ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Diana Nyad: Never, ever give up

Diana Nyad: Non mollare, non mollare mai

Filmed:
5,707,101 views

Nella più totale oscurità della notte, punta da meduse, soffocata dell'acqua salata, cantando a se stessa, in preda alle allucinazioni... Diana Nyad ha continuato a nuotare. Così ha finalmente realizzato l'obiettivo della sua vita di atleta: una traversata estrema, a nuoto, dei 160 km che separano Cuba dalla Florida, all'età di 64 anni. Ascoltate la sua storia.
- Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's the fifthquinto time I standstare in piedi on this shoreRiva,
0
4582
4943
È la quinta volta che sono qui su questa riva,
00:21
the CubanCubano shoreRiva,
1
9525
2076
il litorale cubano,
00:23
looking out at that distantlontano horizonorizzonte,
2
11601
4588
a guardare l'orizzonte lontano,
00:28
believingcredendo, again,
3
16189
3498
a credere, di nuovo,
00:31
that I'm going to make it
4
19687
1539
che ce la farò
00:33
all the way acrossattraverso that vastvasto,
5
21226
2784
ad attraversare quel vasto oceano
00:36
dangerouspericoloso wildernessnatura selvaggia of an oceanoceano.
6
24010
3370
pericolosamente selvaggio.
00:39
Not only have I triedprovato fourquattro timesvolte,
7
27380
1747
Non solo ho tentato quattro volte,
00:41
but the greatestpiù grande swimmersnuotatori in the worldmondo
8
29127
1468
ma i più grandi nuotatori del mondo
00:42
have been tryingprovare sinceda 1950,
9
30595
3004
hanno tentato fin dal 1950,
00:45
and it's still never been donefatto.
10
33599
3650
e ancora nessuno ci è mai riuscito.
00:49
The teamsquadra is proudorgoglioso of our fourquattro attemptstentativi.
11
37249
3881
Il team è orgoglioso dei nostri quattro tentativi.
00:53
It's an expeditionspedizione of some 30 people.
12
41130
2554
È una spedizione di una trentina di persone.
00:55
BonnieBonnie is my bestmigliore friendamico and headcapo handlergestore,
13
43684
4600
Bonnie è la mia migliore amica, la mia capo-allenatrice,
01:00
who somehowin qualche modo summonsatto di citazione will,
14
48284
2664
quella che in qualche modo catalizza la volontà,
01:02
that last dropfar cadere of will withinentro me, when I think it's goneandato,
15
50948
3783
l'ultima briciola di volontà che mi rimane,
quando penso di non farcela,
01:06
after manymolti, manymolti hoursore and daysgiorni out there.
16
54731
3514
dopo tante ore e tanti giorni là fuori.
01:10
The sharksqualo expertsesperti are the bestmigliore in the worldmondo --
17
58245
2471
Gli esperti di squali sono i migliori al mondo --
01:12
largegrande predatorspredatori belowsotto.
18
60716
3882
i grandi predatori nelle profondità sotto di me.
01:16
The boxscatola jellyfishmeduse, the deadliestpiù letale venomveleno
19
64598
3361
La cubomedusa, il veleno più mortale
01:19
in all of the oceanoceano, is in these watersacque,
20
67959
2968
di tutto l'oceano, si trova in queste acque,
01:22
and I have come closevicino to dyingsta morendo from them
21
70927
2535
e ne sono quasi morta
01:25
on a previousprecedente attempttentativo.
22
73462
2458
in un tentativo precedente.
01:27
The conditionscondizioni themselvesloro stessi,
23
75920
2436
Le condizioni stesse,
01:30
besidesinoltre the sheerpuro distancedistanza of over 100 milesmiglia
24
78356
2945
a parte la semplice distanza di più di 160 km
01:33
in the openAperto oceanoceano --
25
81301
2287
in mare aperto--
01:35
the currentscorrenti and whirlingDervisci eddiesgorghi
26
83588
2545
le correnti, i vorticosi mulinelli
01:38
and the GulfGolfo StreamDiretta streaming itselfsi, the mostmaggior parte unpredictableimprevedibile
27
86133
3331
e la stessa Corrente del Golfo,
la più imprevedibile
01:41
of all of the planetpianeta EarthTerra.
28
89464
3968
di tutte le correnti sul pianeta Terra.
01:45
And by the way, it's amusingin modo divertente to me that
29
93432
4013
Tra l'altro, trovo divertente
01:49
journalistsgiornalisti and people before these attemptstentativi
30
97445
2785
che prima di questi tentativi,
i giornalisti e la gente
01:52
oftenspesso askChiedere me,
31
100230
2059
mi chiedessero spesso:
01:54
"Well, are you going to go with any boatsBarche
32
102289
1817
"Ci vai con qualche barca
01:56
or any people or anything?"
33
104106
3098
con qualcosa o con qualcuno?"
01:59
And I'm thinkingpensiero, what are they imaginingimmaginando?
34
107204
2160
E mi chiedo, ma cos'è che pensano?
02:01
That I'll just sortordinare of do some celestialceleste navigationnavigazione,
35
109364
4175
Che seguirò una sorta di navigazione celestiale,
02:05
and carrytrasportare a bowieBowie knifecoltello in my mouthbocca,
36
113539
3672
nuotando con un coltello
da caccia fra i denti,
02:09
and I'll huntcaccia fishpesce and skinpelle them alivevivo and eatmangiare them,
37
117211
3419
cacciando pesci e spellandoli vivi,
per poi mangiarmeli,
02:12
and maybe dragtrascinare a desalinizationdesalinizzazione plantpianta
38
120630
2912
e magari portandomi dietro
un impianto di desalinizzazione
02:15
behinddietro a me for freshfresco wateracqua.
39
123542
1859
per produrre acqua fresca?
02:17
(LaughterRisate)
40
125401
4730
(Risate)
02:22
Yes, I have a teamsquadra. (LaughterRisate)
41
130131
3721
Certo che ho un team.
(Risate)
02:25
And the teamsquadra is expertesperto, and the teamsquadra is courageouscoraggioso,
42
133852
4343
È un team esperto, coraggioso,
02:30
and brimmingricca with innovationinnovazione
43
138195
2505
traboccante di innovazioni
02:32
and scientificscientifico discoveryscoperta,
44
140700
1983
e di scoperte scientifiche,
02:34
as is truevero with any majormaggiore expeditionspedizione on the planetpianeta.
45
142683
5240
come per tutte le altre importanti
spedizioni sul pianeta.
02:39
And we'venoi abbiamo been on a journeyviaggio.
46
147923
2837
È stato un lungo viaggio.
02:42
And the debatediscussione has ragedsi è infuriato, hasn'tnon ha it,
47
150760
2243
Il dibattito su cosa sia più importante
02:45
sinceda the GreeksGreci,
48
153003
1380
imperversa
02:46
of isn't it what it's all about?
49
154383
2684
fin dall'epoca dei Greci.
02:49
Isn't life about the journeyviaggio,
50
157067
2368
Nella vita non è forse più importante il viaggio
02:51
not really the destinationdestinazione?
51
159435
2780
che la destinazione stessa?
02:54
And here we'venoi abbiamo been on this journeyviaggio,
52
162215
1452
Abbiamo fatto questo lungo viaggio
02:55
and the truthverità is, it's been thrillingemozionante.
53
163667
2559
che è stato veramente esaltante.
02:58
We haven'tnon hanno reachedraggiunto that other shoreRiva,
54
166226
1771
Non abbiamo raggiunto l'altra sponda,
02:59
and still our sensesenso of prideorgoglio and commitmentimpegno,
55
167997
3752
eppure il nostro senso di orgoglio e
di impegno risoluto,
03:03
unwaveringincrollabile commitmentimpegno.
56
171749
2059
non ci ha mai abbandonati.
03:05
When I turnedtrasformato 60, the dreamsognare was still alivevivo
57
173808
4558
Quando ho compiuto 60 anni,
il sogno era ancora vivo.
03:10
from havingavendo triedprovato this in my 20s,
58
178366
1953
Avevo tentato quando avevo circa 20 anni,
03:12
and dreamedsognato it and imaginedimmaginato it.
59
180319
3658
l'ho sognato e l'ho immaginato a lungo.
03:15
The mostmaggior parte famousfamoso bodycorpo of wateracqua
60
183977
2769
Da Cuba alla Florida, immagino sia
03:18
on the EarthTerra todayoggi, I imagineimmaginare, CubaCuba to FloridaFlorida.
61
186746
3957
la più famosa massa d'acqua
che abbiamo sulla Terra oggi.
03:22
And it was deepin profondità. It was deepin profondità in my soulanima.
62
190703
4080
Ed era profonda. Era nel profondo nella mia anima.
03:26
And when I turnedtrasformato 60,
63
194783
2580
Quando ho compiuto 60 anni,
03:29
it wasn'tnon era so much about the athleticAtletico accomplishmentrealizzazione,
64
197363
2499
non si trattava tanto dell'impresa atletica,
03:31
it wasn'tnon era the egoego of "I want to be the first."
65
199862
3317
non era l'ego del "voglio essere la prima".
03:35
That's always there and it's undeniableinnegabile.
66
203179
2818
Quello c'è sempre ed è innegabile.
03:37
But it was deeperpiù profondo. It was, how much life is there left?
67
205997
3758
Era più profondo. Si trattava di quanta vita mi era rimasta.
03:41
Let's faceviso it, we're all on a one-wayunidirezionale streetstrada, aren'tnon sono we,
68
209755
3185
Siamo onesti, siamo tutti
su una strada a senso unico,
03:44
and what are we going to do?
69
212940
1646
e cosa facciamo?
03:46
What are we going to do as we go forwardinoltrare
70
214586
2141
Cosa faremo andando avanti
03:48
to have no regretssi rammarica looking back?
71
216727
3267
per non avere rimpianti guardandoci indietro?
03:51
And all this pastpassato yearanno in trainingformazione,
72
219994
2662
Durante quest'ultimo anno di allenamento,
03:54
I had that TeddyOrsacchiotto RooseveltRoosevelt quotecitazione
73
222656
2711
mi è ronzata nella testa quella citazione
03:57
to paraphraseparafrasi it, floatinggalleggiante around in my braincervello,
74
225367
2213
di Teddy Roosevelt, tanto per parafrasare,
03:59
and it saysdice, "You go aheadavanti,
75
227580
1903
che dice: "Vai pure,
04:01
you go aheadavanti and sitsedersi back in your comfortableconfortevole chairsedia
76
229483
3120
vai pure e siediti nella tua comoda sedia
04:04
and you be the criticcritico, you be the observerosservatore,
77
232603
3981
e fai il critico, l'osservatore,
04:08
while the bravecoraggioso one getsprende in the ringanello and engagessi impegna
78
236584
4159
mentre l'uomo coraggioso
sale sul ring e s'impegna,
04:12
and getsprende bloodysanguinoso and getsprende dirtysporco and failsnon riesce
79
240743
2645
s'insanguina e si sporca,
04:15
over and over and over again,
80
243388
1836
e fallisce ripetutamente,
04:17
but yetancora isn't afraidimpaurito and isn't timidtimido
81
245224
2436
eppure non ha paura, non ha esitazioni
04:19
and livesvite life in a boldgrassetto way."
82
247660
3084
e vive la vita con coraggio".
04:22
And so of coursecorso I want to make it acrossattraverso.
83
250744
2648
Ovviamente voglio farcela ad attraversare.
04:25
It is the goalobbiettivo, and I should be so shallowsuperficiale to say
84
253392
3736
È l'obiettivo e dovrei essere
tanto superficiale da dire
04:29
that this yearanno, the destinationdestinazione was even sweeterpiù dolce
85
257128
3466
che quest'anno, la destinazione
è stata anche più bella
04:32
than the journeyviaggio.
86
260594
1507
del viaggio in sé.
04:34
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
87
262101
5256
(Risate)
(Applausi)
04:39
But the journeyviaggio itselfsi was worthwhileutile takingpresa.
88
267357
3282
Ma il viaggio stesso ne è valsa la pena.
04:42
And at this pointpunto, by this summerestate,
89
270639
2567
A questo punto, quest'estate,
04:45
everybodytutti -- scientistsscienziati, sportsgli sport scientistsscienziati,
90
273206
3465
tutti -- scienziati, scienziati dello sport,
04:48
enduranceresistenza expertsesperti, neurologistsneurologi,
91
276671
4559
esperti di resistenza, neurologi,
04:53
my ownproprio teamsquadra, BonnieBonnie --
92
281230
4325
il mio stesso team, Bonnie --
04:57
said it's impossibleimpossibile.
93
285555
1898
tutti dissero che era impossibile.
04:59
It just simplysemplicemente can't be donefatto, and BonnieBonnie said to me,
94
287453
2472
Semplicemente non si può fare.
E Bonnie mi disse:
05:01
"But if you're going to take the journeyviaggio,
95
289925
2039
"Però se decidi di intraprendere questo viaggio,
05:03
I'm going to see you throughattraverso to the endfine of it,
96
291964
1860
sarò con te fino alla fine,
05:05
so I'll be there."
97
293824
1475
ci sarò."
05:07
And now we're there.
98
295299
4719
Ed eccoci arrivati.
05:12
And as we're looking out, kindgenere of a surrealsurreale momentmomento
99
300018
2628
Mentre guardiamo all'orizzonte,
in un momento un po' surreale,
05:14
before the first strokeictus,
100
302646
1511
prima della prima bracciata,
05:16
standingin piedi on the rocksrocce at MarinaMarina HemingwayHemingway,
101
304157
2526
in piedi sulla scogliera a Marina Hemingway,
05:18
the CubanCubano flagbandiera is flyingvolante abovesopra,
102
306683
2693
la bandiera cubana sventola sopra di noi,
05:21
all my team'sdella squadra out in theirloro boatsBarche,
103
309376
2592
tutti i membri del mio team
sono nelle loro barche,
05:23
handsmani up in the airaria, "We're here, we're here for you,"
104
311968
6682
mani alzate come a dire:
"Siamo qui, siamo qui per te",
05:30
BonnieBonnie and I look at eachogni other, and we say,
105
318650
2005
Bonnie e io ci guardiamo e ci diciamo,
05:32
this yearanno, the mantraMantra is --
106
320655
1955
quest'anno il mantra è --
05:34
and I've been usingutilizzando it in trainingformazione --
107
322610
2406
l'ho usato durante tutto l'allenamento --
05:37
find a way.
108
325016
2048
'Trova il modo'.
05:39
You have a dreamsognare
109
327064
2607
Hai un sogno
05:41
and you have obstaclesostacoli in frontdavanti of you, as we all do.
110
329671
3015
e hai degli ostacoli davanti a te, come tutti.
05:44
NoneNessuno of us ever get throughattraverso this life
111
332686
3428
Nessuno di noi riuscirà mai
a vivere questa vita
05:48
withoutsenza heartachemal di cuore,
112
336114
3645
senza angosce,
05:51
withoutsenza turmoilagitazione,
113
339759
2280
senza agitazioni,
05:54
and if you believe and you have faithfede
114
342039
2958
e se credi e hai fede,
05:56
and you can get knockedbussato down
and get back up again
115
344997
2396
se riesci a farti buttare giù,
sapendo come rialzarti
05:59
and you believe in perseveranceperseveranza
116
347393
2925
e credi chela perseveranza
06:02
as a great humanumano qualityqualità,
117
350318
3530
sia una delle grandi qualità umane,
06:05
you find your way, and
BonnieBonnie grabbedafferrato my shouldersle spalle,
118
353848
2866
troverai il modo.
Bonnie mi afferrò le spalle,
06:08
and she said, "Let's find our way to FloridaFlorida."
119
356714
4540
e disse: "Troviamo il modo di arrivare in Florida".
06:13
And we startediniziato, and for the nextIl prossimo 53 hoursore,
120
361254
2427
Così iniziammo, e le 53 ore successive
06:15
it was an intenseintenso, unforgettableindimenticabile life experienceEsperienza.
121
363681
5766
furono un'esperienza di vita intensa, indimenticabile.
06:21
The highsalti were highalto, the aweAWE,
122
369447
2241
Euforia estrema, la meraviglia...
06:23
I'm not a religiousreligioso personpersona, but I'll tell you,
123
371688
2223
Non sono una persona religiosa, ma vi dirò,
06:25
to be in the azureAzure blueblu of the GulfGolfo StreamDiretta streaming
124
373911
3737
essere nell'azzurro della Corrente del Golfo
06:29
as if, as you're breathingrespirazione,
125
377648
1742
e, mentre respiri,
06:31
you're looking down milesmiglia and milesmiglia and milesmiglia,
126
379390
4743
guardare nell'abisso sotto di te
per chilometri e chilometri,
06:36
to feel the majestyMaestà of this blueblu planetpianeta we livevivere on,
127
384133
4739
e sentire la maestosità di questo
pianeta blu su cui viviamo,
06:40
it's awe-inspiringawe-inspiring.
128
388872
3528
è sublime.
06:44
I have a playlistplaylist of about 85 songscanzoni,
129
392400
3020
Ho una playlist di circa 85 canzoni,
06:47
and especiallyparticolarmente in the middlein mezzo of the night,
130
395420
1579
e specialmente nel mezzo della notte,
06:48
and that night, because we use no lightsluci --
131
396999
2055
e in quella notte, perché non usiamo luci --
06:51
lightsluci attractattirare jellyfishmeduse, lightsluci attractattirare sharkssquali,
132
399054
2800
le luci attirano le meduse, gli squali,
06:53
lightsluci attractattirare baitfishbaitfish that attractattirare sharkssquali,
133
401854
2385
le luci attirano i pesci esca
che a loro volta attirano gli squali,
06:56
so we go in the pitchintonazione blacknero of the night.
134
404239
2501
quindi ci inoltriamo nel buio pesto della notte.
06:58
You've never seenvisto blacknero this blacknero.
135
406740
3403
Non avete mai visto un nero così nero.
07:02
You can't see the frontdavanti of your handmano,
136
410143
2085
Non si riescono a vedere
i palmi delle proprie mani,
07:04
and the people on the boatbarca,
137
412228
1147
e la gente sulla barca,
07:05
BonnieBonnie and my teamsquadra on the boatbarca,
138
413375
1795
Bonnie e il mio team sulla barca,
07:07
they just hearsentire the slappingschiaffi of the armsbraccia,
139
415170
2057
sentono solo il rumore delle mie bracciate,
07:09
and they know where I am,
140
417227
1212
e sanno dove sono,
07:10
because there's no visualvisivo at all.
141
418439
2059
perché non c'è proprio nessuna visuale.
07:12
And I'm out there kindgenere of trippinginciampare out
142
420498
2239
E io sono là fuori nello sballo più completo
07:14
on my little playlistplaylist.
143
422737
1784
con la mia playlist.
07:16
(LaughterRisate)
144
424521
2528
(Risate)
07:19
I've got a tightstretto rubbergomma da cancellare capberretto,
145
427049
1976
Ho una stretta cuffia di gomma
07:21
so I don't hearsentire a thing.
146
429025
1092
quindi non sento niente.
07:22
I've got gogglesocchiali di protezione and I'm turningsvolta
my headcapo 50 timesvolte a minuteminuto,
147
430117
3141
Ho gli occhialini e giro la testa
50 volte al minuto,
07:25
and I'm singingcantando,
148
433258
2042
e canto John Lennon,
07:27
ImagineImmaginate there's no heavenParadiso
149
435300
3941
♪ Imagine there's no heaven ♪
07:31
dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo
150
439241
1871
♪ doo doo doo doo doo ♪
07:33
♪ It's easyfacile if you try ♪
151
441112
2972
♪ It's easy if you try ♪
07:36
dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo
152
444084
1333
♪ doo doo doo doo doo ♪
07:37
And I can singcantare that songcanzone a thousandmille timesvolte in a rowriga.
153
445417
2393
Potrei cantare quella canzone
mille volte di fila.
07:39
(LaughterRisate)
154
447810
2319
(Risate)
07:42
Now there's a talenttalento untoverso itselfsi.
155
450129
2816
Ma questo è un talento a parte!
07:44
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
156
452945
4362
(Risate)
(Applausi)
07:49
And eachogni time I get donefatto with
157
457307
2478
E ogni volta che finisco con
07:51
OohOh, you maypuò say I'm a dreamerDreamer
but I'm not the only one ♪
158
459785
6865
♪ Ooh, you may say I'm a dreamer
but I'm not the only one ♪
07:58
222.
159
466650
2720
222.
08:01
ImagineImmaginate there's no heavenParadiso
160
469370
4566
♪ Imagine there's no heaven ♪
08:05
And when I get throughattraverso the endfine of a thousandmille
161
473936
2064
E quando "Imagine" di John Lennon finisce
08:08
of JohnJohn Lennon'sDi Lennon "ImagineImmaginate,"
162
476000
1555
per la millesima volta,
08:09
I have swumnuotato ninenove hoursore and 45 minutesminuti,
163
477555
3028
io ho nuotato esattamente
08:12
exactlydi preciso.
164
480583
3779
per 9 ore e 45 minuti.
08:16
And then there are the crisescrisi. Of coursecorso there are.
165
484362
4092
E poi ci sono le crisi. Certo che ci sono.
08:20
And the vomitingvomito startsinizia,
166
488454
2083
Inizia il vomito,
08:22
the seawateracqua di mare, you're not well,
167
490537
1562
l'acqua di mare, non ti senti bene,
08:24
you're wearingindossare a jellyfishmeduse maskmaschera
for the ultimatefinale protectionprotezione.
168
492099
3512
porti una maschera anti-meduse
che ti dà la migliore protezione.
08:27
It's difficultdifficile to swimnuotare in.
169
495611
1604
È difficile nuotare con questa maschera.
08:29
It's causingcausando abrasionsabrasioni on the insidedentro of the mouthbocca,
170
497215
2564
Ti provoca escoriazioni all'interno della bocca,
08:31
but the tentaclestentacoli can't get you.
171
499779
2633
ma ti protegge dai tentacoli.
08:34
And the hypothermiaipotermia setsimposta in.
172
502412
2680
Poi arriva l'ipotermia.
08:37
The water'sl'acqua di 85 degreesgradi, and yetancora you're losingperdere weightpeso
173
505092
3409
L'acqua è a 30 gradi, eppure perdi peso,
08:40
and usingutilizzando caloriescalorie, and as you come over
174
508501
2583
consumi calorie.
Quando ti avvicini
08:43
towardverso the sidelato of the boatbarca, not allowedpermesso to touchtoccare it,
175
511084
1968
alla barca, non ti è permesso toccarla,
08:45
not allowedpermesso to get out,
176
513052
1032
non ti è permesso uscire dall'acqua,
08:46
but BonnieBonnie and her teamsquadra handmano me nutritionnutrizione
177
514084
2740
ma Bonnie e il suo team mi passano il cibo
08:48
and askschiede me what I'm doing, am I all right,
178
516824
3352
e mi chiedono come va, se sto bene.
08:52
I am seeingvedendo the TajTaj MahalMahal over here.
179
520176
5532
In lontananza io vedo il Taj Mahal.
08:57
I'm in a very differentdiverso statestato,
180
525708
5088
Sono in uno stato di coscienza molto diverso,
09:02
and I'm thinkingpensiero, wowWow, I never thought
181
530796
3539
e mi dico, wow, non avrei mai pensato
09:06
I'd be runningin esecuzione into the TajTaj MahalMahal out here.
182
534335
2815
di imbattermi nel Taj Mahal da queste parti.
09:09
It's gorgeousbellissima.
183
537150
2098
È magnifico.
09:11
I mean, how long did it take them to buildcostruire that?
184
539248
2651
Quanto ci è voluto per costruirlo?
09:13
It's just -- So, uh, woooWooo. (LaughterRisate)
185
541899
6271
È solo che -- wow.
(Risate)
09:22
And then we kindgenere of have a cardinalCardinale ruleregola
186
550081
2237
Poi abbiamo una regola fondamentale
09:24
that I'm never told, really, how farlontano it is,
187
552318
2201
secondo la quale non mi viene
mai detto a che punto siamo,
09:26
because we don't know how farlontano it is.
188
554519
1292
perché non sappiamo a che punto siamo.
09:27
What's going to happenaccadere to you
189
555811
1332
Cosa ti succederà
09:29
betweenfra this pointpunto and that pointpunto?
190
557143
1778
tra questo e quel punto?
09:30
What's going to happenaccadere to the weathertempo metereologico
191
558921
1512
Cosa succederà al tempo,
09:32
and the currentscorrenti and, God forbidvietare, you're stungStung
192
560433
3191
alle correnti, e - per carità -
se vieni punto [da una medusa]
09:35
when you don't think you could
be stungStung in all this armorarmatura,
193
563624
3282
quando non pensi di poter
essere punto dento questa armatura.
09:38
and BonnieBonnie madefatto a decisiondecisione
194
566906
2507
Bonnie prese una decisione
09:41
comingvenuta into that thirdterzo morningmattina
195
569413
3159
la mattina del terzo giorno.
09:44
that I was sufferingsofferenza
196
572572
1978
Stavo soffrendo,
09:46
and I was hangingsospeso on by a threadfilo
197
574550
3556
ero appesa a un filo
09:50
and she said, "Come here,"
198
578106
1463
e lei mi disse: "Vieni qui".
09:51
and I cameè venuto closevicino to the boatbarca, and she said,
199
579569
1332
Mi avvicinai alla barca e lei disse:
09:52
"Look, look out there,"
200
580901
1635
"Guarda, guarda là",
09:54
and I saw lightleggero, because the
day'sgiornata easierPiù facile than the night,
201
582536
3069
e io vidi la luce, perché
di giorno è più facile che di notte,
09:57
and I thought we were comingvenuta into day,
202
585605
1853
e pensai che stesse arrivando il mattino,
09:59
and I saw a streamruscello of whitebianca lightleggero
203
587458
2644
e vidi una corrente di luce bianca
10:02
alonglungo the horizonorizzonte,
204
590102
1379
all'orizzonte,
10:03
and I said, "It's going to be morningmattina soonpresto."
205
591481
2027
e dissi: "Presto sarà mattino."
10:05
And she said, "No, those are the lightsluci of KeyMe? WestWest."
206
593508
5942
E lei disse, "No, quelle sono le luci di Key West."
10:11
It was 15 more hoursore,
207
599450
1973
Mancavanp ancora 15 ore,
10:13
whichquale for mostmaggior parte swimmersnuotatori would be a long time.
208
601423
2526
che per la maggioranza dei nuotatori
sarebbero veramente tante.
10:15
(LaughterRisate) (ApplauseApplausi)
209
603949
6091
(Risate)
(Applausi)
10:22
You have no ideaidea how manymolti
15-hour-ora trainingformazione swimsnuota I had donefatto.
210
610040
4668
Non avete idea di quante sedute
di allenamento da 15 ore io abbia fatto.
10:26
So here we go, and I somehowin qualche modo, withoutsenza a decisiondecisione,
211
614708
3718
E in qualche modo, inconsapevolmente,
10:30
wentandato into no countingconteggio of strokescolpi
212
618426
2359
smisi di contare le bracciate,
10:32
and no singingcantando and no quotingcitando StephenStephen HawkingHawking
213
620785
3751
smisi di cantare e di citare Stephen Hawking
10:36
and the parametersparametri of the universeuniverso,
214
624536
2598
e i parametri dell'universo,
10:39
I just wentandato into thinkingpensiero about this dreamsognare,
215
627134
2661
cominciai semplicemente
a pensare a questo sogno,
10:41
and why, and how.
216
629795
2960
al perché, al come.
10:44
And as I said, when I turnedtrasformato 60,
217
632755
3399
Come ho detto, quando ho compiuto 60 anni,
10:48
it wasn'tnon era about that concretecalcestruzzo "Can you do it?"
218
636154
4349
non si trattava della domanda concreta "Puoi farcela?"
10:52
That's the everydayogni giorno machinationsmacchinazioni.
219
640503
2639
Quella ha a che fare con le macchinazioni quotidiane.
10:55
That's the disciplinedisciplina, and it's the preparationpreparazione,
220
643142
2623
Quella è disciplina, preparazione,
10:57
and there's a prideorgoglio in that.
221
645765
1877
e ne possiamo essere fieri.
10:59
But I decideddeciso to think, as I wentandato alonglungo, about,
222
647642
4875
Mentre andavo avanti, però,
decisi di concentrarmi sulla frase
11:04
the phrasefrase usuallygeneralmente is reachingraggiungendo for the starsstelle,
223
652517
3525
che si usa di solito: "Puntare alle stelle",
11:08
and in my casecaso, it's reachingraggiungendo for the horizonorizzonte.
224
656042
3076
nel mio caso: "puntare all'orizzonte".
11:11
And when you reachraggiungere for the horizonorizzonte,
225
659118
2015
Quando punti all'orizzonte,
11:13
as I've provencomprovata, you maypuò not get there,
226
661133
2910
come ho dimostrato,
potresti non arrivare a destinazione,
11:16
but what a tremendousenorme buildcostruire of charactercarattere and spiritspirito
227
664043
5985
ma che straordinaria formazione
di carattere e di spirito
11:22
that you layposare down.
228
670028
2181
ti consente di raggiungere.
11:24
What a foundationfondazione you layposare down in reachingraggiungendo
229
672209
2443
Quali solide fondamenta riesci a posare
11:26
for those horizonsorizzonti.
230
674652
3037
mentre punti a quell'orizzonte.
11:29
And now the shoreRiva is comingvenuta,
231
677689
2543
Adesso la riva si avvicina,
11:32
and there's just a little partparte of me that's sadtriste.
232
680232
3006
e solo una piccola parte di me è triste.
11:35
The epicepica journeyviaggio is going to be over.
233
683238
2383
L'epica odissea sta per finire.
11:37
So manymolti people come up to me now and say,
234
685621
1831
Così tante persone ora
mi vengono incontro e dicono,
11:39
"What's nextIl prossimo? We love that!
235
687452
5193
"Cosa viene dopo? Ci piace quell'aggeggio!
11:44
That little trackerTracking that was on the computercomputer?
236
692645
2160
Quel piccolo tracker che era sul computer?
11:46
When are you going to do the nextIl prossimo one?
We just can't wait to followSeguire the nextIl prossimo one."
237
694805
3084
Quando farai la prossima?
Non vediamo l'ora di seguire la prossima."
11:49
Well, they were just there for 53 hoursore,
238
697889
2753
Beh, loro sono stati lì solo 53 ore,
11:52
and I was there for yearsanni.
239
700642
2388
io ci ho messo degli anni.
11:55
And so there won'tnon lo farà be anotherun altro
epicepica journeyviaggio in the oceanoceano.
240
703030
3517
Quindi non ci sarà un'altra
epica odissea nell'oceano.
11:58
But the pointpunto is, and the pointpunto was
241
706547
3598
Ma il punto è,
il punto era
12:02
that everyogni day of our livesvite is epicepica,
242
710145
5072
che ogni giorno della nostra vita è epico,
12:07
and I'll tell you, when I walkedcamminava up ontosu that beachspiaggia,
243
715217
2385
e vi dirò, quando ho messo piede
su quella spiaggia,
12:09
staggeredsfalsato up ontosu that beachspiaggia,
244
717602
2108
barcollando...
12:11
and I had so manymolti timesvolte
245
719710
2619
e mi ero ripetuta così tante volte
12:14
in a very puffedsoffiato up egoego way,
246
722329
3781
in maniera molto pomposa ed egocentrica,
12:18
rehearsedrecitati what I would say on the beachspiaggia.
247
726110
4467
quello che avrei detto sulla spiaggia.
12:22
When BonnieBonnie thought that
248
730577
1614
Quando Bonnie pensò
12:24
the back of my throatgola was swellinggonfiore up,
249
732191
2008
che la gola mi si stesse gonfiando,
12:26
and she broughtportato the medicalmedico teamsquadra over to our boatbarca
250
734199
1962
e portò la squadra medica alla nostra barca
12:28
to say that she's really beginninginizio
251
736161
3043
per dire che stavo veramente cominciando
12:31
to have troubleguaio breathingrespirazione.
252
739204
1417
ad avere problemi a respirare.
12:32
AnotherUn altro 12, 24 hoursore in the saltwateracqua salata,
253
740621
3094
Altre 12, 24 ore nell'acqua salata,
12:35
the wholetotale thing -- and I just thought
254
743715
1695
e in un momento di allucinazione pensai
12:37
in my hallucinatoryallucinatoria momentmomento, that
I heardsentito the wordparola tracheotomytracheotomia.
255
745425
4732
di aver sentito la parola tracheotomia.
12:42
(LaughterRisate)
256
750157
1512
(Risate)
12:43
And BonnieBonnie said to the doctormedico,
257
751669
2319
Bonnie disse al medico:
12:45
"I'm not worriedpreoccupato about her not breathingrespirazione.
258
753988
1778
"Non sono preoccupata che lei non respiri.
12:47
If she can't talk when she getsprende to the shoreRiva,
259
755766
1759
Se non può parlare quando raggiunge la riva,
12:49
she's gonna be pissedIncazzata off."
260
757525
2089
sarà furiosa."
12:51
(LaughterRisate)
261
759614
3691
(Risate)
12:57
But the truthverità is, all those orationsorazioni
262
765056
2675
Ma la verità è che tutti quei discorsi
12:59
that I had practicedpraticato just to get myselfme stessa throughattraverso
263
767731
2463
che avevo preparato per automotivarmi
13:02
some trainingformazione swimsnuota as motivationmotivazione,
264
770194
2547
durante gli allenamenti di nuoto,
13:04
it wasn'tnon era like that.
265
772741
1492
non c'entravano niente.
13:06
It was a very realvero momentmomento,
266
774233
2543
Fu un momento molto reale,
13:08
with that crowdfolla, with my teamsquadra.
267
776776
2392
con quel pubblico, con il mio team.
13:11
We did it. I didn't do it. We did it.
268
779168
2620
Ce l'abbiamo fatta. Non ce l'ho fatta io.
Ce l'abbiamo fatta.
13:13
And we'llbene never forgetdimenticare it. It'llIt'll always be partparte of us.
269
781788
3241
E non lo dimenticheremo mai.
Sarà sempre una parte di noi.
13:17
And the threetre things that I did sortordinare of blurtspifferare out
270
785029
2870
Delle tre cose che ho detto senza riflettere
13:19
when we got there, was first, "Never, ever give up."
271
787899
4451
quando siamo arrivati, la prima è stata:
"Non mollare, mai e poi mai."
13:24
I livevivere it. What's the phrasefrase
from todayoggi from SocratesSocrate?
272
792350
5284
Lo vivo di persona.
Qual è la frase di Socrate?
13:29
To be is to do.
273
797634
1585
Essere è fare.
13:31
So I don't standstare in piedi up and say, don't ever give up.
274
799219
3107
Quindi non dico solo a parole 'non mollare mai'.
13:34
I didn't give up, and there
was actionazione behinddietro a these wordsparole.
275
802326
3766
Non ho mollato e a queste parole
corrispondono delle azioni precise.
13:38
The secondsecondo is, "You can chaseChase your dreamssogni
276
806092
3061
La seconda cosa è che "I sogni si possono inseguire
13:41
at any ageetà; you're never too oldvecchio."
277
809153
1957
a qualunque età: non sei mai troppo vecchio."
13:43
Sixty-fourSessantaquattro, that no one at any ageetà, any genderGenere,
278
811110
4122
64 anni. Nessuno, indipendentemente dall'età o dal sesso
13:47
could ever do, has donefatto it,
279
815232
1683
che avesse potuto farlo, lo ha mai fatto.
13:48
and there's no doubtdubbio in my mindmente
280
816915
1764
E non ho dubbi:
13:50
that I am at the primeprimo of my life todayoggi.
281
818679
2969
oggi sono nel fiore dei miei anni.
13:53
(ApplauseApplausi)
282
821648
2828
(Applausi)
13:56
Yeah.
283
824476
2818
Sì.
14:02
Thank you.
284
830058
1823
Grazie.
14:03
And the thirdterzo thing I said on that beachspiaggia was,
285
831881
2154
La terza cosa che ho detto
sulla spiaggia è stata:
14:06
"It lookssembra like the mostmaggior parte solitarysolitario endeavorEndeavor in the worldmondo,
286
834035
2689
"Sembra l'impresa
più solitaria del mondo,
14:08
and in manymolti waysmodi, of coursecorso, it is,
287
836724
1992
e in molti modii, naturalmente, lo è.
14:10
and in other waysmodi, and the mostmaggior parte importantimportante waysmodi,
288
838716
3877
Da un altro punto di vista, però,
quello più importante,
14:14
it's a teamsquadra, and if you think I'm a badassbadass,
289
842593
2594
siamo un team, e se pensate che io sia tosta,
14:17
you want to meetincontrare BonnieBonnie."
290
845187
1464
dovreste vedere Bonnie."
14:18
(LaughterRisate)
291
846651
1375
(Risate)
14:20
BonnieBonnie, where are you?
292
848026
2515
Bonnie, dove sei?
14:22
Where are you?
293
850541
2623
Dove sei?
14:25
There's BonnieBonnie StollStoll. (ApplauseApplausi)
294
853164
3790
Ecco Bonnie Stoll.
(Applausi)
14:28
My buddycompagno.
295
856954
2322
La mia migliore amica.
14:33
The HenryHenry DavidDavid ThoreauThoreau quotecitazione goesva,
296
861072
2469
La citazione di Henry David Thoreau dice
14:35
when you achieveraggiungere your dreamssogni, it's
not so much what you get
297
863541
3034
che quando realizzi i tuoi sogni,
l'importante non è tanto quello che ottieni
14:38
as who you have becomediventare in achievingraggiungimento di them.
298
866575
2926
ma la persona che sei
diventato nel realizzarli.
14:41
And yeah, I standstare in piedi before you now.
299
869501
2138
E adesso io sono qui davanti a voi.
14:43
In the threetre monthsmesi sinceda that swimnuotare endedconclusa,
300
871639
1857
Tre mesi dopo la fine di quella nuotata.
14:45
I've satsat down with OprahOprah
301
873496
1954
Sono stata da Oprah
14:47
and I've been in PresidentPresidente Obama'sDi Obama OvalOvale OfficeUfficio.
302
875450
3741
e sono stata nello Studio Ovale
del Presidente Obama.
14:51
I've been invitedinvitato to speakparlare in frontdavanti of
esteemedstimati groupsgruppi suchcome as yourselvesvoi stessi.
303
879191
3495
Sono stata invitata a parlare di fronte
a gruppi di persone importanti come voi.
14:54
I've signedfirmato a wonderfulmeraviglioso majormaggiore booklibro contractcontrarre.
304
882686
2710
Ho firmato un meraviglioso e importante contratto per un libro.
14:57
All of that's great, and I don't denigratedenigrare it.
305
885396
2637
È tutto fantastico, non lo sminuisco affatto.
15:00
I'm proudorgoglioso of it all, but the truthverità is,
306
888033
1827
Sono fiera di tutto questo, ma la verità è
15:01
I'm walkinga passeggio around tallalto because I am that boldgrassetto,
307
889860
2948
che cammino a testa alta
perché sono questa persona
15:04
fearlesssenza paura personpersona, and I will be, everyogni day,
308
892808
4424
audace, coraggiosa, e lo sarò ogni giorno,
15:09
untilfino a it's time for these daysgiorni to be donefatto.
309
897232
4236
finché avrò vita.
15:13
Thank you very much and enjoygodere the conferenceconferenza.
310
901468
2220
Grazie infinite e godetevi la conferenza.
15:15
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseApplausi)
311
903688
4569
Grazie. Grazie. Grazie.
(Applausi)
15:20
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
312
908257
2851
Grazie. Grazie. Grazie. Grazie.
15:23
Thank you.
313
911108
2368
Grazie.
15:26
Find a way! (ApplauseApplausi)
314
914995
3702
Trovate il modo!
(Applausi)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Laura Pasquale

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com