ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Diana Nyad: Never, ever give up

Diana Nyad: Niekada niekada nepasiduok

Filmed:
5,707,101 views

Aklinoje tamsoje įgelta medūzos, springdama jūros vandeniu, dainuojanti pati sau, apsvaigusi... Diana Nyad tiesiog plaukė. Ir štai taip ji pasiekė savo gyvenimo tikslą, kaip atletė - būdama 64 metų amžiaus ji perplaukė ekstremalią 160 kilometrų distanciją nuo Kubos iki Floridos. Išgirskite jos istoriją.
- Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's the fifthpenktoji time I standstovėti on this shorekranto,
0
4582
4943
Penktą kartą stoviu šioje pakrantėje.
00:21
the CubanKubos shorekranto,
1
9525
2076
Kubos pakrantėje.
00:23
looking out at that distanttoli horizonhorizontas,
2
11601
4588
Žiūriu į tolimą horizontą,
00:28
believingtikintis, again,
3
16189
3498
ir vėl tikėdama,
00:31
that I'm going to make it
4
19687
1539
kad aš įveiksiu
00:33
all the way acrossvisoje that vastdidelis,
5
21226
2784
tą neaprėpiamą,
00:36
dangerouspavojingas wildernessdykuma of an oceanvandenynas.
6
24010
3370
pavojingą vandenyną.
Ne tik aš bandžiau keturis kartus,
00:39
Not only have I triedbandė fourketuri timeslaikai,
7
27380
1747
00:41
but the greatestdidžiausias swimmersplaukikai in the worldpasaulis
8
29127
1468
bet bandė ir geriausi pasaulio plaukikai
00:42
have been tryingbandau sincenuo 1950,
9
30595
3004
nuo pat 1950.
00:45
and it's still never been donepadaryta.
10
33599
3650
Bet vis dar niekas
nesugebėjo to įveikti.
00:49
The teamkomanda is prouddidžiuojasi of our fourketuri attemptsbandymai.
11
37249
3881
Komanda didžiuojasi
mūsų keturiais bandymais.
Tai 30 žmonių ekspedicija.
00:53
It's an expeditionekspedicija of some 30 people.
12
41130
2554
00:55
BonnieBonnie is my bestgeriausia frienddraugas and headgalva handlerprižiūrėtojas,
13
43684
4600
Bonnie - mano geriausia draugė
ir komandos vedlė,
01:00
who somehowkažkaip summonsšaukimo į teismą will,
14
48284
2664
kuri kažkokiu būdu sutelkia valią,
01:02
that last droplašas of will withinper me, when I think it's gonedingo,
15
50948
3783
tą paskutinį lašelį valios manyje,
kai manau, kad viskas baigta,
01:06
after manydaug, manydaug hoursvalandos and daysdienos out there.
16
54731
3514
po daugybės valandų ir dienų ten.
01:10
The sharkryklys expertsekspertai are the bestgeriausia in the worldpasaulis --
17
58245
2471
Ryklių ekspertai - geriausi pasaulyje:
01:12
largedidelis predatorsplėšrūnai belowžemiau.
18
60716
3882
nes didžiuliai grobuonys yra po vandeniu.
01:16
The boxdėžė jellyfishMedūza, the deadliestkruvinų venomNuodai
19
64598
3361
Kubomedūza, turinti mirtiniausius
nuodus visame vandenyne,
01:19
in all of the oceanvandenynas, is in these watersvandenyse,
20
67959
2968
gyvena šiuose vandenyse
01:22
and I have come closeUždaryti to dyingmirti from them
21
70927
2535
ir aš vos nenumiriau nuo jų
01:25
on a previousankstesnis attemptbandymas.
22
73462
2458
per praeitą bandymą.
01:27
The conditionssąlygos themselvespatys,
23
75920
2436
Sąlygos, nepaisant daugiau nei
160 km atstumo,
01:30
besidesbe to the sheergrynas distanceatstumas of over 100 milesmylios
24
78356
2945
01:33
in the openatviras oceanvandenynas --
25
81301
2287
atvirame vandenyne:
01:35
the currentssrovės and whirlingsūkurinis eddiessūkurių
26
83588
2545
srovės ir povandeniniai
sūkuriai, ir Golfo srovė,
01:38
and the GulfPersijos įlankos StreamSrautas itselfpats, the mostlabiausiai unpredictablenenuspėjamas
27
86133
3331
yra labiausiai nenuspėjamos
visoje Žemės planetoje.
01:41
of all of the planetplaneta EarthŽemė.
28
89464
3968
Ir beje, man juokinga, kad žurnalistai
01:45
And by the way, it's amusingjuokingas to me that
29
93432
4013
01:49
journalistsžurnalistai and people before these attemptsbandymai
30
97445
2785
ir žmonės prieš šiuos mėginimus
01:52
oftendažnai askpaklausk me,
31
100230
2059
dažnai klausė:
01:54
"Well, are you going to go with any boatsvaltys
32
102289
1817
„Taigi, ar plauksite su valtimis
01:56
or any people or anything?"
33
104106
3098
ar kokiais žmonėmis, ar kaip?“
01:59
And I'm thinkingmąstymas, what are they imaginingįsivaizduoti?
34
107204
2160
Ir aš svarsčiau, ką jie sau galvoja?
02:01
That I'll just sortrūšiuoti of do some celestialdangaus navigationnavigacijos,
35
109364
4175
Kad aš tiesiog orientuosiuosi į žvaigždes,
02:05
and carrynešiotis a bowieBowie knifepeilis in my mouthBurna,
36
113539
3672
ir įsikandusi ilgą peilį į dantis
02:09
and I'll huntmedžioti fishžuvis and skinoda them alivegyvas and eatvalgyti them,
37
117211
3419
medžiosiu žuvis ir nudyrusi odą jas suėsiu
02:12
and maybe dragvilkite a desalinizationdesalinization plantaugalas
38
120630
2912
ir dar gal tempsiu
nudruskinimo įrenginį paskui,
02:15
behindatsilieka me for freshšviežias watervanduo.
39
123542
1859
kad gaučiau gėlo vandens.
02:17
(LaughterJuokas)
40
125401
4730
(Juokas)
02:22
Yes, I have a teamkomanda. (LaughterJuokas)
41
130131
3721
Taip, aš turiu komandą. (Juokas)
02:25
And the teamkomanda is expertekspertas, and the teamkomanda is courageousdrąsus,
42
133852
4343
Patyrusią komandą, narsią komandą
02:30
and brimmingkraštų with innovationnaujovės
43
138195
2505
ir kupiną inovacijų,
02:32
and scientificmokslinis discoveryatradimas,
44
140700
1983
ir mokslinių atradimų
02:34
as is truetiesa with any majorpagrindinis expeditionekspedicija on the planetplaneta.
45
142683
5240
kaip ir bet kuri kita svarbi
ekspedicija planetoje.
02:39
And we'vemes turime been on a journeykelionė.
46
147923
2837
Ir mes buvome kelionėje.
02:42
And the debatediskusija has ragedsiautėjo, hasn'tnėra it,
47
150760
2243
Ir įsisiautėjo diskusijos,
02:45
sincenuo the GreeksGraikai,
48
153003
1380
nuo pat Graikų laikų,
02:46
of isn't it what it's all about?
49
154383
2684
ar visa tai ne apie tai,
02:49
Isn't life about the journeykelionė,
50
157067
2368
jog gyvenime svarbu kelias,
02:51
not really the destinationKelionės tikslas?
51
159435
2780
o ne tikslas.
02:54
And here we'vemes turime been on this journeykelionė,
52
162215
1452
Ir štai mes šioje kelionėje,
02:55
and the truthtiesa is, it's been thrillingjaudinantis.
53
163667
2559
kuri buvo jaudinanti.
02:58
We haven'tne reachedpasiekė that other shorekranto,
54
166226
1771
Mes dar nepasiekėme to kito kranto,
02:59
and still our senseprasme of pridepasididžiavimas and commitmentįsipareigojimas,
55
167997
3752
bet pasididžiavimo ir atsidavimo jausmas
03:03
unwaveringtvirta commitmentįsipareigojimas.
56
171749
2059
nepakeičiamas.
03:05
When I turnedPaaiškėjo 60, the dreamsvajoti was still alivegyvas
57
173808
4558
Kai man suėjo 60,
svajonė vis dar buvo gyva
03:10
from havingturintys triedbandė this in my 20s,
58
178366
1953
nuo tada kai bandžiau tai 20-ties,
ir svajojau ir įsivaizdavau tai.
03:12
and dreamedsvajojo it and imaginedįsivaizduoti it.
59
180319
3658
03:15
The mostlabiausiai famousgarsus bodykūnas of watervanduo
60
183977
2769
Garsiausias vandens telkinys pasaulyje,
03:18
on the EarthŽemė todayšiandien, I imagineįsivaizduok, CubaKuba to FloridaFlorida.
61
186746
3957
kaip aš įsivaizduoju, sąsiauris
tarp Kubos ir Floridos.
03:22
And it was deepgiliai. It was deepgiliai in my soulsiela.
62
190703
4080
Ir tai buvo giliai. Giliai mano sieloje.
03:26
And when I turnedPaaiškėjo 60,
63
194783
2580
Kai man suėjo 60,
03:29
it wasn'tnebuvo so much about the athleticsportininko accomplishmentpasiekimas,
64
197363
2499
tai buvo ne dėl sportinio pasiekimo,
03:31
it wasn'tnebuvo the egoego of "I want to be the first."
65
199862
3317
tai buvo ne ego „noriu būti pirma.“
03:35
That's always there and it's undeniableNeabejotina.
66
203179
2818
Tai visada čia ir tai nepaneigiama.
03:37
But it was deepergiliau. It was, how much life is there left?
67
205997
3758
Bet tai buvo giliau. Tai buvo
apie tai, kiek man dar liko?
03:41
Let's faceveidas it, we're all on a one-wayį vieną pusę streetgatvė, aren'tnėra we,
68
209755
3185
Pažvelkime į tai, visi mes
einame viena kryptimi.
03:44
and what are we going to do?
69
212940
1646
Bet ką gi mes darysime
03:46
What are we going to do as we go forwardPirmyn
70
214586
2141
eidami tolyn,
03:48
to have no regretsapgailestauja looking back?
71
216727
3267
kad nesigailėtume žvelgdami atgal?
03:51
And all this pastpraeitis yearmetai in trainingmokymas,
72
219994
2662
Ir visus tuos treniravimosi metus
03:54
I had that TeddyTeddy RooseveltRoosevelt quotecitata
73
222656
2711
Teddy Roosevelt'o frazė
03:57
to paraphraseparafrazė it, floatingplūduriuojantis around in my brainsmegenys,
74
225367
2213
sklandė mano galvoje,
03:59
and it sayssako, "You go aheadpriekyje,
75
227580
1903
jis sakė: „Nagi, sėskis
04:01
you go aheadpriekyje and sitsėdėti back in your comfortablepatogus chairkėdė
76
229483
3120
sėskis į savo patogią kėdę
04:04
and you be the critickritikas, you be the observerstebėtojas,
77
232603
3981
ir būk kritikas, būk stebėtojas,
04:08
while the bravedrąsus one getsgauna in the ringžiedas and engagesužsiima
78
236584
4159
kol drąsusis žengia į ringą ir kovoja,
04:12
and getsgauna bloodykruvinas and getsgauna dirtypurvinas and failsnepavyksta
79
240743
2645
jo veidą dengia
kraujas ir purvas.
04:15
over and over and over again,
80
243388
1836
Jis pralaimi vėl ir vėl,
04:17
but yetvis dar isn't afraidišsigandęs and isn't timidnedrąsus
81
245224
2436
bet vis dar nebijo
04:19
and livesgyvena life in a bolddrąsus way."
82
247660
3084
jis nėra bailys ir gyvena drąsiai.“
04:22
And so of coursežinoma I want to make it acrossvisoje.
83
250744
2648
Ir, žinoma, aš noriu jį perplaukti išilgai.
04:25
It is the goaltikslas, and I should be so shallowseklus to say
84
253392
3736
Tai mano tikslas.
Ir būsiu lėkšta ir pasakysiu,
04:29
that this yearmetai, the destinationKelionės tikslas was even sweetersaldesnis
85
257128
3466
jog šiais metais,
tikslas buvo dar saldesnis,
04:32
than the journeykelionė.
86
260594
1507
nei kelionė.
04:34
(LaughterJuokas) (ApplausePlojimai)
87
262101
5256
(Juokas) (Plojimai)
04:39
But the journeykelionė itselfpats was worthwhileverta takingpasiimti.
88
267357
3282
Bet pati kelionė buvo verta to.
04:42
And at this pointtaškas, by this summervasara,
89
270639
2567
Šiuo laikatorpiu, šią vasarą, visi:
04:45
everybodyvisi -- scientistsmokslininkai, sportssportas scientistsmokslininkai,
90
273206
3465
mokslininkai, sporto mokslininkai,
04:48
enduranceištvermės expertsekspertai, neurologistsneurologas,
91
276671
4559
ištvermingumo ekspertai, neurologai,
04:53
my ownsavo teamkomanda, BonnieBonnie --
92
281230
4325
mano pačios komanda, Bonnie,
sakė, jog tai neįmanoma.
04:57
said it's impossibleneįmanomas.
93
285555
1898
04:59
It just simplytiesiog can't be donepadaryta, and BonnieBonnie said to me,
94
287453
2472
Tai tiesiog neįveikiama.
Ir Bonnie man pasakė:
05:01
"But if you're going to take the journeykelionė,
95
289925
2039
„Bet jei tu imsies šios kelionės,
05:03
I'm going to see you throughper to the endgalas of it,
96
291964
1860
aš seksiu tave iki pabaigos,
05:05
so I'll be there."
97
293824
1475
taigi aš būsiu ten.“
05:07
And now we're there.
98
295299
4719
Ir dabar mes ten.
Ir kai atsigręžiam,
siurrealistinis momentas
05:12
And as we're looking out, kindmalonus of a surrealsirrealas momentmomentas
99
300018
2628
05:14
before the first strokeinsultas,
100
302646
1511
prieš pirmą mojį
05:16
standingstovintis on the rocksakmenų at MarinaMarina HemingwayHemingway,
101
304157
2526
stovint ant Marina Hemingway uolų,
05:18
the CubanKubos flagvėliava is flyingskraidantis aboveaukščiau,
102
306683
2693
plėvesuojanti Kubos vėliava,
05:21
all my team'skomandos out in their boatsvaltys,
103
309376
2592
visa mano komanda jau laivuose,
05:23
handsrankos up in the airoras, "We're here, we're here for you,"
104
311968
6682
rankos į viršų: „Mes čia, čia dėl tavęs!“
Bonnie ir aš pasižiūrime
viena į kitą ir sakome,
05:30
BonnieBonnie and I look at eachkiekvienas other, and we say,
105
318650
2005
05:32
this yearmetai, the mantraMantra is --
106
320655
1955
jog šiais metais mantra –
05:34
and I've been usingnaudojant it in trainingmokymas --
107
322610
2406
aš ją naudojau treniruodamasi –
05:37
find a way.
108
325016
2048
rask kelią.
05:39
You have a dreamsvajoti
109
327064
2607
Turi svajonę
05:41
and you have obstacleskliūtys in frontpriekyje of you, as we all do.
110
329671
3015
ir turi kliūtis prieš save,
kaip ir mes visi.
05:44
NoneNė vienas of us ever get throughper this life
111
332686
3428
Nei vienas iš mūsų
nenugyveno šio gyvenimo
05:48
withoutbe heartachesielvartas,
112
336114
3645
be sielvarto,
05:51
withoutbe turmoilneramumai,
113
339759
2280
be sumaišties,
05:54
and if you believe and you have faithtikėjimas
114
342039
2958
ir jei tu tiki,
05:56
and you can get knockedišjudintas down
and get back up again
115
344997
2396
jei gali kristi ir vėl stotis
05:59
and you believe in perseveranceatkaklumas
116
347393
2925
ir tiki atkaklumu,
kaip geriausia žmogaus savybe,
06:02
as a great humanžmogus qualitykokybė,
117
350318
3530
tu surasi savo kelią.
06:05
you find your way, and
BonnieBonnie grabbedsugriebė my shoulderspečiai,
118
353848
2866
Bonnie paėmė mane už pečių
06:08
and she said, "Let's find our way to FloridaFlorida."
119
356714
4540
ir pasakė: „Raskime kelią į Floridą.“
06:13
And we startedprasidėjo, and for the nextKitas 53 hoursvalandos,
120
361254
2427
Ir mes pradėjome. Kitas 53 valandas,
06:15
it was an intenseintensyvus, unforgettablenepamirštamas life experiencepatirtis.
121
363681
5766
tai buvo įtempta,
neužmirštama gyvenimo patirtis.
Aukštumos buvo maksimalios,
pagarba ir baimė,
06:21
The highsaukštumas were highaukštas, the aweežeras,
122
369447
2241
06:23
I'm not a religiousreliginis personasmuo, but I'll tell you,
123
371688
2223
aš nesu religinga, bet pasakysiu jums,
06:25
to be in the azureAzure bluemėlynas of the GulfPersijos įlankos StreamSrautas
124
373911
3737
būti dangiško mėlynumo Golfo srovėje
06:29
as if, as you're breathingkvėpavimas,
125
377648
1742
kai kvėpuoji,
06:31
you're looking down milesmylios and milesmylios and milesmylios,
126
379390
4743
žiuri į apačią - mylios ir mylios,
06:36
to feel the majestydidybę of this bluemėlynas planetplaneta we livegyventi on,
127
384133
4739
ir šios mėlynos planetos,
kurioje gyvename,
06:40
it's awe-inspiringbaimę keliančią.
128
388872
3528
didybė kelia pagarbą.
06:44
I have a playlistgrojaraštis of about 85 songsdainos,
129
392400
3020
Grojaraštyje turiu apie 85 dainas
06:47
and especiallyypač in the middleviduryje of the night,
130
395420
1579
ir ypač vidury nakties,
06:48
and that night, because we use no lightsžiburiai --
131
396999
2055
ir tą naktį, nes
mes neturime jokių šviesų,
06:51
lightsžiburiai attractpritraukti jellyfishMedūza, lightsžiburiai attractpritraukti sharksrykliai,
132
399054
2800
jos pritraukia medūzas ir ryklius,
06:53
lightsžiburiai attractpritraukti baitfishbaitfish that attractpritraukti sharksrykliai,
133
401854
2385
jos pritraukia masalą,
kuris vilioja ryklius
06:56
so we go in the pitchžingsnis blackjuoda of the night.
134
404239
2501
taigi mes plaukiame aklinoje tamsoje.
06:58
You've never seenmatė blackjuoda this blackjuoda.
135
406740
3403
Niekada nematėte tokios tamsumos,
07:02
You can't see the frontpriekyje of your handranka,
136
410143
2085
negali matyti savo rankos
07:04
and the people on the boatvaltis,
137
412228
1147
ir žmonių kateryje.
07:05
BonnieBonnie and my teamkomanda on the boatvaltis,
138
413375
1795
Bonnie ir mano komanda kateryje
07:07
they just heargirdėti the slappingantausiai of the armsrankos,
139
415170
2057
tik girdi mano
rankų pliaukšėjimą,
iš kurio jie žino kur aš,
07:09
and they know where I am,
140
417227
1212
07:10
because there's no visualvizualus at all.
141
418439
2059
nes nėra visai jokio vaizdo.
07:12
And I'm out there kindmalonus of trippingužkliuvimo out
142
420498
2239
Ir aš ten pusiau apsvaigusi
07:14
on my little playlistgrojaraštis.
143
422737
1784
klausausi savo grojaraščio.
07:16
(LaughterJuokas)
144
424521
2528
(Juokas)
07:19
I've got a tightankštus rubberguma capdangtelis,
145
427049
1976
Mano plaukimo kepurėlė - siaura,
07:21
so I don't heargirdėti a thing.
146
429025
1092
taigi nieko negirdžiu.
07:22
I've got gogglesApsauginiai akiniai and I'm turningtekinimas
my headgalva 50 timeslaikai a minuteminutė,
147
430117
3141
Aš su plaukimo akiniais.
Sukiodama galvą 50 kartų per minutę
07:25
and I'm singingdainuoti,
148
433258
2042
aš dainuoju.
07:27
ImagineĮsivaizduokite there's no heavendangus
149
435300
3941
♪ Įsivaizduok, jog rojaus nėra ♪
07:31
dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo
150
439241
1871
♪ doo doo doo doo doo ♪
07:33
♪ It's easylengva if you try ♪
151
441112
2972
♪ Paprasta, jei bandai ♪
07:36
dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo
152
444084
1333
♪ doo doo doo doo doo ♪
07:37
And I can singdainuoti that songdaina a thousandtūkstantis timeslaikai in a roweilutė.
153
445417
2393
Galiu dainuoti šią dainą
tūkstantį kartų iš eilės.
07:39
(LaughterJuokas)
154
447810
2319
(Juokas)
07:42
Now there's a talenttalentas untoiki itselfpats.
155
450129
2816
Štai čia tai talentas.
07:44
(LaughterJuokas) (ApplausePlojimai)
156
452945
4362
(Juokas) (Plojimai)
07:49
And eachkiekvienas time I get donepadaryta with
157
457307
2478
Ir kaskart kai užbaigiu dainuoti
07:51
OohOoh, you mayGegužė say I'm a dreamersvajoklė
but I'm not the only one ♪
158
459785
6865
♪ Gali sakyti, kad aš svajotojas,
bet aš nevienintelis ♪
Du šimtai dvidešimt du.
07:58
222.
159
466650
2720
08:01
ImagineĮsivaizduokite there's no heavendangus
160
469370
4566
♪ Įsivaizduok, jog rojaus nėra ♪
08:05
And when I get throughper the endgalas of a thousandtūkstantis
161
473936
2064
Kai tūkstantinį kartą
sudainuoju John Lennon'o ,,Imagine"
08:08
of JohnJohn Lennon'sLennon "ImagineĮsivaizduokite,"
162
476000
1555
Esu praplaukusi
08:09
I have swumswum ninedevyni hoursvalandos and 45 minutesminutės,
163
477555
3028
devynias valandas ir 45 minutes.
08:12
exactlytiksliai.
164
480583
3779
Lygiai.
08:16
And then there are the criseskrizių. Of coursežinoma there are.
165
484362
4092
Ir tada būna krizės.
Be abejonės.
Pradeda pykinti nuo
jūros vandens,
08:20
And the vomitingvėmimas startsprasideda,
166
488454
2083
08:22
the seawaterjūros vanduo, you're not well,
167
490537
1562
nesijauti gerai.
08:24
you're wearingdėvėti a jellyfishMedūza maskkaukė
for the ultimategalutinis protectionapsauga.
168
492099
3512
Dėl apsaugos dėvi kaukę nuo medūzų.
08:27
It's difficultsunku to swimplaukti in.
169
495611
1604
Sunku plaukti.
08:29
It's causingsukelia abrasionsįbrėžimai on the insideviduje of the mouthBurna,
170
497215
2564
Tai sukelia burnos sudirgimus.
08:31
but the tentaclesčiuptuvai can't get you.
171
499779
2633
Bet čiuptuvai tavęs negali paliesti.
08:34
And the hypothermiahipotermija setsrinkiniai in.
172
502412
2680
Prasideda hipotermija.
08:37
The water'svanduo 85 degreeslaipsniai, and yetvis dar you're losingpraranda weightsvoris
173
505092
3409
Vanduo 29 ºC.
Prarandi svorį ir naudoji kalorijas.
08:40
and usingnaudojant calorieskalorijų, and as you come over
174
508501
2583
Kai priartėji prie katerio,
08:43
towardlink the sidepusė of the boatvaltis, not allowedleidžiama to touchpaliesti it,
175
511084
1968
negali jo liesti, negali išlipti,
08:45
not allowedleidžiama to get out,
176
513052
1032
08:46
but BonnieBonnie and her teamkomanda handranka me nutritionmityba
177
514084
2740
bet Bonnie ir komanda paduoda man maisto
08:48
and asksklausia me what I'm doing, am I all right,
178
516824
3352
ir paklausia kaip aš, ar viskas gerai.
08:52
I am seeingpamatyti the TajTaj MahalMahal over here.
179
520176
5532
Aš ten matau Tadžmahalą.
Aš visai kitoje šalyje.
08:57
I'm in a very differentskiriasi statevalstija,
180
525708
5088
09:02
and I'm thinkingmąstymas, wowOho, I never thought
181
530796
3539
Ir galvoju, vau, niekada nesitikėjau,
09:06
I'd be runningbėgimas into the TajTaj MahalMahal out here.
182
534335
2815
kad čia pamatysiu Tadžmahalą.
09:09
It's gorgeousspalvingas.
183
537150
2098
Jis atrodo nuostabiai.
09:11
I mean, how long did it take them to buildstatyti that?
184
539248
2651
Įdomu, kiek ilgai
užtruko jį pastatyti?
09:13
It's just -- So, uh, woooWooo. (LaughterJuokas)
185
541899
6271
Jis tiesiog -- oi, vu-uu. (Juokiasi)
Ir mes tarsi turime svarbią taisyklę,
09:22
And then we kindmalonus of have a cardinalkardinolas ruletaisyklė
186
550081
2237
jog niekas man nesakys,
kiek dar liko plaukti,
09:24
that I'm never told, really, how fartoli it is,
187
552318
2201
nes nežinome kiek dar liko.
09:26
because we don't know how fartoli it is.
188
554519
1292
09:27
What's going to happenatsitikti to you
189
555811
1332
Nežinai, kas gali nutikti
09:29
betweentarp this pointtaškas and that pointtaškas?
190
557143
1778
plaukiant nuo čia iki ten.
09:30
What's going to happenatsitikti to the weatheroras
191
558921
1512
Koks bus oras
09:32
and the currentssrovės and, God forbiduždrausti, you're stungStung
192
560433
3191
ir kokios bus srovės,
ir neduok Dieve tave nudilgins,
09:35
when you don't think you could
be stungStung in all this armoršarvai,
193
563624
3282
kai nemanai, kad galėtų nudilginti
per šiuos šarvus.
09:38
and BonnieBonnie madepagamintas a decisionsprendimas
194
566906
2507
Tada Bonnie nusprendė
09:41
comingartėja into that thirdtrečias morningrytas
195
569413
3159
prieš išauštant tam trečiam rytui,
09:44
that I was sufferingkančios
196
572572
1978
kad aš kenčiu
09:46
and I was hangingkabantis on by a threadsiūlas
197
574550
3556
ir aš kybojau ant siūlo.
09:50
and she said, "Come here,"
198
578106
1463
Ji pašaukė: „Atplauk čia“.
09:51
and I cameatėjo closeUždaryti to the boatvaltis, and she said,
199
579569
1332
Priplaukiau arčiau.
09:52
"Look, look out there,"
200
580901
1635
– Pažiūrėk ten, – pasakė Bonnie.
09:54
and I saw lightšviesa, because the
day'sdienos diena easierlengviau than the night,
201
582536
3069
Pamačiau šviesą.
Dienos lengvesnės, nei naktys.
09:57
and I thought we were comingartėja into day,
202
585605
1853
Ir pagalvojau – prasideda nauja diena.
09:59
and I saw a streamsrautas of whitebalta lightšviesa
203
587458
2644
Išvydau – baltos šviesos srautą
10:02
alongkartu the horizonhorizontas,
204
590102
1379
palei horizontą
10:03
and I said, "It's going to be morningrytas soonnetrukus."
205
591481
2027
ir tariau: „Greitai bus rytas.'“
10:05
And she said, "No, those are the lightsžiburiai of KeyRaktas WestVakarų."
206
593508
5942
O ji tarė: „Ne, tai Key West'o šviesos.“
10:11
It was 15 more hoursvalandos,
207
599450
1973
Buvo likę dar 15 valandų,
10:13
whichkuris for mostlabiausiai swimmersplaukikai would be a long time.
208
601423
2526
daugumai plaukikų tai būtų ilgas laikas.
10:15
(LaughterJuokas) (ApplausePlojimai)
209
603949
6091
(Juokas) (Plojimai)
10:22
You have no ideaidėja how manydaug
15-hour- valandą trainingmokymas swimsplaukia I had donepadaryta.
210
610040
4668
Jūs neįsivaizduojate, kiek 15-os valandų
treniruočių aš esu turėjusi.
10:26
So here we go, and I somehowkažkaip, withoutbe a decisionsprendimas,
211
614708
3718
Taigi pirmyn. Ir kažkaip nutiko,
10:30
wentnuėjo into no countingskaičiavimas of strokessmūgiai
212
618426
2359
kad nustojau skaičiuoti grybšnius
10:32
and no singingdainuoti and no quotingcitavimas StephenStephen HawkingHawkingas
213
620785
3751
ir nebedainavau,
ir nebecitavau Stephen Hawking'o
10:36
and the parametersparametrai of the universevisata,
214
624536
2598
ir visatos parametrų.
10:39
I just wentnuėjo into thinkingmąstymas about this dreamsvajoti,
215
627134
2661
Tiesiog pradėjau galvoti apie šią svajonę:
10:41
and why, and how.
216
629795
2960
kodėl ir kaip.
10:44
And as I said, when I turnedPaaiškėjo 60,
217
632755
3399
Kaip minėjau, kai man suėjo 60,
10:48
it wasn'tnebuvo about that concretebetonas "Can you do it?"
218
636154
4349
tai nebuvo būtent apie tai „Ar aš galiu?“
10:52
That's the everydaykiekvieną dieną machinationsmachinacijas.
219
640503
2639
Tai buvo kasdienos intriga.
10:55
That's the disciplinedisciplina, and it's the preparationParuošimas,
220
643142
2623
Tai disciplina ir pasiruošimas.
Tuo reikia didžiuotis.
10:57
and there's a pridepasididžiavimas in that.
221
645765
1877
Bet kol plaukiau nusprendžiau,
jog galvosiu apie tai,
10:59
But I decidednusprendė to think, as I wentnuėjo alongkartu, about,
222
647642
4875
11:04
the phrasefrazė usuallypaprastai is reachingpasiekti for the starsžvaigždės,
223
652517
3525
kad dažniausiai žmonės kalba
apie žvaigždžių siekimą,
11:08
and in my caseatvejis, it's reachingpasiekti for the horizonhorizontas.
224
656042
3076
o mano atveju, tai horizonto siekimas.
11:11
And when you reachpasiekti for the horizonhorizontas,
225
659118
2015
Ir kai sieki horizonto,
11:13
as I've provenįrodyta, you mayGegužė not get there,
226
661133
2910
kaip aš buvau įrodžiusi,
gali jo ir nepasiekti,
11:16
but what a tremendousdidžiulis buildstatyti of charactercharakteris and spiritdvasia
227
664043
5985
bet kokį stiprų charakterį
ir sielą išsiugdai.
11:22
that you laygulėti down.
228
670028
2181
11:24
What a foundationfondas you laygulėti down in reachingpasiekti
229
672209
2443
Kokius pamatus susikuri siekdamas
11:26
for those horizonshorizontai.
230
674652
3037
šių horizontų.
11:29
And now the shorekranto is comingartėja,
231
677689
2543
Krantas vis arčiau
11:32
and there's just a little partdalis of me that's sadliūdnas.
232
680232
3006
ir tik maža dalelė manęs liūdna.
11:35
The epicEpas journeykelionė is going to be over.
233
683238
2383
Epinė kelionė bus baigta.
11:37
So manydaug people come up to me now and say,
234
685621
1831
Tiek daug žmonių klausia:
11:39
"What's nextKitas? We love that!
235
687452
5193
„Kas toliau? Mums taip patiko!
Tas mažas skrituliukas
kompiuterio ekrane.
11:44
That little trackersekimo priemonė that was on the computerkompiuteris?
236
692645
2160
11:46
When are you going to do the nextKitas one?
We just can't wait to followsekite the nextKitas one."
237
694805
3084
Kada ir vėl plauksite? Nesulaukiame
kada ir vėl galėsime stebėti.“
11:49
Well, they were just there for 53 hoursvalandos,
238
697889
2753
Jie buvo ten tik 53 valandas,
11:52
and I was there for yearsmetai.
239
700642
2388
o aš ten buvau metai iš metų.
11:55
And so there won'tnebus be anotherkitas
epicEpas journeykelionė in the oceanvandenynas.
240
703030
3517
Taigi, nebebus kitos
epinės kelionės vandenyne.
11:58
But the pointtaškas is, and the pointtaškas was
241
706547
3598
Bet esmė yra ir buvo tame,
12:02
that everykiekvienas day of our livesgyvena is epicEpas,
242
710145
5072
kad kiekviena mūsų gyvenimo
diena yra epinė.
Ir galiu pasakyti, kad kai išlipau
ant to kranto,
12:07
and I'll tell you, when I walkedvaikščiojo up ontoį that beachpapludimys,
243
715217
2385
12:09
staggereddalijamasi up ontoį that beachpapludimys,
244
717602
2108
nusvirduliavau ant to kranto
12:11
and I had so manydaug timeslaikai
245
719710
2619
ir tiek daug kartų
12:14
in a very puffedišpūsti up egoego way,
246
722329
3781
iš pasipūtimo ir išdidumo
12:18
rehearsedišmoktų what I would say on the beachpapludimys.
247
726110
4467
kartojausi tai, ką pasakysiu
tame paplūdimyje.
12:22
When BonnieBonnie thought that
248
730577
1614
Kai Bonnie galvojo, kad
12:24
the back of my throatgerklė was swellingpatinimas up,
249
732191
2008
mano gerklė ištino
12:26
and she broughtatnešė the medicalmedicinos teamkomanda over to our boatvaltis
250
734199
1962
ir pristatė medikų komandą į laivą,
12:28
to say that she's really beginningpradedant
251
736161
3043
kad pasakytų, jog pradedu
turėti rimtų
problemų kvėpuojant.
12:31
to have troublebėdas breathingkvėpavimas.
252
739204
1417
12:32
AnotherDar vienas 12, 24 hoursvalandos in the saltwatersūrus vanduo,
253
740621
3094
Dar 12, 24 valandos
sūriame vandenyje,
12:35
the wholevisa thing -- and I just thought
254
743715
1695
visa tai -- ir aš tik galvojau
12:37
in my hallucinatoryhaliucinacinis momentmomentas, that
I heardišgirdo the wordžodis tracheotomyGulintiems.
255
745425
4732
savo haliucinacijose,
kad girdėjau žodį tracheotomija.
12:42
(LaughterJuokas)
256
750157
1512
(Juokas)
12:43
And BonnieBonnie said to the doctorgydytojas,
257
751669
2319
Ir Bonnie pasakė gydytojui:
12:45
"I'm not worriedsusirūpinęs about her not breathingkvėpavimas.
258
753988
1778
„Nesijaudinu, kad ji negali kvėpuoti,
12:47
If she can't talk when she getsgauna to the shorekranto,
259
755766
1759
bet jei ji negalės kalbėti
12:49
she's gonna be pissedpissed off."
260
757525
2089
kai išlips į krantą,
ji bus labai nepatenkinta.“
12:51
(LaughterJuokas)
261
759614
3691
(Juokas)
Bet tiesa ta, kad visos tos kalbos,
12:57
But the truthtiesa is, all those orationsorations
262
765056
2675
12:59
that I had practicedpraktikuojama just to get myselfsave throughper
263
767731
2463
kurias repetavau per
kai kurias treniruotes,
13:02
some trainingmokymas swimsplaukia as motivationmotyvacija,
264
770194
2547
tam, kad suteikčiau sau
motyvaciją įveikti save,
13:04
it wasn'tnebuvo like that.
265
772741
1492
tos kalbos buvo netokios.
13:06
It was a very realrealus momentmomentas,
266
774233
2543
Tai buvo tikra akimirka.
13:08
with that crowdminios, with my teamkomanda.
267
776776
2392
Su ta minia, su mano komanda.
13:11
We did it. I didn't do it. We did it.
268
779168
2620
Mes tai padarėme. Ne aš, bet mes.
Niekada to neužmiršime.
13:13
And we'llmes never forgetpamiršk it. It'llJis bus always be partdalis of us.
269
781788
3241
Tai išliks mumyse.
13:17
And the threetrys things that I did sortrūšiuoti of blurtprasitarti out
270
785029
2870
Ir trys dalykai, kuriuos
kažkaip išlemenau,
kai ten nusigavome, pirmiausia buvo:
13:19
when we got there, was first, "Never, ever give up."
271
787899
4451
„Niekada niekada nepasiduok.“
13:24
I livegyventi it. What's the phrasefrazė
from todayšiandien from SocratesSocrates?
272
792350
5284
Aš tuo gyvenu.
Kokia šiandienos Sokrato frazė?
Būti reiškia daryti.
13:29
To be is to do.
273
797634
1585
Taigi neatsistoju ir tiesiog sakau:
„Niekada nepasiduok.“
13:31
So I don't standstovėti up and say, don't ever give up.
274
799219
3107
Aš nepasidaviau
ir veiksmai slypėjo už šių žodžių.
13:34
I didn't give up, and there
was actionveiksmas behindatsilieka these wordsžodžiai.
275
802326
3766
13:38
The secondantra is, "You can chaseVytis your dreamssvajones
276
806092
3061
Antra, ką pasakiau:
„Gali siekti savo svajonių, nesvarbu
kiek tau metų. Niekada nesi per senas.“
13:41
at any ageamžius; you're never too oldsenas."
277
809153
1957
13:43
Sixty-fourŠešiasdešimt keturi, that no one at any ageamžius, any genderLytis,
278
811110
4122
Būdama 64 padariau tai,
ko niekas,
jokiame amžiuje, jokios lyties,
nepadarė.
13:47
could ever do, has donepadaryta it,
279
815232
1683
13:48
and there's no doubtabejonių in my mindprotas
280
816915
1764
Ir neturiu abejonių,
13:50
that I am at the primepagrindinis of my life todayšiandien.
281
818679
2969
kad esu pačiame jėgų žydėjime.
13:53
(ApplausePlojimai)
282
821648
2828
(Plojimai)
13:56
Yeah.
283
824476
2818
Taip.
Ačiū.
14:02
Thank you.
284
830058
1823
14:03
And the thirdtrečias thing I said on that beachpapludimys was,
285
831881
2154
Trečias dalykas,
kurį pasakiau tame krante:
14:06
"It looksatrodo like the mostlabiausiai solitaryVienetinis endeavorstengiasi in the worldpasaulis,
286
834035
2689
,,Atrodo, jog šitas pasiekimas
tik vieno žmogaus
14:08
and in manydaug waysbūdai, of coursežinoma, it is,
287
836724
1992
ir daugeliu aspektų taip ir yra,
14:10
and in other waysbūdai, and the mostlabiausiai importantsvarbu waysbūdai,
288
838716
3877
bet iš kitos, daug svarbesnės pusės,
tai komandinis pasiekimas.
14:14
it's a teamkomanda, and if you think I'm a badassbadass,
289
842593
2594
Ir jei galvojate, kad tai aš
ta kietasprandė,
14:17
you want to meetsusitikti BonnieBonnie."
290
845187
1464
jūs turite susipažinti su Bonnie.“
14:18
(LaughterJuokas)
291
846651
1375
(Juokas)
14:20
BonnieBonnie, where are you?
292
848026
2515
Bonnie, kur tu?
14:22
Where are you?
293
850541
2623
Kur tu?
14:25
There's BonnieBonnie StollStoll. (ApplausePlojimai)
294
853164
3790
Štai Bonnie Stoll. (Plojimai)
14:28
My buddybičiulis.
295
856954
2322
Mano draugužė.
(Plojimai)
14:33
The HenryHenry DavidDavid ThoreauThoreau quotecitata goeseina,
296
861072
2469
Henry David Thoreau citata sako:
14:35
when you achievepasiekti your dreamssvajones, it's
not so much what you get
297
863541
3034
„Kai pasieki savo svajones,
svarbiausia ne tai ką gauni,
14:38
as who you have becometapti in achievingsiekiant them.
298
866575
2926
bet tai kuo tapai jų siekdamas.“
14:41
And yeah, I standstovėti before you now.
299
869501
2138
Ir taip, aš stoviu dabar prieš jus.
14:43
In the threetrys monthsmėnesių sincenuo that swimplaukti endedbaigėsi,
300
871639
1857
Po trijų mėnesių nuo plaukimo
14:45
I've satsat down with OprahGydytoja
301
873496
1954
sedėjau kartu su Oprah
14:47
and I've been in PresidentPrezidentas Obama'sObama OvalOvalo formos OfficeBiuras.
302
875450
3741
ir buvau prezidento Obamos biure.
14:51
I've been invitedpakviesti to speakkalbėk in frontpriekyje of
esteemedGerbiami groupsgrupes suchtoks as yourselvespatys.
303
879191
3495
Esu kviečiama kalbėti prieš
gerbiamą publiką tokią kaip jūs.
14:54
I've signedpasirašyta a wonderfulnuostabus majorpagrindinis bookknyga contractsutartis.
304
882686
2710
Pasirašiau svarbų knygos kontraktą.
14:57
All of that's great, and I don't denigratenešmeižia it.
305
885396
2637
Visa tai šaunu ir aš to nenuvertinu.
15:00
I'm prouddidžiuojasi of it all, but the truthtiesa is,
306
888033
1827
Didžiuojuosi visu tuo, bet tiesa ta,
15:01
I'm walkingvaikščioti around tallaukštas because I am that bolddrąsus,
307
889860
2948
kad aš einu iškėlusi galvą,
dėl to, jog esu tas
drąsus, bebaimis žmogus
15:04
fearlessbebaimis personasmuo, and I will be, everykiekvienas day,
308
892808
4424
ir tokia būsiu visada
iki kol ateis mano diena.
15:09
untiliki it's time for these daysdienos to be donepadaryta.
309
897232
4236
15:13
Thank you very much and enjoymėgautis the conferencekonferencija.
310
901468
2220
Labai ačiū ir geros jums konferencijos.
15:15
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplausePlojimai)
311
903688
4569
Ačiū. Ačiū. Ačiū. (Plojimai)
15:20
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
312
908257
2851
Ačiū. Ačiū. Ačiū.
15:23
Thank you.
313
911108
2368
Ačiū.
(Plojimai)
15:26
Find a way! (ApplausePlojimai)
314
914995
3702
Raskite kelią! (Plojimai)
Translated by Gabija Damalakaitė
Reviewed by Monika Ciurli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com