ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Mina Bissell: Experiments that point to a new understanding of cancer

Mina Bissell: Yeni bir kanser anlayışına dikkat çeken deneyler

Filmed:
1,094,158 views

Onlarca yıl, araştırmacı Mina Bissell devrimsel nitelikte bir fikrin peşinden koştu -- bir kanser hücresinin kendiliğinden bir tümör hücresine dönüşmediği, bunun aksine, nasıl gelişeceğine dair işaretler veren, kanser hücresini çevreleyen hücrelere (mikroçevresine) bağlı olduğu fikri. Mina Bissell kanser büyümesindeki yaygın görüşün yanlışlığını kanıtladığı iki ana deneyi bizlerle paylaşıyor.
- Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Now, I don't usuallygenellikle like cartoonsçizgi filmler,
0
432
2722
Ben genelde karikatürlerden hoşlanmadığımdan,
00:19
I don't think manyçok of them are funnykomik,
1
3154
2510
pek çoğunun komik olduğunu düşünmüyorum,
00:21
I find them weirdtuhaf. But I love this cartoonkarikatür from the NewYeni YorkerYorker.
2
5664
5223
onları garip buluyorum. Ama New Yorker'daki şu karikatüre bayılıyorum.
00:26
(TextMetin: Never, ever think outsidedışında the boxkutu.) (LaughterKahkaha)
3
10887
2612
(Yazı: Asla, ama asla kutunun dışında düşünme.) (Gülüşler)
00:29
So, the guy is tellingsöylüyorum the catkedi,
4
13499
2469
Yani, adam kediye kutunun dışında düşünmeye
00:31
don't you darecesaret think outsidedışında the boxkutu.
5
15968
5371
cüret etmemesini söylüyor.
00:37
Well, I'm afraidkorkmuş I used to be the catkedi.
6
21339
3307
Şey, korkarım, ben bu kedi gibiydim.
00:40
I always wanted to be outsidedışında the boxkutu.
7
24646
3058
Her zaman kutunun dışında olmak istedim.
00:43
And it's partlykısmen because I camegeldi to this fieldalan
8
27704
3482
Ve bu biraz da bu alana
00:47
from a differentfarklı backgroundarka fon, chemistkimyager and a bacterialbakteri geneticistgenetikçi.
9
31186
5213
farklı bir zeminden, kimya ve bakteri genetiğinden, geldiğim için böyle.
00:52
So, what people were sayingsöz to me
10
36399
2602
Böylece, insanların bana
00:54
about the causesebeb olmak of cancerkanser, sourceskaynaklar of cancerkanser,
11
39001
3191
kanserin sebebi, kaynakları ve hatta
00:58
or, for that mattermadde, why you are who you are,
12
42192
3081
neden olduğun kişi olduğun hakkında söyledikleri
01:01
didn't make senseduyu.
13
45273
1874
bana mantıklı gelmedi.
01:03
So, let me quicklyhızlı bir şekilde try and tell you why I thought that
14
47147
3047
Şimdi, size neden böyle düşündüğümü ve
01:06
and how I wentgitti about it.
15
50194
2601
nasıl ele aldığımı hızlıca anlatmaya çalışayım.
01:08
So, to beginbaşla with, howeverancak,
16
52795
2432
Fakat başlangıç için,
01:11
I have to give you a very, very quickhızlı lessonders
17
55227
4426
biraz biyoloji bilenlerden özür dileyerek,
01:15
in developmentalgelişimsel biologyBiyoloji,
18
59653
1767
sizlere çok çok kısa bir gelişim biyolojisi dersi
01:17
with apologiesÖzür dilerim to those of you who know some biologyBiyoloji.
19
61420
4062
vermek zorundayım.
01:21
So, when your momanne and dadbaba metmet,
20
65482
3014
Anneniz ve babanız buluştuğunda,
01:24
there is a fertilizeddöllenmiş eggYumurta,
21
68496
2674
döllenmiş bir yumurta oldu;
01:27
that roundyuvarlak thing with that little blipbip sesi.
22
71170
2121
şu küçük çıkıntılı yuvarlak şey.
01:29
It growsbüyür and then it growsbüyür,
23
73291
3055
O büyüyor, büyüyor
01:32
and then it makesmarkaları this handsomeyakışıklı man.
24
76346
4153
ve sonra bu yakışıklı adamı meydana getiriyor.
01:36
(ApplauseAlkış)
25
80499
1415
(Alkış)
01:37
So, this guy, with all the cellshücreler in his bodyvücut,
26
81914
5658
Bu adam, vücudundaki tüm hücrelerle,
01:43
all have the sameaynı geneticgenetik informationbilgi.
27
87572
4212
tamamen aynı genetik bilgiye sahip.
01:47
So how did his noseburun becomeolmak his noseburun, his elbowdirsek his elbowdirsek,
28
91784
4375
Öyleyse nasıl bu burun onun burnu, bu dirsek onun dirseği haline geldi
01:52
and why doesn't he get up one morningsabah
29
96159
2176
ve neden bir sabah uyanıp
01:54
and have his noseburun turndönüş into his footayak?
30
98335
2560
burnunu ayağına dönüşmüş olarak bulmuyor?
01:56
It could. It has the geneticgenetik informationbilgi.
31
100895
3240
Olabilirdi. Bu genetik bilgiye sahip.
02:00
You all rememberhatırlamak, dollyDolly,
32
104135
1208
Hepiniz Dolly'yi hatırlıyorsunuz,
02:01
it camegeldi from a singletek mammarymeme cellhücre.
33
105343
2681
tek bir memeli hücresinden geldi.
02:03
So, why doesn't it do it?
34
108024
1934
Öyleyse, neden yapmıyor?
02:05
So, have a guesstahmin of how manyçok cellshücreler he has in his bodyvücut.
35
109958
5503
Haydi, vücudunda kaç hücre olduğunu tahmin edin.
02:11
SomewhereBir yerde betweenarasında 10 trilliontrilyon to 70 trilliontrilyon cellshücreler in his bodyvücut.
36
115461
7402
10 trilyonla 70 trilyon arasında bir şey.
02:18
TrillionTrilyon!
37
122863
1640
Trilyon!
02:20
Now, how did these cellshücreler, all with the sameaynı geneticgenetik materialmalzeme,
38
124503
4638
Şimdi, aynı genetik materyale sahip bu hücreler
02:25
make all those tissuesdokular?
39
129141
2208
nasıl oldu da bu dokuları oluşturdu?
02:27
And so, the questionsoru I raisedkalkık before
40
131349
3144
Ve böylece, bunun her birinizin vücudundaki muazzamlığını
02:30
becomesolur even more interestingilginç if you thought about
41
134493
3614
düşünecek olursanız, daha önce ortaya attığım soru
02:34
the enormityiğrençlik of this in everyher one of your bodiesbedenler.
42
138107
4586
daha da ilginç bir hal alır.
02:38
Now, the dominantbaskın cancerkanser theoryteori would say
43
142693
3000
Şimdi, baskın kanser teorisi der ki,
02:41
that there is a singletek oncogeneonkogen
44
145693
2312
tek bir kanser hücresinde tek bir onkojen vardır
02:43
in a singletek cancerkanser cellhücre, and it would make you
45
148005
3704
ve bu onkogen sizi
02:47
a cancerkanser victimkurban.
46
151709
2649
kanser kurbanı yapar.
02:50
Well, this did not make senseduyu to me.
47
154358
3666
Doğrusu, bu bana pek mantıklı gelmedi.
02:53
Do you even know how a trilliontrilyon looksgörünüyor?
48
158024
3182
Bir trilyonun nasıl göründüğünü biliyor musunuz?
02:57
Now, let's look at it.
49
161206
1719
Hadi bir bakalım.
02:58
There it comesgeliyor, these zeroessıfır after zeroessıfır after zeroessıfır.
50
162925
5041
İşte geliyor, ardı ardına sıfırlar.
03:03
Now, if .0001 of these cellshücreler got mutatedmutasyona uğramış,
51
167966
6818
Şimdi, eğer bu hücrelerin .0001'i mutasyon geçirirse
03:10
and .00001 got cancerkanser, you will be a lumpyumru of cancerkanser.
52
174784
5257
ve .00001'i kanserli hale gelirse, bir kanser yığını olurdunuz.
03:15
You will have cancerkanser all over you. And you're not.
53
180041
2296
Baştan aşağı kanser olurdunuz. Ama değilsiniz.
03:18
Why not?
54
182337
2309
Neden değilsiniz?
03:20
So, I decidedkarar over the yearsyıl,
55
184646
3722
Böylece, yıllar içerisinde bir dizi deneyler sonucu
03:24
because of a seriesdizi of experimentsdeneyler
56
188368
1928
karar verdim ki,
03:26
that this is because of contextbağlam and architecturemimari.
57
190296
4880
bu ortam (içerik) ve mimari nedeniyle böyle oluyor.
03:31
And let me quicklyhızlı bir şekilde tell you
58
195176
2177
Şimdi size hızlıca
03:33
some crucialçok önemli experimentdeney that was ableyapabilmek to actuallyaslında showgöstermek this.
59
197353
3927
bunu gerçekten gösterebilen can alıcı bir deneyi anlatmaya çalışayım.
03:37
To beginbaşla with, I camegeldi to work with this virusvirüs
60
201280
3911
Öncelikle, tavukta bu çirkin tümöre sebep olan
03:41
that causesnedenleri that uglyçirkin tumortümör in the chickentavuk.
61
205191
3393
virüsle çalışmaya başladım.
03:44
RousRous discoveredkeşfedilen this in 1911.
62
208584
3360
Bunu, Rous 1911'de keşfetmişti.
03:47
It was the first cancerkanser virusvirüs discoveredkeşfedilen,
63
211944
3565
İlk keşfedilen kanser virüsüydü
03:51
and when I call it "oncogeneonkogen," meaninganlam "cancerkanser genegen."
64
215509
4891
ve "onkogen" dediğim zaman "kanser geni"ni kast ediyorum.
03:56
So, he madeyapılmış a filtratefiltrate, he tookaldı this filterfiltre
65
220400
2912
Böylece, bir süzüntü yaptı, tümörü filtreden geçirdikten sonra elde ettiği sıvı olan
03:59
whichhangi was the liquidsıvı after he passedgeçti the tumortümör throughvasitasiyla a filterfiltre,
66
223312
4256
bu filtreyi aldı ve
04:03
and he injectedenjekte it to anotherbir diğeri chickentavuk, and he got anotherbir diğeri tumortümör.
67
227568
4001
onu başka bir tavuğa enjekte etti ve yeni bir tümör elde etti.
04:07
So, scientistsBilim adamları were very excitedheyecanlı,
68
231569
2711
Böylelikle, bilim insanları çok heyecanlandılar,
04:10
and they said, a singletek oncogeneonkogen can do it.
69
234280
2168
ve tek bir onkogen bunu yapabilir, dediler.
04:12
All you need is a singletek oncogeneonkogen.
70
236448
2296
Tüm ihtiyacınız olan tek bir onkogendir.
04:14
So, they put the cellshücreler in cultureskültürler, chickentavuk cellshücreler,
71
238744
2895
Bunun üzerine, hücreleri, tavuk hücrelerini, kültüre koydular,
04:17
dumpedterk the virusvirüs on it,
72
241639
2035
virüsü üzerlerine boşalttılar,
04:19
and it would pileistif up,
73
243674
1449
ve birikeceklerdi,
04:21
and they would say, this is malignantMalign and this is normalnormal.
74
245123
3021
ve bu kötü huylu, bu normal diyebileceklerdi.
04:24
And again this didn't make senseduyu to me.
75
248144
2018
Ve bu, yine, bana pek mantıklı gelmedi.
04:26
So for variousçeşitli reasonsnedenleri, we tookaldı this oncogeneonkogen,
76
250162
3286
Böylece, çeşitli sebeplerle, bu onkogeni aldık,
04:29
attachedekli it to a bluemavi markerMarker,
77
253448
2312
mavi tümör işaretleyicisine bağladık
04:31
and we injectedenjekte it into the embryosembriyo.
78
255760
3008
ve embriyolara enjekte ettik.
04:34
Now look at that. There is that beautifulgüzel feathergeçiş yumuşatma in the embryoembriyo.
79
258768
4193
Şuna bir bakın. Embriyoda şu güzel tüy var.
04:38
EveryHer one of those bluemavi cellshücreler are a cancerkanser genegen
80
262961
4279
Bu mavi hücrelerin her biri bir kanser hücresi içindeki
04:43
insideiçeride a cancerkanser cellhücre, and they're partBölüm of the feathergeçiş yumuşatma.
81
267240
4416
kanser genleri ve tüyün bir parçasılar.
04:47
So, when we dissociatedayrışmış the feathergeçiş yumuşatma and put it in a dishtabak,
82
271656
4600
Tüyü ayrıştırıp bir petri kabına koyduğumuzda,
04:52
we got a masskitle of bluemavi cellshücreler.
83
276256
2712
bir mavi hücre yığını elde ederiz.
04:54
So, in the chickentavuk you get a tumortümör,
84
278968
1466
Yani, tavukta bir tümör elde ediyorsunuz,
04:56
in the embryoembriyo you don't,
85
280434
1704
embriyoda etmiyorsunuz,
04:58
you dissociateayırmak, you put it in a dishtabak, you get anotherbir diğeri tumortümör.
86
282138
3992
ayrıştırıp bir kaba koyuyorsunuz ve başka bir tümör elde ediyorsunuz.
05:02
What does that mean?
87
286130
1223
Bu ne anlama geliyor?
05:03
That meansanlamına geliyor that microenvironmentmicroenvironment
88
287353
2984
Bu demek oluyor ki, bu mikro çevre
05:06
and the contextbağlam whichhangi surroundsçevreleyen those cellshücreler
89
290337
4009
ve o hücreleri çevreleyen ortam, aslında
05:10
actuallyaslında are tellingsöylüyorum the cancerkanser genegen and the cancerkanser cellhücre what to do.
90
294346
6927
kanser genlerine ve kanser hücrelerine ne yapmaları gerektiğini söylüyor.
05:17
Now, let's take a normalnormal exampleörnek.
91
301273
3312
Şimdi, normal bir örneği ele alalım.
05:20
The normalnormal exampleörnek, let's take the humaninsan mammarymeme glandbezi.
92
304585
3185
Normal örnek, insan meme bezini alalım.
05:23
I work on breastmeme cancerkanser.
93
307770
1480
Ben meme kanseri üzerine çalışıyorum.
05:25
So, here is a lovelygüzel humaninsan breastmeme.
94
309250
3007
İşte burada, sevimli bir insan göğsü.
05:28
And manyçok of you know how it looksgörünüyor,
95
312257
1948
Ve çoğunuz nasıl göründüğünü biliyor;
05:30
exceptdışında that insideiçeride that breastmeme, there are all these
96
314205
2853
bu göğsün içinde bütün o tatlı, gelişmekte olan, ağaç benzeri
05:32
prettygüzel, developinggelişen, tree-likeağaç benzeri structuresyapıları.
97
317058
3377
yapıların olduğu dışında...
05:36
So, we decidedkarar that what we like to do
98
320435
2898
Böylece, yapmak istediğimiz şeyin bu meme bezinden
05:39
is take just a bitbit of that mammarymeme glandbezi,
99
323333
2960
sadece çok küçük bir parça almak olduğuna karar verdik,
05:42
whichhangi is calleddenilen an "acinusacinus,"
100
326293
2032
"asinus" denilen,
05:44
where there are all these little things insideiçeride the breastmeme
101
328325
3641
göğsün içindeki bütün o küçük şeylerin bulunduğu,
05:47
where the milkSüt goesgider, and the endson of the nipplememe ucu
102
331966
3543
sütün geldiği ve bebek emdiği zaman
05:51
comesgeliyor throughvasitasiyla that little tubetüp when the babybebek sucksberbat bir şey.
103
335509
3544
göğsün en uç kısmının geldiği bu küçük tüp.
05:54
And we said, wonderfulolağanüstü! Look at this prettygüzel structureyapı.
104
339053
3407
Ve harika, dedik! Şu tatlı yapıya bir bakın.
05:58
We want to make this a structureyapı, and asksormak the questionsoru,
105
342460
3769
Bunu bir yapıya dönüştürmek ve şu soruyu sormak istiyoruz,
06:02
how do the cellshücreler do that?
106
346229
1704
hücreler bunu nasıl yapıyorlar?
06:03
So, we tookaldı the redkırmızı cellshücreler --
107
347933
1792
Bu yüzden, kırmızı hücreleri aldık --
06:05
you see the redkırmızı cellshücreler are surroundedçevrili by bluemavi,
108
349725
3248
görüyorsunuz, kırmızı hücreler maviler tarafından, onları sıkıştıran hücreler tarafından
06:08
other cellshücreler that squeezesıkmak them, and behindarkasında it
109
352973
3329
sarılmış ve arkasında
06:12
is materialmalzeme that people thought was mainlyağırlıklı olarak inertatıl,
110
356302
3718
insanların etkisiz olduğunu düşündükleri madde var,
06:15
and it was just havingsahip olan a structureyapı to keep the shapeşekil,
111
360020
3597
ve şekli korumak için bir yapıya sahipti,
06:19
and so we first photographedfotoğraflandı it
112
363617
2928
ve biz de yıllar yıllar önce ilk kez
06:22
with the electronElektron microscopemikroskop yearsyıl and yearsyıl agoönce,
113
366545
2768
elektron mikroskobuyla onun fotoğrafını çektik
06:25
and you see this cellhücre is actuallyaslında quiteoldukça prettygüzel.
114
369313
3056
ve görüyorsunuz, aslında oldukça şirin bir hücre.
06:28
It has a bottomalt, it has a topüst,
115
372369
2463
Bir kıçı, bir başı var,
06:30
it is secretingsalgılayan gobsbir sürü and gobsbir sürü of milkSüt,
116
374832
2681
yeni hamile bir fareden henüz geldiği için
06:33
because it just camegeldi from an earlyerken pregnanthamile mousefare.
117
377513
3192
küme küme süt saklıyor.
06:36
You take these cellshücreler, you put them in a dishtabak,
118
380705
2327
Bu hücreleri alıyorsunuz, bir kaba koyuyorsunuz
06:38
and withiniçinde threeüç daysgünler, they look like that.
119
383032
3345
ve üç gün içerisinde, şöyle görünüyorlar.
06:42
They completelytamamen forgetunutmak.
120
386377
3160
Tamamıyla unutuyorlar.
06:45
So you take them out, you put them in a dishtabak,
121
389537
2800
Onları çıkartıyorsunuz, bir kaba koyuyorsunuz,
06:48
they don't make milkSüt. They completelytamamen forgetunutmak.
122
392337
2663
süt üretmiyorlar. Tamamıyla unutuyorlar.
06:50
For exampleörnek, here is a lovelygüzel yellowSarı dropletdamlacık of milkSüt
123
395000
4899
Örneğin, sol tarafta, sarı sevimli bir süt damlacığı var,
06:55
on the left, there is nothing on the right.
124
399899
2255
sağ tarafta hiçbir şey yok.
06:58
Look at the nucleiesaslar. The nucleiesaslar in the cellhücre on the left
125
402154
3729
Çekirdeklere bakın. Sol taraftaki hücredeki çekirdekler
07:01
is in the animalhayvan, the one on the right is in a dishtabak.
126
405883
3496
hayvanda, sağ taraftaki petri kabında.
07:05
They are completelytamamen differentfarklı from eachher other.
127
409379
2736
Birbirlerinden tamamen farklılar.
07:08
So, what does this tell you?
128
412115
2025
Peki, bu size ne anlatıyor?
07:10
This tellsanlatır you that here alsoAyrıca, contextbağlam overridesgeçersiz kılar.
129
414140
4967
Bu, size burada ayrıca, ortam koşullarının ağır bastığını anlatıyor.
07:15
In differentfarklı contextsbağlamları, cellshücreler do differentfarklı things.
130
419107
3385
Hücreler, farklı ortamlarda farklı şeyler yaparlar.
07:18
But how does contextbağlam signalişaret?
131
422492
2745
Peki ama ortamlar nasıl işaret verir?
07:21
So, EinsteinEinstein said that
132
425237
2542
Şimdi, Einstein demiş ki,
07:23
"For an ideaFikir that does not first seemgörünmek insanedeli, there is no hopeumut."
133
427779
6653
"Başta delice gelmeyen bir fikir için umut yoktur."
07:30
So, you can imaginehayal etmek the amounttutar of skepticismşüphecilik
134
434432
5960
Bu yüzden, karşılaştığım şüpheci tavırların miktarını
07:36
I receivedAlınan -- couldn'tcould get moneypara,
135
440392
2401
tahmin edebilirsiniz -- para alamadım,
07:38
couldn'tcould do a wholebütün lot of other things,
136
442793
1943
başka pek çok şeyi yapamadım,
07:40
but I'm so gladmemnun it all workedişlenmiş out.
137
444736
1729
ama hepsinin hallolduğuna çok seviniyorum.
07:42
So, we madeyapılmış a sectionBölüm of the mammarymeme glandbezi of the mousefare,
138
446465
3815
Sonuçta farenin meme bezinin bir kesitini yaptık
07:46
and all those lovelygüzel aciniacini are there,
139
450280
3183
ve bütün o sevimli asinuslar işte burada,
07:49
everyher one of those with the redkırmızı around them are an acinusacinus,
140
453463
4211
şu etrafı kırmızılı olanların her biri birer asinus,
07:53
and we said okay, we are going to try and make this,
141
457674
3694
ve pekala, dedik, bunun için uğraşacağız ve yapacağız
07:57
and I said, maybe that redkırmızı stuffşey
142
461368
3232
ve ben dedim ki, belki bu
08:00
around the acinusacinus that people think there's just a structuralyapısal scaffoldİskele,
143
464600
5125
asinusun etrafında duran, insanların sadece yapı iskelesi olarak gördükleri kırmızı şey,
08:05
maybe it has informationbilgi,
144
469725
1940
belki bir bilgi taşıyordur,
08:07
maybe it tellsanlatır the cellshücreler what to do, maybe it tellsanlatır the nucleusÇekirdeği what to do.
145
471665
4566
belki hücrelere ne yapmaları gerektiğini söylüyordur, belki çekirdeğe ne yapması gerektiğini söylüyordur.
08:12
So I said, extracellularhücre dışı matrixmatris, whichhangi is this stuffşey
146
476231
4283
Bu yüzden dedim ki, hücre dışı matris, yani bu ECM denilen şey,
08:16
calleddenilen ECMECM, signalssinyalleri and actuallyaslında tellsanlatır the cellshücreler what to do.
147
480514
4391
hücrelere işaret veriyor ve ne yapmaları gerektiğini söylüyor.
08:20
So, we decidedkarar to make things that would look like that.
148
484905
3767
Ve buna benzer görünecek şeyler yapmaya karar verdik.
08:24
We foundbulunan some gooeyaşırı duygusal materialmalzeme
149
488672
2880
Düzgün hücre dışı matrise sahip olan bir
08:27
that had the right extracellularhücre dışı matrixmatris in it,
150
491552
2875
yapışkan bir madde bulduk,
08:30
we put the cellshücreler in it, and lobak and beholdişte,
151
494427
2539
hücreleri onun içine koyduk, ve şu işe bakın ki,
08:32
in about fourdört daysgünler, they got reorganizedyeniden düzenlenmiş
152
496966
2821
yaklaşık dört gün içinde, yeniden örgütlendiler
08:35
and on the right, is what we can make in culturekültür.
153
499787
3408
ve sağ tarafta, kültürden yapabildiğimiz şey var.
08:39
On the left is what's insideiçeride the animalhayvan, we call it in vivovivo,
154
503195
4496
Sol tarafta ise hayvanın içindeki, buna in vivo diyoruz
08:43
and the one in culturekültür was fulltam of milkSüt,
155
507691
2584
ve kültürün içindeki süt doluydu,
08:46
the lovelygüzel redkırmızı there is fulltam of milkSüt.
156
510275
2800
buradaki sevimli kırmızı şey süt dolu.
08:48
So, we Got MilkSüt, for the AmericanAmerikan audienceseyirci.
157
513075
3416
Amerikan dinleyicilerimiz için, böylelikle, "Süt Elde Ettik".
08:52
All right. And here is this beautifulgüzel humaninsan cellhücre,
158
516491
5344
Pekala. İşte burada da güzel insan hücresi duruyor
08:57
and you can imaginehayal etmek that here alsoAyrıca, contextbağlam goesgider.
159
521835
4946
ve burada da ortamın öne geçtiğini anlayabilirsiniz.
09:02
So, what do we do now?
160
526781
2716
Peki şimdi ne yapıyoruz?
09:05
I madeyapılmış a radicalradikal hypothesishipotez.
161
529497
2224
Radikal bir hipotez ortaya attım.
09:07
I said, if it's truedoğru that architecturemimari is dominantbaskın,
162
531721
6663
Dedim ki, eğer mimarinin baskın olduğu doğruysa,
09:14
architecturemimari restoredgeri to a cancerkanser cellhücre
163
538384
4486
bir kanser hücresinde saklanan mimari,
09:18
should make the cancerkanser cellhücre think it's normalnormal.
164
542870
2989
kanser hücresinin, kendinin normal olduğunu sanmasını sağlayacaktı.
09:21
Could this be donetamam?
165
545859
1484
Bu yapılabilir miydi?
09:23
So, we trieddenenmiş it.
166
547343
2528
Biz de denedik.
09:25
In ordersipariş to do that, howeverancak,
167
549871
2038
Ama bunu yapabilmek için,
09:27
we neededgerekli to have a methodyöntem of distinguishingayrım yapma normalnormal from malignantMalign,
168
551909
4885
normal ile kötü huyluları birbirinden ayırabilen bir yönteme ihtiyacımız vardı,
09:32
and on the left is the singletek normalnormal cellhücre,
169
556794
3997
ve sol taraftaki tek bir normal hücre,
09:36
humaninsan breastmeme, put in three-dimensional3 boyutlu gooeyaşırı duygusal geljel
170
560791
3963
üç boyutlu yapışkan, hücre dışı matrise sahip olan jele konmuş halde insan göğsü,
09:40
that has extracellularhücre dışı matrixmatris, it makesmarkaları all these beautifulgüzel structuresyapıları.
171
564754
3864
bütün bu güzel yapıları o yapıyor.
09:44
On the right, you see it looksgörünüyor very uglyçirkin,
172
568618
2888
Sağ tarafta, çok çirkin olduğunu görebiliyorsunuz,
09:47
the cellshücreler continuedevam et to growbüyümek,
173
571506
1648
hücreler büyümeye devam ediyor,
09:49
the normalnormal onesolanlar stop.
174
573154
1576
normal olanlarsa duruyorlar.
09:50
And you see here in higherdaha yüksek magnificationbüyütme
175
574730
2832
Ve burada büyütülmüş halde görebiliyorsunuz,
09:53
the normalnormal acinusacinus and the uglyçirkin tumortümör.
176
577562
4352
normal asinus ve çirkin tümör.
09:57
So we said, what is on the surfaceyüzey of these uglyçirkin tumorstümörler?
177
581914
4224
Peki dedik, bu çirkin tümörlerin yüzeyindekiler nedir?
10:02
Could we calmsakin them down --
178
586138
2168
Onları yatıştırabilir miyiz --
10:04
they were signalingsinyalizasyon like crazyçılgın and they have pathwaysyolları all messedhaberci up --
179
588306
4920
deli gibi işaret veriyorlardı ve tamamen darmadağınık yörüngeleri vardı --
10:09
and make them to the levelseviye of the normalnormal?
180
593226
3064
ve onları normal seviyeye getirebilir miyiz?
10:12
Well, it was wonderfulolağanüstü. BogglesHayale sığmaz my mindus.
181
596290
4720
Şey, harikaydı. Beni hayrete düşürüyor.
10:16
This is what we got.
182
601010
2161
Elde ettiğimiz tam da bu oldu.
10:19
We can revertdönmek the malignantMalign phenotypefenotip.
183
603171
3679
Kötü huylu fenotipi tersine döndürebiliriz.
10:22
(ApplauseAlkış)
184
606850
2568
(Alkışlar)
10:25
And in ordersipariş to showgöstermek you that the malignantMalign phenotypefenotip
185
609418
3112
Ve size sadece bir tane kötü huylu fenotip seçmediğimi
10:28
I didn't just chooseseçmek one,
186
612530
1718
göstermek için,
10:30
here are little moviesfilmler, sortçeşit of fuzzybelirsiz,
187
614248
2770
burada kısa filmler var; biraz belirsizler,
10:32
but you see that on the left are the malignantMalign cellshücreler,
188
617018
3656
ama sol tarafta kötü huylu hücreleri görebilirsiniz,
10:36
all of them are malignantMalign,
189
620674
1344
hepsi kötü huylu,
10:37
we addeklemek one singletek inhibitorinhibitörü in the beginningbaşlangıç,
190
622018
4800
başlangıçta tek bir durdurucu madde(inhibitör) ekliyoruz
10:42
and look what happensolur, they all look like that.
191
626818
3457
ve ne olacağına bakıyoruz, hepsi şöyle görünüyor.
10:46
We injectenjekte etmek them into the mousefare, the onesolanlar on the right,
192
630275
3447
Onları fareye enjekte ediyoruz, sağ taraftakiler
10:49
and noneYok of them would make tumorstümörler.
193
633722
2240
ve hiçbiri tümöre dönüşmüyor.
10:51
We injectenjekte etmek the other onesolanlar in the mousefare, 100 percentyüzde tumorstümörler.
194
635962
3536
Diğerlerini fareye enjekte ediyoruz, yüzde 100 tümör.
10:55
So, it's a newyeni way of thinkingdüşünme about cancerkanser,
195
639498
2672
Demek ki, bu, kanseri düşünmenin yeni bir yolu,
10:58
it's a hopefulumutlu way of thinkingdüşünme about cancerkanser.
196
642170
2400
kanseri düşünmenin, umutlu bir yolu.
11:00
We should be ableyapabilmek to be dealingmuamele with these things at this levelseviye,
197
644570
3976
Bu tür şeylerle bu seviyede baş edebiliyor olmalıyız
11:04
and these conclusionssonuçlar say that growthbüyüme and malignantMalign behaviordavranış
198
648546
5912
ve bu sonuçlar gösteriyor ki, büyüme ve kötü huylu davranış
11:10
is regulatedDüzenlenmiş at the levelseviye of tissuedoku organizationorganizasyon
199
654458
3872
doku organizasyonu seviyesinde düzenleniyor
11:14
and that the tissuedoku organizationorganizasyon is dependentbağımlı
200
658330
3992
ve bu doku organizasyonunun hücre dışı matrise
11:18
on the extracellularhücre dışı matrixmatris and the microenvironmentmicroenvironment.
201
662322
3696
ve mikro çevreye bağlı olduğunu gösteriyor.
11:21
All right, thusBöylece formform and functionfonksiyon interactetkileşim dynamicallydinamik olarak and reciprocallykarşılıklı.
202
666018
7631
Evet, bu yüzden biçim ve işlev dinamik ve karşılıklı bir etkileşim içinde.
11:29
And here is anotherbir diğeri fivebeş secondssaniye of reposeyaslanmak,
203
673649
4120
Ve şimdi, bir beş saniyelik daha dinlenme,
11:33
is my mantramantra. FormFormu and functionfonksiyon.
204
677769
4422
benim mantram. Biçim ve işlev.
11:38
And of coursekurs, we now asksormak, where do we go now?
205
682191
3646
Ve tabii ki şimdi soruyoruz, şimdi nereye gidiyoruz?
11:41
We'dBiz istiyorsunuz like to take this kindtür of thinkingdüşünme into the clinicklinik.
206
685837
2995
Bu tür bir düşünce tarzını kliniklere taşımak isterdik.
11:44
But before we do that, I'd like you to think
207
688832
3924
Ama bundan önce, şunu düşünmenizi isterim:
11:48
that at any givenverilmiş time when you're sittingoturma there,
208
692756
3588
Orada oturduğunuz herhangi bir anda,
11:52
in your 70 trilliontrilyon cellshücreler,
209
696344
3013
70 trilyon hücrenizde
11:55
the extracellularhücre dışı matrixmatris signalingsinyalizasyon to your nucleusÇekirdeği,
210
699357
3473
hücre dışı matris çekirdeğinize,
11:58
the nucleusÇekirdeği is signalingsinyalizasyon to your extracellularhücre dışı matrixmatris
211
702830
3078
çekirdek hücre dışı matrisinize sinyal veriyor
12:01
and this is how your balancedenge is kepttuttu and restoredgeri.
212
705908
5994
ve böylelikle dengeniz sağlanıp korunuyor.
12:07
We have madeyapılmış a lot of discoverieskeşifler,
213
711902
2215
Pek çok keşif yaptık,
12:10
we have showngösterilen that extracellularhücre dışı matrixmatris talksgörüşmeler to chromatinKromatin.
214
714117
3088
hücre dışı matrisin kromatine hitap ettiğini gösterdik.
12:13
We have showngösterilen that there's little piecesparçalar of DNADNA
215
717205
3447
Meme bezinin belirli bazı genlerindeki
12:16
on the specificözel genesgenler of the mammarymeme glandbezi
216
720652
3823
küçük DNA parçalarının aslında
12:20
that actuallyaslında respondyanıtlamak to extracellularhücre dışı matrixmatris.
217
724475
2864
hücre dışı matrise cevap verdiğini gösterdik.
12:23
It has takenalınmış manyçok yearsyıl, but it has been very rewardingödüllendirme.
218
727339
3697
Çok senelerimizi aldı ama yaptığımıza değdi.
12:26
And before I get to the nextSonraki slidekaymak, I have to tell you
219
731036
4391
Ve bir sonraki slayta geçmeden önce söylemeliyim ki,
12:31
that there are so manyçok additionalek discoverieskeşifler to be madeyapılmış.
220
735427
5112
daha yapılmayı bekleyen pek çok ek keşifler var.
12:36
There is so much mysterygizem we don't know.
221
740539
2528
Bilmediğimiz o kadar çok gizem var ki.
12:38
And I always say to the studentsöğrencilerin and post-docssonrası Dokümanlar I lectureders to,
222
743067
4361
Ve ders verdiğim öğrencilere ve doktora sonrası araştırmacılara hep derim ki,
12:43
don't be arrogantkibirli, because arrogancekibir killsöldürür curiositymerak.
223
747428
5663
kibirli olmayın, çünkü kibir merakı öldürür.
12:48
CuriosityMerak and passiontutku.
224
753091
2192
Merak ve tutku.
12:51
You need to always think, what elsebaşka needsihtiyaçlar to be discoveredkeşfedilen?
225
755283
3897
Sürekli düşünmelisiniz, başka neler keşfedilmeli?
12:55
And maybe my discoverykeşif needsihtiyaçlar to be addedkatma to
226
759180
2975
Ve belki benim keşfime ilaveler yapılmalı,
12:58
or maybe it needsihtiyaçlar to be changeddeğişmiş.
227
762155
1792
ya da belki değiştirilmeli.
12:59
So, we have now madeyapılmış an amazingşaşırtıcı discoverykeşif,
228
763947
3504
Yani, şu an elimizde inanılmaz bir keşif var,
13:03
a post-docDoktora üstü in the lablaboratuvar who is a physicistfizikçi askeddiye sordu me,
229
767451
3104
kendisi fizikçi olan bir doktora sonrası araştırmacı laboratuvarda bana sordu,
13:06
what do the cellshücreler do when you put them in?
230
770555
2177
hücreler içeri koyduğunuzda ne yapıyorlar?
13:08
What do they do in the beginningbaşlangıç when they do?
231
772732
3294
Yapmaya başladıklarında, ilk başlangıçta ne yapıyorlar?
13:11
I said, I don't know, we couldn'tcould look at them.
232
776026
1481
Bilmiyorum, dedim, onlara bakamadık.
13:13
We didn't have highyüksek imagesGörüntüler in the oldeski daysgünler.
233
777507
2593
Eski günlerde iyi görüntüler yoktu.
13:16
So she, beingolmak an imagerImager and a physicistfizikçi,
234
780100
2695
Bunun üzerine o, bir görüntüleyici ve fizikçi olarak,
13:18
did this incredibleinanılmaz thing.
235
782795
1744
bu inanılmaz şeyi yaptı.
13:20
This is a singletek humaninsan breastmeme cellhücre in threeüç dimensionsboyutlar.
236
784539
4376
Bu, üç boyutlu tek bir insan göğüs hücresi.
13:24
Look at it. It's constantlysürekli doing this.
237
788915
2528
Şuna bir bakın. Sürekli bunu yapıyor.
13:27
Has a coherenttutarlı movementhareket.
238
791443
2096
Ahenkli bir hareketi var.
13:29
You put the cancerkanser cellshücreler there, and they do go all over,
239
793539
4334
Kanser hücrelerini oraya koyuyorsunuz ve her yana gidiyorlar,
13:33
they do this. They don't do this.
240
797873
1904
bunu yapıyorlar. Bunu yapmıyorlar.
13:35
And when we revertdönmek the cancerkanser cellhücre, it again does this.
241
799777
4008
Ve kanser hücrelerini tersine döndürdüğümüzde, yine bunu yapıyorlar.
13:39
AbsolutelyKesinlikle boggleshayale sığmaz my mindus.
242
803785
2184
Beni tamamen hayrete düşürüyor.
13:41
So the cellhücre actseylemler like an embryoembriyo. What an excitingheyecan verici thing.
243
805969
5344
Hücreler bir embriyo gibi hareket ediyorlar. Ne heyecan verici bir şey.
13:47
So I'd like to finishbitiş with a poemşiir.
244
811313
2856
Evet, bir şiir ile bitirmek isterim.
13:50
Well I used to love Englishİngilizce literatureEdebiyat,
245
814169
3064
İngiliz edebiyatına bayılırdım
13:53
and I debatedtartışma konusu in collegekolej, whichhangi one should I do?
246
817233
2607
ve kolejdeyken kendi kendime düşünürdüm, hangisini yapmalıyım?
13:55
And unfortunatelyne yazık ki or fortunatelyneyse ki, chemistrykimya wonwon.
247
819840
4612
Sonunda, neyse ki, ya da maalesef, kimya kazandı.
14:00
But here is a poemşiir from YeatsYeats. I'll just readokumak you the last two lineshatlar.
248
824452
5724
Ama işte şimdi Yeats'ten bir şiir. Sadece son iki mısrayı okuyacağım.
14:06
It's calleddenilen "AmongArasında the SchoolOkul ChildrenÇocuk."
249
830176
2659
Adı "Okul Çocukları Arasında".
14:08
"O bodyvücut swayedsallandı to musicmüzik / O brighteningParlatma glancebakış /
250
832835
4521
"Beden müziğe yönlendirdi / o parlayan bakış /
14:13
How [can we know] the dancerdansçı from the dancedans?"
251
837356
3150
Dansdan dansçıyı nasıl anlatabiliriz?"
14:16
And here is MerceMercedes CunninghamCunningham,
252
840506
1911
Ve bu, Merce Cunningham,
14:18
I was fortunateşanslı to dancedans with him when I was youngerdaha genç,
253
842417
2984
gençken onunla dans edebildiğim için şanslıydım
14:21
and here he is a dancerdansçı,
254
845401
2193
ve burada o bir dansçı,
14:23
and while he is dancingdans, he is bothher ikisi de the dancerdansçı and the dancedans.
255
847594
3304
ve dans ederken o hem dansçı hem de dansın kendisi.
14:26
The minutedakika he stopsdurak, we have neitherne.
256
850898
3701
Durduğu an, hiçbiri yok.
14:30
So it's like formform and functionfonksiyon.
257
854599
3474
Yani bu, biçim ve işlev gibi.
14:33
Now, I'd like to showgöstermek you a currentşimdiki pictureresim of my groupgrup.
258
858073
5779
Şimdi, size şimdiki grubumun bir resmini göstermek istiyorum.
14:39
I have been fortunateşanslı to have had these magnificantmuhteşem manzarasıyla
259
863852
3528
Bana çok fazla şey öğreten bu muhteşem
14:43
studentsöğrencilerin and post-docssonrası Dokümanlar who have taughtöğretilen me so much,
260
867380
3224
öğrenciler ve doktora sonrası araştırmacılarıyla olabildiğim için şanslıyım
14:46
and I have had manyçok of these groupsgruplar come and go.
261
870604
3263
ve bu tür pek çok grup geldi geçti.
14:49
They are the futuregelecek and I try to make them not be afraidkorkmuş
262
873867
4577
Gelecek onlar ve kedi olmaktan ve
14:54
of beingolmak the catkedi and beingolmak told,
263
878444
3703
kutunun dışında düşünmemelerinin söylenmesinden
14:58
don't think outsidedışında the boxkutu.
264
882147
1593
korkmamalarını sağlamaya çalışıyorum.
14:59
And I'd like to leaveayrılmak you with this thought.
265
883740
2495
Ve sizi şu düşünceyle bırakmak isterim.
15:02
On the left is waterSu cominggelecek throughvasitasiyla the shoreShore,
266
886235
4745
Sol tarafta kıyıdan su geliyor,
15:06
takenalınmış from a NASANASA satelliteuydu.
267
890980
1895
bir NASA uydusundan çekilmiş.
15:08
On the right, there is a coralmercan.
268
892875
3049
Sağ tarafta, bir mercan var.
15:11
Now if you take the mammarymeme glandbezi and spreadYAYILMIŞ it
269
895924
4002
Şimdi, eğer meme bezini alıp dağıtırsanız
15:15
and take the fatşişman away, on a dishtabak it looksgörünüyor like that.
270
899926
3445
ve yağını bir petri kabına çıkartıp koyarsanız, böyle görünür.
15:19
Do they look the sameaynı? Do they have the sameaynı patternsdesenler?
271
903371
3352
Aynı mı görünüyorlar? Aynı dokuya mı sahipler?
15:22
Why is it that naturedoğa keepstutar doing that over and over again?
272
906723
3952
Doğa neden bunu sürekli yapmaya devam ediyor?
15:26
And I'd like to submitGönder to you
273
910675
2360
Ve sahip olduğumuz insan genomu dizisini
15:28
that we have sequencedsıralanmış the humaninsan genomegenom,
274
913035
2177
sizlere sunmak istiyorum,
15:31
we know everything about the sequencesıra of the genegen,
275
915212
2880
gen dizisi hakkında herşeyi biliyoruz,
15:33
the languagedil of the genegen, the alphabetalfabe of the genegen,
276
918092
2431
gen dilini, gen alfabesini,
15:36
But we know nothing, but nothing,
277
920523
3239
Oysa vücudun dili ve alfabesi hakkında
15:39
about the languagedil and alphabetalfabe of formform.
278
923762
4663
hiçbir şey ama hiçbirşey bilmiyoruz.
15:44
So, it's a wonderfulolağanüstü newyeni horizonufuk,
279
928425
3044
Yani, bu yepyeni harika bir alan,
15:47
it's a wonderfulolağanüstü thing to discoverkeşfetmek for the younggenç
280
931469
3750
gençler ve tutkulu yaşlılar, yani benim için,
15:51
and the passionatetutkulu oldeski, and that's me.
281
935219
2480
keşfedilmeyi bekleyen harika birşey.
15:53
So go to it!
282
937699
2048
Öyleyse bunun peşinden gidin!
15:55
(ApplauseAlkış)
283
939747
11500
(Alkışlar)
Translated by Hasan Mete
Reviewed by S. Hakan Özgür

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mina Bissell - Cancer Researcher
Mina Bissell studies how cancer interacts with our bodies, searching for clues to how cancer's microenvironment influences its growth.

Why you should listen

Mina Bissell's groundbreaking research has proven that cancer is not only caused by cancer cells. It is caused by an interaction between cancer cells and the surrounding cellular micro-environment. In healthy bodies, normal tissue homeostasis and architecture inhibit the progression of cancers. But changes in the microenvironment--following an injury or a wound for instance--can shift the balance. This explains why many people harbor potentially malignant tumors in their bodies without knowing it and never develop cancer, and why tumors often develop when tissue is damaged or when the immune system is suppressed.

The converse can also be true. In a landmark 1997 experiment, mutated mammary cells, when dosed with an antibody and placed into a normal cellular micro-environment, behaved normally. This powerful insight from Bissell's lab may lead to new ways of treating existing and preventing potential cancers.

More profile about the speaker
Mina Bissell | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee