ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Diana Nyad: Never, ever give up

எந்த ஒரு சூழ்நிலையிலும் விட்டு கொடுத்து விடாதீர்கள்

Filmed:
5,707,101 views

தனது 64 வயதில், தொடர்ந்து 53 மணி நேரம் நீச்சலிடித்துகொண்டே, கியூபா முதல் ப்ளோரிடா மாகாணம்வரை சென்று சாதனை படைத்த ஒரு பெண்ணின் கதை...
- Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's the fifthஐந்தாவது time I standநிற்க on this shoreகடற்கரை,
0
4582
4943
ஐந்தாம் முறை இந்த
00:21
the Cubanகியூப shoreகடற்கரை,
1
9525
2076
கியூபா கடல்கரையில் நிற்கிறேன்,
00:23
looking out at that distantதொலைதூர horizonஅடிவானத்தில்,
2
11601
4588
தூரத்தில் தெரியும்
தொடுவானத்தை நோக்கி
00:28
believingநம்பிக்கை, again,
3
16189
3498
நம்பிக்கையுடன் மீண்டும்
00:31
that I'm going to make it
4
19687
1539
அதை நான் செய்ய போகிறேன்
00:33
all the way acrossமுழுவதும் that vastபரந்த,
5
21226
2784
பரந்து விரிந்த
00:36
dangerousஆபத்தான wildernessவனாந்தரத்தில் of an oceanகடல்.
6
24010
3370
அபாயகரமான பெருங்கடலை
கடந்து ஒரு பாலை.
00:39
Not only have I triedமுயற்சி fourநான்கு timesமுறை,
7
27380
1747
இதற்கு முன் நான்கு முறை
முயற்சித்தும் கூட
00:41
but the greatestபெரிய swimmersநீச்சல் in the worldஉலக
8
29127
1468
உலகத்தில் சிறந்த நீச்சல் வீரர்கள்
00:42
have been tryingமுயற்சி sinceமுதல் 1950,
9
30595
3004
பலர், 1950 முதலாக முயற்சி செய்தும் கூட
00:45
and it's still never been doneமுடிந்ததாகக்.
10
33599
3650
இதுவரை யாராலும்
வெற்றியடைய முடியவில்லை
00:49
The teamஅணி is proudபெருமை of our fourநான்கு attemptsமுயற்சிகள்.
11
37249
3881
எங்கள் அணியின் நான்கு
முயற்சிகள் பெருமைக்குரியது.
00:53
It's an expeditionபயணம் of some 30 people.
12
41130
2554
இது 30 பேர் கொண்ட ஒரு
குழுவின் எழுச்சி பணி
00:55
Bonnieபோனி is my bestசிறந்த friendநண்பன் and headதலை handlerநடத்தி,
13
43684
4600
பாண்ணீ என்னுடைய சிறந்த தோழி
மற்றும் தலைமை பயிற்சியாளர்.
01:00
who somehowஎப்படியோ summonsசம்மன் will,
14
48284
2664
அவர் எப்படியோ எனது மனோதிடத்தை வெளிகொண்டு வருவார்
01:02
that last dropகைவிட of will withinஉள்ள me, when I think it's goneசென்று,
15
50948
3783
முடிந்து விட்டது என்று நான்
நினைக்கும் போதும் தடுமாறும் போதும்
01:06
after manyநிறைய, manyநிறைய hoursமணி and daysநாட்களில் out there.
16
54731
3514
பல நாட்கள் முயற்சிக்கு பின்பும்
அப்படி செய்துள்ளார்
01:10
The sharkசுறா expertsநிபுணர்கள் are the bestசிறந்த in the worldஉலக --
17
58245
2471
இந்த சுறா வல்லுனர்கள்
உலகிலேயே சிறந்தவர்கள்
01:12
largeபெரிய predatorsவிலங்குகளிடமிருந்து belowகீழே.
18
60716
3882
மிக பெரிய உயிர்
கொல்லிகள் கீழே உள்ளது .
01:16
The boxபெட்டியில் jellyfishஜெல்லி மீன், the deadliestமிக மோசமான venomவிஷம்
19
64598
3361
ஜெல்லி வகை மீன்கள் கொல்லும்
நச்சுத்தன்மை உள்ளது
01:19
in all of the oceanகடல், is in these watersகடல்,
20
67959
2968
எல்லா கடல் நீரிலும்
இவைகள் உள்ளன,
01:22
and I have come closeநெருக்கமான to dyingஇறக்கும் from them
21
70927
2535
என் முந்தைய முயற்சியில் அவைகளால்
01:25
on a previousமுந்தைய attemptமுயற்சி.
22
73462
2458
இறக்கும் தருவாயை தொட்டிருக்கிறேன்.
01:27
The conditionsநிலைமைகள் themselvesதங்களை,
23
75920
2436
இந்த சூழ்நிலைகளின் தன்மை
01:30
besidesதவிர the sheerவெளிப்படையான distanceதூரம் of over 100 milesமைல்ஸ்
24
78356
2945
மேலும் அந்த 100 மைல் தூரம்
01:33
in the openதிறந்த oceanகடல் --
25
81301
2287
திறந்த கடல் பரப்பு --
01:35
the currentsநீரோட்டங்கள் and whirlingவெண்பனிக் கட்டிகள் சுழன்று சுழன்று eddiesஆர்ப்பன
26
83588
2545
நீரோட்டம், நீர் சுழிகள்
01:38
and the Gulfவளைகுடா Streamநீரோடை itselfதன்னை, the mostமிகவும் unpredictableஎதிர்பாராத
27
86133
3331
மற்றும் வளைகுடா நீர் ஒழுக்கு
இவையெல்லாம் கணிக்க முடியாதது
01:41
of all of the planetகிரகம் Earthபூமி.
28
89464
3968
எந்த கோளாக இருந்தாலும்
குறிப்பாக பூமி
01:45
And by the way, it's amusingவேடிக்கையான to me that
29
93432
4013
இருந்தாலும் எனக்கு இது
விநோதமாக உள்ளது
01:49
journalistsபத்திரிகையாளர்கள் and people before these attemptsமுயற்சிகள்
30
97445
2785
பத்திரிக்கையாளர்கள் மற்றும் மக்கள்
01:52
oftenஅடிக்கடி askகேட்க me,
31
100230
2059
என்னிடம் அடிக்கடி கேட்பதுண்டு,
01:54
"Well, are you going to go with any boatsபடகுகள்
32
102289
1817
"நீங்கள் நீச்சல் அடிக்கும்போது கூடவே
01:56
or any people or anything?"
33
104106
3098
படகு அல்லது உதவிக்கு மக்கள் ,பொருட்கள்
எடுத்து செல்வதுண்டா என்று?"
01:59
And I'm thinkingநினைத்து, what are they imaginingகற்பனை?
34
107204
2160
இவர்கள் என்ன நினைக்கிறார்கள் ?
02:01
That I'll just sortவகையான of do some celestialதெய்வீகச் navigationவழிசெலுத்தல்,
35
109364
4175
நான் எதோ தேவலோக வழிநிலை
தெரிமுறை பயன்படுத்தி
02:05
and carryஎடுத்து a bowiebowie knifeகத்தி in my mouthவாய்,
36
113539
3672
வாயில் கத்தி வைத்துக்கொண்டு,
02:09
and I'll huntவேட்டை fishமீன் and skinதோல் them aliveஉயிருடன் and eatசாப்பிட them,
37
117211
3419
மீன்களை வேட்டையாடி தோலுரித்து
உயிருடன் தின்று கொண்டு
02:12
and maybe dragஇழுவை a desalinizationdesalinization plantஆலை
38
120630
2912
எனது நன்னீர் தேவைக்காக
உப்பு நீக்கம் செய்யும் இயந்திரத்தை
02:15
behindபின்னால் me for freshபுதிய waterநீர்.
39
123542
1859
முதுகில் சுமந்து கொண்டு சென்றேன்
என்று நினைத்து கொள்கிறார்கள்
02:17
(Laughterசிரிப்பு)
40
125401
4730
(சிரிப்பொலி)
02:22
Yes, I have a teamஅணி. (Laughterசிரிப்பு)
41
130131
3721
ஆம், என்னுடன் ஒரு
அணி உள்ளது.(சிரிப்பொலி)
02:25
And the teamஅணி is expertநிபுணர், and the teamஅணி is courageousதைரியமான,
42
133852
4343
இந்த வல்லுநர் அணி
மிகவும் தைரியமானது
02:30
and brimmingமலர்ந்தன with innovationகண்டுபிடிப்பு
43
138195
2505
அவர்களிடம் நூதனமான
சிந்தனைகள் பொங்கி வழியும்
02:32
and scientificஅறிவியல் discoveryகண்டுபிடிப்பு,
44
140700
1983
மற்றும் அறிவியல் ஆராய்ச்சி
திறன் கொண்ட அணி.
02:34
as is trueஉண்மை with any majorமுக்கிய expeditionபயணம் on the planetகிரகம்.
45
142683
5240
உலகெங்கும் உள்ள மற்ற பெரிய
எழுச்சி அணிகள் போலவே
02:39
And we'veநாங்க 've been on a journeyபயணம்.
46
147923
2837
நாங்கள் ஒரு பயணத்தில் இருக்கிறோம்
02:42
And the debateவிவாதம் has ragedநடந்தது, hasn'tஇல்லை it,
47
150760
2243
உடனே விவாதம்
தொடங்கி விட்டது இல்லையா ?
02:45
sinceமுதல் the Greeksகிரேக்கர்கள்,
48
153003
1380
கிரேக்கர்களுக்கு பிறகு
02:46
of isn't it what it's all about?
49
154383
2684
இதை குறித்து தானே
எல்லோரும் பேசுகிறார்கள் ?
02:49
Isn't life about the journeyபயணம்,
50
157067
2368
வாழ்க்கை என்பதே ஒரு
பயணம் பற்றியது தானே
02:51
not really the destinationஇலக்கு?
51
159435
2780
மாறாக சென்று அடையும் இடம்
பற்றியது அல்லவே ?
02:54
And here we'veநாங்க 've been on this journeyபயணம்,
52
162215
1452
நாங்கள் இப்பொழுது இந்த
பயணத்தில் இருக்கிறோம்
02:55
and the truthஉண்மை is, it's been thrillingதிகில்.
53
163667
2559
உண்மையில் இது எழுச்சி
தருவதாக உள்ளது
02:58
We haven'tஇல்லை reachedஅடைந்தது that other shoreகடற்கரை,
54
166226
1771
நாங்கள் எதிர் கரையை
இன்னும் அடைய வில்லை
02:59
and still our senseஉணர்வு of prideபெருமை and commitmentஅர்ப்பணிப்பு,
55
167997
3752
என்றாலும் எங்களது பெருமையும்
அர்ப்பணிப்பும்
03:03
unwaveringஅசைக்கமுடியாத commitmentஅர்ப்பணிப்பு.
56
171749
2059
எங்களது நிலை உறுதியையும்
ஒப்பிய பொறுப்பையும் காட்டுகிறது
03:05
When I turnedதிரும்பி 60, the dreamகனவு was still aliveஉயிருடன்
57
173808
4558
என் 60 வயதிலும் அந்த கனவு
உயிர்ப்புடன் உள்ளது
03:10
from havingகொண்ட triedமுயற்சி this in my 20s,
58
178366
1953
ஏனெனில் 20 வயது முதல்
நான் இந்த முயற்சியில் உள்ளேன்
03:12
and dreamedகனவு it and imaginedகற்பனை it.
59
180319
3658
அது குறித்து கனவு கண்டேன்
கற்பனை செய்தேன்
03:15
The mostமிகவும் famousபிரபலமான bodyஉடல் of waterநீர்
60
183977
2769
மிக பிரசித்தமான நீர் நிலைகள்
03:18
on the Earthபூமி todayஇன்று, I imagineகற்பனை, Cubaகியூபா to Floridaபுளோரிடா.
61
186746
3957
இன்று பூமியில் க்யுபா முதல் ப்ளோரிடா வரை
உள்ளவைகளை நான் நினைத்து பார்த்தேன்
03:22
And it was deepஆழமான. It was deepஆழமான in my soulஆன்மா.
62
190703
4080
அது எனது மனதில் ஆழமாக பதிந்திருந்தது
03:26
And when I turnedதிரும்பி 60,
63
194783
2580
நான் 60 வயதை அடைந்தபோது,
03:29
it wasn'tஇல்லை so much about the athleticதடகள accomplishmentசாதனை,
64
197363
2499
நான் எனது உடல் வலிமை
சாதனைகளை பற்றி குறிப்பிடவில்லை
03:31
it wasn'tஇல்லை the egoஈகோ of "I want to be the first."
65
199862
3317
"நான் தான் முதன்மையானவன் " என்ற ஆணவம் பற்றியதுமல்ல அது
03:35
That's always there and it's undeniableமறுக்க முடியாத.
66
203179
2818
அது எப்பொழுதுமே இருக்கும். அதை மறுப்பதற்கில்லை
03:37
But it was deeperஆழமான. It was, how much life is there left?
67
205997
3758
ஆனால் அதை விட ஆழமானது. இன்னும் எவ்வளவு வாழ்நாள் மீதம் இருக்கிறது என்பதை பற்றியது?
03:41
Let's faceமுகம் it, we're all on a one-wayஒரு வழி streetதெரு, aren'tஇல்லை we,
68
209755
3185
எதிர்கொள்வோம், நாம் பயணிப்பது ஒரு வழிப்பாதை.,இல்லையா ,
03:44
and what are we going to do?
69
212940
1646
நாம் என்ன செய்ய போகிறோம் ?
03:46
What are we going to do as we go forwardமுன்னோக்கி
70
214586
2141
நாம் முன்னேறும் பொழுது
என்ன செய்ய போகிறோம் .
03:48
to have no regretsவருத்தமும் looking back?
71
216727
3267
வாழக்கையை திரும்பிப்பார்க்கயில் எந்த வருத்தமும் இல்லாமல் இருக்க ?
03:51
And all this pastகடந்த yearஆண்டு in trainingபயிற்சி,
72
219994
2662
கடந்த வருடம் முழுவதும் பயிற்சியில் இருந்தோம்
03:54
I had that Teddyபொம்மைக் Rooseveltரூஸ்வெல்ட் quoteமேற்கோள்
73
222656
2711
டெட்டி ரூஸ்வெல்ட் அவர்களின் மேற்கோள்
03:57
to paraphraseபத்திவாக்கிய it, floatingமிதக்கும் around in my brainமூளை,
74
225367
2213
எனக்கு ஞாபகம் வந்தது,
03:59
and it saysஎன்கிறார், "You go aheadமேலே,
75
227580
1903
"நீ தொடர்ந்து செல்,
04:01
you go aheadமேலே and sitஉட்கார back in your comfortableவசதியாக chairநாற்காலியில்
76
229483
3120
உனக்கு சௌகரியமான
இடத்தில இருந்து கொள்,
04:04
and you be the criticவிமர்சகர், you be the observerபார்வையாளர்,
77
232603
3981
மற்றவர்களை விமர்சிப்பவனாக
பார்வையாளனாக,
04:08
while the braveதுணிச்சலான one getsபெறுகிறார் in the ringமோதிரம் and engagesஈடுபடுத்தும்
78
236584
4159
ஆனால் தைரியமுள்ளவான்
நேரடியாக களத்தில் புகுந்து
04:12
and getsபெறுகிறார் bloodyஇரத்தம் தோய்ந்த and getsபெறுகிறார் dirtyஅழுக்கு and failsதோல்வியுற்றால்
79
240743
2645
கடினமாக உழைத்து தோல்வியுறுகிறான்
04:15
over and over and over again,
80
243388
1836
மீண்டும் மீண்டும் தோல்வியுறுகிறான்
04:17
but yetஇன்னும் isn't afraidபயம் and isn't timidபயந்த
81
245224
2436
ஆனால் அவனுக்கு அச்சமில்லை, கோழையுமல்ல
04:19
and livesஉயிர்களை life in a boldதைரியமான way."
82
247660
3084
மிகுந்த துணிவுடன் வாழ்கிறான் "
04:22
And so of courseநிச்சயமாக I want to make it acrossமுழுவதும்.
83
250744
2648
நிச்சயமாக, நான் இதை கடக்க வேண்டும்
04:25
It is the goalஇலக்கு, and I should be so shallowஆழமற்ற to say
84
253392
3736
அது தான் என் குறிக்கோள்
அறிவாழமற்று சொல்ல வேண்டுமென்றால்
04:29
that this yearஆண்டு, the destinationஇலக்கு was even sweeterஇனிப்பான
85
257128
3466
இந்த வருடம், நான் சேரும் இடம்
இன்னும் சுவையாக இருந்தது
04:32
than the journeyபயணம்.
86
260594
1507
இந்த பயணத்தை விட.
04:34
(Laughterசிரிப்பு) (Applauseகைதட்டல்)
87
262101
5256
(சிரிப்பொலி) (கைதட்டகள் )
04:39
But the journeyபயணம் itselfதன்னை was worthwhileபயனுள்ளது takingஎடுத்து.
88
267357
3282
ஆனால் இந்த பயணத்தை பற்றி பேசுவதே
நிறைவாக இருந்தது
04:42
And at this pointபுள்ளி, by this summerகோடை,
89
270639
2567
வெயில் காலம் தொடங்கிய தருணத்தில்
04:45
everybodyஎல்லோருக்கும் -- scientistsவிஞ்ஞானிகள், sportsவிளையாட்டு scientistsவிஞ்ஞானிகள்,
90
273206
3465
விஞ்ஞானிகள், விளையாட்டு துறை நிபுணர்கள்,
04:48
enduranceதிண்மை expertsநிபுணர்கள், neurologistsநரம்பியல் வல்லுனர்கள் இடையேயா,
91
276671
4559
தாங்கும் ஆற்றல் நிபுணர்கள், நரம்பியல் நிபுணர்கள்
04:53
my ownசொந்த teamஅணி, Bonnieபோனி --
92
281230
4325
என் அணி, பான்னி --
04:57
said it's impossibleசாத்தியமற்றது.
93
285555
1898
அனைவரும் இது நடக்காது என்றனர்.
04:59
It just simplyவெறுமனே can't be doneமுடிந்ததாகக், and Bonnieபோனி said to me,
94
287453
2472
பான்னி இது நடக்கவே நடக்காது
என்று என்னிடம் சொன்னார்,
05:01
"But if you're going to take the journeyபயணம்,
95
289925
2039
"நீ இந்த பயணத்தை ஏற்க நினைத்தால்,
05:03
I'm going to see you throughமூலம் to the endஇறுதியில் of it,
96
291964
1860
நான் உன்னுடன் கடைசி வரை இருப்பேன்,
05:05
so I'll be there."
97
293824
1475
நான் அங்கு இருப்பேன் என்றார்."
05:07
And now we're there.
98
295299
4719
இப்போது நாங்கள் சேரும் இடம் அடைந்துவிட்டோம்.
05:12
And as we're looking out, kindவகையான of a surrealகனவு momentகணம்
99
300018
2628
இப்போது பார்த்தால் கூட அந்த நொடி ஒரு
அதீத கற்பனை போல இருக்கிறது
05:14
before the first strokeபக்கவாதம்,
100
302646
1511
முதல் மணி அடிப்பதற்கு முன்னமே
05:16
standingநின்று on the rocksபாறைகள் at Marinaமெரினா Hemingwayஹெமிங்வே,
101
304157
2526
மரினா ஹெமிங்க்வே பாறைகளில் நின்றிருந்தார்
05:18
the Cubanகியூப flagகொடி is flyingபறக்கும் aboveமேலே,
102
306683
2693
கியூபா நாட்டின் கொடி மேலே பறந்து கொண்டிருந்தது,
05:21
all my team'sஅணியின் out in theirதங்கள் boatsபடகுகள்,
103
309376
2592
என் அணியினர் அந்த படகில் இருந்துகொண்டு,
05:23
handsகைகளை up in the airவிமான, "We're here, we're here for you,"
104
311968
6682
கைகளை உயர்த்தி "நாங்கள் இருக்கிறோம், நாங்கள் இருக்கிறோம்" என்று சொன்னார்கள்
05:30
Bonnieபோனி and I look at eachஒவ்வொரு other, and we say,
105
318650
2005
பாண்ணியும் நானும் ஒருவரை ஒருவர் பார்த்து கொண்டு சொன்னோம்
05:32
this yearஆண்டு, the mantraமந்திரம் is --
106
320655
1955
இந்த வருடம் எங்களின் தாரகமந்திரம் --
05:34
and I've been usingபயன்படுத்தி it in trainingபயிற்சி --
107
322610
2406
என் பயிற்சியின் போதும் அடிக்கடி கூறுவது --
05:37
find a way.
108
325016
2048
"வழியை கண்டுபிடி"
05:39
You have a dreamகனவு
109
327064
2607
உனக்கென்று ஒரு கனவு உள்ளது
05:41
and you have obstaclesதடைகளை in frontமுன் of you, as we all do.
110
329671
3015
எல்லோரையும் போல எனக்கும் பல தடைகள் இருந்தது
05:44
Noneயாரும் of us ever get throughமூலம் this life
111
332686
3428
வாழ்க்கையை கடப்பது ஓன்றும் எளிதல்ல
05:48
withoutஇல்லாமல் heartacheகூரையுச்சிகளும்,
112
336114
3645
பிரச்சனைகள் இல்லாமல்
05:51
withoutஇல்லாமல் turmoilகொந்தளிப்பை,
113
339759
2280
குழப்பங்கள் இல்லாமல்
05:54
and if you believe and you have faithநம்பிக்கை
114
342039
2958
ஆனால் உனக்கு நம்பிக்கை இருந்தால்
05:56
and you can get knockedநாக் down
and get back up again
115
344997
2396
கீழே விழுந்தாலும் மீண்டும் எழலாம்
05:59
and you believe in perseveranceவிடாமுயற்சி
116
347393
2925
விடா முயற்சி இருந்து
06:02
as a great humanமனித qualityதரமான,
117
350318
3530
அதை ஒரு மிக பெரிய மனித குணம்
என்று நினைத்தால்
06:05
you find your way, and
Bonnieபோனி grabbedபெற்றதுடன் my shouldersதோள்களில்,
118
353848
2866
உனக்கு உன் வழி தெரியும் ,பான்னி
என் தோள்களை பிடித்து கூறினாள்
06:08
and she said, "Let's find our way to Floridaபுளோரிடா."
119
356714
4540
"ப்ளோரிடாவுக்கான வழியை
கண்டுபிடிப்போம் " என்றாள்.
06:13
And we startedதொடங்கியது, and for the nextஅடுத்த 53 hoursமணி,
120
361254
2427
அடுத்த 53 மணி நேரமும்
06:15
it was an intenseதீவிர, unforgettableமறக்க முடியாத life experienceஅனுபவம்.
121
363681
5766
மிக கடினமான, வாழ்க்கையில் மறக்கமுடியாத
ஒரு அனுபவம்.
06:21
The highsஅதிகபட்சம் were highஉயர், the aweபிரமிப்பு,
122
369447
2241
அதிகபட்சம், பிரமிப்பு அதிகமாக இருந்தது
06:23
I'm not a religiousமத personநபர், but I'll tell you,
123
371688
2223
நான் ஒன்றும் கடவுள் நம்பிக்கையுள்ள பெண் அல்ல,
06:25
to be in the azureஅஸூர் blueநீல of the Gulfவளைகுடா Streamநீரோடை
124
373911
3737
ஆனால் அந்த நீலக்கடல் அழகை
06:29
as if, as you're breathingசுவாச,
125
377648
1742
அந்த பரந்த கடல் பிரதேசத்தில்
06:31
you're looking down milesமைல்ஸ் and milesமைல்ஸ் and milesமைல்ஸ்,
126
379390
4743
பல மைல்களுக்கு அப்பால்
06:36
to feel the majestyமாட்சிமை of this blueநீல planetகிரகம் we liveவாழ on,
127
384133
4739
இந்த பிரபஞ்சத்தை பார்ப்பது
06:40
it's awe-inspiringawe-inspiring.
128
388872
3528
பிரமிப்பானது.
06:44
I have a playlistஇசைப்பட்டியல் of about 85 songsஇசை,
129
392400
3020
என் மனதில் 85 பாடல்கள் கொண்ட பட்டியல் இருந்தது,
06:47
and especiallyகுறிப்பாக in the middleநடுத்தர of the night,
130
395420
1579
இரவு நேரங்களில்,
06:48
and that night, because we use no lightsவிளக்குகள் --
131
396999
2055
நாங்கள் விளக்குகள் ஏதும் பயன்படுத்துவதில்லை --
06:51
lightsவிளக்குகள் attractஈர்க்க jellyfishஜெல்லி மீன், lightsவிளக்குகள் attractஈர்க்க sharksசுறாக்கள்,
132
399054
2800
ஏனென்றால், வெளிச்சம் ஜெல்லி மீன்களை ஈர்க்கும்,
06:53
lightsவிளக்குகள் attractஈர்க்க baitfishbaitfish that attractஈர்க்க sharksசுறாக்கள்,
133
401854
2385
மேலும் அது சுறாமீன் மற்றும்,
06:56
so we go in the pitchசுருதி blackகருப்பு of the night.
134
404239
2501
தூண்டில்மீன்களை ஈர்க்கும்.
06:58
You've never seenபார்த்த blackகருப்பு this blackகருப்பு.
135
406740
3403
மிகவும் கருப்பு
07:02
You can't see the frontமுன் of your handகை,
136
410143
2085
எங்கெங்கும் கும்மிருட்டு.
07:04
and the people on the boatபடகு,
137
412228
1147
படகில் இருக்கும் ஒருவரும் தெரியவில்லை,
07:05
Bonnieபோனி and my teamஅணி on the boatபடகு,
138
413375
1795
பானி மற்றும் என் அணியினர்
07:07
they just hearகேட்க the slappingஎன்றபடி of the armsஆயுத,
139
415170
2057
எனது கை எழுப்பும் ஓசை மட்டும்
07:09
and they know where I am,
140
417227
1212
கேட்டு நான் இருக்கும் இடம் அறிவர்.
07:10
because there's no visualகாட்சி at all.
141
418439
2059
பார்ப்பது மிக சிரமம்.
07:12
And I'm out there kindவகையான of trippingதிறக்கும் out
142
420498
2239
நான் என் பாடல்களில் மூழ்கி இருப்பேன்.
07:14
on my little playlistஇசைப்பட்டியல்.
143
422737
1784
என் சிறு உலகத்தில்,
07:16
(Laughterசிரிப்பு)
144
424521
2528
(சிரிப்பொலி)
07:19
I've got a tightஇறுக்கம் rubberரப்பர் capதொப்பி,
145
427049
1976
என் காதுகளில் ஒரு ரப்பர் மூடி
07:21
so I don't hearகேட்க a thing.
146
429025
1092
இருக்கும், ஆதலால் என்னால் ஏதும் கேட்க இயலாது
07:22
I've got gogglesகண்ணாடிகள் and I'm turningதிருப்பு
my headதலை 50 timesமுறை a minuteநிமிடம்,
147
430117
3141
நான் ஒரு நிமிடத்துக்கு ஐம்பது தடவை என் தலையை மாற்றி மாற்றி திருப்பிக்கொண்டு இருப்பேன்,
07:25
and I'm singingபாடும்,
148
433258
2042
அதோடு ஒரு பாடல் பாடிகொண்டே...
07:27
Imagineகற்பனை there's no heavenசொர்க்கம்
149
435300
3941
வாழ்க்கையே அலை போலே...
07:31
dooடூ dooடூ dooடூ dooடூ dooடூ
150
439241
1871
நாமெல்லாம் அதன் மேலே...
07:33
♪ It's easyஎளிதாக if you try ♪
151
441112
2972
ஓடம் போலே
07:36
dooடூ dooடூ dooடூ dooடூ dooடூ
152
444084
1333
ஆடிடுவோமே
07:37
And I can singபாட that songபாடல் a thousandஆயிரம் timesமுறை in a rowவரிசையில்.
153
445417
2393
வாழ்நாளிலே ஆயிரம் முறை அப்பாடலை பாடுவேன்.
07:39
(Laughterசிரிப்பு)
154
447810
2319
<சிரிப்பொலி௰
07:42
Now there's a talentதிறமை untoநோக்கி itselfதன்னை.
155
450129
2816
இதுவே ஒரு தனித்திறமை தான்...
07:44
(Laughterசிரிப்பு) (Applauseகைதட்டல்)
156
452945
4362
(சிரிப்பொலி) (கைத்தட்டல்)
07:49
And eachஒவ்வொரு time I get doneமுடிந்ததாகக் with
157
457307
2478
ஒவ்வொரு முறையும்
07:51
Ooh, you mayமே say I'm a dreamerகனவு
but I'm not the only one ♪
158
459785
6865
வாழ்க்கையே அலை போலே...
07:58
222.
159
466650
2720
நாமெல்லாம் அதன் மேலே...
08:01
Imagineகற்பனை there's no heavenசொர்க்கம்
160
469370
4566
ஓடம் போலே
08:05
And when I get throughமூலம் the endஇறுதியில் of a thousandஆயிரம்
161
473936
2064
ஆடிடுவோமே
08:08
of Johnஜான் Lennon'sலெனன் "Imagineகற்பனை,"
162
476000
1555
வாழ்நாளிலே...
08:09
I have swumswum nineஒன்பது hoursமணி and 45 minutesநிமிடங்கள்,
163
477555
3028
முடிக்கும் பொது ஒன்பது மணி மற்றும் 45 நிமிடங்கள்
08:12
exactlyசரியாக.
164
480583
3779
சரியாக ஆகி இருக்கும்.
08:16
And then there are the crisesநெருக்கடிகள். Of courseநிச்சயமாக there are.
165
484362
4092
சில நேரங்களில் மிகவும் நெருக்கடிகள் தொடரும்..
08:20
And the vomitingவாந்தி startsதுவங்குகிறது,
166
488454
2083
உப்பு நீரால்
08:22
the seawaterகடல்நீரை, you're not well,
167
490537
1562
வாந்தியும் வர எத்தனிக்கும்
08:24
you're wearingஅணிந்து a jellyfishஜெல்லி மீன் maskமாஸ்க்
for the ultimateஇறுதி protectionபாதுகாப்பு.
168
492099
3512
முகமூடி
08:27
It's difficultகடினமான to swimநீந்து in.
169
495611
1604
அணிந்திருப்பதால் நீச்சல் அடிப்பது மிக
08:29
It's causingஇதனால் abrasionsசிராய்ப்புகள் on the insideஉள்ளே of the mouthவாய்,
170
497215
2564
சிரமம்.
08:31
but the tentaclesபடரும் can't get you.
171
499779
2633
உடல் வெப்பம் சட்டென குறைய
08:34
And the hypothermiaதாழ்வெப்பநிலை setsபெட்டிகள் in.
172
502412
2680
வாய்ப்புகள் அதிகம்.
08:37
The water'sநீரின் 85 degreesடிகிரி, and yetஇன்னும் you're losingஇழந்து weightஎடை
173
505092
3409
85 டிகிரி வெப்ப நிலையில் தண்ணீர்
08:40
and usingபயன்படுத்தி caloriesகலோரிகள், and as you come over
174
508501
2583
இருந்த போதும் உடல் பருமன் குறையும்.
08:43
towardநோக்கி the sideபக்க of the boatபடகு, not allowedஅனுமதி to touchதொட it,
175
511084
1968
நான் படகை தொட முடியாது.
08:45
not allowedஅனுமதி to get out,
176
513052
1032
வெளியிலும் வர கூடாது.
08:46
but Bonnieபோனி and her teamஅணி handகை me nutritionஊட்டச்சத்து
177
514084
2740
பானி மற்றும் அணியினர்
08:48
and asksகேட்கிறார் me what I'm doing, am I all right,
178
516824
3352
எனக்கு தேவையான உணவு மற்றும் தேவையான ஊட்டச்சத்தை கொடுப்பார்கள்.
08:52
I am seeingபார்த்து the Tajதாஜ் Mahalமகால் over here.
179
520176
5532
எனக்கு தாஜ்மகால் உருவம் கண்ணில் வந்து போகும்.
08:57
I'm in a very differentவெவ்வேறு stateநிலை,
180
525708
5088
நான் வேறு ஒரு மன நிலையில் இருப்பேன்,
09:02
and I'm thinkingநினைத்து, wowவாவ், I never thought
181
530796
3539
ஆஹா
09:06
I'd be runningஇயங்கும் into the Tajதாஜ் Mahalமகால் out here.
182
534335
2815
எவ்வளவு அழகு
09:09
It's gorgeousஅழகான.
183
537150
2098
எவ்வளவு பிரமாண்டம்.
09:11
I mean, how long did it take them to buildஉருவாக்க that?
184
539248
2651
இதை கட்டி முடிக்க எவ்வளவு நாட்கள் ஆனதோ?
09:13
It's just -- So, uh, wooowooo. (Laughterசிரிப்பு)
185
541899
6271
அருமை..(சிரிப்பொலி)
09:22
And then we kindவகையான of have a cardinalகார்டினல் ruleஆட்சி
186
550081
2237
இன்னொரு முக்கிய நெறி ஒன்று உள்ளது.
09:24
that I'm never told, really, how farஇதுவரை it is,
187
552318
2201
தூரம் எவ்வளவு உள்ளது என்று
09:26
because we don't know how farஇதுவரை it is.
188
554519
1292
என்னிடம் யாரும் சொல்ல மாட்டார்கள்!
09:27
What's going to happenநடக்கும் to you
189
555811
1332
இந்த இடத்திலிருந்து
09:29
betweenஇடையே this pointபுள்ளி and that pointபுள்ளி?
190
557143
1778
அந்த இடம் செல்ல எவ்வளவு நேரம்?
09:30
What's going to happenநடக்கும் to the weatherவானிலை
191
558921
1512
என்ன சீதோஷன நிலை...
09:32
and the currentsநீரோட்டங்கள் and, God forbidதடை, you're stungகடித்துவிட்டது
192
560433
3191
என்ன நீரோட்டம்...
09:35
when you don't think you could
be stungகடித்துவிட்டது in all this armorகவசம்,
193
563624
3282
போன்ற செய்திகள் எதுவும் சொல்ல மாட்டார்கள்.
09:38
and Bonnieபோனி madeசெய்து a decisionமுடிவு
194
566906
2507
பானி ஒரு முடிவுடன்
09:41
comingவரும் into that thirdமூன்றாவது morningகாலை
195
569413
3159
மூன்றாம் நாள் காலையில்
09:44
that I was sufferingபாதிக்கப்பட்ட
196
572572
1978
என்னை
09:46
and I was hangingதொங்கி on by a threadநூல்
197
574550
3556
அருகில்
09:50
and she said, "Come here,"
198
578106
1463
அழைத்தாள்
09:51
and I cameவந்தது closeநெருக்கமான to the boatபடகு, and she said,
199
579569
1332
நானும் படகுக்கு அருகில் சென்றேன்
09:52
"Look, look out there,"
200
580901
1635
அங்கே பார்.
09:54
and I saw lightஒளி, because the
day'sநாட்களில் easierஎளிதாக than the night,
201
582536
3069
தூரத்தில் ஒரு வெளிச்சக்கோடு
09:57
and I thought we were comingவரும் into day,
202
585605
1853
தெரிந்தது.
09:59
and I saw a streamஸ்ட்ரீம் of whiteவெள்ளை lightஒளி
203
587458
2644
நான் பகல் வரப்போகுமோ என்று
10:02
alongசேர்ந்து the horizonஅடிவானத்தில்,
204
590102
1379
நினைத்தேன்
10:03
and I said, "It's going to be morningகாலை soonவிரைவில்."
205
591481
2027
அதிகாலையா என்று கேட்க
10:05
And she said, "No, those are the lightsவிளக்குகள் of Keyவிசை Westமேற்கு."
206
593508
5942
அவள், அது "கி வெஸ்ட்" என்று கூறினாள்
10:11
It was 15 more hoursமணி,
207
599450
1973
இன்னும் 15 மணி நேரம்...
10:13
whichஎந்த for mostமிகவும் swimmersநீச்சல் would be a long time.
208
601423
2526
பல நீச்சல் வீரர்களுக்கு இது ஒரு சவால்
10:15
(Laughterசிரிப்பு) (Applauseகைதட்டல்)
209
603949
6091
(சிரிப்பொலி) (கைத்தட்டல்)
10:22
You have no ideaயோசனை how manyநிறைய
15-hour‧-மணிநேர trainingபயிற்சி swimsநீந்துகிறது I had doneமுடிந்ததாகக்.
210
610040
4668
நான் பல முறை பயிற்சியின் போது
10:26
So here we go, and I somehowஎப்படியோ, withoutஇல்லாமல் a decisionமுடிவு,
211
614708
3718
15 மணி நேர பயிற்சி மேற்கொண்டுள்ளேன்
10:30
wentசென்றார் into no countingஎண்ணும் of strokesபக்கவாதம்
212
618426
2359
மீண்டும் நீந்த தொடங்கினேன்
10:32
and no singingபாடும் and no quotingஅப்போது அவ்வழியாக Stephenஸ்டீபன் Hawkingஹாக்கிங்
213
620785
3751
பாட்டில்லை
10:36
and the parametersஅளவுருக்கள் of the universeபிரபஞ்சம்,
214
624536
2598
மற்ற எதிலும்
10:39
I just wentசென்றார் into thinkingநினைத்து about this dreamகனவு,
215
627134
2661
நாட்டமில்லை...என் கனவு மட்டும்
10:41
and why, and how.
216
629795
2960
துணையாக
10:44
And as I said, when I turnedதிரும்பி 60,
217
632755
3399
எனக்கு 60 வயது
10:48
it wasn'tஇல்லை about that concreteகான்கிரீட் "Can you do it?"
218
636154
4349
எனக்கு இந்த சாதனையை செய்வேனா என்பது கேள்வியல்ல
10:52
That's the everydayதினமும் machinationsசூழ்ச்சிகள்.
219
640503
2639
என்னால்
10:55
That's the disciplineஒழுக்கம், and it's the preparationதயாரிப்பு,
220
643142
2623
ஒழுக்கமாக, தயார்படுத்திக் கொள்ள
10:57
and there's a prideபெருமை in that.
221
645765
1877
முடியுமா என்ற கேள்வி.
10:59
But I decidedமுடிவு to think, as I wentசென்றார் alongசேர்ந்து, about,
222
647642
4875
முடிவுடன் பயணித்தேன்
11:04
the phraseசொற்றொடர் usuallyவழக்கமாக is reachingஅடையும் for the starsநட்சத்திரங்கள்,
223
652517
3525
இது நட்சத்திர தேடல் இல்லை
11:08
and in my caseவழக்கு, it's reachingஅடையும் for the horizonஅடிவானத்தில்.
224
656042
3076
இது உதயம் நோக்கிய ஒரு பயணம்.
11:11
And when you reachஅடைய for the horizonஅடிவானத்தில்,
225
659118
2015
அந்த உதயத்தை அடையும்போது
11:13
as I've provenநிரூபிக்கப்பட்ட, you mayமே not get there,
226
661133
2910
என்னால் அடைய முடியவில்லை என்றாலும்
11:16
but what a tremendousமிகப்பெரிய buildஉருவாக்க of characterபாத்திரம் and spiritஆவி
227
664043
5985
எனது ஒழுக்கம் மற்றும் எண்ணம் சிறந்து
11:22
that you layஇடுகின்றன down.
228
670028
2181
இருக்கும் என்ற நம்பிக்கை.
11:24
What a foundationஅடித்தளம் you layஇடுகின்றன down in reachingஅடையும்
229
672209
2443
எத்தகைய அடித்தளம்
11:26
for those horizonsகோணங்களிலும்.
230
674652
3037
அமைக்கப்பட்டது என்பதுதான்முக்கியம்.
11:29
And now the shoreகடற்கரை is comingவரும்,
231
677689
2543
கரை தெரிகிறது.
11:32
and there's just a little partபகுதியாக of me that's sadவருத்தமாக.
232
680232
3006
மனதில் ஒரு சிறு வருத்தமும் தான்
11:35
The epicகாவியம் journeyபயணம் is going to be over.
233
683238
2383
இந்த வீரப்பயணம் முடிவுக்கு வர போகிறதே என்று ஒரு வருத்தம்.
11:37
So manyநிறைய people come up to me now and say,
234
685621
1831
பலர் என்னிடம் வந்து வினவுவர்.
11:39
"What's nextஅடுத்த? We love that!
235
687452
5193
"அடுத்து என்ன?"
11:44
That little trackerட்ராக்கர் that was on the computerகணினி?
236
692645
2160
எப்போதும் இது போல் வினவுவது நமக்குதான் விருப்பமாயிற்றே!!!
11:46
When are you going to do the nextஅடுத்த one?
We just can't wait to followபின்பற்ற the nextஅடுத்த one."
237
694805
3084
"அடுத்து என்ன சாதனை?"
11:49
Well, they were just there for 53 hoursமணி,
238
697889
2753
அவர்கள் அந்த 53 மணிநேரம் மட்டும் தான் என்னுடன் இருந்தார்கள்
11:52
and I was there for yearsஆண்டுகள்.
239
700642
2388
எனக்கு பல வருடங்கள் ஆனது.
11:55
And so there won'tமாட்டேன் be anotherமற்றொரு
epicகாவியம் journeyபயணம் in the oceanகடல்.
240
703030
3517
ஆகையால்,
11:58
But the pointபுள்ளி is, and the pointபுள்ளி was
241
706547
3598
மற்றும் ஒரு வீரப்பயணம் செய்யும் முயற்சி இல்லை.
12:02
that everyஒவ்வொரு day of our livesஉயிர்களை is epicகாவியம்,
242
710145
5072
ஒவ்வொரு நாளும் ஒரு வீரப்பயணம் தான்.
12:07
and I'll tell you, when I walkedநடந்து up ontoமீது that beachகடற்கரை,
243
715217
2385
அன்று அந்த கடல்கரையில்
12:09
staggeredஎதிரெதிரே up ontoமீது that beachகடற்கரை,
244
717602
2108
தள்ளாடி நடந்த போது
12:11
and I had so manyநிறைய timesமுறை
245
719710
2619
பல முறை
12:14
in a very puffedகொண்டிருப்பதைச் up egoஈகோ way,
246
722329
3781
நான் என்ற அகங்காரதுடன், கரையை அடைந்தவுடன்
12:18
rehearsedஒத்திகை what I would say on the beachகடற்கரை.
247
726110
4467
என்ன பேசுவது என்ற பயிற்சி செய்தது உண்டு.
12:22
When Bonnieபோனி thought that
248
730577
1614
அதற்கு இடம் கொடுக்காமல் எங்கே
12:24
the back of my throatதொண்டை was swellingவீக்கம் up,
249
732191
2008
என் தொண்டை பழுதடைந்து விடுமோ
12:26
and she broughtகொண்டு the medicalமருத்துவம் teamஅணி over to our boatபடகு
250
734199
1962
என்ற பயம் பானிக்கு
12:28
to say that she's really beginningதொடங்கி
251
736161
3043
இன்னும்
12:31
to have troubleபிரச்சனையில் breathingசுவாச.
252
739204
1417
மூச்சு விடவோ
12:32
Anotherமற்றொரு 12, 24 hoursமணி in the saltwaterஉவர்நீர்,
253
740621
3094
மேலும் 12, 24 மணி நேரம் இந்த உப்பு தண்ணீரில்
12:35
the wholeமுழு thing -- and I just thought
254
743715
1695
நினைத்தாலே
12:37
in my hallucinatoryபிறகு momentகணம், that
I heardகேள்விப்பட்டேன் the wordசொல் tracheotomytracheotomy.
255
745425
4732
ஒரே பிரமை
12:42
(Laughterசிரிப்பு)
256
750157
1512
(சிரிப்பொலி)
12:43
And Bonnieபோனி said to the doctorமருத்துவர்,
257
751669
2319
பானி மருத்துவரிடம்...
12:45
"I'm not worriedகவலை about her not breathingசுவாச.
258
753988
1778
"அவள் மூச்சு விடுகிறாளோ இல்லையோ
12:47
If she can't talk when she getsபெறுகிறார் to the shoreகடற்கரை,
259
755766
1759
ஆனால் பேச எந்த தடையும் இருக்க
12:49
she's gonna be pissedசிறுநீர்கழித்த off."
260
757525
2089
கூடாது" என்று எச்சரித்தாள்.
12:51
(Laughterசிரிப்பு)
261
759614
3691
(சிரிப்பொலி)
12:57
But the truthஉண்மை is, all those orationsorations
262
765056
2675
உண்மையில்
12:59
that I had practicedநடைமுறையில் just to get myselfநானே throughமூலம்
263
767731
2463
அந்த பயிற்சி எல்லாம்
13:02
some trainingபயிற்சி swimsநீந்துகிறது as motivationஉள்நோக்கம்,
264
770194
2547
என்னை ஊக்கப்படுத்த
13:04
it wasn'tஇல்லை like that.
265
772741
1492
மட்டுமே!
13:06
It was a very realஉண்மையான momentகணம்,
266
774233
2543
அது ஒரு நிஜமான தருணம்
13:08
with that crowdகூட்டத்தில், with my teamஅணி.
267
776776
2392
அந்த கூட்டம், என் அணியினர்
13:11
We did it. I didn't do it. We did it.
268
779168
2620
எல்லோரும் சேர்ந்து தான் இது சாத்தியமாயிற்று
13:13
And we'llநாம் தருகிறேன் never forgetமறக்க it. It'llஅது வேண்டும் always be partபகுதியாக of us.
269
781788
3241
என்னால் மறக்கமுடியாத ஒன்று
13:17
And the threeமூன்று things that I did sortவகையான of blurtவிட்டீர் out
270
785029
2870
மூன்று விஷயங்கள் நான் தட்டு தடுமாறியபடி சொன்னேன்...
13:19
when we got there, was first, "Never, ever give up."
271
787899
4451
எப்போதும், விடா முயற்சி தேவை.
13:24
I liveவாழ it. What's the phraseசொற்றொடர்
from todayஇன்று from Socratesசாக்ரடீஸ்?
272
792350
5284
சாக்ரடீஸ் சொன்னது போல்
13:29
To be is to do.
273
797634
1585
"என்னவாக வேண்டும் என்று நினைக்கிறாயோ அதுவாகவே இரு"
13:31
So I don't standநிற்க up and say, don't ever give up.
274
799219
3107
எப்போதும் முயற்சிதன்னை கைவிடாதே
13:34
I didn't give up, and there
was actionநடவடிக்கை behindபின்னால் these wordsவார்த்தைகள்.
275
802326
3766
நான் அதன் படி வாழ்கிறேன்
13:38
The secondஇரண்டாவது is, "You can chaseசேஸ் your dreamsகனவுகள்
276
806092
3061
இரண்டாவது, "எந்த வயதிலும் கனவை தேடிக்கொண்டிரு"
13:41
at any ageவயது; you're never too oldபழைய."
277
809153
1957
வயது ஒரு பொருட்டல்ல
13:43
Sixty-fourஅறுபத்து நான்கு, that no one at any ageவயது, any genderபாலினம்,
278
811110
4122
64 வயது, ஆண்பால், பெண்பால் என்று
13:47
could ever do, has doneமுடிந்ததாகக் it,
279
815232
1683
எவரும் செய்யாத
13:48
and there's no doubtசந்தேகம் in my mindமனதில்
280
816915
1764
முயற்சி...இருந்தும் என் மனதில் துளி சந்தேகமும் இல்லை.
13:50
that I am at the primeமுதன்மை of my life todayஇன்று.
281
818679
2969
நான் என் வாழ்கையின் பிரதான நிலையில் இருப்பதாய் உணர்கிறேன்.
13:53
(Applauseகைதட்டல்)
282
821648
2828
(கைத்தட்டல்)
13:56
Yeah.
283
824476
2818
ஆம்.
14:02
Thank you.
284
830058
1823
நன்றி.
14:03
And the thirdமூன்றாவது thing I said on that beachகடற்கரை was,
285
831881
2154
மூன்றாவது,
14:06
"It looksதோற்றம் like the mostமிகவும் solitaryதனிமையான endeavorமுயற்சி in the worldஉலக,
286
834035
2689
இது உலகிலேயே மிகத்தனிமையான ஒரு
14:08
and in manyநிறைய waysவழிகளில், of courseநிச்சயமாக, it is,
287
836724
1992
முயற்சியாக இருந்தாலும்,
14:10
and in other waysவழிகளில், and the mostமிகவும் importantமுக்கியமான waysவழிகளில்,
288
838716
3877
இது ஒரு தனிமனிதனின் திறமையாக
14:14
it's a teamஅணி, and if you think I'm a badassபாடாஸ்,
289
842593
2594
பார்க்கவில்லை, இது ஒரு கூட்டு முயற்சி.
14:17
you want to meetசந்திக்க Bonnieபோனி."
290
845187
1464
முக்கியமா பானி...
14:18
(Laughterசிரிப்பு)
291
846651
1375
{சிரிப்பொலி)
14:20
Bonnieபோனி, where are you?
292
848026
2515
பானி, எங்கு இருக்கிறாய்?
14:22
Where are you?
293
850541
2623
எங்கு இருக்கிறாய்?
14:25
There's Bonnieபோனி Stollவீழ்ச்சியடையுமென்று. (Applauseகைதட்டல்)
294
853164
3790
அது தான், பானி ஸ்டோல்
14:28
My buddyநண்பா.
295
856954
2322
என் தோழி
14:33
The Henryஹென்றி Davidடேவிட் Thoreauதொரெயு quoteமேற்கோள் goesசெல்கிறது,
296
861072
2469
ஹென்றி டேவிட் தோரே கூறியது போல்,
14:35
when you achieveஅடைய your dreamsகனவுகள், it's
not so much what you get
297
863541
3034
"உனது கனவை நீ எட்டும் பொது, இலக்கு
14:38
as who you have becomeஆக in achievingஅடைய them.
298
866575
2926
மட்டுமே முக்கியமல்ல, அந்த முயற்சியின்பால்
14:41
And yeah, I standநிற்க before you now.
299
869501
2138
நீ உன்னை எவ்வாறு செப்பனிட்டு இருக்கிறாய்", என்பதுதான் முக்கியம்.
14:43
In the threeமூன்று monthsமாதங்கள் sinceமுதல் that swimநீந்து endedமுடிந்தது,
300
871639
1857
கடந்த மூன்று மாதங்களில்
14:45
I've satஅமர்ந்தார் down with Oprahஓப்ரா
301
873496
1954
ஒபரா வின்ப்ரே மற்றும்,
14:47
and I've been in Presidentஜனாதிபதி Obama'sஒபாமாவின் Ovalஓவல் Officeஅலுவலகம்.
302
875450
3741
அதிபர் ஒபாமா
14:51
I've been invitedஅழைத்துள்ளார் to speakபேசு in frontமுன் of
esteemedஇறையென்று groupsகுழுக்கள் suchஅத்தகைய as yourselvesஉங்களை.
303
879191
3495
சந்திக்கும் வாய்ப்பும் கிடைத்தது.
14:54
I've signedகையெழுத்திட்டார் a wonderfulஅற்புதமான majorமுக்கிய bookபுத்தகம் contractஒப்பந்த.
304
882686
2710
அதே போல் உங்களை போன்ற மேதாவிகள்
14:57
All of that's great, and I don't denigrateகோரலும் it.
305
885396
2637
பலரை சந்திக்கும் வாய்ப்பும் கிடைத்தது. ஒரு புத்தகம் எழுதும் பணியும் அமைந்தது.
15:00
I'm proudபெருமை of it all, but the truthஉண்மை is,
306
888033
1827
எனக்கு ரொம்ப்பபெருமையாய் உள்ளது, ஆனால், உண்மையில்
15:01
I'm walkingநடைபயிற்சி around tallஉயரமான because I am that boldதைரியமான,
307
889860
2948
நான் நிமிர்ந்து நடக்க மிக முக்கியகாரணம்
15:04
fearlessஅச்சமற்ற personநபர், and I will be, everyஒவ்வொரு day,
308
892808
4424
என்னுடைய தைரியமான, எதையும் தாங்கும் இதயம்தான்.
15:09
untilவரை it's time for these daysநாட்களில் to be doneமுடிந்ததாகக்.
309
897232
4236
இது நான் இந்த பூவுலகை விட்டு செல்லும் வரை நிலைக்கும்.
15:13
Thank you very much and enjoyஅனுபவிக்க the conferenceமாநாட்டில்.
310
901468
2220
நன்றி. இந்த மாநாடு பயனுள்ளதாக அமைய வேண்டுகிறேன்.
15:15
Thank you. Thank you. Thank you. (Applauseகைதட்டல்)
311
903688
4569
நன்றி. நன்றி. நன்றி. <கை தட்டும் ஓசை>
15:20
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
312
908257
2851
நன்றி. நன்றி. நன்றி.
15:23
Thank you.
313
911108
2368
நன்றி.
15:26
Find a way! (Applauseகைதட்டல்)
314
914995
3702
"வழியை கண்டுபிடி" (கைத்தட்டல்)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com