ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Mina Bissell: Experiments that point to a new understanding of cancer

Μίνα Μπίσελ: Πειράματα που οδηγούν προς μια νέα κατανόηση του καρκίνου

Filmed:
1,094,158 views

Επί δεκαετίες, η ερευνήτρια Μίνα Μπίσελ, αναζητούσε μια επαναστατική ιδέα -- πως τα καρκινικά κύτταρα δεν γίνονται αυτόματα όγκοι, αλλά μάλλον εξαρτώνται από τα σήματα των κυττάρων που τα περιβάλλουν (το μικρο-περιβάλλον τους) για το πώς ν' αναπτυχθούν. Μοιράζεται μαζί μας τα δύο βασικά πειράματα, που απέδειξαν πως η επικρατούσα γνώση για την ανάπτυξη του καρκίνου ήταν λανθασμένη.
- Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Now, I don't usuallyσυνήθως like cartoonsκοινουμενα σχεδια,
0
432
2722
Συνήθως δε μου αρέσουν οι γελοιογραφίες,
00:19
I don't think manyΠολλά of them are funnyαστείος,
1
3154
2510
δεν βρίσκω τις περισσότερες αστείες,
00:21
I find them weirdΠερίεργο. But I love this cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ from the NewΝέα YorkerYorker.
2
5664
5223
...αλλά περίεργες.
Λατρεύω όμως αυτή από τον «Νιου Γιόρκερ».
00:26
(TextΚείμενο: Never, ever think outsideεξω απο the boxκουτί.) (LaughterΤο γέλιο)
3
10887
2612
(Κείμενο: Ποτέ μην σκέφτεσαι έξω από το κουτί) (Γέλια)
00:29
So, the guy is tellingαποτελεσματικός the catΓάτα,
4
13499
2469
Ο τύπος λέει στη γάτα,
00:31
don't you dareτολμώ think outsideεξω απο the boxκουτί.
5
15968
5371
μη τυχόν και τολμήσει να σκεφτεί έξω από το κουτί.
00:37
Well, I'm afraidφοβισμένος I used to be the catΓάτα.
6
21339
3307
Φοβάμαι πως ήμουν κάποτε αυτή η γάτα.
00:40
I always wanted to be outsideεξω απο the boxκουτί.
7
24646
3058
Ήθελα πάντα να βρίσκομαι έξω από το κουτί.
00:43
And it's partlyεν μέρει because I cameήρθε to this fieldπεδίο
8
27704
3482
Εν μέρει επειδή ήρθα σε αυτόν τον χώρο
00:47
from a differentδιαφορετικός backgroundΙστορικό, chemistχημικός and a bacterialβακτηριακός geneticistγενεσιολόγος.
9
31186
5213
από διαφορετικό υπόβαθρο: είμαι χημικός και γενετίστρια βακτηρίων.
00:52
So, what people were sayingρητό to me
10
36399
2602
Αυτά που μου έλεγαν λοιπόν
00:54
about the causeαιτία of cancerΚαρκίνος, sourcesπηγές of cancerΚαρκίνος,
11
39001
3191
σχετικά με τα αίτια του καρκίνου, την προέλευσή του,
00:58
or, for that matterύλη, why you are who you are,
12
42192
3081
ή ακόμη και το γιατί είστε αυτοί που είστε,
01:01
didn't make senseέννοια.
13
45273
1874
δεν έβγαζαν νόημα.
01:03
So, let me quicklyγρήγορα try and tell you why I thought that
14
47147
3047
Επιτρέψτε μου λοιπόν να προσπαθήσω να σας εξηγήσω στα γρήγορα γιατί
01:06
and how I wentπήγε about it.
15
50194
2601
και πώς το προσέγγισα.
01:08
So, to beginαρχίζουν with, howeverωστόσο,
16
52795
2432
Για να ξεκινήσω όμως,
01:11
I have to give you a very, very quickγρήγορα lessonμάθημα
17
55227
4426
θα πρέπει να σας δώσω ένα γρήγορο μάθημα
01:15
in developmentalαναπτυξιακή biologyβιολογία,
18
59653
1767
στην αναπτυξιακή βιολογία,
01:17
with apologiesΣυγνώμη to those of you who know some biologyβιολογία.
19
61420
4062
ζητώντας συγγνώμη από όσους γνωρίζουν λίγη βιολογία.
01:21
So, when your momμαμά and dadΜπαμπάς metσυνάντησε,
20
65482
3014
Όταν λοιπόν συναντήθηκαν οι γονείς σας,
01:24
there is a fertilizedγονιμοποιηθεί eggαυγό,
21
68496
2674
έχουμε εδώ ένα γονιμοποιημένο ωάριο,
01:27
that roundγύρος thing with that little blipBlip.
22
71170
2121
αυτό το στρογγυλό πράγμα με το μικρό εξόγκωμα.
01:29
It growsμεγαλώνει and then it growsμεγαλώνει,
23
73291
3055
Αναπτύσσεται και αναπτύσσεται,
01:32
and then it makesκάνει this handsomeόμορφος man.
24
76346
4153
κι έπειτα δημιουργεί αυτόν τον όμορφο άνδρα.
01:36
(ApplauseΧειροκροτήματα)
25
80499
1415
(Χειροκρότημα)
01:37
So, this guy, with all the cellsκυττάρων in his bodyσώμα,
26
81914
5658
Έτσι όλα τα κύτταρα στο σώμα αυτού του άνδρα,
01:43
all have the sameίδιο geneticγενετική informationπληροφορίες.
27
87572
4212
έχουν την ίδια γενετική πληροφορία.
01:47
So how did his noseμύτη becomeγίνομαι his noseμύτη, his elbowαγκώνα his elbowαγκώνα,
28
91784
4375
Πώς λοιπόν συνέβη, η μύτη του να γίνει η μύτη του και ο αγκώνας του να γίνει ο αγκώνας του,
01:52
and why doesn't he get up one morningπρωί
29
96159
2176
και γιατί δεν ξυπνάει ένα πρωί
01:54
and have his noseμύτη turnστροφή into his footπόδι?
30
98335
2560
με τη μύτη του να έχει πάρει τη θέση του ποδιού του;
01:56
It could. It has the geneticγενετική informationπληροφορίες.
31
100895
3240
Θα μπορούσε. Έχει τη γενετική πληροφορία.
02:00
You all rememberθυμάμαι, dollyκουκλίτσα,
32
104135
1208
Όλοι θυμάστε την Ντόλι
02:01
it cameήρθε from a singleμονόκλινο mammaryμαστού cellκύτταρο.
33
105343
2681
που προήλθε από ένα και μόνο κύτταρο του μαστού.
02:03
So, why doesn't it do it?
34
108024
1934
Γιατί λοιπόν δεν το κάνει;
02:05
So, have a guessεικασία of how manyΠολλά cellsκυττάρων he has in his bodyσώμα.
35
109958
5503
Μαντέψτε πόσα κύτταρα έχει στο σώμα του.
02:11
SomewhereΚάπου betweenμεταξύ 10 trillionτρισεκατομμύριο to 70 trillionτρισεκατομμύριο cellsκυττάρων in his bodyσώμα.
36
115461
7402
Κάπου ανάμεσα στα 10 και στα 70 τρισεκατομμύρια κύτταρα.
02:18
TrillionΤρισεκατομμύρια!
37
122863
1640
Τρισεκατομμύρια!
02:20
Now, how did these cellsκυττάρων, all with the sameίδιο geneticγενετική materialυλικό,
38
124503
4638
Πώς λοιπόν αυτά τα κύτταρα, όλα με το ίδιο γενετικό υλικό,
02:25
make all those tissuesιστούς?
39
129141
2208
δημιουργούν όλους αυτούς τους ιστούς;
02:27
And so, the questionερώτηση I raisedανυψωθεί before
40
131349
3144
Το ερώτημα που έθεσα προηγουμένως,
02:30
becomesγίνεται even more interestingενδιαφέρων if you thought about
41
134493
3614
γίνεται ακόμη πιο ενδιαφέρον εάν αναλογιστείτε
02:34
the enormityτερατωδία of this in everyκάθε one of your bodiesσώματα.
42
138107
4586
το απροσμέτρητο των κυττάρων σε καθένα από τα σώματά σας.
02:38
Now, the dominantκυρίαρχο cancerΚαρκίνος theoryθεωρία would say
43
142693
3000
Τώρα, η επικρατούσα θεωρία για τον καρκίνο λέει
02:41
that there is a singleμονόκλινο oncogeneογκογονίδιο
44
145693
2312
πως υπάρχει ένα μοναδικό ογκογονίδιο
02:43
in a singleμονόκλινο cancerΚαρκίνος cellκύτταρο, and it would make you
45
148005
3704
σε ένα καρκινικό κύτταρο, που θα σας καθιστούσε
02:47
a cancerΚαρκίνος victimθύμα.
46
151709
2649
θύμα του καρκίνου.
02:50
Well, this did not make senseέννοια to me.
47
154358
3666
Αυτό δεν έβγαζε νόημα για μένα.
02:53
Do you even know how a trillionτρισεκατομμύριο looksφαίνεται?
48
158024
3182
Έχετε ιδέα πώς μοιάζει ένα τρισεκατομμύριο;
02:57
Now, let's look at it.
49
161206
1719
Ας το δούμε...
02:58
There it comesέρχεται, these zeroesμηδενικά after zeroesμηδενικά after zeroesμηδενικά.
50
162925
5041
Να το λοιπόν, μηδενικά, μετά από μηδενικά,
μετά από μηδενικά.
03:03
Now, if .0001 of these cellsκυττάρων got mutatedμεταλλαγμένα,
51
167966
6818
Εάν το 0,0001 αυτών των κυττάρων μεταλλαχθεί,
03:10
and .00001 got cancerΚαρκίνος, you will be a lumpμάζα of cancerΚαρκίνος.
52
174784
5257
και το 0,00001 γίνει καρκινικό, θα γίνετε μια καρκινική μάζα.
03:15
You will have cancerΚαρκίνος all over you. And you're not.
53
180041
2296
Θα είχατε καρκίνο σε όλο σας το σώμα. Αλλά δεν έχετε.
03:18
Why not?
54
182337
2309
Γιατί όχι;
03:20
So, I decidedαποφασισμένος over the yearsχρόνια,
55
184646
3722
Αποφάσισα λοιπόν με τα χρόνια,
03:24
because of a seriesσειρά of experimentsπειράματα
56
188368
1928
εξαιτίας μιας σειράς πειραμάτων,
03:26
that this is because of contextσυμφραζόμενα and architectureαρχιτεκτονική.
57
190296
4880
πως αυτό συμβαίνει λόγω του περιβάλλοντος και της αρχιτεκτονικής.
03:31
And let me quicklyγρήγορα tell you
58
195176
2177
Επιτρέψτε μου να σας πω εν συντομία
03:33
some crucialκρίσιμος experimentπείραμα that was ableικανός to actuallyπράγματι showπροβολή this.
59
197353
3927
για ένα σημαντικό πείραμα που κατάφερε να το δείξει αυτό.
03:37
To beginαρχίζουν with, I cameήρθε to work with this virusιός
60
201280
3911
Αρχικά, ξεκίνησα να μελετώ τον ιό
03:41
that causesαιτίες that uglyάσχημος tumorόγκος in the chickenκοτόπουλο.
61
205191
3393
που προκαλεί αυτόν τον άσχημο όγκο στο κοτόπουλο.
03:44
RousΡους discoveredανακαλύφθηκε this in 1911.
62
208584
3360
Ο Ράους τον ανακάλυψε το 1911.
03:47
It was the first cancerΚαρκίνος virusιός discoveredανακαλύφθηκε,
63
211944
3565
Ήταν ο πρώτος ογκογόνος ιός που ανακαλύφθηκε,
03:51
and when I call it "oncogeneογκογονίδιο," meaningέννοια "cancerΚαρκίνος geneγονίδιο."
64
215509
4891
και όταν το ονομάζω 'ογκογονίδιο', εννοώ 'καρκινικό γονίδιο'.
03:56
So, he madeέκανε a filtrateδιηθήματος, he tookπήρε this filterφίλτρο
65
220400
2912
Έκανε λοιπόν ένα διήθημα, πήρε αυτό το φίλτρο
03:59
whichοι οποίες was the liquidυγρό after he passedπέρασε the tumorόγκος throughδιά μέσου a filterφίλτρο,
66
223312
4256
που ήταν το υγρό αφού είχε περάσει τον όγκο μέσα από ένα φίλτρο,
04:03
and he injectedεγχύθηκε it to anotherαλλο chickenκοτόπουλο, and he got anotherαλλο tumorόγκος.
67
227568
4001
και έκανε με αυτό ένεση σε άλλο κοτόπουλο, απ' όπου πήρε έναν άλλο όγκο.
04:07
So, scientistsΕπιστήμονες were very excitedερεθισμένος,
68
231569
2711
Οι επιστήμονες ενθουσιάστηκαν
04:10
and they said, a singleμονόκλινο oncogeneογκογονίδιο can do it.
69
234280
2168
και αποφάνθηκαν πως ένα ογκογονίδιο, μπορεί να το κάνει αυτό.
04:12
All you need is a singleμονόκλινο oncogeneογκογονίδιο.
70
236448
2296
Το μόνο που χρειάζεται είναι ένα ογκογονίδιο.
04:14
So, they put the cellsκυττάρων in culturesπολιτισμών, chickenκοτόπουλο cellsκυττάρων,
71
238744
2895
Έβαλαν λοιπόν κύτταρα κοτόπουλων σε καλλιέργειες,
04:17
dumpedαπορρίπτονται the virusιός on it,
72
241639
2035
έριξαν επάνω τους τον ιό,
04:19
and it would pileσωρός up,
73
243674
1449
ο οποίος συσσωρεύονταν,
04:21
and they would say, this is malignantκακοήθεις and this is normalκανονικός.
74
245123
3021
και έλεγαν πως αυτό είναι κακόηθες κι εκείνο φυσιολογικό.
04:24
And again this didn't make senseέννοια to me.
75
248144
2018
Αυτό επίσης δεν έβγαζε νόημα για μένα.
04:26
So for variousδιάφορος reasonsαιτιολογικό, we tookπήρε this oncogeneογκογονίδιο,
76
250162
3286
Για διάφορους λόγους λοιπόν, πήραμε αυτό το ογκογονίδιο,
04:29
attachedσυνημμένο it to a blueμπλε markerΜαρκαδόρος,
77
253448
2312
το συνδέσαμε σε έναν μπλε δείκτη,
04:31
and we injectedεγχύθηκε it into the embryosεμβρύων.
78
255760
3008
και το εισάγαμε στα έμβρυα.
04:34
Now look at that. There is that beautifulπανεμορφη featherφτερό in the embryoέμβρυο.
79
258768
4193
Δείτε τώρα αυτό. Υπάρχει αυτό το όμορφο πούπουλο στο έμβρυο.
04:38
EveryΚάθε one of those blueμπλε cellsκυττάρων are a cancerΚαρκίνος geneγονίδιο
80
262961
4279
Καθένα απ' αυτά τα μπλε κύτταρα απεικονίζει ένα καρκινικό γονίδιο
04:43
insideμέσα a cancerΚαρκίνος cellκύτταρο, and they're partμέρος of the featherφτερό.
81
267240
4416
μέσα σε ένα καρκινικό κύτταρο, και είναι μέρος του πούπουλου.
04:47
So, when we dissociatedδιαχωριστεί the featherφτερό and put it in a dishπιάτο,
82
271656
4600
Όταν λοιπόν αποσπάσαμε το πούπουλο και το βάλαμε σε ένα τρυβλίο,
04:52
we got a massμάζα of blueμπλε cellsκυττάρων.
83
276256
2712
πήραμε μια μάζα από μπλε κύτταρα.
04:54
So, in the chickenκοτόπουλο you get a tumorόγκος,
84
278968
1466
Έτσι από το κοτόπουλο παίρνεις έναν όγκο,
04:56
in the embryoέμβρυο you don't,
85
280434
1704
από το έμβρυο όμως όχι,
04:58
you dissociateδιαχωρίζω τη θέση, you put it in a dishπιάτο, you get anotherαλλο tumorόγκος.
86
282138
3992
το αποκόπτεις, το βάζεις στο τρυβλίο και παίρνεις έναν άλλο όγκο.
05:02
What does that mean?
87
286130
1223
Τι σημαίνει αυτό;
05:03
That meansπου σημαίνει that microenvironmentμικροπεριβάλλον
88
287353
2984
Αυτό σημαίνει ότι το μικρο-περιβάλλον
05:06
and the contextσυμφραζόμενα whichοι οποίες surroundsπεριβάλλει those cellsκυττάρων
89
290337
4009
και το βιοχημικό πλαίσιο που περιβάλλει αυτά τα κύτταρα
05:10
actuallyπράγματι are tellingαποτελεσματικός the cancerΚαρκίνος geneγονίδιο and the cancerΚαρκίνος cellκύτταρο what to do.
90
294346
6927
λένε, στην πραγματικότητα, στο καρκινικό γονίδιο και στο καρκινικό κύτταρο, τι να κάνουν.
05:17
Now, let's take a normalκανονικός exampleπαράδειγμα.
91
301273
3312
Ας πάρουμε ένα κανονικό παράδειγμα.
05:20
The normalκανονικός exampleπαράδειγμα, let's take the humanο άνθρωπος mammaryμαστού glandαδένα.
92
304585
3185
Ως κανονικό παράδειγμα, ας πάρουμε τον ανθρώπινο μαστικό αδένα.
05:23
I work on breastστήθος cancerΚαρκίνος.
93
307770
1480
Δουλεύω πάνω στον καρκίνο του μαστού.
05:25
So, here is a lovelyωραίος humanο άνθρωπος breastστήθος.
94
309250
3007
Ορίστε λοιπόν ένα όμορφο ανθρώπινο στήθος.
05:28
And manyΠολλά of you know how it looksφαίνεται,
95
312257
1948
Πολλοί από εσάς γνωρίζουν πώς φαίνεται,
05:30
exceptεκτός that insideμέσα that breastστήθος, there are all these
96
314205
2853
όμως μέσα σε αυτό το στήθος, υπάρχουν όλες αυτές
05:32
prettyαρκετά, developingανάπτυξη, tree-likeδέντρο-όπως structuresδομές.
97
317058
3377
οι όμορφες, αναπτυσσόμενες, δενδροειδείς δομές.
05:36
So, we decidedαποφασισμένος that what we like to do
98
320435
2898
Αποφασίσαμε πως αυτό που θέλαμε να κάνουμε
05:39
is take just a bitκομμάτι of that mammaryμαστού glandαδένα,
99
323333
2960
ήταν να πάρουμε λίγο από τον μαστικό αδένα,
05:42
whichοι οποίες is calledπου ονομάζεται an "acinusacinus,"
100
326293
2032
που ονομάζεται «κυψελίδα»,
05:44
where there are all these little things insideμέσα the breastστήθος
101
328325
3641
μικρά πράγματα τα οποία υπάρχουν μέσα στο στήθος,
05:47
where the milkγάλα goesπηγαίνει, and the endτέλος of the nippleθηλή
102
331966
3543
όπου πηγαίνει το γάλα, και η άκρη της θηλής
05:51
comesέρχεται throughδιά μέσου that little tubeσωλήνας when the babyμωρό sucksείναι χάλια.
103
335509
3544
έρχεται μέσα από αυτό το μικρό σωλήνα, όταν το μωρό θηλάζει.
05:54
And we said, wonderfulεκπληκτικός! Look at this prettyαρκετά structureδομή.
104
339053
3407
Είπαμε, υπέροχα! Κοιτάξτε αυτήν την όμορφη δομή.
05:58
We want to make this a structureδομή, and askπαρακαλώ the questionερώτηση,
105
342460
3769
Θέλουμε να φτιάξουμε αυτή τη δομή και να θέσουμε το ερώτημα,
06:02
how do the cellsκυττάρων do that?
106
346229
1704
πώς το κάνουν αυτό τα κύτταρα;
06:03
So, we tookπήρε the redτο κόκκινο cellsκυττάρων --
107
347933
1792
Πήραμε λοιπόν τα κόκκινα κύτταρα --
06:05
you see the redτο κόκκινο cellsκυττάρων are surroundedπεριβάλλεται by blueμπλε,
108
349725
3248
βλέπετε ότι τα κόκκινα κύτταρα είναι περιτριγυρισμένα από μπλε,
06:08
other cellsκυττάρων that squeezeσφίξιμο them, and behindπίσω it
109
352973
3329
άλλα κύτταρα που τα πιέζουν, και πίσω τους
06:12
is materialυλικό that people thought was mainlyκυρίως inertαδρανής,
110
356302
3718
υπάρχει υλικό που οι άνθρωποι πίστευαν πως είναι κυρίως αδρανές,
06:15
and it was just havingέχοντας a structureδομή to keep the shapeσχήμα,
111
360020
3597
και είχε απλά μια δομή ώστε να διατηρεί το σχήμα,
06:19
and so we first photographedφωτογραφήθηκε it
112
363617
2928
κι έτσι αρχικά το φωτογραφίσαμε
06:22
with the electronηλεκτρονίων microscopeμικροσκόπιο yearsχρόνια and yearsχρόνια agoπριν,
113
366545
2768
με το ηλεκτρονιακό μικροσκόπιο, χρόνια και χρόνια πριν.
06:25
and you see this cellκύτταρο is actuallyπράγματι quiteαρκετά prettyαρκετά.
114
369313
3056
Βλέπετε αυτό το κύτταρο, είναι πράγματι πολύ όμορφο.
06:28
It has a bottomκάτω μέρος, it has a topμπλουζα,
115
372369
2463
Έχει μια βάση, έχει μια κορυφή,
06:30
it is secretingπου εκκρίνουν gobsgobs and gobsgobs of milkγάλα,
116
374832
2681
και εκκρίνει πήγματα γάλακτος,
06:33
because it just cameήρθε from an earlyνωρίς pregnantέγκυος mouseποντίκι.
117
377513
3192
επειδή προήλθε από ένα πρώιμα γονιμοποιημένο ποντίκι.
06:36
You take these cellsκυττάρων, you put them in a dishπιάτο,
118
380705
2327
Παίρνεις αυτά τα κύτταρα, τα βάζεις σε ένα τρυβλίο,
06:38
and withinστα πλαίσια threeτρία daysημέρες, they look like that.
119
383032
3345
και μέσα σε τρεις ημέρες, γίνονται έτσι.
06:42
They completelyεντελώς forgetξεχνάμε.
120
386377
3160
Ξεχνούν εντελώς.
06:45
So you take them out, you put them in a dishπιάτο,
121
389537
2800
Τα αφαιρείς λοιπόν, τα βάζεις σε ένα τρυβλίο,
06:48
they don't make milkγάλα. They completelyεντελώς forgetξεχνάμε.
122
392337
2663
δεν παράγουν γάλα. Ξεχνούν εντελώς.
06:50
For exampleπαράδειγμα, here is a lovelyωραίος yellowκίτρινος dropletσταγονιδίων of milkγάλα
123
395000
4899
Για παράδειγμα, βλέπετε εδώ ένα όμορφο κίτρινο σταγονίδιο γάλακτος
06:55
on the left, there is nothing on the right.
124
399899
2255
στα αριστερά, ενώ δεν υπάρχει τίποτα στα δεξιά.
06:58
Look at the nucleiπυρήνες. The nucleiπυρήνες in the cellκύτταρο on the left
125
402154
3729
Κοιτάξτε τον πυρήνα. Ο πυρήνας στο κύτταρο στ' αριστερά
07:01
is in the animalζώο, the one on the right is in a dishπιάτο.
126
405883
3496
είναι μέσα στο ζώο, ενώ στα δεξιά είναι μέσα στο τρυβλίο.
07:05
They are completelyεντελώς differentδιαφορετικός from eachκαθε other.
127
409379
2736
Είναι εντελώς διαφορετικοί μεταξύ τους.
07:08
So, what does this tell you?
128
412115
2025
Τι σας λέει λοιπόν αυτό;
07:10
This tellsλέει you that here alsoεπίσης, contextσυμφραζόμενα overridesπαρακάμψεις.
129
414140
4967
Σας λέει πως και εδώ, το περιβάλλον υπερισχύει.
07:15
In differentδιαφορετικός contextsπεριβάλλοντα, cellsκυττάρων do differentδιαφορετικός things.
130
419107
3385
Σε διαφορετικά περιβάλλοντα, τα κύτταρα κάνουν διαφορετικά πράγματα.
07:18
But how does contextσυμφραζόμενα signalσήμα?
131
422492
2745
Πώς όμως το περιβάλλον στέλνει σήματα;
07:21
So, EinsteinΟ Αϊνστάιν said that
132
425237
2542
Ο Αϊνστάιν είπε:
07:23
"For an ideaιδέα that does not first seemφαίνομαι insaneπαράφρων, there is no hopeελπίδα."
133
427779
6653
«Για μια ιδέα που δεν φαίνεται αρχικά παράλογη, δεν υπάρχει ελπίδα».
07:30
So, you can imagineφαντάζομαι the amountποσό of skepticismσκεπτικισμός
134
434432
5960
Μπορείτε να φανταστείτε το μέγεθος του σκεπτικισμού
07:36
I receivedέλαβε -- couldn'tδεν μπορούσε get moneyχρήματα,
135
440392
2401
που εισέπραξα -- δεν μπορούσα να πάρω χρήματα,
07:38
couldn'tδεν μπορούσε do a wholeολόκληρος lot of other things,
136
442793
1943
δεν μπορούσα να κάνω πολλά άλλα πράγματα,
07:40
but I'm so gladχαρούμενος it all workedεργάστηκε out.
137
444736
1729
χαίρομαι όμως πολύ που όλα πήγαν καλά.
07:42
So, we madeέκανε a sectionΕνότητα of the mammaryμαστού glandαδένα of the mouseποντίκι,
138
446465
3815
Κάναμε λοιπόν μια τομή στον μαστικό αδένα του ποντικού,
07:46
and all those lovelyωραίος aciniacini are there,
139
450280
3183
και όλες αυτές οι όμορφες κυψελίδες βρίσκονται εκεί,
07:49
everyκάθε one of those with the redτο κόκκινο around them are an acinusacinus,
140
453463
4211
κάθε μια απ' αυτές με το κόκκινο γύρω τους είναι κυψελίδα.
07:53
and we said okay, we are going to try and make this,
141
457674
3694
Είπαμε εντάξει, θα προσπαθήσουμε να το κάνουμε αυτό,
07:57
and I said, maybe that redτο κόκκινο stuffυλικό
142
461368
3232
κι έπειτα είπα πως ίσως αυτό το κόκκινο υλικό
08:00
around the acinusacinus that people think there's just a structuralκατασκευαστικός scaffoldσκαλωσιά,
143
464600
5125
γύρω από τις κυψελίδες, που οι άνθρωποι νομίζουν πως είναι απλά ένα δομικό ικρίωμα,
08:05
maybe it has informationπληροφορίες,
144
469725
1940
ίσως να περιέχει πληροφορίες,
08:07
maybe it tellsλέει the cellsκυττάρων what to do, maybe it tellsλέει the nucleusπυρήνας what to do.
145
471665
4566
ίσως λέει στα κύτταρα τι να κάνουν, ίσως λέει στον πυρήνα τι να κάνει.
08:12
So I said, extracellularεξωκυττάριο matrixMatrix, whichοι οποίες is this stuffυλικό
146
476231
4283
Είπα πως η εξωκυττάρια θεμέλια ουσία, αυτό το υλικό
08:16
calledπου ονομάζεται ECMECM, signalsσήματα and actuallyπράγματι tellsλέει the cellsκυττάρων what to do.
147
480514
4391
που ονομάζεται ECM, στέλνει σήματα και λέει στα κύτταρα τι να κάνουν.
08:20
So, we decidedαποφασισμένος to make things that would look like that.
148
484905
3767
Αποφασίσαμε να φτιάξουμε πράγματα σαν αυτό.
08:24
We foundβρέθηκαν some gooeyκολλώδης materialυλικό
149
488672
2880
Βρήκαμε κάποιο κολλώδες υλικό
08:27
that had the right extracellularεξωκυττάριο matrixMatrix in it,
150
491552
2875
που είχε τη σωστή εξωκυττάρια θεμέλια ουσία,
08:30
we put the cellsκυττάρων in it, and loΙο and beholdβλέπω,
151
494427
2539
βάλαμε τα κύτταρα μέσα, και ιδού,
08:32
in about fourτέσσερα daysημέρες, they got reorganizedαναδιοργάνωσε
152
496966
2821
σε τέσσερις περίπου ημέρες αναδιοργανώθηκαν.
08:35
and on the right, is what we can make in cultureΠολιτισμός.
153
499787
3408
Στα δεξιά βλέπετε αυτό που μπορούμε να φτιάξουμε στην καλλιέργεια.
08:39
On the left is what's insideμέσα the animalζώο, we call it in vivovivo,
154
503195
4496
Στ' αριστερά είναι αυτό που υπάρχει μέσα στο ζώο, το οποίο ονομάζουμε in vivo.
08:43
and the one in cultureΠολιτισμός was fullγεμάτος of milkγάλα,
155
507691
2584
Αυτό στην καλλιέργεια ήταν γεμάτο γάλα,
08:46
the lovelyωραίος redτο κόκκινο there is fullγεμάτος of milkγάλα.
156
510275
2800
εκείνο το όμορφο κόκκινο εκεί, είναι γεμάτο γάλα.
08:48
So, we Got MilkΓάλα, for the AmericanΑμερικανική audienceακροατήριο.
157
513075
3416
Έτσι «Έχουμε Γάλα», για το Αμερικάνικο κοινό.
08:52
All right. And here is this beautifulπανεμορφη humanο άνθρωπος cellκύτταρο,
158
516491
5344
Εντάξει. Κι εδώ έχουμε αυτό το όμορφο ανθρώπινο κύτταρο,
08:57
and you can imagineφαντάζομαι that here alsoεπίσης, contextσυμφραζόμενα goesπηγαίνει.
159
521835
4946
και μπορείτε να φανταστείτε πως κι εδώ το πλαίσιο παίζει ρόλο.
09:02
So, what do we do now?
160
526781
2716
Τι κάνουμε λοιπόν τώρα;
09:05
I madeέκανε a radicalριζικό hypothesisυπόθεση.
161
529497
2224
Έκανα μια ριζοσπαστική υπόθεση.
09:07
I said, if it's trueαληθής that architectureαρχιτεκτονική is dominantκυρίαρχο,
162
531721
6663
Αν είναι αλήθεια πως η αρχιτεκτονική είναι κυρίαρχη,
09:14
architectureαρχιτεκτονική restoredΕπαναφορά to a cancerΚαρκίνος cellκύτταρο
163
538384
4486
αν η αρχιτεκτονική σ' ένα καρκινικό κύτταρο αποκατασταθεί,
09:18
should make the cancerΚαρκίνος cellκύτταρο think it's normalκανονικός.
164
542870
2989
θα κάνει το καρκινικό κύτταρο να νομίζει πως είναι φυσιολογικό.
09:21
Could this be doneΈγινε?
165
545859
1484
Μπορεί αυτό να γίνει;
09:23
So, we triedδοκιμασμένος it.
166
547343
2528
Το δοκιμάσαμε.
09:25
In orderΣειρά to do that, howeverωστόσο,
167
549871
2038
Για να το κάνουμε αυτό ωστόσο,
09:27
we neededαπαιτείται to have a methodμέθοδος of distinguishingδιάκριση normalκανονικός from malignantκακοήθεις,
168
551909
4885
έπρεπε να έχουμε μια μέθοδο για να ξεχωρίζουμε το φυσιολογικό από το κακόηθες.
09:32
and on the left is the singleμονόκλινο normalκανονικός cellκύτταρο,
169
556794
3997
Στ' αριστερά είναι ένα φυσιολογικό κύτταρο,
09:36
humanο άνθρωπος breastστήθος, put in three-dimensionalτρισδιάστατο gooeyκολλώδης gelGel
170
560791
3963
ανθρώπινο στήθος μέσα σε τριδιάστατη κολλώδη γέλη
09:40
that has extracellularεξωκυττάριο matrixMatrix, it makesκάνει all these beautifulπανεμορφη structuresδομές.
171
564754
3864
που έχει εξωκυττάρια θεμέλια ουσία και δημιουργεί
όλες αυτές τις όμορφες δομές.
09:44
On the right, you see it looksφαίνεται very uglyάσχημος,
172
568618
2888
Στα δεξιά, βλέπετε πως φαίνεται πολύ άσχημο,
09:47
the cellsκυττάρων continueνα συνεχίσει to growκαλλιεργώ,
173
571506
1648
τα κύτταρα συνεχίζουν ν' αναπτύσσονται,
09:49
the normalκανονικός onesαυτές stop.
174
573154
1576
ενώ τα φυσιολογικά σταματούν.
09:50
And you see here in higherπιο ψηλά magnificationμεγέθυνση
175
574730
2832
Βλέπετε εδώ, σε μεγαλύτερη μεγέθυνση,
09:53
the normalκανονικός acinusacinus and the uglyάσχημος tumorόγκος.
176
577562
4352
την φυσιολογική κυψελίδα και τον άσχημο όγκο.
09:57
So we said, what is on the surfaceεπιφάνεια of these uglyάσχημος tumorsόγκους?
177
581914
4224
Αναρωτηθήκαμε, τι υπάρχει στην επιφάνεια αυτών των άσχημων όγκων;
10:02
Could we calmηρεμία them down --
178
586138
2168
Μπορούμε να τους ηρεμήσουμε --
10:04
they were signalingσηματοδότηση like crazyτρελός and they have pathwaysπορείες all messedμπέρδεμα up --
179
588306
4920
μετέδιδαν σήματα σαν τρελά κι έχουν μπλεγμένες βιοχημικές οδούς --
10:09
and make them to the levelεπίπεδο of the normalκανονικός?
180
593226
3064
και να τους επαναφέρουμε στα επίπεδα των φυσιολογικών;
10:12
Well, it was wonderfulεκπληκτικός. BogglesΑπίστευτο my mindμυαλό.
181
596290
4720
Λοιπόν, ήταν υπέροχο. Το μυαλό μου σάστισε.
10:16
This is what we got.
182
601010
2161
Αυτό ήταν το αποτέλεσμα.
10:19
We can revertεπαναστρέφω the malignantκακοήθεις phenotypeφαινότυπος.
183
603171
3679
Μπορούμε να αναστρέψουμε τον κακοήθη φαινότυπο.
10:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
184
606850
2568
(Χειροκρότημα)
10:25
And in orderΣειρά to showπροβολή you that the malignantκακοήθεις phenotypeφαινότυπος
185
609418
3112
Για να σας δείξω πώς ο κακοήθης φαινότυπος --
10:28
I didn't just chooseεπιλέγω one,
186
612530
1718
δεν επέλεξα μόνο ένα --
10:30
here are little moviesκινηματογράφος, sortείδος of fuzzyασαφής,
187
614248
2770
ιδού μερικά μικρά βίντεο, κάπως θολά,
10:32
but you see that on the left are the malignantκακοήθεις cellsκυττάρων,
188
617018
3656
αλλά βλέπετε ότι στ' αριστερά είναι τα κακοήθη κύτταρα,
10:36
all of them are malignantκακοήθεις,
189
620674
1344
όλα τους είναι κακοήθη,
10:37
we addπροσθέτω one singleμονόκλινο inhibitorανασταλτικός παράγοντας in the beginningαρχή,
190
622018
4800
προσθέτουμε έναν αναστολέα στην αρχή,
10:42
and look what happensσυμβαίνει, they all look like that.
191
626818
3457
και δείτε τι συμβαίνει, όλα φαίνονται έτσι.
10:46
We injectκάνω ένεση them into the mouseποντίκι, the onesαυτές on the right,
192
630275
3447
Αυτά που είναι δεξιά, τα βάζουμε στο ποντίκι,
10:49
and noneκανένας of them would make tumorsόγκους.
193
633722
2240
και κανένα δεν αναπτύσσει όγκους.
10:51
We injectκάνω ένεση the other onesαυτές in the mouseποντίκι, 100 percentτοις εκατό tumorsόγκους.
194
635962
3536
Βάζουμε τα άλλα σε ποντίκια, το 100% αναπτύσσει όγκους.
10:55
So, it's a newνέος way of thinkingσκέψη about cancerΚαρκίνος,
195
639498
2672
Είναι λοιπόν ένας νέος τρόπος προσέγγισης του καρκίνου,
10:58
it's a hopefulελπιδοφόρος way of thinkingσκέψη about cancerΚαρκίνος.
196
642170
2400
ένας ελπιδοφόρος τρόπος προσέγγισης.
11:00
We should be ableικανός to be dealingμοιρασιά with these things at this levelεπίπεδο,
197
644570
3976
Θα πρέπει να μπορούμε να τ' αντιμετωπίσουμε αυτά, σε τούτο το επίπεδο,
11:04
and these conclusionsσυμπεράσματα say that growthανάπτυξη and malignantκακοήθεις behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
198
648546
5912
και τα συμπεράσματα λένε πως η αύξηση και η κακοήθης συμπεριφορά
11:10
is regulatedρυθμιζόμενη at the levelεπίπεδο of tissueιστός organizationοργάνωση
199
654458
3872
ρυθμίζεται στο επίπεδο της οργάνωσης των ιστών
11:14
and that the tissueιστός organizationοργάνωση is dependentεξαρτώμενος
200
658330
3992
και πως η οργάνωση των ιστών εξαρτάται
11:18
on the extracellularεξωκυττάριο matrixMatrix and the microenvironmentμικροπεριβάλλον.
201
662322
3696
από την εξωκυττάρια θεμέλια ουσία και το μικρο-περιβάλλον.
11:21
All right, thusέτσι formμορφή and functionλειτουργία interactαλληλεπιδρώ dynamicallyδυναμικά and reciprocallyαμοιβαίως.
202
666018
7631
Έτσι λοιπόν, η μορφή και η λειτουργία αλληλεπιδρούν
δυναμικά και αμοιβαία.
11:29
And here is anotherαλλο fiveπέντε secondsδευτερολέπτων of reposeανάπαυση,
203
673649
4120
Εδώ έχουμε άλλα πέντε δευτερόλεπτα ανάπαυσης,
11:33
is my mantraμάντρα. FormΦόρμα and functionλειτουργία.
204
677769
4422
είναι το μάντραμ μου. Μορφή και λειτουργία.
11:38
And of courseσειρά μαθημάτων, we now askπαρακαλώ, where do we go now?
205
682191
3646
Φυσικά, αναρωτιόμαστε τώρα, πού πάμε από εδώ και μπρος;
11:41
We'dΕμείς θα like to take this kindείδος of thinkingσκέψη into the clinicκλινική.
206
685837
2995
Θέλουμε να μεταφέρουμε αυτόν τον συλλογισμό στην κλινική.
11:44
But before we do that, I'd like you to think
207
688832
3924
Πριν απ' αυτό όμως, θέλω να σκεφτείτε
11:48
that at any givenδεδομένος time when you're sittingσυνεδρίαση there,
208
692756
3588
πως σε κάθε στιγμή, όταν κάθεστε εδώ,
11:52
in your 70 trillionτρισεκατομμύριο cellsκυττάρων,
209
696344
3013
μέσα στα 70 τρισεκατομμύρια κύτταρά σας,
11:55
the extracellularεξωκυττάριο matrixMatrix signalingσηματοδότηση to your nucleusπυρήνας,
210
699357
3473
η εξωκυττάρια θεμέλια ουσία μεταφέρει σήματα στον πυρήνα,
11:58
the nucleusπυρήνας is signalingσηματοδότηση to your extracellularεξωκυττάριο matrixMatrix
211
702830
3078
ο πυρήνας μεταφέρει σήματα στην εξωκυττάρια θεμέλια ουσία,
12:01
and this is how your balanceισορροπία is keptδιατηρούνται and restoredΕπαναφορά.
212
705908
5994
κι έτσι διατηρείται και αποκαθίσταται η ισορροπία σας.
12:07
We have madeέκανε a lot of discoveriesανακαλύψεις,
213
711902
2215
Κάναμε πολλές ανακαλύψεις,
12:10
we have shownαπεικονίζεται that extracellularεξωκυττάριο matrixMatrix talksσυνομιλίες to chromatinχρωματίνη.
214
714117
3088
δείξαμε πως η εξωκυττάρια θεμέλια ουσία, μιλά με την χρωματίνη.
12:13
We have shownαπεικονίζεται that there's little piecesκομμάτια of DNADNA
215
717205
3447
Δείξαμε πως υπάρχουν μικρά τμήματα του DNA
12:16
on the specificειδικός genesγονίδια of the mammaryμαστού glandαδένα
216
720652
3823
στα συγκεκριμένα γονίδια του μαστικού αδένα
12:20
that actuallyπράγματι respondαπαντώ to extracellularεξωκυττάριο matrixMatrix.
217
724475
2864
που αποκρίνονται στην εξωκυττάρια θεμέλια ουσία.
12:23
It has takenληφθεί manyΠολλά yearsχρόνια, but it has been very rewardingεπιβράβευση.
218
727339
3697
Χρειάστηκαν πολλά χρόνια, αλλά η ικανοποίηση ήταν μεγάλη.
12:26
And before I get to the nextεπόμενος slideολίσθηση, I have to tell you
219
731036
4391
Πριν προχωρήσω στην επόμενη διαφάνεια, πρέπει να σας πω
12:31
that there are so manyΠολλά additionalπρόσθετες discoveriesανακαλύψεις to be madeέκανε.
220
735427
5112
πως υπάρχουν πολλές ακόμη ανακαλύψεις να γίνουν.
12:36
There is so much mysteryμυστήριο we don't know.
221
740539
2528
Υπάρχει τόσο μυστήριο που δεν γνωρίζουμε.
12:38
And I always say to the studentsΦοιτητές and post-docsΜεταδιδακτορικοί I lectureδιάλεξη to,
222
743067
4361
Πάντα λέω στους φοιτητές και στους μεταδιδακτορικούς, στους οποίους παραδίδω,
12:43
don't be arrogantαλαζονική, because arroganceαλαζονεία killsσκοτώνει curiosityπεριέργεια.
223
747428
5663
να μην είναι αλαζόνες, διότι η αλαζονεία σκοτώνει την περιέργεια.
12:48
CuriosityΠεριέργεια and passionπάθος.
224
753091
2192
Την περιέργεια και το πάθος.
12:51
You need to always think, what elseαλλού needsανάγκες to be discoveredανακαλύφθηκε?
225
755283
3897
Πρέπει πάντα να σκέφτεστε, «Τι άλλο υπάρχει ν' ανακαλύψω;»
12:55
And maybe my discoveryανακάλυψη needsανάγκες to be addedπρόσθεσε to
226
759180
2975
Ίσως η ανακάλυψή μου να χρειάζεται προσθήκες
12:58
or maybe it needsανάγκες to be changedάλλαξε.
227
762155
1792
ή τροποποιήσεις.»
12:59
So, we have now madeέκανε an amazingφοβερο discoveryανακάλυψη,
228
763947
3504
Έχουμε κάνει τώρα μια εκπληκτική ανακάλυψη.
13:03
a post-docμεταδιδακτορικούς in the labεργαστήριο who is a physicistφυσικός askedερωτηθείς me,
229
767451
3104
Μια μεταδιδακτορική φυσικός, στο εργαστήριο, με ρώτησε,
13:06
what do the cellsκυττάρων do when you put them in?
230
770555
2177
τι κάνουν τα κύτταρα όταν τα βάζουμε μέσα;
13:08
What do they do in the beginningαρχή when they do?
231
772732
3294
Τι κάνουν στην αρχή όταν το κάνουν;
13:11
I said, I don't know, we couldn'tδεν μπορούσε look at them.
232
776026
1481
Είπα πως δεν ήξερα, δεν μπορέσαμε να τα δούμε.
13:13
We didn't have highυψηλός imagesεικόνες in the oldπαλαιός daysημέρες.
233
777507
2593
Δεν είχαμε εικόνες υψηλής ανάλυσης παλαιότερα.
13:16
So she, beingνα εισαι an imagerImager and a physicistφυσικός,
234
780100
2695
Εκείνη λοιπόν, μια που είναι φυσικός και απεικονίστρια,
13:18
did this incredibleαπίστευτος thing.
235
782795
1744
έκανε αυτό το εκπληκτικό πράγμα.
13:20
This is a singleμονόκλινο humanο άνθρωπος breastστήθος cellκύτταρο in threeτρία dimensionsδιαστάσεις.
236
784539
4376
Αυτό είναι ένα μοναδικό ανθρώπινο μαστικό κύτταρο, σε τρεις διαστάσεις.
13:24
Look at it. It's constantlyσυνεχώς doing this.
237
788915
2528
Δείτε το. Το κάνει συνεχώς αυτό.
13:27
Has a coherentσυνεκτική movementκίνηση.
238
791443
2096
Έχει συνεκτική κίνηση.
13:29
You put the cancerΚαρκίνος cellsκυττάρων there, and they do go all over,
239
793539
4334
Βάζεις τα καρκινικά κύτταρα εκεί, και πάνε πράγματι παντού,
13:33
they do this. They don't do this.
240
797873
1904
κάνουν αυτό. Δεν κάνουν αυτό.
13:35
And when we revertεπαναστρέφω the cancerΚαρκίνος cellκύτταρο, it again does this.
241
799777
4008
Και όταν αποκαθιστούμε το καρκινικό κύτταρο, κάνει πάλι αυτό.
13:39
AbsolutelyΑπολύτως bogglesαπίστευτο my mindμυαλό.
242
803785
2184
Σαστίζει τελείως το μυαλό μου.
13:41
So the cellκύτταρο actsπράξεις like an embryoέμβρυο. What an excitingσυναρπαστικός thing.
243
805969
5344
Το κύτταρο λοιπόν, δρα σαν έμβρυο. Πόσο συναρπαστικό είναι αυτό.
13:47
So I'd like to finishφινίρισμα with a poemποίημα.
244
811313
2856
Θα ήθελα να κλείσω με ένα ποίημα.
13:50
Well I used to love EnglishΑγγλικά literatureβιβλιογραφία,
245
814169
3064
Μου άρεσε πολύ η Αγγλική λογοτεχνία,
13:53
and I debatedσυζητηθεί in collegeΚολλέγιο, whichοι οποίες one should I do?
246
817233
2607
και αναρωτιόμουν στο σχολείο, τι απ' τα δυο να κάνω;
13:55
And unfortunatelyΔυστυχώς or fortunatelyΕυτυχώς, chemistryχημεία wonΚέρδισε.
247
819840
4612
Ευτυχώς η δυστυχώς, η χημεία επικράτησε.
14:00
But here is a poemποίημα from YeatsΓέιτς. I'll just readανάγνωση you the last two linesγραμμές.
248
824452
5724
Έχω εδώ ένα ποίημα του Γιέιτς. Θα σας διαβάζω τους δύο τελευταίους στίχους.
14:06
It's calledπου ονομάζεται "AmongΜεταξύ των the SchoolΣχολείο ChildrenΤα παιδιά."
249
830176
2659
Λέγεται «Ανάμεσα στα παιδιά του Σχολείου».
14:08
"O bodyσώμα swayedεπηρεάζονται to musicΜΟΥΣΙΚΗ / O brighteningφωτίζοντας glanceματιά /
250
832835
4521
«Ω σώμα που λικνίζεσαι στη μουσική / Ω φωτεινή ματιά /
14:13
How [can we know] the dancerχορεύτρια from the danceχορός?"
251
837356
3150
Πώς [μπορούμε εμείς] να ξεχωρίσουμε τον χορευτή απ' το χορό;»
14:16
And here is MerceMerce CunninghamCunningham,
252
840506
1911
Κι εδώ είναι ο Μερς Κάνινγκχαμ,
14:18
I was fortunateτυχερός to danceχορός with him when I was youngerπιο ΝΕΟΣ,
253
842417
2984
είχα την τύχη να χορεύω μαζί του, όταν ήμουν νεότερη,
14:21
and here he is a dancerχορεύτρια,
254
845401
2193
κι εδώ είναι χορευτής,
14:23
and while he is dancingχορός, he is bothκαι τα δυο the dancerχορεύτρια and the danceχορός.
255
847594
3304
και καθώς χορεύει, είναι ταυτόχρονα ο χορευτής και ο χορός.
14:26
The minuteλεπτό he stopsσταματά, we have neitherκανενα απο τα δυο.
256
850898
3701
Μόλις σταματά, δεν έχουμε τίποτα απ' τα δύο.
14:30
So it's like formμορφή and functionλειτουργία.
257
854599
3474
Το ίδιο συμβαίνει με τη μορφή και τη λειτουργία.
14:33
Now, I'd like to showπροβολή you a currentρεύμα pictureεικόνα of my groupομάδα.
258
858073
5779
Θα ήθελα τώρα να σας δείξω μια πρόσφατη φωτογραφία της ομάδας μου.
14:39
I have been fortunateτυχερός to have had these magnificantmagnificant
259
863852
3528
Ήμουν πολύ τυχερή που είχα αυτούς τους υπέροχους
14:43
studentsΦοιτητές and post-docsΜεταδιδακτορικοί who have taughtδιδακτός me so much,
260
867380
3224
φοιτητές και μεταδιδακτορικούς, που μου έμαθαν τόσα,
14:46
and I have had manyΠολλά of these groupsομάδες come and go.
261
870604
3263
και είχα όλες αυτές τις ομάδες που διαδέχτηκαν η μια την άλλη.
14:49
They are the futureμελλοντικός and I try to make them not be afraidφοβισμένος
262
873867
4577
Είναι το μέλλον και προσπαθώ να τους κάνω να μην φοβούνται
14:54
of beingνα εισαι the catΓάτα and beingνα εισαι told,
263
878444
3703
να είναι η γάτα και να τους λένε
14:58
don't think outsideεξω απο the boxκουτί.
264
882147
1593
να μην σκέφτονται έξω απ' το κουτί.
14:59
And I'd like to leaveάδεια you with this thought.
265
883740
2495
Θα ήθελα να σας αφήσω με αυτή τη σκέψη.
15:02
On the left is waterνερό comingερχομός throughδιά μέσου the shoreΑκτή,
266
886235
4745
Στ' αριστερά βλέπετε το νερό που έρχεται μέσα από την ακτή,
15:06
takenληφθεί from a NASANASA satelliteδορυφόρος.
267
890980
1895
φωτογραφημένο από έναν δορυφόρο της ΝΑΣΑ.
15:08
On the right, there is a coralκοράλλι.
268
892875
3049
Στα δεξιά βλέπετε ένα κοράλλι.
15:11
Now if you take the mammaryμαστού glandαδένα and spreadδιάδοση it
269
895924
4002
Εάν πάρετε έναν μαστικό αδένα και τον απλώσετε
15:15
and take the fatΛίπος away, on a dishπιάτο it looksφαίνεται like that.
270
899926
3445
μέσα σε ένα τρυβλίο και του αφαιρέσετε το λίπος, μοιάζει κάπως έτσι.
15:19
Do they look the sameίδιο? Do they have the sameίδιο patternsσχέδια?
271
903371
3352
Σας φαίνεται πως μοιάζουν; Έχουν τα ίδια μοτίβα;
15:22
Why is it that natureφύση keepsκρατάει doing that over and over again?
272
906723
3952
Γιατί άραγε η φύση το κάνει αυτό συνεχώς;
15:26
And I'd like to submitυποβάλλουν to you
273
910675
2360
Θα ήθελα να καταθέσω
15:28
that we have sequencedακολουθούμενη the humanο άνθρωπος genomeγονιδίωμα,
274
913035
2177
ότι έχουμε την αλληλουχία του ανθρώπινου γονιδιώματος,
15:31
we know everything about the sequenceαλληλουχία of the geneγονίδιο,
275
915212
2880
γνωρίζουμε τα πάντα για την αλληλουχία του γονιδίου,
15:33
the languageΓλώσσα of the geneγονίδιο, the alphabetαλφάβητο of the geneγονίδιο,
276
918092
2431
τη γλώσσα του γονιδίου, την αλφάβητο του γονιδίου,
15:36
But we know nothing, but nothing,
277
920523
3239
αλλά δεν γνωρίζουμε τίποτα, μα τίποτα,
15:39
about the languageΓλώσσα and alphabetαλφάβητο of formμορφή.
278
923762
4663
για τη γλώσσα και την αλφάβητο της μορφής.
15:44
So, it's a wonderfulεκπληκτικός newνέος horizonορίζοντας,
279
928425
3044
Είναι ένας υπέροχος νέος ορίζοντας,
15:47
it's a wonderfulεκπληκτικός thing to discoverανακαλύπτω for the youngνεαρός
280
931469
3750
είναι ένα θαυμάσιο πεδίο ανακαλύψεων για τους νέους
15:51
and the passionateπαθιασμένος oldπαλαιός, and that's me.
281
935219
2480
και για τους παθιασμένους γέρους σαν εμένα.
15:53
So go to it!
282
937699
2048
Γι' αυτό κυνηγήστε το!
15:55
(ApplauseΧειροκροτήματα)
283
939747
11500
(Χειροκρότημα)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee