ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Diana Nyad: Never, ever give up

Νταϊάνα Νάιαντ: Ποτέ, μα ποτέ, μην τα παρατάτε

Filmed:
5,707,101 views

Μέσα στη μαύρη νύχτα, τσιμπημένη από μέδουσες, με το θαλασσινό νερό να την πνίγει, τραγουδώντας στον εαυτό της, έχοντας παραισθήσεις... Η Νταϊάνα Νάιαντ απλώς συνέχιζε να κολυμπάει. Και έτσι κατόρθωσε τελικά να πετύχει το σκοπό της ζωής της ως αθλήτρια: να κολυμπήσει μια ακραία απόσταση 100 μιλίων από την Κούβα στη Φλόριντα, στα 64 της χρόνια. Ακούστε την ιστορία της.
- Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's the fifthπέμπτος time I standστάση on this shoreΑκτή,
0
4582
4943
Είναι η πέμπτη φορά
που στέκομαι σε αυτή την ακτή,
00:21
the CubanΒάρος Κούβας shoreΑκτή,
1
9525
2076
την κουβανέζικη ακτή,
00:23
looking out at that distantμακρινός horizonορίζοντας,
2
11601
4588
κοιτάζοντας έξω,
στον μακρινό ορίζοντα,
00:28
believingπιστεύοντας, again,
3
16189
3498
πιστεύοντας, ξανά,
00:31
that I'm going to make it
4
19687
1539
πως θα τα καταφέρω
00:33
all the way acrossαπέναντι that vastαπέραντος,
5
21226
2784
να περάσω όλη την απέραντη,
00:36
dangerousεπικίνδυνος wildernessερημιά of an oceanωκεανός.
6
24010
3370
επικίνδυνη ερημιά του ωκεανού.
00:39
Not only have I triedδοκιμασμένος fourτέσσερα timesφορές,
7
27380
1747
Όχι μόνο εγώ έχω προσπαθήσει
τέσσερις φορές,
00:41
but the greatestμεγαλύτερη swimmersκολυμβητές in the worldκόσμος
8
29127
1468
αλλά οι σπουδαιότεροι
κολυμβητές στον κόσμο
00:42
have been tryingπροσπαθεί sinceΑπό 1950,
9
30595
3004
προσπαθούν από το 1950,
00:45
and it's still never been doneΈγινε.
10
33599
3650
και ακόμα δεν έχει γίνει.
00:49
The teamομάδα is proudυπερήφανος of our fourτέσσερα attemptsπροσπάθειες.
11
37249
3881
Η ομάδα είναι περήφανη
για τις τέσσερις προσπάθειές μας.
00:53
It's an expeditionεκστρατεία of some 30 people.
12
41130
2554
Είναι μια αποστολή
30 περίπου ατόμων.
00:55
BonnieBonnie is my bestκαλύτερος friendφίλος and headκεφάλι handlerπρόγραμμα χειρισμού,
13
43684
4600
Η Μπόνι είναι η καλύτερη μου φίλη
και η επικεφαλής προπονήτρια,
01:00
who somehowκάπως summonsκλήτευση will,
14
48284
2664
η οποία, με κάποιο τρόπο,
επιστρατεύει θέληση,
01:02
that last dropπτώση of will withinστα πλαίσια me, when I think it's goneχαμένος,
15
50948
3783
αυτή την τελευταία σταγόνα της θέλησής μου,
όταν νομίζω πως έχει τελειώσει,
01:06
after manyΠολλά, manyΠολλά hoursώρες and daysημέρες out there.
16
54731
3514
μετά πολλές, πολλές ώρες
και μέρες εκεί έξω.
01:10
The sharkκαρχαρίας expertsειδικοί are the bestκαλύτερος in the worldκόσμος --
17
58245
2471
Οι ειδικοί στους καρχαρίες
είναι οι καλύτεροι στον κόσμο-
01:12
largeμεγάλο predatorsαρπακτικά ζώα belowπαρακάτω.
18
60716
3882
υπάρχουν μεγάλοι
θηρευτές από κάτω.
01:16
The boxκουτί jellyfishμέδουσες, the deadliestθανατηφόρα venomδηλητήριο
19
64598
3361
Η κυβομέδουσα,
το πιο θανατηφόρο δηλητήριο
01:19
in all of the oceanωκεανός, is in these watersτου νερού,
20
67959
2968
όλου του ωκεανού,
βρίσκεται σε αυτά τα νερά,
01:22
and I have come closeΚοντά to dyingβαφή from them
21
70927
2535
και έχω κοντέψει
να πεθάνω από αυτές
01:25
on a previousπροηγούμενος attemptαπόπειρα.
22
73462
2458
σε μια προηγούμενη προσπάθεια.
01:27
The conditionsσυνθήκες themselvesτους εαυτούς τους,
23
75920
2436
Οι συνθήκες αυτές καθ' αυτές,
01:30
besidesεκτός the sheerαπόλυτος distanceαπόσταση of over 100 milesμίλια
24
78356
2945
πέρα από την καθαρή απόσταση
των 100 μιλίων και περισσότερο
01:33
in the openΆνοιξε oceanωκεανός --
25
81301
2287
στον ανοιχτό ωκεανό.
01:35
the currentsρεύματα and whirlingWhirling eddiesΣχηματισμού δινών
26
83588
2545
Τα ρεύματα
και οι στροβιλιζόμενες δίνες
01:38
and the GulfΚόλπος StreamΡοή itselfεαυτό, the mostπλέον unpredictableαπρόβλεπτος
27
86133
3331
και το ίδιο το Ρεύμα του Κόλπου,
το πιο απρόβλεπτο
01:41
of all of the planetπλανήτης EarthΓη.
28
89464
3968
απ' όλα στον πλανήτη Γη.
01:45
And by the way, it's amusingδιασκεδαστικό to me that
29
93432
4013
Και παρεμπιπτόντως,
βρίσκω διασκεδαστικό
01:49
journalistsδημοσιογράφους and people before these attemptsπροσπάθειες
30
97445
2785
πως δημοσιογράφοι και άνθρωποι,
πριν από αυτές τις απόπειρες,
01:52
oftenσυχνά askπαρακαλώ me,
31
100230
2059
με ρωτούν συχνά,
01:54
"Well, are you going to go with any boatsβάρκες
32
102289
1817
«Λοιπόν, θα πάτε με βάρκες
01:56
or any people or anything?"
33
104106
3098
ή ανθρώπους ή κάτι άλλο;»
01:59
And I'm thinkingσκέψη, what are they imaginingφαντάζονται?
34
107204
2160
Και εγώ σκέφτομαι, τι φαντάζονται;
02:01
That I'll just sortείδος of do some celestialουράνια navigationπλοήγηση,
35
109364
4175
Πως θα κάνω κάποιου είδους
πλοήγηση με τ' άστρα
02:05
and carryμεταφέρω a bowieBowie knifeμαχαίρι in my mouthστόμα,
36
113539
3672
και θα κουβαλάω
ένα μαχαίρι στο στόμα μου
02:09
and I'll huntκυνήγι fishψάρι and skinδέρμα them aliveζωντανός and eatτρώω them,
37
117211
3419
και θα κυνηγάω ψάρια,
θα τα ξεπετσιάζω ζωντανά και θα τα τρώω,
02:12
and maybe dragσέρνω a desalinizationαφαλάτωση plantφυτό
38
120630
2912
και ίσως να σέρνω πίσω μου
μια μονάδα αφαλάτωσης
02:15
behindπίσω me for freshφρέσκο waterνερό.
39
123542
1859
για φρέσκο νερό;
02:17
(LaughterΤο γέλιο)
40
125401
4730
(Γέλια)
02:22
Yes, I have a teamομάδα. (LaughterΤο γέλιο)
41
130131
3721
Ναι, έχω ομάδα.
(Γέλια)
02:25
And the teamομάδα is expertειδικός, and the teamομάδα is courageousθαρραλέα,
42
133852
4343
Και η ομάδα είναι αυθεντία,
και η ομάδα είναι γενναία,
02:30
and brimmingξεχειλίζει with innovationκαινοτομία
43
138195
2505
και ξεχειλίζει από καινοτομία
02:32
and scientificεπιστημονικός discoveryανακάλυψη,
44
140700
1983
και επιστημονική ανακάλυψη,
02:34
as is trueαληθής with any majorμείζων expeditionεκστρατεία on the planetπλανήτης.
45
142683
5240
όπως συμβαίνει και με κάθε άλλη
μεγάλη αποστολή στον πλανήτη.
02:39
And we'veέχουμε been on a journeyταξίδι.
46
147923
2837
Και ήμασταν σε ένα ταξίδι.
02:42
And the debateδημόσια συζήτηση has ragedμαινόταν, hasn'tδεν έχει it,
47
150760
2243
Και o αντίλογος μαίνεται,
έτσι δεν είναι,
02:45
sinceΑπό the GreeksΟι Έλληνες,
48
153003
1380
από την εποχή των Ελλήνων.
02:46
of isn't it what it's all about?
49
154383
2684
Περί αυτού δεν πρόκειται;
02:49
Isn't life about the journeyταξίδι,
50
157067
2368
Δεν είναι το ταξίδι που έχει αξία στη ζωή,
02:51
not really the destinationπροορισμός?
51
159435
2780
και όχι ο προορισμός;
02:54
And here we'veέχουμε been on this journeyταξίδι,
52
162215
1452
Κι εδώ ήμαστε σε αυτό το ταξίδι,
02:55
and the truthαλήθεια is, it's been thrillingσυναρπαστική.
53
163667
2559
και η αλήθεια είναι
πως ήταν συναρπαστικό.
02:58
We haven'tδεν έχουν reachedεπιτευχθεί that other shoreΑκτή,
54
166226
1771
Δεν είχαμε φτάσει στην άλλη ακτή,
02:59
and still our senseέννοια of prideυπερηφάνεια and commitmentδέσμευση,
55
167997
3752
και παρ' όλα αυτά, η αίσθηση
της υπερηφάνειας και της δέσμευσης,
03:03
unwaveringακλόνητη commitmentδέσμευση.
56
171749
2059
της ακλόνητης δέσμευσης.
03:05
When I turnedγύρισε 60, the dreamόνειρο was still aliveζωντανός
57
173808
4558
Όταν έγινα 60, το όνειρο
ήταν ακόμη ζωντανό
03:10
from havingέχοντας triedδοκιμασμένος this in my 20s,
58
178366
1953
από τότε που
το δοκίμασα αυτό στα 20,
03:12
and dreamedονειρεύτηκα it and imaginedφανταστείτε it.
59
180319
3658
και το ονειρεύτηκα
και το φαντάστηκα,
03:15
The mostπλέον famousπερίφημος bodyσώμα of waterνερό
60
183977
2769
Τα πιο διάσημα νερά
03:18
on the EarthΓη todayσήμερα, I imagineφαντάζομαι, CubaΚούβα to FloridaΦλόριντα.
61
186746
3957
στη Γη σήμερα, φαντάζομαι,
από την Κούβα στη Φλόριντα.
03:22
And it was deepβαθύς. It was deepβαθύς in my soulψυχή.
62
190703
4080
Και ήταν βαθιά.
Ήταν βαθιά στην ψυχή μου.
03:26
And when I turnedγύρισε 60,
63
194783
2580
Όταν έγινα 60,
03:29
it wasn'tδεν ήταν so much about the athleticαθλητική accomplishmentεκπλήρωση,
64
197363
2499
δεν είχε τόσο να κάνει
με την αθλητική επίτευξη,
03:31
it wasn'tδεν ήταν the egoεγώ of "I want to be the first."
65
199862
3317
δεν ήταν ο εγωισμός του
«Θέλω να είμαι η πρώτη.»
03:35
That's always there and it's undeniableαδιαμφισβήτητη.
66
203179
2818
Αυτό πάντα υπάρχει
και είναι αναμφισβήτητο,
03:37
But it was deeperβαθύτερη. It was, how much life is there left?
67
205997
3758
Ήταν όμως πιο βαθύ.
Ήταν...πόση ζωή μένει;
03:41
Let's faceπρόσωπο it, we're all on a one-wayμονής διαδρομής streetδρόμος, aren'tδεν είναι we,
68
209755
3185
Όλοι βρισκόμαστε σε έναν δρόμο
χωρίς επιστροφή, έτσι δεν είναι;
03:44
and what are we going to do?
69
212940
1646
Και τι θα κάνουμε;
03:46
What are we going to do as we go forwardπρος τα εμπρός
70
214586
2141
Τι θα κάνουμε καθώς προχωράμε
03:48
to have no regretsεκφράζει τη λύπη του looking back?
71
216727
3267
ώστε να μη μετανιώνουμε
όταν κοιτάμε πίσω;
03:51
And all this pastτο παρελθόν yearέτος in trainingεκπαίδευση,
72
219994
2662
Και όλο τον περασμένο
χρόνο στην προπόνηση,
03:54
I had that TeddyΑρκουδάκι RooseveltΡούσβελτ quoteπαραθέτω, αναφορά
73
222656
2711
είχα αυτό το απόφθεγμα
του Τέντι Ρούσβελτ
03:57
to paraphraseπαράφραση it, floatingεπιπλέων around in my brainεγκέφαλος,
74
225367
2213
να τριγυρίζει στο μυαλό μου
για να το παραφράσω,
03:59
and it saysλέει, "You go aheadεμπρός,
75
227580
1903
και αυτό λέει, «Εσύ τράβα,
04:01
you go aheadεμπρός and sitκαθίζω back in your comfortableάνετος chairκαρέκλα
76
229483
3120
τράβα και κάθισε
στην αναπαυτική σου καρέκλα
04:04
and you be the criticκριτικός, you be the observerπαρατηρητής,
77
232603
3981
και γίνε ο κριτής,
γίνε ο παρατηρητής,
04:08
while the braveγενναίος one getsπαίρνει in the ringδαχτυλίδι and engagesδεσμεύει
78
236584
4159
την ώρα που ο γενναίος
μπαίνει στο ρινγκ και εμπλέκεται,
04:12
and getsπαίρνει bloodyαιματηρός and getsπαίρνει dirtyβρώμικος and failsαποτυγχάνει
79
240743
2645
και ματώνει και λερώνεται
και αποτυγχάνει,
04:15
over and over and over again,
80
243388
1836
ξανά και ξανά και ξανά,
04:17
but yetΑκόμη isn't afraidφοβισμένος and isn't timidδειλές
81
245224
2436
όμως παρ' όλα αυτά,
δεν φοβάται και δεν ντρέπεται
04:19
and livesζωή life in a boldτολμηρός way."
82
247660
3084
και ζει τη ζωή τολμηρά».
04:22
And so of courseσειρά μαθημάτων I want to make it acrossαπέναντι.
83
250744
2648
Φυσικά και θέλω
να περάσω απέναντι.
04:25
It is the goalστόχος, and I should be so shallowαβαθής to say
84
253392
3736
Είναι ο στόχος, και θα έπρεπε να είμαι
αρκετά ρηχή για να πω
04:29
that this yearέτος, the destinationπροορισμός was even sweeterπιο γλυκιά
85
257128
3466
πως φέτος, ο προορισμός
ήταν πιο γλυκός
04:32
than the journeyταξίδι.
86
260594
1507
ακόμα και από το ταξίδι.
04:34
(LaughterΤο γέλιο) (ApplauseΧειροκροτήματα)
87
262101
5256
(Γέλια)
(Χειροκρότημα)
04:39
But the journeyταξίδι itselfεαυτό was worthwhileπου αξίζει τον κόπο takingλήψη.
88
267357
3282
Όμως το ταξίδι από μόνο του
άξιζε τον κόπο.
04:42
And at this pointσημείο, by this summerκαλοκαίρι,
89
270639
2567
Και σε αυτό το σημείο,
αυτό το καλοκαίρι,
04:45
everybodyόλοι -- scientistsΕπιστήμονες, sportsΑθλητισμός scientistsΕπιστήμονες,
90
273206
3465
όλοι, επιστήμονες,
αθλητικοί επιστήμονες,
04:48
enduranceαντοχή expertsειδικοί, neurologistsΝευρολόγος,
91
276671
4559
ειδικοί αντοχής, νευρολόγοι,
04:53
my ownτα δικά teamομάδα, BonnieBonnie --
92
281230
4325
η ομάδα μου, η Μπόνι,
04:57
said it's impossibleαδύνατο.
93
285555
1898
είπαν πως είναι αδύνατον.
04:59
It just simplyαπλά can't be doneΈγινε, and BonnieBonnie said to me,
94
287453
2472
Απλά δεν μπορεί να γίνει.
Και η Μπόνι μου είπε,
05:01
"But if you're going to take the journeyταξίδι,
95
289925
2039
«Αλλά αν θα κάνεις το ταξίδι,
05:03
I'm going to see you throughδιά μέσου to the endτέλος of it,
96
291964
1860
θα σε υποστηρίξω μέχρι το τέλος,
05:05
so I'll be there."
97
293824
1475
οπότε θα είμαι εκεί».
05:07
And now we're there.
98
295299
4719
Και τώρα είμαστε εκεί.
05:12
And as we're looking out, kindείδος of a surrealσουρεαλιστικό momentστιγμή
99
300018
2628
Και καθώς κοιτάζουμε έξω,
μια κάπως σουρεαλιστική στιγμή
05:14
before the first strokeκτύπημα,
100
302646
1511
πριν από την πρώτη απλωτή,
05:16
standingορθοστασία on the rocksβράχια at MarinaΜαρίνα HemingwayΧέμινγουεϊ,
101
304157
2526
όρθιες στα βράχια
της μαρίνας Χέμινγουεϊ,
05:18
the CubanΒάρος Κούβας flagσημαία is flyingπέταγμα aboveπανω,
102
306683
2693
η κουβανέζικη σημαία
ανεμίζει από πάνω,
05:21
all my team'sτης ομάδας out in theirδικα τους boatsβάρκες,
103
309376
2592
όλη η ομάδα μου
είναι στα σκάφη τους,
05:23
handsτα χέρια up in the airαέρας, "We're here, we're here for you,"
104
311968
6682
τα χέρια στον αέρα,
«Είμαστε εδώ. Είμαστε εδώ για σένα».
05:30
BonnieBonnie and I look at eachκαθε other, and we say,
105
318650
2005
Η Μπόνι και εγώ
κοιταζόμαστε και λέμε-
05:32
this yearέτος, the mantraμάντρα is --
106
320655
1955
αυτή τη χρονιά το μάντρα είναι-
05:34
and I've been usingχρησιμοποιώντας it in trainingεκπαίδευση --
107
322610
2406
και το χρησιμοποιούσα
στην προπόνηση-
05:37
find a way.
108
325016
2048
«Βρες έναν τρόπο».
05:39
You have a dreamόνειρο
109
327064
2607
Έχεις ένα όνειρο
05:41
and you have obstaclesεμπόδια in frontεμπρός of you, as we all do.
110
329671
3015
και έχεις εμπόδια μπροστά σου,
όπως έχουμε όλοι.
05:44
NoneΚανένας of us ever get throughδιά μέσου this life
111
332686
3428
Κανείς μας δεν θα περάσει
από αυτή τη ζωή
05:48
withoutχωρίς heartacheστενοχώρια,
112
336114
3645
χωρίς στενοχώρια,
05:51
withoutχωρίς turmoilαναταραχή,
113
339759
2280
χωρίς βάσανα,
05:54
and if you believe and you have faithπίστη
114
342039
2958
και αν πιστεύεις και έχεις πίστη,
05:56
and you can get knockedχτύπησε down
and get back up again
115
344997
2396
και μπορείς να πέσεις κάτω
και να σηκωθείς ξανά,
05:59
and you believe in perseveranceεπιμονή
116
347393
2925
και πιστεύεις στην επιμονή
06:02
as a great humanο άνθρωπος qualityποιότητα,
117
350318
3530
ως μια σπουδαία ανθρώπινη
ποιότητα, βρίσκεις το δρόμο σου.
06:05
you find your way, and
BonnieBonnie grabbedάρπαξε my shouldersώμους,
118
353848
2866
Και η Μπόνι με άρπαξε
από τους ώμους και είπε,
06:08
and she said, "Let's find our way to FloridaΦλόριντα."
119
356714
4540
«Πάμε να βρούμε το δρόμο μας
προς τη Φλόριντα».
06:13
And we startedξεκίνησε, and for the nextεπόμενος 53 hoursώρες,
120
361254
2427
Και ξεκινήσαμε,
και για τις επόμενες 53 ώρες,
06:15
it was an intenseέντονος, unforgettableαξέχαστες life experienceεμπειρία.
121
363681
5766
ήταν μια έντονη, αξέχαστη
εμπειρία ζωής.
06:21
The highsψηλά were highυψηλός, the aweδέος,
122
369447
2241
Οι έντονες στιγμές ήταν πολύ έντονες.
Δέος.
06:23
I'm not a religiousθρησκευτικός personπρόσωπο, but I'll tell you,
123
371688
2223
Δεν είμαι θρησκευόμενο άτομο,
αλλά σας λέω,
06:25
to be in the azureAzure blueμπλε of the GulfΚόλπος StreamΡοή
124
373911
3737
το να είσαι στα γαλάζια νερά
στο Ρεύμα του Κόλπου
06:29
as if, as you're breathingαναπνοή,
125
377648
1742
και καθώς αναπνέεις
06:31
you're looking down milesμίλια and milesμίλια and milesμίλια,
126
379390
4743
να κοιτάζεις κάτω,
μίλια και μίλια και μίλια,
06:36
to feel the majestyΑυτού Μεγαλειότητας of this blueμπλε planetπλανήτης we liveζω on,
127
384133
4739
για να αισθανθείς το μεγαλείο
του γαλάζιου πλανήτη στον οποίο ζούμε.
06:40
it's awe-inspiringπροκαλεί δέος.
128
388872
3528
Εμπνέει δέος.
06:44
I have a playlistλίστα αναπαραγωγής of about 85 songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ,
129
392400
3020
Έχω μια λίστα
περίπου 85 τραγουδιών,
06:47
and especiallyειδικά in the middleΜέσης of the night,
130
395420
1579
και ιδιαίτερα
στη μέση της νύχτας,
06:48
and that night, because we use no lightsφώτα --
131
396999
2055
κι εκείνη τη νύχτα,
επειδή δεν χρησιμοποιούμε φώτα-
06:51
lightsφώτα attractπροσελκύω jellyfishμέδουσες, lightsφώτα attractπροσελκύω sharksκαρχαρίες,
132
399054
2800
τα φώτα ελκύουν μέδουσες,
τα φώτα ελκύουν καρχαρίες,
06:53
lightsφώτα attractπροσελκύω baitfishψαράκι that attractπροσελκύω sharksκαρχαρίες,
133
401854
2385
τα φώτα ελκύουν ψάρια-δολώματα
που ελκύουν καρχαρίες,
06:56
so we go in the pitchπίσσα blackμαύρος of the night.
134
404239
2501
οπότε πηγαίνουμε στο απόλυτο
σκοτάδι της νύχτας.
06:58
You've never seenείδα blackμαύρος this blackμαύρος.
135
406740
3403
Δεν έχετε δει ποτέ μαύρο,
τόσο μαύρο.
07:02
You can't see the frontεμπρός of your handχέρι,
136
410143
2085
Δεν μπορείς να δεις
το μπροστινό μέρος του χεριού σου,
07:04
and the people on the boatσκάφος,
137
412228
1147
και οι άνθρωποι στο σκάφος,
07:05
BonnieBonnie and my teamομάδα on the boatσκάφος,
138
413375
1795
η Μπόνι
και η ομάδα μου στο σκάφος,
07:07
they just hearακούω the slappingχαστούκια of the armsόπλα,
139
415170
2057
απλώς ακούνε
το χτύπημα των χεριών μου,
07:09
and they know where I am,
140
417227
1212
και ξέρουν πού είμαι,
07:10
because there's no visualοπτικός at all.
141
418439
2059
επειδή δεν υπάρχει καθόλου
οπτική επαφή.
07:12
And I'm out there kindείδος of trippingγλιστρήσουν out
142
420498
2239
Είμαι εκεί έξω
και κάπως τριπάρω
07:14
on my little playlistλίστα αναπαραγωγής.
143
422737
1784
με τη μικρή λίστα
των τραγουδιών μου.
07:16
(LaughterΤο γέλιο)
144
424521
2528
(Γέλια)
07:19
I've got a tightσφιχτός rubberκαουτσούκ capκαπάκι,
145
427049
1976
Έχω ένα σφιχτό λαστιχένιο σκουφάκι,
07:21
so I don't hearακούω a thing.
146
429025
1092
ώστε να μην ακούω τίποτα.
07:22
I've got gogglesπροστατευτικά γυαλιά and I'm turningστροφή
my headκεφάλι 50 timesφορές a minuteλεπτό,
147
430117
3141
Φοράω γυαλιά κολύμβησης και γυρίζω
το κεφάλι μου 50 φορές το λεπτό,
07:25
and I'm singingτραγούδι,
148
433258
2042
και τραγουδάω,
07:27
ImagineΦανταστείτε there's no heavenπαράδεισος
149
435300
3941
♪ Φαντάσου να μην υπήρχε παράδεισος ♪
07:31
dooΝτου dooΝτου dooΝτου dooΝτου dooΝτου
150
439241
1871
♪ ντου ντου ντου ντου ντου ♪
07:33
♪ It's easyεύκολος if you try ♪
151
441112
2972
♪ Είναι εύκολο αν το προσπαθήσεις ♪
07:36
dooΝτου dooΝτου dooΝτου dooΝτου dooΝτου
152
444084
1333
♪ ντου ντου ντου ντου ντου ♪
07:37
And I can singτραγουδώ that songτραγούδι a thousandχίλια timesφορές in a rowσειρά.
153
445417
2393
Και μπορώ να τραγουδήσω αυτό το τραγούδι
χιλιάδες φορές συνεχόμενα.
07:39
(LaughterΤο γέλιο)
154
447810
2319
(Γέλια)
07:42
Now there's a talentταλέντο untoπρος itselfεαυτό.
155
450129
2816
Αυτό από μόνο του είναι ταλέντο.
07:44
(LaughterΤο γέλιο) (ApplauseΧειροκροτήματα)
156
452945
4362
(Γέλια)
(Χειροκρότημα)
07:49
And eachκαθε time I get doneΈγινε with
157
457307
2478
Κάθε φορά που έχω πει
07:51
OohOoh, you mayενδέχεται say I'm a dreamerονειροπόλος
but I'm not the only one ♪
158
459785
6865
♪ Ωω, ίσως να πεις ότι είμαι ονειροπόλος
αλλά δεν είμαι ο μοναδικός ♪
07:58
222.
159
466650
2720
Διακόσια είκοσι δύο!
08:01
ImagineΦανταστείτε there's no heavenπαράδεισος
160
469370
4566
♪ Φαντάσου να μην υπήρχε παράδεισος ♪
08:05
And when I get throughδιά μέσου the endτέλος of a thousandχίλια
161
473936
2064
Όταν φτάσω στο τέλος
08:08
of JohnΙωάννης Lennon'sΛένον "ImagineΦανταστείτε,"
162
476000
1555
χιλίων «Imagine»,
του Τζον Λένον,
08:09
I have swumκολυμπούν nineεννέα hoursώρες and 45 minutesλεπτά,
163
477555
3028
έχω κολυμπήσει εννέα ώρες
και σαράντα πέντε λεπτά.
08:12
exactlyακριβώς.
164
480583
3779
Ακριβώς!
08:16
And then there are the crisesκρίσεις. Of courseσειρά μαθημάτων there are.
165
484362
4092
Μετά υπάρχουν οι κρίσεις.
Φυσικά υπάρχουν.
08:20
And the vomitingέμετος startsξεκινά,
166
488454
2083
Αρχίζουν οι εμετοί,
08:22
the seawaterθαλασσινό νερό, you're not well,
167
490537
1562
το θαλασσινό νερό,
δεν είσαι καλά,
08:24
you're wearingκουραστικός a jellyfishμέδουσες maskμάσκα
for the ultimateτελικός protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ.
168
492099
3512
φοράς μια μάσκα για την απόλυτη
προστασία από τις μέδουσες.
08:27
It's difficultδύσκολος to swimζάλη in.
169
495611
1604
Είναι δύσκολο
να κολυμπήσεις με αυτή.
08:29
It's causingπροκαλώντας abrasionsεκδορές on the insideμέσα of the mouthστόμα,
170
497215
2564
Προκαλεί εκδορές
στο εσωτερικό του στόματος,
08:31
but the tentaclesπλοκάμια can't get you.
171
499779
2633
αλλά τα πλοκάμια
δεν μπορούν να σε αγγίξουν.
08:34
And the hypothermiaυποθερμία setsσκηνικά in.
172
502412
2680
Αρχίζει η υποθερμία.
08:37
The water'sτου νερού 85 degreesβαθμούς, and yetΑκόμη you're losingχάνοντας weightβάρος
173
505092
3409
Το νερό είναι 29 βαθμοί,
και παρ' όλα αυτά χάνεις βάρος
08:40
and usingχρησιμοποιώντας caloriesθερμίδες, and as you come over
174
508501
2583
και καις θερμίδες,
και καθώς πηγαίνεις
08:43
towardπρος the sideπλευρά of the boatσκάφος, not allowedεπιτρέπεται to touchαφή it,
175
511084
1968
προς την πλευρά του σκάφους,
χωρίς να επιτρέπεται να το αγγίξεις,
08:45
not allowedεπιτρέπεται to get out,
176
513052
1032
χωρίς να επιτρέπεται να βγεις,
08:46
but BonnieBonnie and her teamομάδα handχέρι me nutritionθρέψη
177
514084
2740
όμως η Μπόνι και η ομάδα της
μου δίνουν τροφή
08:48
and asksζητάει me what I'm doing, am I all right,
178
516824
3352
και με ρωτούν τι κάνω,
αν είμαι καλά,
08:52
I am seeingβλέπων the TajTaj MahalΜαχάλ over here.
179
520176
5532
εγώ βλέπω το Ταζ Μαχάλ εκεί πέρα.
08:57
I'm in a very differentδιαφορετικός stateκατάσταση,
180
525708
5088
Είμαι σε μια πολύ
διαφορετική κατάσταση,
09:02
and I'm thinkingσκέψη, wowΟυάου, I never thought
181
530796
3539
και σκέφτομαι,
«Ουάου, ποτέ δεν φαντάστηκα
09:06
I'd be runningτρέξιμο into the TajTaj MahalΜαχάλ out here.
182
534335
2815
πως θα συναντούσα
το Ταζ Μαχάλ εδώ έξω.
09:09
It's gorgeousυπέροχος.
183
537150
2098
Είναι υπέροχο.
09:11
I mean, how long did it take them to buildχτίζω that?
184
539248
2651
Εννοώ, πόσο καιρό
τους πήρε να το χτίσουν;»
09:13
It's just -- So, uh, woooWooo. (LaughterΤο γέλιο)
185
541899
6271
Ξέρετε...Ούου!
(Γέλια)
09:22
And then we kindείδος of have a cardinalΚαρδινάλιος ruleκανόνας
186
550081
2237
Και έπειτα έχουμε ένα είδος
βασικού κανόνα,
09:24
that I'm never told, really, how farμακριά it is,
187
552318
2201
πως ποτέ δεν μου λένε
πόσο μακριά είναι,
09:26
because we don't know how farμακριά it is.
188
554519
1292
επειδή δεν ξέρουμε
πόσο μακριά είναι.
09:27
What's going to happenσυμβεί to you
189
555811
1332
Τι θα σου συμβεί
09:29
betweenμεταξύ this pointσημείο and that pointσημείο?
190
557143
1778
ανάμεσα σε αυτό το σημείο
και εκείνο το σημείο;
09:30
What's going to happenσυμβεί to the weatherκαιρός
191
558921
1512
Τι θα συμβεί στον καιρό
09:32
and the currentsρεύματα and, God forbidαπαγορεύω, you're stungτσιμπήσει
192
560433
3191
και στα ρεύματα, και αν,
ο μη γένοιτο, σε τσιμπήσει κάτι
09:35
when you don't think you could
be stungτσιμπήσει in all this armorπανοπλία,
193
563624
3282
όταν δεν σκέφτεσαι πως μπορείς να τσιμπηθείς
μέσα από όλη αυτή την θωράκιση.
09:38
and BonnieBonnie madeέκανε a decisionαπόφαση
194
566906
2507
Η Μπόνι πήρε μια απόφαση
09:41
comingερχομός into that thirdτρίτος morningπρωί
195
569413
3159
εκείνο το τρίτο πρωινό,
09:44
that I was sufferingταλαιπωρία
196
572572
1978
πως υπέφερα
09:46
and I was hangingκρέμασμα on by a threadΝήμα
197
574550
3556
και πως κρεμόμουν από μία κλωστή
09:50
and she said, "Come here,"
198
578106
1463
και είπε, «Έλα εδώ».
09:51
and I cameήρθε closeΚοντά to the boatσκάφος, and she said,
199
579569
1332
Πήγα κοντά στο σκάφος και είπε,
09:52
"Look, look out there,"
200
580901
1635
«Κοίτα. Κοίτα εκεί πέρα».
09:54
and I saw lightφως, because the
day'sημέρες easierευκολότερη than the night,
201
582536
3069
Είδα φως, επειδή η μέρα
είναι ευκολότερη από τη νύχτα
09:57
and I thought we were comingερχομός into day,
202
585605
1853
και νόμιζα πως άρχισε να ξημερώνει
09:59
and I saw a streamρεύμα of whiteάσπρο lightφως
203
587458
2644
και είδα μια δέσμη λευκού φωτός
10:02
alongκατά μήκος the horizonορίζοντας,
204
590102
1379
στον ορίζοντα,
10:03
and I said, "It's going to be morningπρωί soonσύντομα."
205
591481
2027
και είπα, «Θα ξημερώσει σύντομα».
10:05
And she said, "No, those are the lightsφώτα of KeyΚλειδί WestΔύση."
206
593508
5942
Όμως εκείνη είπε,
«Όχι. Αυτά είναι τα φώτα του Κι Ουέστ».
10:11
It was 15 more hoursώρες,
207
599450
1973
Ήταν ακόμα 15 ώρες,
10:13
whichοι οποίες for mostπλέον swimmersκολυμβητές would be a long time.
208
601423
2526
κάτι που για τους περισσότερους κολυμβητές
θα ήταν πολύς χρόνος.
10:15
(LaughterΤο γέλιο) (ApplauseΧειροκροτήματα)
209
603949
6091
(Γέλια)
(Χειροκρότημα)
10:22
You have no ideaιδέα how manyΠολλά
15-hour-ώρα trainingεκπαίδευση swimsκολυμπά I had doneΈγινε.
210
610040
4668
Δεν έχετε ιδέα πόσες 15ωρες
προπονήσεις έχω κάνει.
10:26
So here we go, and I somehowκάπως, withoutχωρίς a decisionαπόφαση,
211
614708
3718
Οπότε πάμε, και με κάποιο τρόπο,
χωρίς απόφαση,
10:30
wentπήγε into no countingαρίθμηση of strokesκτυπήματα
212
618426
2359
αρχίζω να μη μετράω απλωτές,
και να μην τραγουδάω
10:32
and no singingτραγούδι and no quotingαναφέροντας StephenΣτεφάνου HawkingHawking
213
620785
3751
και να μην λέω αποφθέγματα
του Στίβεν Χόκιν
10:36
and the parametersΠαράμετροι of the universeσύμπαν,
214
624536
2598
και τις παραμέτρους του σύμπαντος,
10:39
I just wentπήγε into thinkingσκέψη about this dreamόνειρο,
215
627134
2661
απλώς άρχισα να σκέφτομαι
αυτό το όνειρο,
10:41
and why, and how.
216
629795
2960
και το γιατί και το πώς.
10:44
And as I said, when I turnedγύρισε 60,
217
632755
3399
Όπως είπα, όταν έγινα 60,
10:48
it wasn'tδεν ήταν about that concreteσκυρόδεμα "Can you do it?"
218
636154
4349
δεν είχε να κάνει με το συμπαγές,
«Μπορείς να το κάνεις;»
10:52
That's the everydayκάθε μέρα machinationsμηχανορραφίες.
219
640503
2639
Αυτές είναι οι καθημερινές
μηχανορραφίες.
10:55
That's the disciplineπειθαρχία, and it's the preparationπαρασκευή,
220
643142
2623
Αυτή είναι η πειθαρχία
και είναι η προετοιμασία,
10:57
and there's a prideυπερηφάνεια in that.
221
645765
1877
και υπάρχει περηφάνια σε αυτό.
10:59
But I decidedαποφασισμένος to think, as I wentπήγε alongκατά μήκος, about,
222
647642
4875
Όμως αποφάσισα να σκεφτώ,
καθώς συνέχιζα,
11:04
the phraseφράση usuallyσυνήθως is reachingφθάνοντας for the starsαστέρια,
223
652517
3525
τη φράση που είναι συνήθως,
«Φτάσε τ' άστρα»,
11:08
and in my caseπερίπτωση, it's reachingφθάνοντας for the horizonορίζοντας.
224
656042
3076
και στην περίπτωση μου ήταν,
«Φτάσε τον ορίζοντα».
11:11
And when you reachφθάνω for the horizonορίζοντας,
225
659118
2015
Και καθώς προσπαθείς
να φτάσεις τον ορίζοντα,
11:13
as I've provenαποδεδειγμένος, you mayενδέχεται not get there,
226
661133
2910
όπως έχω αποδείξει εγώ,
μπορεί να μη φτάσεις εκεί,
11:16
but what a tremendousκαταπληκτικός buildχτίζω of characterχαρακτήρας and spiritπνεύμα
227
664043
5985
αλλά πόσο δυνατός
είναι ο χαρακτήρας και το πνεύμα
11:22
that you layλαϊκός down.
228
670028
2181
που χτίζεις!
11:24
What a foundationθεμέλιο you layλαϊκός down in reachingφθάνοντας
229
672209
2443
Τι θεμέλια χτίζεις
καθώς προσπαθείς
11:26
for those horizonsορίζοντες.
230
674652
3037
να φτάσεις αυτούς τους ορίζοντες!
11:29
And now the shoreΑκτή is comingερχομός,
231
677689
2543
Πλησιάζει η ακτή τώρα,
11:32
and there's just a little partμέρος of me that's sadλυπημένος.
232
680232
3006
και υπάρχει ένα μικρό κομμάτι μου
που είναι λυπημένο.
11:35
The epicέπος journeyταξίδι is going to be over.
233
683238
2383
Το επικό ταξίδι θα τελειώσει.
11:37
So manyΠολλά people come up to me now and say,
234
685621
1831
Τόσοι πολλοί άνθρωποι
με πλησιάζουν τώρα και μου λένε,
11:39
"What's nextεπόμενος? We love that!
235
687452
5193
«Τι θα γίνει μετά;
Μας αρέσει αυτό!
11:44
That little trackerΙχνηλάτης that was on the computerυπολογιστή?
236
692645
2160
Εκείνο το μικρό στίγμα
στον υπολογιστή;
11:46
When are you going to do the nextεπόμενος one?
We just can't wait to followακολουθηστε the nextεπόμενος one."
237
694805
3084
Πότε θα κάνεις το επόμενο;
Ανυπομονούμε να το παρακολουθήσουμε!»
11:49
Well, they were just there for 53 hoursώρες,
238
697889
2753
Λοιπόν, αυτοί ήταν εκεί
μόνο για 53 ώρες,
11:52
and I was there for yearsχρόνια.
239
700642
2388
και εγώ ήμουν εκεί για χρόνια.
11:55
And so there won'tσυνηθισμένος be anotherαλλο
epicέπος journeyταξίδι in the oceanωκεανός.
240
703030
3517
Κι έτσι, δεν θα υπάρχει άλλο
επικό ταξίδι στον ωκεανό.
11:58
But the pointσημείο is, and the pointσημείο was
241
706547
3598
Όμως η ουσία είναι
και ουσία ήταν
12:02
that everyκάθε day of our livesζωή is epicέπος,
242
710145
5072
πως κάθε μέρα της ζωής μας
είναι επική,
12:07
and I'll tell you, when I walkedπερπάτησε up ontoεπάνω σε that beachπαραλία,
243
715217
2385
και σας λέω πως όταν περπάτησα
σ' εκείνη την ακτή,
12:09
staggeredκλιμακωτά up ontoεπάνω σε that beachπαραλία,
244
717602
2108
τρέκλισα σε εκείνη την ακτή,
12:11
and I had so manyΠολλά timesφορές
245
719710
2619
και είχα προβάρει πολλές φορές
12:14
in a very puffedδιογκωμένο up egoεγώ way,
246
722329
3781
με ένα παραφουσκωμένο εγώ,
12:18
rehearsedπρόβες what I would say on the beachπαραλία.
247
726110
4467
αυτό που θα έλεγα στην παραλία.
12:22
When BonnieBonnie thought that
248
730577
1614
Όταν η Μπόνι νόμιζε
12:24
the back of my throatλαιμός was swellingοίδημα up,
249
732191
2008
ότι πρηζόταν
το πίσω μέρος του λαιμού μου,
12:26
and she broughtέφερε the medicalιατρικός teamομάδα over to our boatσκάφος
250
734199
1962
έφερε την ιατρική ομάδα
στο σκάφος μας
12:28
to say that she's really beginningαρχή
251
736161
3043
για να τους πει ότι
είχα όντως αρχίσει
12:31
to have troubleταλαιπωρία breathingαναπνοή.
252
739204
1417
να δυσκολεύομαι ν' αναπνεύσω.
12:32
AnotherΈνα άλλο 12, 24 hoursώρες in the saltwaterαλμυρού νερού,
253
740621
3094
Άλλες 12, 24 ώρες στη θάλασσα...
12:35
the wholeολόκληρος thing -- and I just thought
254
743715
1695
Και απλώς σκέφτηκα,
12:37
in my hallucinatoryΠαραισθησιογόνα momentστιγμή, that
I heardακούσει the wordλέξη tracheotomyτραχειοτομή.
255
745425
4732
στη στιγμή της παραίσθησής μου,
πως άκουσα τη λέξη τραχειοτομή.
12:42
(LaughterΤο γέλιο)
256
750157
1512
(Γέλια)
12:43
And BonnieBonnie said to the doctorγιατρός,
257
751669
2319
Η Μπόνι είπε στο γιατρό,
12:45
"I'm not worriedανήσυχος about her not breathingαναπνοή.
258
753988
1778
«Δεν ανησυχώ που δεν αναπνέει.
12:47
If she can't talk when she getsπαίρνει to the shoreΑκτή,
259
755766
1759
Αν δεν μπορεί να μιλήσει
όταν φτάσει στην ακτή,
12:49
she's gonna be pissedνευρικός off."
260
757525
2089
θα τσαντιστεί».
12:51
(LaughterΤο γέλιο)
261
759614
3691
(Γέλια)
12:57
But the truthαλήθεια is, all those orationsεπικήδειοι
262
765056
2675
Όμως η αλήθεια είναι,
πως όλες αυτές οι αγορεύσεις
12:59
that I had practicedασκείται just to get myselfεγώ ο ίδιος throughδιά μέσου
263
767731
2463
τις οποίες είχα προβάρει
ως κίνητρο
13:02
some trainingεκπαίδευση swimsκολυμπά as motivationκίνητρο,
264
770194
2547
για να βγάλω κάποιες προπονήσεις,
13:04
it wasn'tδεν ήταν like that.
265
772741
1492
δεν ήταν έτσι.
13:06
It was a very realπραγματικός momentστιγμή,
266
774233
2543
Ήταν μια πολύ αληθινή στιγμή,
13:08
with that crowdπλήθος, with my teamομάδα.
267
776776
2392
με το πλήθος,
με την ομάδα μου.
13:11
We did it. I didn't do it. We did it.
268
779168
2620
Τα καταφέραμε.
Δεν τα κατάφερα εγώ. Εμείς τα καταφέραμε.
13:13
And we'llΚαλά never forgetξεχνάμε it. It'llΑυτό θα always be partμέρος of us.
269
781788
3241
Και δεν θα το ξεχάσουμε ποτέ.
Θα είναι για πάντα ένα κομμάτι μας.
13:17
And the threeτρία things that I did sortείδος of blurtblurt out
270
785029
2870
Τα τρία πράγματα
τα οποία μου βγήκαν
13:19
when we got there, was first, "Never, ever give up."
271
787899
4451
όταν φτάσαμε εκεί ήταν, καταρχήν,
«Ποτέ, μα ποτέ, μην το βάζετε κάτω».
13:24
I liveζω it. What's the phraseφράση
from todayσήμερα from SocratesΣωκράτης?
272
792350
5284
Εγώ το ζω. Ποια φράση
του Σωκράτη ακούσαμε σήμερα;
13:29
To be is to do.
273
797634
1585
Να είσαι σημαίνει να πράττεις.
13:31
So I don't standστάση up and say, don't ever give up.
274
799219
3107
Δεν στέκομαι απλά εδώ και λέω,
«Μην το βάζετε ποτέ κάτω».
13:34
I didn't give up, and there
was actionδράση behindπίσω these wordsλόγια.
275
802326
3766
Εγώ δεν το έβαλα κάτω και
υπήρχε δράση πίσω από αυτές τις λέξεις.
13:38
The secondδεύτερος is, "You can chaseκυνηγητό your dreamsόνειρα
276
806092
3061
Το δεύτερο είναι, «Μπορείς να κυνηγήσεις
τα όνειρά σου σε κάθε ηλικία.
13:41
at any ageηλικία; you're never too oldπαλαιός."
277
809153
1957
Δεν είσαι ποτέ πολύ μεγάλος».
13:43
Sixty-fourΕξήντα τέσσερις, that no one at any ageηλικία, any genderγένος,
278
811110
4122
64χρονη έκανε αυτό που δεν μπορούσε
να κάνει κανείς,
13:47
could ever do, has doneΈγινε it,
279
815232
1683
καμίας ηλικίας, κανενός φύλου.
13:48
and there's no doubtαμφιβολία in my mindμυαλό
280
816915
1764
Και δεν υπάρχει καμία αμφιβολία
στο μυαλό μου
13:50
that I am at the primeπρωταρχική of my life todayσήμερα.
281
818679
2969
πως βρίσκομαι στην ακμή
της ζωής μου σήμερα.
13:53
(ApplauseΧειροκροτήματα)
282
821648
2828
(Χειροκρότημα)
13:56
Yeah.
283
824476
2818
Ναι.
14:02
Thank you.
284
830058
1823
Σας ευχαριστώ.
14:03
And the thirdτρίτος thing I said on that beachπαραλία was,
285
831881
2154
Και το τρίτο πράγμα που είπα
σε αυτή την παραλία ήταν,
14:06
"It looksφαίνεται like the mostπλέον solitaryμοναχική endeavorπροσπάθεια in the worldκόσμος,
286
834035
2689
«Φαίνεται σαν την πιο μοναχική
προσπάθεια στον κόσμο,
14:08
and in manyΠολλά waysτρόπους, of courseσειρά μαθημάτων, it is,
287
836724
1992
και με πολλούς τρόπους,
φυσικά είναι,
14:10
and in other waysτρόπους, and the mostπλέον importantσπουδαίος waysτρόπους,
288
838716
3877
και με άλλους τρόπους,
και με τους πιο σημαντικούς τρόπους,
14:14
it's a teamομάδα, and if you think I'm a badassbadass,
289
842593
2594
είναι μια ομάδα,
και αν νομίζετε πως είμαι σκληρό καρύδι,
14:17
you want to meetσυναντώ BonnieBonnie."
290
845187
1464
πρέπει να γνωρίσετε την Μπόνι».
14:18
(LaughterΤο γέλιο)
291
846651
1375
(Γέλια)
14:20
BonnieBonnie, where are you?
292
848026
2515
Μπόνι, που είσαι;
14:22
Where are you?
293
850541
2623
Που είσαι;
14:25
There's BonnieBonnie StollStoll. (ApplauseΧειροκροτήματα)
294
853164
3790
Εκεί είναι η Μπόνι Στολ.
(Χειροκρότημα)
14:28
My buddyφίλε.
295
856954
2322
Το φιλαράκι μου.
14:33
The HenryΧένρι DavidΔαβίδ ThoreauThoreau quoteπαραθέτω, αναφορά goesπηγαίνει,
296
861072
2469
O Χέντρι Ντέιβιντ Θορό είπε,
14:35
when you achieveφέρνω σε πέρας your dreamsόνειρα, it's
not so much what you get
297
863541
3034
«Όταν πραγματοποιήσεις τα όνειρά σου,
σημασία δεν έχει τόσο τι θα αποκτήσεις
14:38
as who you have becomeγίνομαι in achievingτην επίτευξη them.
298
866575
2926
όσο ποιος θα έχεις γίνει
πραγματοποιώντας τα».
14:41
And yeah, I standστάση before you now.
299
869501
2138
Και ναι, στέκομαι τώρα
μπροστά σας,
14:43
In the threeτρία monthsμήνες sinceΑπό that swimζάλη endedέληξε,
300
871639
1857
και στους τρεις μήνες από τότε
που τελείωσε εκείνη η κολύμβηση,
14:45
I've satsat down with OprahOprah
301
873496
1954
κάθισα με την Όπρα,
14:47
and I've been in PresidentΠρόεδρος Obama'sΤου Ομπάμα OvalΟβάλ OfficeΓραφείο.
302
875450
3741
και πήγα στο Οβάλ Γραφείο
του προέδρου Ομπάμα.
14:51
I've been invitedκαλεσμένος to speakμιλώ in frontεμπρός of
esteemedαγαπητό groupsομάδες suchτέτοιος as yourselvesσείς οι ίδιοι.
303
879191
3495
Με κάλεσαν να μιλήσω
σε διαπρεπείς ομάδες όπως εσείς.
14:54
I've signedυπογράφηκε a wonderfulεκπληκτικός majorμείζων bookΒιβλίο contractσύμβαση.
304
882686
2710
Υπέγραψα ένα υπέροχο
συμβόλαιο για βιβλίο.
14:57
All of that's great, and I don't denigrateδιασύρουν it.
305
885396
2637
Όλα αυτά είναι ωραία
και δεν τα υποτιμώ.
15:00
I'm proudυπερήφανος of it all, but the truthαλήθεια is,
306
888033
1827
Είμαι περήφανη για όλα,
αλλά η αλήθεια είναι,
15:01
I'm walkingτο περπάτημα around tallψηλός because I am that boldτολμηρός,
307
889860
2948
πως περπατώ περήφανη
επειδή είμαι αυτό το τολμηρό
15:04
fearlessΑτρόμητος personπρόσωπο, and I will be, everyκάθε day,
308
892808
4424
και άφοβο άτομο.
Και θα είμαι, κάθε μέρα,
15:09
untilμέχρις ότου it's time for these daysημέρες to be doneΈγινε.
309
897232
4236
μέχρι να έρθει η ώρα
να τελειώσουν αυτές οι μέρες.
15:13
Thank you very much and enjoyαπολαμβάνω the conferenceδιάσκεψη.
310
901468
2220
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ
και απολαύστε το συνέδριο.
15:15
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
311
903688
4569
Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ.
Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
15:20
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
312
908257
2851
Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ.
Σας ευχαριστώ.
15:23
Thank you.
313
911108
2368
Σας ευχαριστώ.
15:26
Find a way! (ApplauseΧειροκροτήματα)
314
914995
3702
Βρείτε έναν τρόπο!
(Χειροκρότημα)
Translated by Miriela Patrikiadou
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com