our friendsοι φιλοι? But how do we not
261
633374
2625
Πώς υποστηρίζουμε τους φίλους μας;
Αλλά πώς μπορούμε
10:47
remainπαραμένει silentσιωπηλός in the faceπρόσωπο of abuseκατάχρηση?
262
635999
2436
να μην παραμείνουμε σιωπηλοί
μπροστά στην κακοποίηση;
10:50
Now, when it comesέρχεται to menάνδρες and maleαρσενικός cultureΠολιτισμός,
263
638435
2500
Τώρα, όταν πρόκειται για τους άνδρες
και την ανδρική κουλτούρα,
10:52
the goalστόχος is to get menάνδρες who are not abusiveκαταχρηστική
264
640935
2066
ο στόχος είναι να κάνουμε
τους άνδρες που δεν κακοποιούν
10:55
to challengeπρόκληση menάνδρες who are.
265
643001
1350
να προκαλέσουν τους άνδρες
που το κάνουν.
10:56
And when I say abusiveκαταχρηστική, I don't mean just
266
644351
1955
Και όταν λέω κακοποιούν,
δεν εννοώ μόνο
10:58
menάνδρες who are beatingχτύπημα womenγυναίκες.
267
646306
1083
τους άνδρες που δέρνουν γυναίκες.
10:59
We're not just sayingρητό a man whoseτου οποίου friendφίλος
268
647389
3618
Δεν λέμε απλώς ότι
ένας άντρας του οποίου ο φίλος
11:03
is abusingκατάχρηση his girlfriendφιλενάδα needsανάγκες to stop the guy
269
651007
3032
κακοποιεί τη φίλη του,
πρέπει να τον σταματήσει
11:06
at the momentστιγμή of attackεπίθεση.
270
654039
1279
τη στιγμή της επίθεσης.
11:07
That's a naiveαφελής way of creatingδημιουργώντας a socialκοινωνικός changeαλλαγή.
271
655318
4361
Αυτός είναι ένας αφελής τρόπος
για τη δημιουργία κοινωνικής αλλαγής.
11:11
It's alongκατά μήκος a continuumσυνέχεια, we're tryingπροσπαθεί to get menάνδρες
272
659679
3000
Είναι μια συνέχεια, προσπαθούμε
να κάνουμε τους άντρες
11:14
to interruptδιακοπή eachκαθε other.
273
662679
957
να διακόψει ο ένας τον άλλο.
11:15
So, for exampleπαράδειγμα, if you're a guy and you're in a groupομάδα of guys
274
663636
2659
Έτσι, για παράδειγμα, εάν είστε άντρας
και είστε σε μια ομάδα αντρών
11:18
playingπαιχνίδι pokerπόκερ, talkingομιλία, hangingκρέμασμα out, no womenγυναίκες presentπαρόν,
275
666295
3095
παίζοντας πόκερ, μιλώντας, κάνοντας παρέα,
χωρίς καμιά γυναίκα παρούσα,
11:21
and anotherαλλο guy saysλέει something sexistσεξιστική or degradingεξευτελιστική
276
669390
3456
και ένας τύπος λέει
κάτι σεξιστικό ή ταπεινωτικό
11:24
or harassingπαρενόχληση about womenγυναίκες,
277
672846
2769
ή κάτι παρενοχλητικό για τις γυναίκες
11:27
insteadαντι αυτου of laughingγέλιο alongκατά μήκος or pretendingπροσποιώντας you didn't hearακούω it,
278
675615
3373
αντί να γελάσετε
ή να κάνετε ότι δεν ακούσατε,
11:30
we need menάνδρες to say, "Hey, that's not funnyαστείος.
279
678988
1682
χρειαζόμαστε άντρες να λένε,
«Έι, αυτό δεν είναι αστείο.
11:32
You know, that could be my sisterαδελφή you're talkingομιλία about,
280
680670
2172
Θα μπορούσες να μιλάς για την αδελφή μου,
11:34
and could you jokeαστείο about something elseαλλού?
281
682842
1590
θα μπορούσες να αστειευτείς για κάτι άλλο;
11:36
Or could you talk about something elseαλλού?
282
684432
1298
Ή θα μπορούσες να μιλήσεις για κάτι άλλο;
11:37
I don't appreciateΕκτιμώ that kindείδος of talk."
283
685730
1886
Δεν μου αρέσουν τέτοιες συζητήσεις».
11:39
Just like if you're a whiteάσπρο personπρόσωπο and anotherαλλο whiteάσπρο personπρόσωπο
284
687616
2579
Ακριβώς σαν να είστε ένας λευκός
και ένας άλλος λευκός
11:42
makesκάνει a racistρατσιστής commentσχόλιο, you'dεσείς hopeελπίδα, I hopeελπίδα,
285
690195
2307
κάνει ένα ρατσιστικό σχόλιο,
θα ελπίζατε, εγώ ελπίζω,
11:44
that whiteάσπρο people would interruptδιακοπή that racistρατσιστής enactmentθεσμοθέτηση
286
692502
3839
ότι οι λευκοί θα διακόψουν
τον ρατσιστικό σχολιασμό
11:48
by a fellowσύντροφος whiteάσπρο personπρόσωπο.
287
696341
1115
ενός άλλου λευκού.
11:49
Just like with heterosexismΕτεροσεξισμός, if you're a heterosexualετεροφυλόφιλος personπρόσωπο
288
697456
2519
Ακριβώς όπως με τον ετεροσεξισμού,
εάν είστε ένα ετεροφυλόφιλο άτομο
11:51
and you yourselfσύ ο ίδιος don't enactθεσπίσει harassingπαρενόχληση or abusiveκαταχρηστική behaviorsσυμπεριφορές
289
699975
3169
και εσείς οι ίδιοι δεν παρενοχλείτε ή κακοποιείτε
11:55
towardsπρος people of varyingποικίλες sexualσεξουαλικός orientationsκατευθύνσεις,
290
703144
2375
άτομα με διαφορετικό
σεξουαλικό προσανατολισμό,
11:57
if you don't say something in the faceπρόσωπο of other heterosexualετεροφυλόφιλος people doing that,
291
705519
3439
αν δεν πείτε κάτι στο πρόσωπο
του ετεροφυλόφιλου που το κάνει αυτό
12:00
then, in a senseέννοια, isn't your silenceσιωπή
292
708958
1409
κατά μια έννοια, δεν είναι η σιωπή σας
12:02
a formμορφή of consentσυγκατάθεση and complicityσυνενοχή?
293
710367
2236
μια μορφή συναίνεσης και συνενοχής;
12:04
Well, the bystanderπαρευρισκομένων approachπλησιάζω is tryingπροσπαθεί to give people toolsεργαλεία
294
712603
2357
Η προσέγγιση των παρευρισκομένων, προσπαθεί
να δώσει στους ανθρώπους τα εργαλεία
12:06
to interruptδιακοπή that processεπεξεργάζομαι, διαδικασία and to speakμιλώ up
295
714960
2685
να διακόψουν αυτή τη διαδικασία
και να μιλήσουν
12:09
and to createδημιουργώ a peerομότιμων cultureΠολιτισμός climateκλίμα
296
717645
1849
και να δημιουργήσουν
ένα κλίμα ομότιμου πολιτισμού
12:11
where the abusiveκαταχρηστική behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ will be seenείδα as unacceptableΑπαράδεκτος,
297
719494
2184
όπου η καταχρηστική συμπεριφορά
θα θεωρείται απαράδεκτη,
12:13
not just because it's illegalπαράνομος, but because it's wrongλανθασμένος
298
721678
3415
όχι μόνο επειδή είναι παράνομο,
αλλά επειδή είναι λάθος
12:17
and unacceptableΑπαράδεκτος in the peerομότιμων cultureΠολιτισμός.
299
725108
1905
και απαράδεκτο στον ομότιμο πολιτισμό.
12:19
And if we can get to the placeθέση where menάνδρες
300
727013
2121
Και αν μπορούμε να φτάσουμε
στο σημείο όπου οι άνδρες
12:21
who actενεργω out in sexistσεξιστική waysτρόπους will loseχάνω statusκατάσταση,
301
729134
2784
που δρουν με σεξιστικούς τρόπους
θα χάσουν κύρος,
12:23
youngνεαρός menάνδρες and boysαγόρια who actενεργω out in sexistσεξιστική
302
731918
1929
οι νέοι άνδρες και τα αγόρια
που δρουν σεξιστικά
12:25
and harassingπαρενόχληση waysτρόπους towardsπρος girlsκορίτσια and womenγυναίκες,
303
733847
1605
και παρενοχλούν
τα κορίτσια και τις γυναίκες,
12:27
as well as towardsπρος other boysαγόρια and menάνδρες,
304
735452
1713
καθώς και άλλα αγόρια και άνδρες,
12:29
will loseχάνω statusκατάσταση as a resultαποτέλεσμα of it, guessεικασία what?
305
737165
2993
θα χάσουν κύρος ως αποτέλεσμα αυτού,
ξέρετε τι θα γίνει;
12:32
We'llΕμείς θα see a radicalριζικό diminutionμείωση of the abuseκατάχρηση.
306
740158
3097
Θα δούμε μια ριζική μείωση της κακοποίησης.
12:35
Because the typicalτυπικός perpetratorδράστης is not sickάρρωστος and twistedσυνεστραμμένο.
307
743255
2499
Επειδή ο τυπικός δράστης
δεν είναι άρρωστος και διεστραμμένος
12:37
He's a normalκανονικός guy in everyκάθε other way. Isn't he?
308
745754
2980
Είναι ένας κανονικός άνθρωπος.
Έτσι δεν είναι;
12:40
Now, amongαναμεταξύ the manyΠολλά great things that MartinΜάρτιν LutherΟ Λούθηρος KingΟ βασιλιάς
309
748734
3443
Ανάμεσα στα πολλά σπουδαία πράγματα
που ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ
12:44
said in his shortμικρός life was,
310
752177
1366
είπε στη σύντομη ζωή του ήταν,
12:45
"In the endτέλος, what will hurtπλήγμα the mostπλέον
311
753543
1795
«Στο τέλος, αυτό
που θα πονέσει περισσότερο
12:47
is not the wordsλόγια of our enemiesεχθρούς
312
755338
1895
δεν είναι τα λόγια των εχθρών μας
12:49
but the silenceσιωπή of our friendsοι φιλοι."
313
757233
1740
αλλά η σιωπή των φίλων μας».
12:50
In the endτέλος, what will hurtπλήγμα the mostπλέον is not the wordsλόγια
314
758973
2115
Στο τέλος, αυτό θα πονέσει
περισσότερο δεν είναι οι λέξεις
12:53
of our enemiesεχθρούς but the silenceσιωπή of our friendsοι φιλοι.
315
761088
2310
των εχθρών μας,
αλλά τη σιωπή των φίλων μας.
12:55
There's been an awfulαπαίσιος lot of silenceσιωπή in maleαρσενικός cultureΠολιτισμός
316
763398
2101
Η ανδρική κουλτούρα
ήταν πάρα πολύ σιωπηλή
12:57
about this ongoingσε εξέλιξη tragedyτραγωδία of men'sανδρών violenceβία
317
765499
2812
γι' αυτή τη συνεχιζόμενη τραγωδία
της βίας των ανδρών
13:00
againstκατά womenγυναίκες and childrenπαιδιά, hasn'tδεν έχει there?
318
768311
2079
κατά των γυναικών και των παιδιών,
έτσι δεν είναι;
13:02
There's been an awfulαπαίσιος lot of silenceσιωπή.
319
770390
1418
Πάρα πολύ σιωπή.
13:03
And all I'm sayingρητό is that we need to breakΔιακοπή that silenceσιωπή,
320
771808
3407
Και αυτό που λέω είναι ότι πρέπει
να σπάσουμε αυτή τη σιωπή,
13:07
and we need more menάνδρες to do that.
321
775215
2260
και χρειαζόμαστε περισσότερους άνδρες
για να το κάνουμε αυτό.
13:09
Now, it's easierευκολότερη said than doneΈγινε,
322
777475
3323
Είναι πιο εύκολο
στα λόγια παρά στην πράξη,
13:12
because I'm sayingρητό it now, but I'm tellingαποτελεσματικός you it's not easyεύκολος
323
780798
2823
γιατί το λέω τώρα,
αλλά σας λέω ότι δεν είναι εύκολο
13:15
in maleαρσενικός cultureΠολιτισμός for guys to challengeπρόκληση eachκαθε other,
324
783621
2692
στην ανδρική κουλτούρα
να προκαλούν οι άντρες ο ένας τον άλλον,
13:18
whichοι οποίες is one of the reasonsαιτιολογικό why
325
786313
1713
το οποίο είναι ένας από τους λόγους
για τους οποίους
13:20
partμέρος of the paradigmπαράδειγμα shiftβάρδια that has to happenσυμβεί
326
788026
2676
μέρος της αλλαγής της νοοτροπίας
που θα πρέπει να συμβεί
13:22
is not just understandingκατανόηση these issuesθέματα as men'sανδρών issuesθέματα,
327
790702
3005
δεν είναι μόνο η κατανόηση
αυτών των θεμάτων ως ανδρικά ζητήματα
13:25
but they're alsoεπίσης leadershipηγεσία issuesθέματα for menάνδρες.
328
793707
2247
αλλά είναι επίσης
θέματα ηγεσίας για τους άνδρες.
13:27
Because ultimatelyτελικά, the responsibilityευθύνη for takingλήψη a standστάση
329
795954
2572
Διότι σε τελική ανάλυση,
η ευθύνη του να πάρεις θέση
13:30
on these issuesθέματα should not fallπτώση on the shouldersώμους
330
798526
1681
σε αυτά τα ζητήματα
δεν θα πρέπει να πέσει στους ώμους
13:32
of little boysαγόρια or teenageέφηβος boysαγόρια in highυψηλός schoolσχολείο
331
800207
3081
μικρών αγοριών
ή εφήβων αγοριών στο γυμνάσιο
13:35
or collegeΚολλέγιο menάνδρες. It should be on adultενήλικας menάνδρες with powerεξουσία.
332
803288
3400
ή οι ανδρών στο κολέγιο. Θα πρέπει
να είναι σε ενήλικες άνδρες με εξουσία.
13:38
AdultΕνηλίκων menάνδρες with powerεξουσία are the onesαυτές we need to be holdingκράτημα accountableυπεύθυνος
333
806688
2498
Οι ενήλικοι άνδρες με εξουσία
είναι αυτοί που πρέπει να λογοδοτήσουν
13:41
for beingνα εισαι leadersηγέτες on these issuesθέματα,
334
809186
1476
επειδή είναι ηγέτες σε αυτά τα ζητήματα,
13:42
because when somebodyκάποιος speaksμιλάει up in a peerομότιμων cultureΠολιτισμός
335
810662
2554
γιατί όταν κάποιος μιλάει
σε έναν πολιτισμό από ομότιμους
13:45
and challengesπροκλήσεις and interruptsδιακοπές, he or she
336
813216
2695
και προκαλεί και διακόπτει,
αυτός ή αυτή
13:47
is beingνα εισαι a leaderηγέτης, really, right?
337
815911
2369
είναι ένας πραγματικός ηγέτης, σωστά;
13:50
But on a bigμεγάλο scaleκλίμακα, we need more adultενήλικας menάνδρες with powerεξουσία
338
818280
3288
Αλλά σε μεγάλη κλίμακα, χρειαζόμαστε
περισσότερους ενήλικες άνδρες με εξουσία
13:53
to startαρχή prioritizingπροτεραιότητα these issuesθέματα,
339
821568
2162
για να ξεκινήσουν την ιεράρχηση
αυτών των ζητημάτων,
13:55
and we haven'tδεν έχουν seenείδα that yetΑκόμη, have we?
340
823730
2252
και δεν το έχουμε δει ακόμα αυτό,
έτσι δεν είναι;
13:57
Now, I was at a dinnerβραδινό a numberαριθμός of yearsχρόνια agoπριν,
341
825982
3686
Τώρα, ήμουν σε ένα δείπνο
πριν μερικά χρόνια,
14:01
and I work extensivelyεκτεταμένα with the U.S. militaryΣΤΡΑΤΟΣ, all the servicesΥπηρεσίες.
342
829668
3201
και δουλεύω εντατικά με το στρατό των ΗΠΑ,
σε όλες τις υπηρεσίες.
14:04
And I was at this dinnerβραδινό and this womanγυναίκα said to me --
343
832869
3092
Ήμουν σε αυτό το δείπνο
και αυτή η γυναίκα μου είπε -
14:07
I think she thought she was a little cleverέξυπνος -- she said,
344
835961
2750
νομίζω ότι πίστευε ότι ήταν έξυπνη - είπε,
14:10
"So how long have you been doing sensitivityευαισθησία trainingεκπαίδευση
345
838711
2794
«Πόσο καιρό κάνετε εκπαίδευση ευαισθησίας
14:13
with the MarinesΠεζοναύτες?"
346
841505
1801
με τους πεζοναύτες;»
14:15
And I said, "With all dueλόγω respectΣεβασμός,
347
843306
2843
Και είπα, «Με όλο το σεβασμό,
14:18
I don't do sensitivityευαισθησία trainingεκπαίδευση with the MarinesΠεζοναύτες.
348
846149
2777
δεν κάνω εκπαίδευση ευαισθησίας
με τους πεζοναύτες.
14:20
I runτρέξιμο a leadershipηγεσία programπρόγραμμα in the MarineMarine CorpsΣώμα Πεζοναυτών."
349
848926
2496
Τρέχω ένα πρόγραμμα ηγεσίας
στο Σώμα των Πεζοναυτών».
14:23
Now, I know it's a bitκομμάτι pompousπομπώδεις, my responseαπάντηση,
350
851422
1797
Ξέρω ότι η απάντησή μου είναι λίγο πομπώδης
14:25
but it's an importantσπουδαίος distinctionδιάκριση, because I don't believe
351
853219
3177
αλλά είναι μια σημαντική διάκριση,
γιατί δεν πιστεύω
14:28
that what we need is sensitivityευαισθησία trainingεκπαίδευση.
352
856396
1988
ότι αυτό που χρειαζόμαστε
είναι εκπαίδευση ευαισθησίας.
14:30
We need leadershipηγεσία trainingεκπαίδευση, because, for exampleπαράδειγμα,
353
858384
2094
Χρειαζόμαστε εκπαίδευση ηγεσίας,
διότι, για παράδειγμα,
14:32
when a professionalεπαγγελματίας coachπροπονητής or a managerδιευθυντής of a baseballμπέιζμπολ teamομάδα
354
860478
3162
όταν ένας επαγγελματίας προπονητής
ή ένας μάνατζερ ομάδας μπέιζμπολ
14:35
or a footballποδόσφαιρο teamομάδα -- and I work extensivelyεκτεταμένα in that realmβασίλειο as well --
355
863640
3045
ή μια ποδοσφαιρικής ομάδας - και δουλεύω
σε μεγάλο βαθμό σε αυτό το χώρο,
14:38
makesκάνει a sexistσεξιστική commentσχόλιο, makesκάνει a homophobicομοφοβική statementδήλωση,
356
866685
3690
κάνει ένα σεξιστικό σχόλιο,
κάνει μια ομοφοβική δήλωση,
14:42
makesκάνει a racistρατσιστής commentσχόλιο, there will be discussionsσυζητήσεις
357
870375
2364
κάνει ένα ρατσιστικό σχόλιο,
θα υπάρξουν συζητήσεις
14:44
on the sportsΑθλητισμός blogsblogs and in sportsΑθλητισμός talk radioραδιόφωνο.
358
872739
2372
στα αθλητικά ιστολόγια
και στο αθλητικό ραδιόφωνο.
14:47
And some people will say, "Well, he needsανάγκες sensitivityευαισθησία trainingεκπαίδευση."
359
875111
2132
Και μερικοί άνθρωποι θα πουν,
«Χρειάζεται εκπαίδευση ευαισθησίας».
14:49
And other people will say, "Well get off it.
360
877243
1591
Και άλλοι θα πουν,
«Καλά, αφήστε το.
14:50
You know, that's politicalπολιτικός correctnessορθότητα runτρέξιμο amokαμόκ,
361
878834
1991
Ξέρετε, αυτή είναι υπερβολική
πολιτική ορθότητα
14:52
and he madeέκανε a stupidηλίθιος statementδήλωση. MoveΚίνηση on."
362
880825
2034
κι έκανε μια ανόητη δήλωση.
Ας προχωρήσουμε».
14:54
My argumentδιαφωνία is, he doesn't need sensitivityευαισθησία trainingεκπαίδευση.
363
882859
2411
Το επιχείρημά μου είναι ότι
δεν χρειάζεται εκπαίδευση ευαισθησίας.
14:57
He needsανάγκες leadershipηγεσία trainingεκπαίδευση,
364
885270
1628
Χρειάζεται εκπαίδευση ηγεσίας,
14:58
because he's beingνα εισαι a badκακό leaderηγέτης, because in a societyκοινωνία
365
886898
2569
γιατί είναι μια κακός ηγέτης,
γιατί σε μια κοινωνία
15:01
with genderγένος diversityποικιλία and sexualσεξουαλικός diversityποικιλία --
366
889467
2811
με διαφυλική και σεξουαλική
διαφορετικότητα --
15:04
(ApplauseΧειροκροτήματα) —
367
892278
1580
(Χειροκρότημα) --
15:05
and racialφυλετικός and ethnicεθνικός diversityποικιλία, you make
368
893858
1620
και φυλετική και εθνική πολυμορφία,
με το να κάνετε
15:07
those kindείδος of commentsσχόλια, you're failingέλλειψη at your leadershipηγεσία.
369
895478
2227
τέτοια σχόλια, αποτυγχάνετε ηγετικά.
15:09
If we can make this pointσημείο that I'm makingκατασκευή
370
897705
2990
Αν μπορέσουμε να περάσουμε
αυτό το κομμάτι
15:12
to powerfulισχυρός menάνδρες and womenγυναίκες in our societyκοινωνία
371
900695
3063
σε ισχυρούς άνδρες και γυναίκες
στην κοινωνία μας
15:15
at all levelsεπίπεδα of institutionalθεσμική authorityεξουσία and powerεξουσία,
372
903758
2393
σε όλα τα επίπεδα
της θεσμικής αρχής και εξουσίας,
15:18
it's going to changeαλλαγή, it's going to changeαλλαγή
373
906151
2268
θα αλλάξει, θα αλλάξει
15:20
the paradigmπαράδειγμα of people'sτων ανθρώπων thinkingσκέψη.
374
908419
2075
το παράδειγμα της σκέψης των ανθρώπων.
15:22
You know, for exampleπαράδειγμα, I work a lot
375
910494
1634
Ξέρετε, για παράδειγμα, δουλεύω πολύ
15:24
in collegeΚολλέγιο and universityπανεπιστήμιο athleticsΣτίβος throughoutκαθόλη τη διάρκεια NorthΒόρεια AmericaΑμερική.
376
912128
4414
σε αθλητικά προγράμματα σε κολέγια
και πανεπιστήμια σε όλη τη Βόρεια Αμερική.
15:28
We know so much about how to preventαποτρέψει
377
916542
1982
Γνωρίζουμε τόσα πολλά
για το πώς να αποτρέψουμε
15:30
domesticοικιακός and sexualσεξουαλικός violenceβία, right?
378
918524
2403
την ενδοοικογενειακή
και σεξουαλική βία, σωστά;
15:32
There's no excuseδικαιολογία for a collegeΚολλέγιο or universityπανεπιστήμιο
379
920927
3082
Δεν υπάρχει καμία δικαιολογία
για ένα κολέγιο ή πανεπιστήμιο
15:36
to not have domesticοικιακός and sexualσεξουαλικός violenceβία preventionπρόληψη trainingεκπαίδευση
380
924009
2878
να μην έχουν κατάρτιση για την πρόληψη
της ενδοοικογενειακής και σεξουαλική βίας,
15:38
mandatedεντεταλμένοι for all studentμαθητης σχολειου athletesαθλητές, coachesπροπονητές, administratorsδιαχειριστές,
381
926887
2760
υποχρεωτική για όλους τους αθλητές
σπουδαστές, προπονητές, υπαλλήλους,
15:41
as partμέρος of theirδικα τους educationalεκπαιδευτικός processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
382
929647
2281
ως κομμάτι
της εκπαιδευτικής τους διαδικασίας.
15:43
We know enoughαρκετά to know that we can easilyεύκολα do that.
383
931928
2207
Γνωρίζουμε αρκετά για να ξέρουμε
ότι μπορούμε να το κάνουμε αυτό εύκολα.
15:46
But you know what's missingλείπει? The leadershipηγεσία.
384
934135
2377
Αλλά ξέρετε τι λείπει;
Η ηγεσία.
15:48
But it's not the leadershipηγεσία of studentμαθητης σχολειου athletesαθλητές.
385
936512
2006
Αλλά δεν είναι η ηγεσία
των αθλητών σπουδαστών.
15:50
It's the leadershipηγεσία of the athleticαθλητική directorδιευθυντής,
386
938518
1359
Είναι η ηγεσία του αθλητικού διευθυντή,
15:51
the presidentΠρόεδρος of the universityπανεπιστήμιο, the people in chargeχρέωση
387
939877
2659
του πρόεδρου του πανεπιστημίου,
των υπεύθυνων
15:54
who make decisionsαποφάσεων about resourcesπόροι
388
942536
1698
που λαμβάνουν τις αποφάσεις
σχετικά με τους πόρους
15:56
and who make decisionsαποφάσεων about prioritiesπροτεραιότητες in the institutionalθεσμική settingsρυθμίσεις.
389
944234
2956
και τις προτεραιότητες
στις θεσμικές ρυθμίσεις.
15:59
That's a failureαποτυχία, in mostπλέον casesπεριπτώσεις, of men'sανδρών leadershipηγεσία.
390
947190
3969
Τις περισσότερες περιπτώσεις αυτό
είναι αποτυχία της ηγεσίας των ανδρών.
16:03
Look at PennPenn StateΚατάσταση. PennPenn StateΚατάσταση is the motherμητέρα
391
951159
3085
Κοιτάξτε το Πεν Στέιτ.
Το Πεν Στέιτ είναι η αρχή
16:06
of all teachableδιδακτός momentsστιγμές for the bystanderπαρευρισκομένων approachπλησιάζω.
392
954244
2467
των στιγμών διδασκαλίας
για την προσέγγιση των παρευρισκομένων.
16:08
You had so manyΠολλά situationsκαταστάσεις in that realmβασίλειο
393
956711
2438
Είχατε τόσες πολλές περιπτώσεις
σ' εκείνο το επίπεδο
16:11
where menάνδρες in powerfulισχυρός positionsθέσεις failedαπέτυχε to actενεργω
394
959149
3289
όπου οι άνδρες σε θέσεις ισχύος
απέτυχαν να ενεργήσουν
16:14
to protectπροστατεύω childrenπαιδιά, in this caseπερίπτωση, boysαγόρια.
395
962438
2574
να προστατέψουν τα παιδιά,
στην περίπτωση αυτή, τα αγόρια.
16:17
It's unbelievableαπίστευτος, really. But when you get into it,
396
965012
2273
Είναι πραγματικά απίστευτο.
Αλλά όταν φτάσετε σ' αυτό,
16:19
you realizeσυνειδητοποιώ there are pressuresπιέσεις on menάνδρες.
397
967285
1930
θα συνειδητοποιήσετε
ότι οι άνδρες πιέζονται.
16:21
There are constraintsπεριορισμούς withinστα πλαίσια peerομότιμων culturesπολιτισμών on menάνδρες,
398
969215
3141
Υπάρχουν περιορισμοί εντός
της ομότιμης κουλτούρας των ανδρών
16:24
whichοι οποίες is why we need to encourageενθαρρύνω menάνδρες
399
972356
2315
και γι' αυτό χρειαζόμαστε
να ενθαρρύνουμε τους άνδρες
16:26
to breakΔιακοπή throughδιά μέσου those pressuresπιέσεις.
400
974671
1872
να σπάσουν όλες αυτές τις πιέσεις.
16:28
And one of the waysτρόπους to do that is to say
401
976543
1324
Ένας τρόπος είναι να πούμε
16:29
there's an awfulαπαίσιος lot of menάνδρες who careΦροντίδα deeplyκατα ΒΑΘΟΣ about these issuesθέματα.
402
977867
2663
ότι υπάρχουν πολλοί άνδρες
που νοιάζονται πολύ για τα θέματα αυτά.
16:32
I know this. I work with menάνδρες,
403
980530
1449
Το ξέρω. Δουλεύω με τους άνδρες,
16:33
and I've been workingεργαζόμενος with tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες,
404
981979
1533
και έχω δουλέψει με δεκάδες χιλιάδες,
16:35
hundredsεκατοντάδες of thousandsχιλιάδες of menάνδρες for manyΠολλά, manyΠολλά decadesδεκαετίες now.
405
983512
3441
εκατοντάδες χιλιάδες άνδρες
για πολλές, πολλές δεκαετίες τώρα.
16:38
It's scaryτρομακτικός, when you think about it, how manyΠολλά yearsχρόνια.
406
986953
2894
Είναι τρομακτικό, όταν το σκεφτείτε,
πόσα πολλά χρόνια.
16:41
But there's so manyΠολλά menάνδρες who careΦροντίδα deeplyκατα ΒΑΘΟΣ about these issuesθέματα,
407
989847
3852
Αλλά υπάρχουν τόσοι πολλοί άντρες
που νοιάζονται βαθιά γι' αυτά τα θέματα,
16:45
but caringφροντίδα deeplyκατα ΒΑΘΟΣ is not enoughαρκετά.
408
993699
1917
αλλά το να νοιάζεσαι
πολύ δεν είναι αρκετό.
16:47
We need more menάνδρες with the gutsεντόσθια,
409
995616
2762
Χρειαζόμαστε περισσότερους
άνδρες με τα κότσια,
16:50
with the courageθάρρος, with the strengthδύναμη, with the moralηθικός integrityακεραιότητα
410
998378
3239
με το θάρρος, με τη δύναμη,
με την ηθική ακεραιότητα
16:53
to breakΔιακοπή our complicitσυνένοχη silenceσιωπή and challengeπρόκληση eachκαθε other
411
1001617
4236
να σπάσουν την συνένοχη σιωπή μας
και να προκαλούν ο ένας τον άλλο
16:57
and standστάση with womenγυναίκες and not againstκατά them.
412
1005853
1812
και να σταθούν με τις γυναίκες
και όχι εναντίον τους.
16:59
By the way, we oweοφείλω it to womenγυναίκες.
413
1007665
2242
Με την ευκαιρία,
το χρωστάμε στις γυναίκες.
17:01
There's no questionερώτηση about it.
414
1009907
1092
Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία γι' αυτό.
17:02
But we alsoεπίσης oweοφείλω it to our sonsΥΙΟΙ.
415
1010999
1746
Αλλά επίσης το χρωστάμε
στους γιους μας.
17:04
We alsoεπίσης oweοφείλω it to youngνεαρός menάνδρες who are growingκαλλιέργεια up
416
1012745
2134
Το χρωστάμε επίσης στους νέους
που μεγαλώνουν
17:06
all over the worldκόσμος in situationsκαταστάσεις where they didn't make the choiceεπιλογή
417
1014879
3032
σε όλο τον κόσμο μέσα σε καταστάσεις
όπου δεν έκαναν την επιλογή
17:09
to be a man in a cultureΠολιτισμός that tellsλέει them
418
1017911
2140
να είναι άντρες σε μια κουλτούρα
που τους λέει
17:12
that manhoodανδρισμό is a certainβέβαιος way.
419
1020051
1464
ότι ο ανδρισμός είναι
ένας συγκεκριμένος τρόπος.
17:13
They didn't make the choiceεπιλογή.
420
1021515
1394
Δεν ήταν επιλογή τους.
17:14
We that have a choiceεπιλογή have an opportunityευκαιρία
421
1022909
3965
Εμείς που έχουμε την επιλογή
έχουμε μια ευκαιρία
17:18
and a responsibilityευθύνη to them as well.
422
1026874
1630
και ευθύνη απέναντί τους.
17:20
I hopeελπίδα that, going forwardπρος τα εμπρός, menάνδρες and womenγυναίκες,
423
1028504
3111
Ελπίζω ότι προχωρώντας μπροστά,
άντρες και γυναίκες,
17:23
workingεργαζόμενος togetherμαζί, can beginαρχίζουν the changeαλλαγή
424
1031615
2049
με συνεργασία, μπορούμε
να ξεκινήσουμε την αλλαγή
17:25
and the transformationμεταμόρφωση that will happenσυμβεί
425
1033664
1556
και ο μετασχηματισμός θα συμβεί.
17:27
so that futureμελλοντικός generationsγενεών won'tσυνηθισμένος have the levelεπίπεδο of tragedyτραγωδία
426
1035220
2660
ώστε οι μελλοντικές γενιές
να μην έχουν το επίπεδο της τραγωδίας
17:29
that we dealσυμφωνία with on a dailyκαθημερινά basisβάση.
427
1037880
1417
που αντιμετωπίζουμε εμείς καθημερινά.
17:31
I know we can do it. We can do better.
428
1039297
2043
Ξέρω ότι μπορούμε να το κάνουμε.
Μπορούμε καλύτερα.
17:33
Thank you very much. (ApplauseΧειροκροτήματα)
429
1041340
2489
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
(Χειροκρότημα)
Translated by Elena Karaiskou
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackson Katz - Anti-sexism educator
Jackson Katz asks a very important question that gets at the root of why sexual abuse, rape and domestic abuse remain a problem: What's going on with men?

Why you should listen

Jackson Katz is an educator, author, filmmaker and cultural theorist who is a pioneer in the fields of gender violence prevention education and media literacy. He is co-founder of Mentors in Violence Prevention (MVP), which enlists men in the struggle to prevent men’s violence against women. Celebrating its 20th anniversary this year, MVP has become a widely used sexual and domestic violence prevention initiative in college and professional athletics across North America. Katz and his MVP colleagues have also worked extensively with schools, youth sports associations and community organizations, as well as with all major branches of the U.S. military.

Katz is the creator of popular educational videos including Tough Guise: Violence, Media and the Crisis in Masculinity. He is the author of The Macho Paradox: Why Some Men Hurt Women and How All Men Can Help and Leading Men: Presidential Campaigns and the Politics of Manhood. He has also appeared in several documentaries, including Hip Hop: Beyond Beats and Rhymes and MissRepresentation.

More profile about the speaker
Jackson Katz | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee