ABOUT THE SPEAKER
David Gruber - Marine biologist, explorer-photographer
David Gruber searches the undersea world for bioluminescent and biofluorescent marine animals.

Why you should listen

Marine biologist, ocean explorer and professor David Gruber is providing a wealth of new insights into a secret "language" of shining colors and patterns that help many marine creatures communicate, interact and avoid enemies. He and his collaborators have illuminated and discovered novel fluorescent molecules from numerous marine animals and are working at the interface between glowing sea life and the ability to visualize the inner workings of human cells. 

His research group at City University of New York and the American Museum of Natural History has deciphered the genome of scores of new fluorescent proteins, which are being developed as tools to aid in medical research and illuminate biological processes. On land, his team designs submersibles and other technologies to revolutionize ocean exploration and push the boundaries of our understanding of life in the deep sea.

More profile about the speaker
David Gruber | Speaker | TED.com
Mission Blue II

David Gruber: Glow-in-the-dark sharks and other stunning sea creatures

David Gruber: Im Dunkeln leuchtende Haie und andere erstaunliche Meerestiere

Filmed:
2,351,063 views

Nur ein paar Meter unter den Wellen entdeckte der Meeresbiologe und Forschungsfotograf David Gruber etwas Aufregendes – eine überraschend neue Art von Meerestieren, die im schwach-blauen Licht der Ozeane leuchten. Begleiten wir ihn auf der Suche nach biofluoreszierenden Haien, Seepferdchen, Seeschildkröten und mehr und lernen dabei, wie diese leuchtenden Kreaturen unser Verständnis unseres eigenes Verstandes erhellen können.
- Marine biologist, explorer-photographer
David Gruber searches the undersea world for bioluminescent and biofluorescent marine animals. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm a marineMarine biologistBiologe
and an explorer-photographerExplorer-Fotograf
0
738
3160
Ich bin Meeresbiologe
und Forschungsfotograf
00:15
with NationalNationalen GeographicGeografischen,
1
3922
1741
bei National Geographic,
aber ich will Ihnen
ein Geheimnis verraten.
00:17
but I want to shareAktie a secretGeheimnis.
2
5687
1678
00:19
This imageBild is totallytotal incorrectfalsche,
3
7793
3643
Dieses Bild ist wirklich völlig inkorrekt.
00:23
totallytotal incorrectfalsche.
4
11460
1737
00:25
I see a couplePaar of people
cryingWeinen in the back
5
13221
2127
Ich sehe hinten ein paar weinende Leute,
denen ich die Vorstellung von
Meerjungfrauen geraubt habe.
00:27
that I've blowngeblasen theirihr ideaIdee of mermaidsMeerjungfrauen.
6
15372
2444
00:29
All right, the mermaidMeerjungfrau is indeedtatsächlich realecht,
7
17840
2651
Ok, die Meerjungfrau ist tatsächlich echt,
00:32
but anyonejemand who'swer ist goneWeg on a divetauchen
8
20515
2135
aber jeder, der schon einmal getaucht ist,
weiß, dass der Ozean mehr so aussieht.
00:34
will know that the oceanOzean
lookssieht aus more like this.
9
22674
2598
00:37
It's because the oceanOzean
is this massivemassiv filterFilter,
10
25767
3500
Weil der Ozean ein gewaltiger Filter ist,
und sobald man unter Wasser geht,
00:41
and as soonbald as you startAnfang going underwaterUnterwasser,
11
29291
2073
beginnt man, Farben zu verlieren,
00:43
you're going to loseverlieren your colorsFarben,
12
31388
1673
00:45
and it's going to get darkdunkel
and blueblau very quicklyschnell.
13
33085
3206
alles wird ziemlich schnell
dunkel und blau.
Aber wir sind Menschen --
wir sind Landsäugetiere.
00:48
But we're humansMenschen --
we're terrestrialterrestrische mammalsSäugetiere.
14
36315
2785
Wir sehen dreifarbig,
00:51
And we'vewir haben got trichromatictrichromatisches visionVision,
15
39124
2175
wir sehen in Rot, Grün und Blau,
00:53
so we see in redrot, greenGrün and blueblau,
16
41323
2666
00:56
and we're just completekomplett colorFarbe addictsSüchtige.
17
44013
2325
und wir sind wirklich süchtig nach Farben.
00:58
We love eye-poppingins Auge fallenden colorFarbe,
18
46362
2643
Wir lieben knallige Farben
01:01
and we try to bringbringen this eye-poppingins Auge fallenden colorFarbe
19
49029
2587
und wir versuchen, diese knalligen Farben
mit uns unter Wasser zu bringen.
01:03
underwaterUnterwasser with us.
20
51640
1380
01:05
So there's been a long and sordidschmutzige historyGeschichte
of bringingbringt colorFarbe underwaterUnterwasser,
21
53044
4037
Es gibt eine lange und elende Geschichte,
Farben unter Wasser zu bringen,
01:09
and it startsbeginnt 88 yearsJahre agovor
with BillBill LongleyLongley and CharlesCharles MartinMartin,
22
57105
4946
beginnend vor 88 Jahren mit
Bill Langley und Charles Martin,
die versuchten, das erste Farbbild
unter Wasser zu machen.
01:14
who were tryingversuchen to take
the first underwaterUnterwasser colorFarbe photographFoto.
23
62075
2921
In ihren altertümlichen Tauchanzügen,
01:17
And they're in there
with old-schoolOld school scubaScuba suitsAnzüge,
24
65020
2715
bei denen man Luft nach unten pumpt,
01:19
where you're pumpingPumpen airLuft down to them,
25
67759
2125
mit einem Schwimmer mit
hochexplosivem Magnesiumpulver,
01:21
and they'veSie haben got a pontoonPonton
of high-explosivehochexplosive magnesiumMagnesium powderPulver,
26
69908
5590
01:27
and the poorArm people
at the surfaceOberfläche are not sure
27
75522
2207
und die armen Leute oben wissen nie genau,
ob das Bild auch scharf ist,
wenn sie an der Schnur ziehen,
01:29
when they're going to pullziehen the stringZeichenfolge
when they'veSie haben got theirihr frameRahmen in focusFokus,
28
77753
3630
und -- bumm! -- ein Pfund
Hochexplosives geht hoch,
01:33
and -- boomBoom! -- a poundPfund
of highhoch explosivesSprengstoff would go off
29
81407
2924
so bekommen sie ein bisschen
Licht unter Wasser
01:36
so they could put
a little bitBit of lightLicht underwaterUnterwasser
30
84355
3055
und es gibt ein Foto wie von
diesem schönen Schweinsfisch.
01:39
and get an imageBild
like this beautifulschön hogfishLippfische.
31
87434
2770
Es ist zwar ein schönes Bild,
aber es ist nicht echt.
01:42
I mean, it's a gorgeousherrlich imageBild,
but this is not realecht.
32
90228
2849
01:45
They're creatingErstellen an artificialkünstlich environmentUmwelt
33
93101
2759
Man schafft eine künstliche Umgebung,
01:47
so we can satisfyerfüllen
our ownbesitzen addictionsucht to colorFarbe.
34
95884
3676
damit wir unseren Hang nach
schönen Farben zufriedenstellen.
01:51
And looking at it the other way,
what we'vewir haben been findingErgebnis
35
99996
3828
Wenn wir aber anders
darauf blicken, was wir sehen;
anstatt also Farben
unter Wasser zu bringen,
01:55
is that insteadstattdessen of bringingbringt colorFarbe
underwaterUnterwasser with us,
36
103848
3204
01:59
that we'vewir haben been looking at the blueblau oceanOzean,
37
107076
2752
schauen wir in den blauen Ozean,
02:01
and it's a crucibleTiegel of blueblau,
38
109852
2262
und sehen einen Schmelztiegel aus Blau.
02:04
and these animalsTiere livingLeben there
for millionsMillionen of yearsJahre
39
112138
3096
All diese Tiere leben
hier seit Jahrmillionen,
02:07
have been evolvingsich entwickelnd all sortssortiert of waysWege
to take in that blueblau lightLicht
40
115258
4530
sie haben alle möglichen Wege entwickelt,
dieses blaue Licht aufzunehmen
und als andere Farben abzugeben.
02:11
and give off other colorsFarben.
41
119812
1691
02:13
And here'shier ist just a little sampleSample
of what this secretGeheimnis worldWelt lookssieht aus like.
42
121527
3286
Hier sind einige Beispiele, wie
diese geheimnisvolle Welt aussieht.
Es ist wie eine Unterwasser-Licht-Show.
02:16
It's like an underwaterUnterwasser lightLicht showShow.
43
124837
1878
02:18
(MusicMusik)
44
126739
4084
(Musik)
02:23
Again, what we're seeingSehen here
is blueblau lightLicht hittingschlagen this imageBild.
45
131495
3920
Nochmals, das was wir hier sehen,
ist blaues Licht, das hier auftrifft.
Diese Tiere absorbieren das blaues Licht,
02:27
These animalsTiere are absorbingabsorbierenden the blueblau lightLicht
46
135439
2089
und transformieren es sofort.
02:29
and immediatelysofort transformingtransformierend this lightLicht.
47
137552
2481
02:35
So if you think about it, the oceanOzean
is 71 percentProzent of the planetPlanet,
48
143390
4373
Sie erinnern sich, dass der Ozean
71 % unseres Planeten bedeckt,
02:39
and blueblau lightLicht can extenderweitern down
to almostfast a 1,000 metersMeter.
49
147787
4070
und blaues Licht auf fast 1 000 m
nach unten vordringen kann.
02:43
As we go down underwaterUnterwasser,
50
151881
2104
Wenn wir unter Wasser gehen,
02:46
after about 10 metersMeter,
all the redrot is goneWeg.
51
154009
2694
verschwindet schon nach
10 m das ganze Rot.
Wenn man also unterhalb
von 10 m etwas Rotes sieht,
02:48
So if you see anything
underunter 10 metersMeter that's redrot,
52
156727
3203
02:51
it's an animalTier transformingtransformierend
and creatingErstellen its ownbesitzen redrot.
53
159954
3058
ist es ein Tier, welches sein
eigenes Rot erzeugt.
02:55
This is the largestgrößten singleSingle monochromaticmonochromatisch
blueblau environmentUmwelt on our planetPlanet.
54
163472
6253
Das ist die größte monochromatisch-
blaue Umwelt auf unserem Planeten.
03:02
And my gatewayTor into this worldWelt
of biofluorescencebiofluorescence beginsbeginnt with coralsKorallen.
55
170670
4690
Mein Start in diese Welt der
Biofluoreszenz beginnt mit Korallen.
03:07
And I want to give
a fullvoll TEDTED Talk on coralsKorallen
56
175384
2086
Ein TEDTalk über Korallen wäre toll,
03:09
and just how coolcool these things are.
57
177494
1802
darüber wie cool diese Dinger sind.
03:11
One of the things that they do,
one of theirihr miraculousWunder- featsKunststücke,
58
179320
3222
Eine ihrer geheimnisvollsten
Fähigkeiten ist es,
03:14
is they produceproduzieren lots of these
fluorescentfluoreszierende proteinsProteine,
59
182566
2778
große Mengen fluoreszierender
Eiweiße zu produzieren,
03:17
fluorescentfluoreszierende moleculesMoleküle.
60
185368
1485
fluoreszierende Moleküle.
03:18
And in this coralKoralle, it could be makingHerstellung
up to 14 percentProzent of its bodyKörper massMasse --
61
186877
4747
In dieser Koralle kann das bis zu
14 % der Körpermasse ausmachen --
03:23
could be this fluorescentfluoreszierende proteinEiweiß.
62
191648
2085
das fluoreszierende Eiweiß wäre.
03:25
So you wouldn'twürde nicht be makingHerstellung, like,
14 percentProzent muscleMuskel and not usingmit it,
63
193757
4429
Wir würden niemals 14 % Muskeln
haben und sie nicht brauchen,
03:30
so it's likelywahrscheinlich doing something
that has a functionalfunktionell roleRolle.
64
198210
3584
daher hat es ziemlich wohl
eine funktionale Rolle.
03:33
And for the last 10, 15 yearsJahre,
this was so specialbesondere to me,
65
201818
3837
In den letzten 10, 15 Jahren,
fand ich das so beeindruckend,
weil diese Moleküle sich als eines
der revolutionärsten Werkzeuge
03:37
because this moleculeMolekül has turnedgedreht out
to be one of the mostdie meisten revolutionaryRevolutionär toolsWerkzeuge
66
205679
5420
03:43
in biomedicalbiomedizinischen scienceWissenschaft,
67
211123
1700
in der Biomedizinforschung herausstellten,
03:44
and it's allowingZulassen us
to better see insideinnen ourselvesuns selbst.
68
212847
3514
und uns erlauben, besser
in uns selbst hineinzusehen.
03:49
So, how do I studyStudie this?
69
217464
2341
Nun, wie fand ich das heraus?
03:51
In orderAuftrag to studyStudie biofluorescencebiofluorescence,
we swimschwimmen at night.
70
219829
3071
Um Biofluoreszenz zu verstehen,
schwimmen wir nachts.
03:54
And when I startedhat angefangen out,
71
222924
1378
Als ich damit begann,
benutze ich nur diese blauen,
gebastelten Filter über meinem Blitz,
03:56
I was just usingmit these blueblau
duct-tapeKlebeband filtersFilter over my strobeStroboskop,
72
224326
4011
um sicher zu gehen,
nur das Licht zu sehen,
04:00
so I could make sure
I'm actuallytatsächlich seeingSehen the lightLicht
73
228361
2379
04:02
that's beingSein transformedtransformiert by the animalsTiere.
74
230764
2032
das von den Tieren transformiert wurde.
04:04
We're makingHerstellung an exhibitAusstellungsstück
for the MuseumMuseum of NaturalNatürliche HistoryGeschichte,
75
232820
3477
Wir machten eine Ausstellung
im Naturkundemuseum,
und wir versuchten, die großartigen
fluoreszierenden Korallen zu zeigen,
04:08
and we're tryingversuchen to showShow off how great
the fluorescentfluoreszierende coralsKorallen are on the reefRiff,
76
236321
3807
04:12
and something happenedpassiert
that just blewblies me away:
77
240152
3056
und dann passierte etwas,
was mich richtig umgehauen hat:
04:15
this.
78
243232
1389
Das.
04:16
In the middleMitte of our coralsKorallen,
79
244645
1816
In der Mitte unserer Korallen
04:18
is this greenGrün fluorescentfluoreszierende fishFisch.
80
246485
3006
war ein fluoreszierender Fisch.
04:21
It's the first time we'vewir haben ever seengesehen
a greenGrün fluorescentfluoreszierende fishFisch
81
249515
2812
Zum ersten Mal sahen wir
einen grün fluoreszierenden Fisch
04:24
or any vertebrateWirbeltier for that matterAngelegenheit.
82
252351
1627
bzw. ein Wirbeltier, das so war.
Wir rieben unsere Augen,
prüften die Filter,
04:26
And we're rubbingreiben our eyesAugen,
checkingÜberprüfung the filtersFilter,
83
254002
2555
04:28
thinkingDenken that somebody'sjemandes maybe
playingspielen a jokeWitz on us with the cameraKamera,
84
256581
3199
dachten, dass uns jemand einen Streich
mit der Kamera spielte.
04:31
but the eelAal was realecht.
85
259804
1943
Aber der Aal war real.
04:33
It was the first greenGrün
fluorescentfluoreszierende eelAal that we foundgefunden,
86
261771
3539
Es war der erste grün
fluoreszierende Aal, den wir je fanden,
04:37
and this just changedgeändert
my trajectoryFlugbahn completelyvollständig.
87
265334
2959
und das änderte meine
Ausrichtung komplett.
04:40
So I had to put down my coralsKorallen and teamMannschaft up
88
268317
3334
Ich verabschiedete mich von den Korallen
04:43
with a fishFisch scientistWissenschaftler, JohnJohn SparksSparks,
89
271675
2033
und arbeitete mit dem
Fischforscher John Sparks.
04:45
and beginStart a searchSuche around the worldWelt
90
273732
2499
Ich begann eine Suche rund um die Welt,
04:48
to see how prevalentweit verbreitet this phenomenonPhänomen is.
91
276255
3251
um herauszufinden, wie verbreitet
dieses Phänomen ist.
Fische sind viel
interessanter als Korallen,
04:51
And fishFisch are much more
interestinginteressant than coralsKorallen,
92
279530
2475
04:54
because they have really advancedfortgeschritten visionVision,
93
282029
2214
weil sie ein sehr besonderes
Sehvermögen haben
04:56
and some of the fishFisch even have,
the way that I was photographingFotografieren it,
94
284267
3785
und einige der Fische haben sogar
-- die Art, wie ich sie fotografiere --
05:00
they have lensesLinsen in theirihr eyesAugen
that would magnifyvergrößern the fluorescenceFluoreszenz.
95
288076
3436
Linsen in ihren Augen,
die die Fluoreszenz verstärken.
Also wollte ich das weiter erforschen.
05:03
So I wanted to seeksuchen this out furtherdes Weiteren.
96
291536
2310
05:05
So we designedentworfen a newneu setSet of gearGetriebe
97
293870
1722
Wir entwarfen eine neue Vorrichtung
05:07
and we're scouringScheuern the reefsRiffe
around the worldWelt,
98
295616
2289
und wir durchsuchten Riffe
rund um die Welt
nach fluoreszierendem Leben.
05:09
looking for fluorescentfluoreszierende life.
99
297929
1579
05:11
And it's a bitBit like "E.T. phoneTelefon home."
100
299532
2055
Es hat was von "E.T.
nach Hause telefonieren".
05:13
We're out there swimmingSchwimmen
with this blueblau lightLicht,
101
301611
2709
Wir tauchen da draußen
mit diesem blauen Licht,
und wir suchen nach einer Reaktion,
05:16
and we're looking for a responseAntwort,
102
304344
2205
05:18
for animalsTiere to be absorbingabsorbierenden the lightLicht
and transferringÜbertragung von this back to us.
103
306573
3575
nach Tieren, die das Licht absorbieren
und es zu uns zurück transferieren.
05:22
And eventuallyschließlich, we foundgefunden
our photobombingPhotobombing KaupichphysKaupichphys eelAal.
104
310172
4712
Schließlich fanden wir unseren
bildstarken Kaupichphys-Aal.
05:26
It's a really shyschüchtern, reclusiveZurückgezogene eelAal
that we know almostfast nothing about.
105
314908
4470
Es ist ein schüchterner, scheuer Aal,
von dem wir fast nichts wissen.
05:31
They're only about the sizeGröße of my fingerFinger,
106
319402
1961
Sie sind nur so groß wie mein Finger,
05:33
and they spendverbringen about 99.9 percentProzent
of theirihr time hiddenversteckt underunter a rockRock.
107
321387
4480
und sie verbringen 99,9 % ihrer Zeit
versteckt unter einem Felsen.
05:37
But these eelsAale do come out to mateMate
underunter full-moonVollmond nightsNächte,
108
325891
4121
Aber diese Aale kommen zur Paarung
in Vollmondnächten heraus,
05:42
and that full-moonVollmond night
translatesübersetzt underwaterUnterwasser to blueblau.
109
330036
3493
und diese Vollmondnacht
verwandelt sich unter Wasser in Blau.
05:45
PerhapsVielleicht they're usingmit this
as a way to see eachjede einzelne other,
110
333553
2530
Vielleicht benutzen sie das,
damit sie sich sehen,
05:48
quicklyschnell find eachjede einzelne other, mateMate,
111
336107
1461
sich finden, sich paaren,
05:49
go back into theirihr holeLoch
for the nextNächster long stintStint of time.
112
337592
3714
und dann für lange Zeit
zurück in ihr Loch gehen.
05:53
But then we startedhat angefangen to find
other fluorescentfluoreszierende marineMarine life,
113
341330
2880
Aber dann fanden wir andere
fluoreszierende Meerestiere,
05:56
like this greenGrün fluorescentfluoreszierende breamBrassen,
114
344234
2797
so wie diese fluoreszierende Brasse,
05:59
with its, like, racingRennen stripesStreifen
alongeine lange its headKopf and its napeNacken,
115
347055
3985
mit ihren Rennstreifen
entlang des Kopfs und Genicks.
06:03
and it's almostfast camouflagedgetarnt
and fluorescingfluoreszierend at the samegleich intensityIntensität
116
351064
4301
Sie ist fast unsichtbar getarnt und
fluoresziert mit der gleichen Intensität
wie die fluoreszierende Koralle dort.
06:07
as the fluorescentfluoreszierende coralKoralle there.
117
355389
1786
06:10
After this fishFisch,
118
358190
2087
Nach diesem Fisch
zeigte sich dieser rot
fluoreszierende Skorpionfisch,
06:12
we were introducedeingeführt to this redrot
fluorescentfluoreszierende scorpionfishDrachenköpfe
119
360301
4301
06:16
cloakedverhüllt and hiddenversteckt on this rockRock.
120
364626
2143
verborgen und versteckt
hinter diesem Stein.
06:18
The only time we'vewir haben ever seengesehen this,
it's eitherentweder on redrot fluorescentfluoreszierende algaeAlgen
121
366793
3801
Wir sahen das immer nur
auf rot fluoreszierenden Algen
oder rot fluoreszierenden Korallen.
06:22
or redrot fluorescentfluoreszierende coralKoralle.
122
370618
1675
06:24
LaterSpäter, we foundgefunden this stealthySchleich
greenGrün fluorescentfluoreszierende lizardfishEidechsenfisch.
123
372634
5333
Später fanden wir diesen getarnten
grün fluoreszierenden Eidechsenfisch.
06:29
These lizardfishEidechsenfisch come in manyviele varietiesSorten,
124
377991
2088
Eidechsenfische gibt es in vielen Formen,
06:32
and they look almostfast exactlygenau alikewie
underunter whiteWeiß lightLicht.
125
380103
3269
und sie sehen unter Weißlicht
fast genau gleich aus.
06:35
But if you look at them
underunter fluorescentfluoreszierende lightLicht,
126
383396
2374
Aber in fluoreszierendem Licht
sieht man viele Muster,
06:37
you see lots of patternsMuster,
127
385794
1401
man kann die Unterschiede
zwischen ihnen erkennen.
06:39
you can really see
the differencesUnterschiede amongunter them.
128
387219
2686
06:41
And in totalgesamt -- we just reportedberichtet
this last yearJahr --
129
389929
2937
Insgesamt -- wir berichteten
erst letztes Jahr davon --
06:44
we foundgefunden over 200 speciesSpezies
of biofluorescentbiofluorescent fishFisch.
130
392890
4348
fanden wir über 200 Arten
von biofluorisierenden Fischen.
06:50
One of my inspirationsInspirationen is FrenchFranzösisch artistKünstler
and biologistBiologe JeanJean PainlevPainlevé.
131
398135
5926
Eins meiner Vorbilder ist der französische
Künstler und Biologe Jean Painlevé.
06:56
He really captureserfasst this entrepreneuringentrepreneuring,
creativekreativ spiritGeist in biologyBiologie.
132
404085
4049
Er verkörpert diesen unternehmerisch,
kreativen Geist in der Biologie.
07:00
He would designEntwurf his ownbesitzen gearGetriebe,
make his ownbesitzen camerasKameras,
133
408158
3803
Er entwarf seine eigenen Geräte,
baute seine eigenen Kameras,
07:03
and he was fascinatedfasziniert with the seahorseSeepferdchen,
HippocampusHippocampus erectuserectus,
134
411985
3994
und er war fasziniert vom Seepferdchen,
Hippocampus erectus.
Er filmte zum allerersten Mal
ein gebärendes Seepferdchen.
07:08
and he filmedgefilmt for the first time
the seahorseSeepferdchen givinggeben birthGeburt.
135
416003
3227
07:12
So this is the malemännlich seahorseSeepferdchen.
136
420086
1552
Das ist ein Seepferd-Männchen.
Es waren eine der ersten Fische,
die aufrecht zu schwimmen begannen,
07:13
They were one of the first fishFisch
to startAnfang swimmingSchwimmen uprightaufrecht
137
421662
4714
07:18
with theirihr brainGehirn aboveüber theirihr headKopf.
138
426400
1628
mit dem Gehirn über dem Kopf.
07:20
The malesMänner give birthGeburt,
139
428052
1151
Die Männchen gebären,
07:21
just phenomenalphänomenal creaturesKreaturen.
140
429227
1420
es sind unglaubliche Kreaturen.
07:24
So he stayedblieb awakewach for daysTage.
141
432955
1342
Also blieb er tagelang auf.
07:26
He even put this electricalelektrisch visorVisier
on his headKopf that would shockSchock him,
142
434321
3175
Er setzte sogar eine elektrische
Kappe auf, die ihn aufweckte,
07:29
so he could captureErfassung this momentMoment.
143
437520
1592
um diesen Moment einzufangen.
07:32
Now, I wishWunsch I could have showngezeigt PainlevPainlevé
144
440796
2120
Ich hätte Painlevé so gerne
den Moment gezeigt,
07:34
the momentMoment where we foundgefunden
biofluorescentbiofluorescent seahorsesSeepferdchen
145
442940
3097
als wir fluoreszierende
Seepferdchen fanden,
07:38
in the exactgenau samegleich speciesSpezies
that he was studyingstudieren.
146
446061
2699
aus der exakt gleichen Spezies,
die er untersuchte.
Hier ist unser Material.
07:40
And here'shier ist our footageAufnahmen.
147
448784
1214
07:42
(MusicMusik)
148
450022
2827
(Musik)
07:46
They're the mostdie meisten cryptickryptische fishFisch.
149
454476
1467
Es sind rätselhafte Fische.
07:47
You could be swimmingSchwimmen right on topoben of them
and not see the seahorseSeepferdchen.
150
455967
3380
Man kann direkt über ihnen schwimmen,
ohne das Seepferdchen zu sehen.
07:52
They would blendMischung right into the algaeAlgen,
whichwelche would alsoebenfalls fluorescefluoreszieren redrot,
151
460228
4508
Sie integrieren sich direkt in die Algen,
in die ebenso rot fluoreszieren,
07:56
but they'veSie haben got great visionVision,
152
464760
1461
ihr Sehsinn ist fantastisch,
07:58
and they go throughdurch
this long matingPaarung ritualRitual,
153
466245
2174
und sie haben ein
langes Paarungsritual,
08:00
and perhapsvielleicht they're usingmit it
in that effectbewirken.
154
468443
2102
und vielleicht nützen
sie es auf diese Art.
08:03
But things got prettyziemlich edgykantig
155
471647
2919
Aber es wurde noch aufregender,
08:07
when we foundgefunden greenGrün
fluorescenceFluoreszenz in the stingrayStingray,
156
475442
5013
als wir grün fluoreszierende
Stachelrochen fanden,
08:12
because stingraysStachelrochen are
in the ElasmobranchPhilosophical classKlasse,
157
480479
2764
weil Rochen zur Klasse
der Plattenkiemen zählen,
08:15
whichwelche includesbeinhaltet ...
158
483267
1239
die auch ...
08:17
sharksHaie.
159
485075
1459
Haie einschließt!
Also, ich bin ja eher ein Korallenbiologe.
08:18
So I'm, like, a coralKoralle biologistBiologe.
160
486558
3198
08:22
Somebody'sJemandes got to go down and checkprüfen
to see if the sharksHaie are fluorescentfluoreszierende.
161
490161
3445
Jemand muss da runter und schauen,
ob Haie fluoreszieren.
Und da bin ich.
08:25
And there I am.
162
493630
1262
08:26
(LaughterLachen)
163
494916
1398
(Gelächter)
Ich dachte: "Vielleicht sollte ich
besser zurück zu den Korallen?"
08:28
And I was like, "Maybe I should
go back to coralsKorallen."
164
496338
2539
08:30
(LaughterLachen)
165
498901
1032
(Gelächter)
08:31
It turnswendet sich out that these sharksHaie
are not fluorescentfluoreszierende.
166
499957
2396
Es zeigte sich, diese
Haie fluoreszieren nicht.
08:35
And then we foundgefunden it.
167
503473
1416
Und dann fanden wir es.
08:36
In a deeptief, darkdunkel canyonSchlucht
off the coastKüste of CaliforniaCalifornia,
168
504913
4838
In einem tiefen, dunklen Canyon
vor der Küste von Kalifornien
08:41
we foundgefunden the first
biofluorescentbiofluorescent swellsharkswellshark,
169
509775
4437
fanden wir den ersten
biofluoreszierenden Katzenhai,
genau unterhalb all der Surfer.
08:46
right underneathunterhalb all the surfersSurfer.
170
514236
1775
08:48
Here it is.
171
516035
1185
Hier ist er.
08:49
They're just about a meterMeter long.
It's callednamens a swellsharkswellshark.
172
517244
2724
Sie sind nur einen Meter lang.
Man nennt sie Schwellhaie.
08:51
And they call them a swellsharkswellshark
because if they're threatenedbedroht,
173
519992
2912
Man nennt sie Schwellhaie,
denn wenn man sie angreift,
schlucken sie Wasser,
08:54
they can gulpSchluck down waterWasser
and blowSchlag up like an innerinnere tubeTube,
174
522928
2746
blasen sich wie ein Schlauch
auf ihre doppelte Größe auf,
08:57
about twicezweimal theirihr sizeGröße,
175
525698
1159
08:58
and wedgeKeil themselvessich underunter a rockRock,
so they don't get eatengegessen by a predatorPredator.
176
526881
4745
und sie klemmen sich unter einen Fels,
damit sie der Angreifer nicht frisst.
09:04
And here is our first footageAufnahmen
of these biofluorescentbiofluorescent swellsharksswellsharks.
177
532158
4143
Hier ist unser erstes Filmmaterial
dieser biofluoreszierenden Schwellhaie.
09:09
Just magnificentherrlich -- I mean,
they're showingzeigt these distinctdeutlich patternsMuster,
178
537229
4721
Absolut herrlich -- ich meine,
sie zeigen diese klaren Muster,
und es gibt fluoreszierende
und nicht fluoreszierende Flächen.
09:13
and there are areasBereiche that are fluorescentfluoreszierende
and areasBereiche that are not fluorescentfluoreszierende,
179
541974
3573
09:17
but they'veSie haben alsoebenfalls got these
twinklingFunkeln spotsFlecken on them
180
545571
2589
Aber es gibt auch diese
glitzernden Flecken auf ihnen,
die viel heller sind
als andere Teile des Hais.
09:20
that are much brighterheller
than other partsTeile of the sharkHai.
181
548184
2591
Das alles ist schön anzusehen.
09:22
But this is all beautifulschön to see.
182
550799
2527
Ich meine, es ist prachtvoll.
09:25
I was like, this is gorgeousherrlich.
183
553350
1630
Aber was bedeutet es dem Hai?
09:27
But what does it mean to the sharkHai?
184
555004
2831
Können sie es sehen?
09:29
Can they see this?
185
557859
1347
Wir schauten in die Literatur,
09:31
And we lookedsah in the literatureLiteratur,
186
559230
1532
09:32
and nothing was knownbekannt
about this shark'sHai visionVision.
187
560786
3158
nichts war bekannt über
das Sehvermögen dieses Hais.
09:35
So I tookdauerte this sharkHai to eyeAuge specialistSpezialist
EllisEllis LoewLoew at CornellCornell UniversityUniversität,
188
563968
4182
Also nahm ich den Hai zum Augenspezialist
Ellis Loew der Cornell-Universität mit,
09:40
and we foundgefunden out that this sharkHai
seessieht discretelydiskret and acutelyakut
189
568174
3523
und wir fanden heraus, dass
dieser Hai sehr gut und scharf
im blau-grünen Bereich sieht,
09:43
in the blue-greenblau-grün interfaceSchnittstelle,
190
571721
2094
etwa 100 mal besser als wir
im Dunklen sehen können,
09:45
probablywahrscheinlich about 100 timesmal better
than we can see in the darkdunkel,
191
573839
2830
aber sie sehen nur Blau-Grün.
09:48
but they only see blue-greenblau-grün.
192
576693
1726
09:50
So what it's doing
is takingunter this blueblau worldWelt
193
578443
3119
Sie nehmen also diese blaue Welt,
absorbieren das Blau und erzeugen Grün.
09:53
and it's absorbingabsorbierenden the blueblau,
creatingErstellen greenGrün.
194
581586
2753
Das erzeugt einen Kontrast,
den sie tatsächlich sehen können.
09:56
It's creatingErstellen contrastKontrast
that they can indeedtatsächlich see.
195
584363
2818
Das ist unsere Idee,
09:59
So we have a modelModell-,
196
587205
1151
wie sie es schaffen,
all diese Muster zu sehen.
10:00
showingzeigt that it createserstellt an abilityFähigkeit
for them to see all these patternsMuster.
197
588380
3372
Männchen und Weibchen haben,
wie wir herausfanden,
10:03
And malesMänner and femalesWeibchen
alsoebenfalls have, we're findingErgebnis,
198
591776
2881
10:06
distinctdeutlich patternsMuster amongunter them.
199
594681
1936
unterschiedliche Muster.
10:09
But our last find camekam really just
a fewwenige milesMeilen from where we are now,
200
597276
5433
Aber unsere letzte Entdeckung war nur
wenige Meilen genau von hier entfernt,
auf den Salomon-Inseln.
10:14
in the SolomonSolomon IslandsInseln.
201
602733
1451
In der Nacht tauchend, traf ich die
erste biofluoreszierende Schildkröte.
10:16
SwimmingSchwimmen at night, I encounteredangetroffen
the first biofluorescentbiofluorescent seaMeer turtleSchildkröte.
202
604208
4460
Jetzt geht es von den Fischen
über die Haie zu den Reptilien.
10:20
So now it's going from fishFisch
and sharksHaie into reptilesReptilien,
203
608692
3412
Das ist, nochmals, erst einen Monat her,
10:24
whichwelche, again, this is only one monthMonat oldalt,
204
612128
3284
aber es zeigt uns,
dass wir fast nichts wissen,
10:27
but it showszeigt an us
that we know almostfast nothing
205
615436
2378
10:29
about this hawksbillechte Karettschildkröte turtle'sSchildkröte visionVision.
206
617838
2274
über das Sehvermögen
der Karettschildkröte.
Ich denke nach, über all das,
was wir noch erfahren werden.
10:32
And it makesmacht me think about
how much more there is to learnlernen.
207
620136
2856
Hier auf den Salomon-Inseln
10:35
And here in the SolomonSolomon IslandsInseln,
208
623016
1532
sind nur noch ein paar tausend
brütende Weibchen dieser Spezies übrig,
10:36
there's only a fewwenige thousandtausend
breedingZucht femalesWeibchen of this speciesSpezies left,
209
624572
3571
und das ist einer ihrer Hotspots.
10:40
and this is one of the hotspotsHotspots for them.
210
628167
2044
Es zeigt uns, wie wichtig es ist,
diese Tiere zu schützen,
10:42
So it showszeigt an us how much we need
to really protectschützen these animalsTiere
211
630235
3067
solange es sie gibt,
und sie besser zu verstehen.
10:45
while they're still here,
and understandverstehen them.
212
633326
2356
Als ich über Biofluoreszenz nachdachte,
10:47
In thinkingDenken about biofluorescencebiofluorescence,
213
635706
2144
wollte ich wissen: Wie tief reicht das?
10:49
I wanted to know, how deeptief does it go?
214
637874
1945
Geht es bis auf den Grund des Ozeans?
10:51
Does this go all the way
to the bottomBoden of the oceanOzean?
215
639843
2444
Also nahmen wir U-Boote,
und wir rüsteten sie mit
10:54
So we startedhat angefangen usingmit submarinesu-Boote,
and we equippedausgerüstet them
216
642311
3547
speziellen blauen Lichtern
an der Frontseite aus.
10:57
with specialbesondere blueblau lightsBeleuchtung
on the frontVorderseite here.
217
645882
2174
Wir tauchten hinunter,
11:00
And we droppedfallen gelassen down,
218
648080
1960
11:02
and we noticedbemerkt one importantwichtig thing --
219
650064
2717
und bemerkten etwas Wichtiges --
als wir auf 1 000 Meter Tiefe waren,
11:04
that as we get down to 1,000 metersMeter,
220
652805
3298
hört es auf.
11:08
it dropsTropfen off.
221
656127
1316
Es gibt kein biofluoreszierendes Leben
da unten, unter 1 000 Metern --
11:09
There's no biofluorescentbiofluorescent marineMarine life
down there, belowunten 1,000 metersMeter --
222
657467
3904
fast nichts, nur Dunkelheit.
11:13
almostfast nothing, it's just darknessDunkelheit.
223
661395
2005
Es ist also eher ein Flachmeer-Phänomen.
11:15
So it's mainlyhauptsächlich a shallowflach phenomenonPhänomen.
224
663424
2430
Unter 1 000 Metern erreichen wir
die biolumineszierende Zone,
11:17
And belowunten 1,000 metersMeter,
225
665878
1453
11:19
we encounteredangetroffen the bioluminescentBiolumineszenz zoneZone,
226
667355
2661
in der neun von zehn Tieren
ihr eigenes Licht aussenden,
11:22
where nineneun out of 10 animalsTiere
are actuallytatsächlich makingHerstellung theirihr ownbesitzen lightsBeleuchtung
227
670040
3337
funkeln und blinken.
11:25
and flashingblinken and blinkingblinken.
228
673401
1754
Als ich tiefer tauchen will
11:27
As I try to get deeperTiefer,
229
675179
1373
-- in einem Ein-Mann-U-Boot-Anzug --
11:28
this is slappingOhrfeigen on a one-personein-Personen-
submarineU-Boot suitAnzug --
230
676576
2975
11:31
some people call this my "JacquesJacques CousteauCousteau
meetserfüllt WoodyHolzige AllenAllen" momentMoment.
231
679575
3763
sagten manche, das war mein "Jaques
Cousteau trifft Woody Allen"-Moment.
(Gelächter)
11:35
(LaughterLachen)
232
683362
1151
11:36
But as we exploreerforschen down here,
233
684537
2051
Aber als wir da unten experimentierten,
11:38
I was thinkingDenken about: How do we
interactinteragieren with life delicatelyzart?
234
686612
3719
überlegte ich: Wie kann man
mit Leben feinfühlig umgehen?
11:42
Because we're enteringeintreten
a newneu ageAlter of explorationErkundung,
235
690355
2697
Da wir ein neues Zeitalter
der Forschung beginnen,
in dem wir sehr aufpassen
11:45
where we have to take great carePflege,
236
693076
1803
und Maßstäbe darüber setzen müssen,
wie man forscht.
11:46
and we have to setSet examplesBeispiele
how we exploreerforschen.
237
694903
2695
Also tat ich mich mit
dem Roboterexperten Rob Wood
11:49
So I've teamedzusammen up with roboticistRoboteringenieur RobRob WoodHolz
at HarvardHarvard UniversityUniversität,
238
697622
3664
von der Havard Universität zusammen,
11:53
and we'vewir haben been designingEntwerfen
squishymatschig underwaterUnterwasser robotRoboter fingersFinger,
239
701310
4139
und wir entwarfen weiche
Unterwasser-Roboterfinger,
11:58
so we can delicatelyzart interactinteragieren
with the marineMarine life down there.
240
706360
3102
mit denen wir feinfühlig mit dem
marinen Leben umgehen können.
12:01
The ideaIdee is that mostdie meisten of our technologiesTechnologien
to exploreerforschen the deeptief oceanOzean
241
709486
4715
Die meisten Technologien
zur Erforschung der Tiefsee
kommen von der Öl- und Gasindustrie
und dem Militär,
12:06
come from oilÖl and gasGas and militaryMilitär-,
242
714225
2780
die sich, wie Sie wissen,
nicht so zart vorgehen.
12:09
who, you know, they're not really
caringPflege to be gentlesanft.
243
717029
2841
Einige Korallen könnten
1 000 Jahre alt sein.
12:11
Some coralsKorallen could be 1,000 yearsJahre oldalt.
244
719894
2683
Man will sie nicht einfach
mit einer riesigen Kralle zerbrechen.
12:14
You don't want to just go
and crushzerquetschen them with a biggroß clawKlaue.
245
722601
3109
Mein Traum ist also etwas wie das.
12:17
So my dreamTraum is something like this.
246
725734
1998
Es ist dunkel, ich bin in einem U-Boot,
12:19
At night, I'm in a submarineU-Boot,
247
727756
2296
ich habe kraftrückgekoppelte Handschuhe,
12:22
I have force-feedbackForce-feedback glovesHandschuhe,
248
730076
2110
ich kann ein Labor
vor meinem U-Boot einrichten,
12:24
and I could delicatelyzart setSet up
a labLabor in the frontVorderseite of my submarineU-Boot,
249
732210
3318
indem weiche Roboterfinger
12:27
where the squishymatschig robotRoboter fingersFinger
250
735552
2539
sehr feinfühlig Dinge sammeln
und in Gefäße bringen,
12:30
are delicatelyzart collectingSammeln
and puttingPutten things in jarsGläser,
251
738115
2485
und wir können forschen.
12:32
and we can conductVerhalten our researchForschung.
252
740624
1585
12:34
Back to the powerfulmächtig appliedangewendet applicationsAnwendungen.
253
742607
2850
Zurück zu den praktischen Anwendungen.
Hier schauen Sie in ein lebendes Gehirn,
12:37
Here, you're looking at a livingLeben brainGehirn
254
745481
2840
das DNA von fluoreszierenden
Meerestieren nutzt,
12:40
that's usingmit the DNADNA
of fluorescentfluoreszierende marineMarine creaturesKreaturen,
255
748345
3367
hier von Quallen und Korallen,
12:43
this one from jellyfishQualle and coralsKorallen,
256
751736
2006
um das lebende Gehirn zu erleuchten
und seine Verbindungen zu erkennen.
12:45
to illuminateIlluminate the livingLeben brainGehirn
and see its connectionsVerbindungen.
257
753766
3469
Lustig, dass wir RGB nutzen,
12:49
It's funnykomisch that we're usingmit RGBRGB
258
757259
1516
nur um unsere menschliche
Intuition zu befriedigen,
12:50
just to kindArt of satisfyerfüllen
our ownbesitzen humanMensch intuitionIntuition,
259
758799
2548
um unsere Gehirne besser sehen zu können.
12:53
so we can see our brainsGehirne better.
260
761371
2334
Und, noch verrückter,
12:55
And even more mind-blowingunglaublich,
261
763729
2048
ist mein Kollege
Vincent Pieribone aus Yale,
12:57
is my closeschließen colleagueKollege
VincentVincent PieribonePieribone at YaleYale,
262
765801
3110
der tatsächlich ein fluoreszierendes
Protein entworfen und gebaut hat,
13:00
who has actuallytatsächlich designedentworfen and engineeredentwickelt
a fluorescentfluoreszierende proteinEiweiß
263
768935
3377
welches auf Spannung reagiert.
13:04
that respondsantwortet to voltageStromspannung.
264
772336
2095
So kann er sehen, wenn
ein einzelnes Neuron feuert.
13:06
So he could see
when a singleSingle neuronNeuron firesFeuer.
265
774455
3102
Sie schauen also buchstäblich
in den Eingang des Bewusstseins,
13:09
You're essentiallyim Wesentlichen looking at
a portalPortal into consciousnessBewusstsein
266
777581
4539
das von Meereslebewesen stammt.
13:14
that was designedentworfen by marineMarine creaturesKreaturen.
267
782144
2914
13:18
So this bringsbringt me all back
to perspectivePerspektive and relationshipBeziehung.
268
786102
4686
Das bringt mich zurück zu
Perspektiven und Beziehungen.
Aus den Tiefen des Weltalls
13:22
From deeptief spacePlatz,
269
790812
2239
sieht unser Universum aus
wie eine menschliche Hirnzelle,
13:25
our universeUniversum lookssieht aus
like a humanMensch brainGehirn cellZelle,
270
793075
3152
und dann sind wir in der Tiefsee,
13:28
and then here we are in the deeptief oceanOzean,
271
796251
2482
und wir finden maritime
Kreaturen und Zellen,
13:30
and we're findingErgebnis
marineMarine creaturesKreaturen and cellsZellen
272
798757
2871
die den menschlichen Geist
erhellen können.
13:33
that can illuminateIlluminate the humanMensch mindVerstand.
273
801652
2279
Meine Hoffnung ist daher,
dass wir mit erleuchtetem Verstand
13:35
And it's my hopeHoffnung
that with illuminatedbeleuchtet mindsKöpfe,
274
803955
3118
die allumfassenden Verbindungen
allen Lebens erkennen können,
13:39
we could ponderdarüber nachzudenken the overarchingübergreifende
interconnectednessVernetzung of all life,
275
807097
3785
und ergründen, was es für uns bedeutet,
13:42
and fathomFathom how much more liesLügen in storeGeschäft
276
810906
2358
wenn wir unsere Ozeane gesund halten.
13:45
if we keep our oceansOzeane healthygesund.
277
813288
1715
13:47
Thank you.
278
815027
1158
Danke.
(Applaus)
13:48
(ApplauseApplaus)
279
816209
5116
Translated by Edgar Kempf
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Gruber - Marine biologist, explorer-photographer
David Gruber searches the undersea world for bioluminescent and biofluorescent marine animals.

Why you should listen

Marine biologist, ocean explorer and professor David Gruber is providing a wealth of new insights into a secret "language" of shining colors and patterns that help many marine creatures communicate, interact and avoid enemies. He and his collaborators have illuminated and discovered novel fluorescent molecules from numerous marine animals and are working at the interface between glowing sea life and the ability to visualize the inner workings of human cells. 

His research group at City University of New York and the American Museum of Natural History has deciphered the genome of scores of new fluorescent proteins, which are being developed as tools to aid in medical research and illuminate biological processes. On land, his team designs submersibles and other technologies to revolutionize ocean exploration and push the boundaries of our understanding of life in the deep sea.

More profile about the speaker
David Gruber | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee