ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com
TEDWomen 2013

Diana Nyad: Never, ever give up

Diana Nyad: Ge aldrig någonsin upp

Filmed:
5,707,101 views

I den beckmörka natten, stungen av en kubmanet, kvävd av saltvatten, sjungandes för sig själv, hallucinerande... Diana Nyad bara fortsatte simma. Det var så hon till slut uppnådde sitt livsmål som atlet: en extrem simtur från Kuba till Florida - vid 64 års ålder. Hör hennes berättelse.
- Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
It's the fifthfemte time I standstå on this shoreShore,
0
4582
4943
Det är den femte gången
jag står på den här stranden:
00:21
the CubanKubanska shoreShore,
1
9525
2076
den kubanska stranden
00:23
looking out at that distantavlägsen horizonhorisont,
2
11601
4588
och tittar bort
mot den avlägsna horisonten
00:28
believingtroende, again,
3
16189
3498
och tror, igen,
00:31
that I'm going to make it
4
19687
1539
att jag ska klara av
00:33
all the way acrosstvärs över that vastomfattande,
5
21226
2784
hela vägen över denna vida,
00:36
dangerousfarlig wildernessvildmark of an oceanhav.
6
24010
3370
farliga vildmark som är en ocean.
Inte bara har jag försökt fyra gånger.
00:39
Not only have I triedförsökte fourfyra timesgånger,
7
27380
1747
00:41
but the greateststörst swimmerssimmare in the worldvärld
8
29127
1468
Världens främsta simmare
00:42
have been tryingpåfrestande sincesedan 1950,
9
30595
3004
har försökt sedan 1950
00:45
and it's still never been doneGjort.
10
33599
3650
men ingen har hittills klarat av det.
00:49
The teamteam is proudstolt of our fourfyra attemptsFörsök.
11
37249
3881
Teamet är stolta över våra fyra försök,
00:53
It's an expeditionexpedition of some 30 people.
12
41130
2554
det är en expedition på cirka 30 personer.
00:55
BonnieBonnie is my bestbäst friendvän and headhuvud handlerhandler,
13
43684
4600
Bonnie är min bästa vän och huvudansvarig,
01:00
who somehowpå något sätt summonsKallelse will,
14
48284
2664
den som frambringar vilja,
01:02
that last dropsläppa of will withininom me, when I think it's goneborta,
15
50948
3783
den sista droppen vilja inom mig,
när jag tror att den är slut
01:06
after manymånga, manymånga hourstimmar and daysdagar out there.
16
54731
3514
efter många, många timmar
och dagar där ute.
01:10
The sharkShark expertsexperter are the bestbäst in the worldvärld --
17
58245
2471
Hajexperterna är de bästa i världen -
01:12
largestor predatorsrovdjur belowNedan.
18
60716
3882
stora rovdjur där under.
01:16
The boxlåda jellyfishmaneter, the deadliestdödligaste venomVenom
19
64598
3361
Kubmaneten, det dödligaste giftet
01:19
in all of the oceanhav, is in these watersvattnen,
20
67959
2968
i havet, finns i dessa vatten,
01:22
and I have come closestänga to dyingdöende from them
21
70927
2535
och jag har varit nära att dö av det
01:25
on a previoustidigare attemptförsök.
22
73462
2458
under ett tidigare försök.
01:27
The conditionsbetingelser themselvessig själva,
23
75920
2436
Förutsättningarna i sig själva,
01:30
besidesFörutom the sheerren distancedistans of over 100 milesmiles
24
78356
2945
oräknat avståndet på över 150 kilometer
01:33
in the openöppen oceanhav --
25
81301
2287
på det öppna havet,
01:35
the currentsströmmar and whirlingvirvlande eddiesvirvlar
26
83588
2545
strömmarna och virvlarna
01:38
and the GulfViken StreamStream itselfsig, the mostmest unpredictableoförutsägbar
27
86133
3331
och Golfströmmen själv,
den mest oförutsägbara
01:41
of all of the planetplanet EarthJorden.
28
89464
3968
av alla havsströmmar på vår planet.
01:45
And by the way, it's amusingroande to me that
29
93432
4013
Förresten, det roar mig att
01:49
journalistsjournalister and people before these attemptsFörsök
30
97445
2785
journalister och människor innan
01:52
oftenofta askfråga me,
31
100230
2059
ofta frågar mig:
01:54
"Well, are you going to go with any boatsbåtar
32
102289
1817
"Alltså, har du med dig några båtar
01:56
or any people or anything?"
33
104106
3098
eller människor eller någonting?"
01:59
And I'm thinkingtänkande, what are they imagininginbillar?
34
107204
2160
Och jag undrar hur de tänker sig detta.
02:01
That I'll just sortsortera of do some celestialhimmelska navigationnavigering,
35
109364
4175
Att jag bara ska navigera efter stjärnorna
02:05
and carrybära a bowieBowie knifekniv in my mouthmun,
36
113539
3672
och bära en bowiekniv i munnen,
att jag jagar fisk,
02:09
and I'll huntjaga fishfisk and skinhud them aliveLevande and eatäta them,
37
117211
3419
flår den levande och äter den,
02:12
and maybe dragdrag a desalinizationavsaltning plantväxt
38
120630
2912
och kanske drar jag
en avsaltningsanläggning
02:15
behindBakom me for freshfärsk watervatten.
39
123542
1859
efter mig för dricksvatten.
02:17
(LaughterSkratt)
40
125401
4730
(Skratt)
02:22
Yes, I have a teamteam. (LaughterSkratt)
41
130131
3721
Ja, jag har ett team. (Skratt)
02:25
And the teamteam is expertexpert-, and the teamteam is courageousmodiga,
42
133852
4343
Teamet är experter och teamet är modigt
02:30
and brimmingfullmatat with innovationinnovation
43
138195
2505
och de flödar av innovation
02:32
and scientificvetenskaplig discoveryupptäckt,
44
140700
1983
och vetenskapliga upptäckter,
02:34
as is truesann with any majorstörre expeditionexpedition on the planetplanet.
45
142683
5240
som är fallet med varje
större expedition på vår planet.
02:39
And we'vevi har been on a journeyresa.
46
147923
2837
Och vi har varit på en resa.
02:42
And the debatedebatt has ragedrasade, hasn'thar inte it,
47
150760
2243
Debatten har rasat, eller hur,
02:45
sincesedan the GreeksGrekerna,
48
153003
1380
sedan grekernas tid,
02:46
of isn't it what it's all about?
49
154383
2684
om vad meningen med allt är.
02:49
Isn't life about the journeyresa,
50
157067
2368
Att livet handlar om själva resan
02:51
not really the destinationdestination?
51
159435
2780
och inte om målet.
02:54
And here we'vevi har been on this journeyresa,
52
162215
1452
Och vi har gjort denna resa,
02:55
and the truthsanning is, it's been thrillingspännande.
53
163667
2559
och det har varit spännande.
02:58
We haven'thar inte reachednådde that other shoreShore,
54
166226
1771
Vi har inte nått den andra stranden,
02:59
and still our sensekänsla of pridestolthet and commitmentengagemang,
55
167997
3752
men har kvar känslan
av stolthet och hängivenhet,
03:03
unwaveringorubbliga commitmentengagemang.
56
171749
2059
orubblig hängivenhet.
03:05
When I turnedvände 60, the dreamdröm was still aliveLevande
57
173808
4558
När jag blev 60 levde fortfarande drömmen,
03:10
from havinghar triedförsökte this in my 20s,
58
178366
1953
efter försök i 20-årsåldern.
03:12
and dreameddrömde it and imaginedinbillade it.
59
180319
3658
Jag drömde och fantiserade om det.
03:15
The mostmest famouskänd bodykropp of watervatten
60
183977
2769
Den mest kända vattenmassan
03:18
on the EarthJorden todayi dag, I imaginetänka, CubaKuba to FloridaFlorida.
61
186746
3957
på jorden idag, tror jag,
den mellan Kuba och Florida.
03:22
And it was deepdjup. It was deepdjup in my soulsjäl.
62
190703
4080
Och den går djupt.
Den går djupt i min själ.
03:26
And when I turnedvände 60,
63
194783
2580
Och när jag fyllde 60
03:29
it wasn'tvar inte so much about the athleticatletisk accomplishmentprestation,
64
197363
2499
handlade det inte så mycket
om idrottsprestationen,
03:31
it wasn'tvar inte the egoego of "I want to be the first."
65
199862
3317
det var inte mitt ego som sa:
"Jag vill vara den första".
03:35
That's always there and it's undeniableobestridliga.
66
203179
2818
Det finns alltid där
och går inte att förneka.
03:37
But it was deeperdjupare. It was, how much life is there left?
67
205997
3758
Men det var djupare.
Det var: hur mycket liv finns kvar?
03:41
Let's faceansikte it, we're all on a one-wayenkelriktad streetgata, aren'tinte we,
68
209755
3185
I ärlighetens namn,
vi färdas alla på en enkelriktad väg,
03:44
and what are we going to do?
69
212940
1646
så vad ska vi göra?
03:46
What are we going to do as we go forwardfram-
70
214586
2141
Vad kan vi göra när vi färdas framåt
03:48
to have no regretsParlamentet beklagar looking back?
71
216727
3267
som gör att vi inte ångrar oss
när vi ser bakåt?
03:51
And all this pastdåtid yearår in trainingutbildning,
72
219994
2662
Under träningen det senaste året
03:54
I had that TeddyTeddy RooseveltRoosevelt quoteCitat
73
222656
2711
har jag haft det där citatet
av Teddy Roosevelt,
03:57
to paraphraseparafras it, floatingflytande around in my brainhjärna,
74
225367
2213
för att parafrasera det:
flytande i huvudet,
03:59
and it sayssäger, "You go aheadett huvud,
75
227580
1903
och det lyder: "Fortsätt du,
04:01
you go aheadett huvud and sitsitta back in your comfortablebekväm chairstol
76
229483
3120
fortsätt att sitta i din bekväma fåtölj
04:04
and you be the critickritikern, you be the observerobservatör,
77
232603
3981
och var kritikern, var observatören,
04:08
while the bravemodig one getsblir in the ringringa and engagesengagerar
78
236584
4159
när de djärva äntrar ringen och ingriper
04:12
and getsblir bloodyblodig and getsblir dirtysmutsig and failsmisslyckas
79
240743
2645
och blir blodiga,
blir smutsiga och misslyckas,
04:15
over and over and over again,
80
243388
1836
gång efter annan,
04:17
but yetän isn't afraidrädd and isn't timidskygg
81
245224
2436
men är trots detta inte rädda,
eller försiktiga
04:19
and livesliv life in a bolddjärv way."
82
247660
3084
och lever livet på det modiga sättet".
04:22
And so of coursekurs I want to make it acrosstvärs över.
83
250744
2648
Så självklart vill jag klara mig över.
04:25
It is the goalmål, and I should be so shallowgrund to say
84
253392
3736
Det är målet, och jag visar
min ytlighet när jag säger
04:29
that this yearår, the destinationdestination was even sweetersötare
85
257128
3466
att i år är målet till och med bättre
04:32
than the journeyresa.
86
260594
1507
än resan dit.
04:34
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
87
262101
5256
(Skratt) (Applåder)
04:39
But the journeyresa itselfsig was worthwhilevärt takingtar.
88
267357
3282
Men resan i sig var värd att genomföra.
04:42
And at this pointpunkt, by this summersommar,
89
270639
2567
Vid den här tidpunkten, den här sommaren
04:45
everybodyalla -- scientistsvetenskapsmän, sportssporter scientistsvetenskapsmän,
90
273206
3465
sa alla: forskare, idrottsforskare,
04:48
enduranceuthållighet expertsexperter, neurologistsneurologer,
91
276671
4559
uthållighetsexperter, neurologer,
04:53
my ownegen teamteam, BonnieBonnie --
92
281230
4325
mitt eget team, Bonnie,
04:57
said it's impossibleomöjlig.
93
285555
1898
att det var omöjligt.
04:59
It just simplyhelt enkelt can't be doneGjort, and BonnieBonnie said to me,
94
287453
2472
Det kan helt enkelt inte göras,
och Bonnie sa:
05:01
"But if you're going to take the journeyresa,
95
289925
2039
"Men om du genomför resan,
05:03
I'm going to see you throughgenom to the endslutet of it,
96
291964
1860
kommer jag att hjälpa dig hela vägen,
05:05
so I'll be there."
97
293824
1475
jag kommer att finnas där."
05:07
And now we're there.
98
295299
4719
Och nu är vi där.
05:12
And as we're looking out, kindsnäll of a surrealoverkligt momentögonblick
99
300018
2628
Medan vi tittar ut,
ett lätt surrealistiskt ögonblick
05:14
before the first strokestroke,
100
302646
1511
innan det första simtaget,
05:16
standingstående on the rocksRocks at MarinaMarina HemingwayHemingway,
101
304157
2526
ståendes på klipporna
vid Marina Hemingway,
05:18
the CubanKubanska flagflagga is flyingflygande aboveovan,
102
306683
2693
den kubanska flaggan ovanför,
05:21
all my team'slagets out in theirderas boatsbåtar,
103
309376
2592
hela mitt team är ute i sina båtar,
05:23
handshänder up in the airluft, "We're here, we're here for you,"
104
311968
6682
händerna i luften:
"Vi finns här, vi finns här för dig."
05:30
BonnieBonnie and I look at eachvarje other, and we say,
105
318650
2005
Bonnie och jag ser på varandra och säger:
05:32
this yearår, the mantramantra is --
106
320655
1955
i år är mantrat -
05:34
and I've been usinganvänder sig av it in trainingutbildning --
107
322610
2406
och jag har använt det under träningen:
05:37
find a way.
108
325016
2048
Hitta ett sätt.
05:39
You have a dreamdröm
109
327064
2607
Du har en dröm
05:41
and you have obstacleshinder in frontfrämre of you, as we all do.
110
329671
3015
och du har hinder framför dig,
precis som alla oss andra.
05:44
NoneIngen of us ever get throughgenom this life
111
332686
3428
Ingen av oss tar sig igenom detta liv
05:48
withoututan heartachehjärtesorg,
112
336114
3645
utan hjärtesorg,
05:51
withoututan turmoilkaos,
113
339759
2280
utan turbulens,
05:54
and if you believe and you have faithtro
114
342039
2958
men om du tror och har tro,
05:56
and you can get knockedknackade down
and get back up again
115
344997
2396
och kan bli nedslagen och komma upp igen,
05:59
and you believe in perseveranceuthållighet
116
347393
2925
och om du tror på ihärdighet
06:02
as a great humanmänsklig qualitykvalitet,
117
350318
3530
som en god mänsklig kvalitet,
06:05
you find your way, and
BonnieBonnie grabbedtog tag my shouldersaxlar,
118
353848
2866
hittar du ett sätt,
och Bonnie tog tag om mina axlar
06:08
and she said, "Let's find our way to FloridaFlorida."
119
356714
4540
och sa, "Låt oss hitta
vår väg till Florida"
06:13
And we startedsatte igång, and for the nextNästa 53 hourstimmar,
120
361254
2427
Så började vi, och de följande 53 timmarna
06:15
it was an intenseintensiv, unforgettableoförglömlig life experienceerfarenhet.
121
363681
5766
var en intensiv,
oförglömlig livserfarenhet.
06:21
The highstoppar were highhög, the aweAWE,
122
369447
2241
Lyckorusen var höga, vördnaden stor.
06:23
I'm not a religiousreligiös personperson, but I'll tell you,
123
371688
2223
Jag är inte en religiös människa, men
06:25
to be in the azureAzure blueblå of the GulfViken StreamStream
124
373911
3737
att vara i den azurblå Golfströmmen
06:29
as if, as you're breathingandas,
125
377648
1742
som om man, när man andas,
06:31
you're looking down milesmiles and milesmiles and milesmiles,
126
379390
4743
tittar neråt i kilometer efter kilometer
06:36
to feel the majestymajestät of this blueblå planetplanet we liveleva on,
127
384133
4739
och känner kraften i vår blå planet,
06:40
it's awe-inspiringvördnadsbjudande.
128
388872
3528
den väcker vördnad.
06:44
I have a playlistspellista of about 85 songslåtar,
129
392400
3020
Jag har en spellista med ungefär 85 låtar
06:47
and especiallyspeciellt in the middlemitten of the night,
130
395420
1579
och speciellt mitt i natten
06:48
and that night, because we use no lightslampor --
131
396999
2055
och den natten,
för vi använder inga ljus -
06:51
lightslampor attractlocka till sig jellyfishmaneter, lightslampor attractlocka till sig sharkshajar,
132
399054
2800
ljus attraherar maneter,
ljus attraherar hajar,
06:53
lightslampor attractlocka till sig baitfishbetesfisk that attractlocka till sig sharkshajar,
133
401854
2385
ljus attraherar betesfisk
som attraherar hajar,
06:56
so we go in the pitchtonhöjd blacksvart of the night.
134
404239
2501
så vi rör oss i den beckmörka natten.
06:58
You've never seensett blacksvart this blacksvart.
135
406740
3403
Du har aldrig sett mörker så mörkt.
07:02
You can't see the frontfrämre of your handhand,
136
410143
2085
Du kan inte ens se din hand
07:04
and the people on the boatbåt,
137
412228
1147
och personerna på båten,
07:05
BonnieBonnie and my teamteam on the boatbåt,
138
413375
1795
Bonnie, och mitt team,
07:07
they just hearhöra the slappingdunka of the armsvapen,
139
415170
2057
hör bara ljudet av mina armar,
07:09
and they know where I am,
140
417227
1212
och vet så var jag är
07:10
because there's no visualvisuell at all.
141
418439
2059
för det går inte att se något alls.
07:12
And I'm out there kindsnäll of trippingTripping out
142
420498
2239
Och jag är där ute på min tripp,
07:14
on my little playlistspellista.
143
422737
1784
på min spellista.
07:16
(LaughterSkratt)
144
424521
2528
(Skratt)
07:19
I've got a tightstram rubbergummi- capkeps,
145
427049
1976
Jag har en tight gummimössa,
07:21
so I don't hearhöra a thing.
146
429025
1092
så jag hör ingenting.
07:22
I've got gogglesskyddsglasögon and I'm turningvändning
my headhuvud 50 timesgånger a minuteminut,
147
430117
3141
Jag har glasögon på
och rör mitt huvud 50 gånger i minuten
07:25
and I'm singingsång,
148
433258
2042
och jag sjunger:
07:27
ImagineFöreställ dig there's no heavenhimmel
149
435300
3941
♪ Tänk dig att himlen inte finns ♪
07:31
dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo
150
439241
1871
♪ doo doo doo doo doo ♪
07:33
♪ It's easylätt if you try ♪
151
441112
2972
♪ Det är lätt om du försöker ♪
07:36
dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo dooDoo
152
444084
1333
♪ doo doo doo doo ♪
07:37
And I can singsjunga that songlåt a thousandtusen timesgånger in a rowrad.
153
445417
2393
Jag kan sjunga den sången
tusen gånger på raken.
07:39
(LaughterSkratt)
154
447810
2319
(Skratt)
07:42
Now there's a talenttalang untotill itselfsig.
155
450129
2816
Det är ju en talang i sig.
07:44
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
156
452945
4362
(Skratt) (Applåder)
07:49
And eachvarje time I get doneGjort with
157
457307
2478
Och varje gång jag klarat av:
07:51
OohOoh, you mayMaj say I'm a dreamerdrömmare
but I'm not the only one ♪
158
459785
6865
♪ Åh, du kan kalla mig drömmare,
men jag är inte den enda ♪
07:58
222.
159
466650
2720
222.
08:01
ImagineFöreställ dig there's no heavenhimmel
160
469370
4566
♪ Tänk dig att himlen inte finns ♪
08:05
And when I get throughgenom the endslutet of a thousandtusen
161
473936
2064
Och när jag klarat av ett helt tusental
08:08
of JohnJohn Lennon'sLennons "ImagineFöreställ dig,"
162
476000
1555
av John Lennons "Imagine",
08:09
I have swumsimmat ninenio hourstimmar and 45 minutesminuter,
163
477555
3028
har jag simmat nio timmar och 45 minuter,
08:12
exactlyexakt.
164
480583
3779
exakt.
08:16
And then there are the criseskriser. Of coursekurs there are.
165
484362
4092
Och så är det kriserna så klart.
08:20
And the vomitingkräkningar startsbörjar,
166
488454
2083
Kräkningarna börjar,
08:22
the seawaterhavsvatten, you're not well,
167
490537
1562
havsvattnet, du mår inte bra,
08:24
you're wearingbär a jellyfishmaneter maskmask
for the ultimateslutlig protectionskydd.
168
492099
3512
du bär en manetmask för bästa skydd.
08:27
It's difficultsvår to swimsimma in.
169
495611
1604
Den är svår att simma i.
08:29
It's causingorsakar abrasionsskrubbsår on the insideinuti of the mouthmun,
170
497215
2564
Den nöter på insidan av munnen,
08:31
but the tentaclestentakler can't get you.
171
499779
2633
men tentaklerna kan inte nå dig.
08:34
And the hypothermiahypotermi setsuppsättningar in.
172
502412
2680
Nedkylningen sätter in.
08:37
The water'svattnen 85 degreesgrader, and yetän you're losingförlorande weightvikt
173
505092
3409
Vattnet är 29 grader
men ändå tappar man vikt
08:40
and usinganvänder sig av calorieskalorier, and as you come over
174
508501
2583
och använder kalorier, och när man kommer
08:43
towardmot the sidesida of the boatbåt, not allowedtillåten to touchRör it,
175
511084
1968
mot sidan av båten, utan att få röra den,
08:45
not allowedtillåten to get out,
176
513052
1032
får inte komma upp,
08:46
but BonnieBonnie and her teamteam handhand me nutritionnäring
177
514084
2740
men Bonnie och hennes team ger mig näring
08:48
and asksfrågar me what I'm doing, am I all right,
178
516824
3352
och frågar vad jag gör, om jag mår bra.
08:52
I am seeingseende the TajTaj MahalMahal over here.
179
520176
5532
Jag ser Taj Mahal där borta.
08:57
I'm in a very differentannorlunda statestat,
180
525708
5088
Jag är i ett helt annat tillstånd,
09:02
and I'm thinkingtänkande, wowWow, I never thought
181
530796
3539
och jag tänker: "Wow, jag trodde aldrig
09:06
I'd be runninglöpning into the TajTaj MahalMahal out here.
182
534335
2815
att jag skulle stöta på Taj Mahal här ute.
09:09
It's gorgeousunderbar.
183
537150
2098
Det är vackert.
09:11
I mean, how long did it take them to buildbygga that?
184
539248
2651
Alltså, hur lång tid
tog det dem att bygga det?"
09:13
It's just -- So, uh, woooWooo. (LaughterSkratt)
185
541899
6271
Det är bara - Så öh, wooo (Skratt)
09:22
And then we kindsnäll of have a cardinalkardinal ruleregel
186
550081
2237
Sen har vi som en huvudregel
09:24
that I'm never told, really, how farlångt it is,
187
552318
2201
att ingen berättar
riktigt hur långt det är
09:26
because we don't know how farlångt it is.
188
554519
1292
för vi vet inte egentligen.
09:27
What's going to happenhända to you
189
555811
1332
Vad som kommer att hända en
09:29
betweenmellan this pointpunkt and that pointpunkt?
190
557143
1778
mellan här och den punkten.
09:30
What's going to happenhända to the weatherväder
191
558921
1512
Vad kommer att hända med vädret
09:32
and the currentsströmmar and, God forbidförbjuda, you're stungstucken
192
560433
3191
och strömmarna och,
Gud förbjude, man blir stungen
09:35
when you don't think you could
be stungstucken in all this armorrustning,
193
563624
3282
när man inte tror man kan bli stungen
genom all denna rustning,
09:38
and BonnieBonnie madegjord a decisionbeslut
194
566906
2507
så Bonnie fattade ett beslut
09:41
comingkommande into that thirdtredje morningmorgon-
195
569413
3159
när vi kom in på den tredje morgonen,
09:44
that I was sufferinglidande
196
572572
1978
att jag led,
09:46
and I was hanginghängande on by a threadtråd
197
574550
3556
att jag hängde på en skör tråd,
09:50
and she said, "Come here,"
198
578106
1463
så hon sa "Kom hit,"
09:51
and I camekom closestänga to the boatbåt, and she said,
199
579569
1332
och jag kom nära båten,
09:52
"Look, look out there,"
200
580901
1635
"Titta, titta där borta,"
09:54
and I saw lightljus, because the
day'sdagens easierlättare than the night,
201
582536
3069
och jag såg ljus,
för dagen är lättare än natten,
09:57
and I thought we were comingkommande into day,
202
585605
1853
och jag trodde att dagen grydde
09:59
and I saw a streamströmma of whitevit lightljus
203
587458
2644
och jag såg en ström av vitt ljus
10:02
alonglängs the horizonhorisont,
204
590102
1379
längs horisonten
10:03
and I said, "It's going to be morningmorgon- soonsnart."
205
591481
2027
och sa "Det kommer att bli morgon snart."
10:05
And she said, "No, those are the lightslampor of KeyNyckel WestVäst."
206
593508
5942
Och hon sa:
"Nej, det är ljusen från Key West".
10:11
It was 15 more hourstimmar,
207
599450
1973
Det var ytterligare 15 timmar.
10:13
whichsom for mostmest swimmerssimmare would be a long time.
208
601423
2526
Vilket för de flesta simmare
skulle vara en lång tid.
10:15
(LaughterSkratt) (ApplauseApplåder)
209
603949
6091
(Skratt) (Applåder)
10:22
You have no ideaaning how manymånga
15-hour-timme trainingutbildning swimssimmar I had doneGjort.
210
610040
4668
Ni anar inte hur många
15-timmars träningssim jag har gjort.
10:26
So here we go, and I somehowpå något sätt, withoututan a decisionbeslut,
211
614708
3718
Så där var vi och på något sätt,
utan att bestämma något,
10:30
wentåkte into no countingräkning of strokesstroke
212
618426
2359
slutade jag att räkna simtag
10:32
and no singingsång and no quotingcitera StephenStephen HawkingHawking
213
620785
3751
slutade sjunga och citera Stephen Hawking
10:36
and the parametersparametrar of the universeuniversum,
214
624536
2598
om universums parametrar,
10:39
I just wentåkte into thinkingtänkande about this dreamdröm,
215
627134
2661
jag tänkte bara på den här drömmen
10:41
and why, and how.
216
629795
2960
och varför, och hur.
10:44
And as I said, when I turnedvände 60,
217
632755
3399
Som jag sa, när jag blev 60,
10:48
it wasn'tvar inte about that concretebetong- "Can you do it?"
218
636154
4349
handlade det inte längre om det konkreta
"Klarar du av det?".
10:52
That's the everydayvarje dag machinationsintriger.
219
640503
2639
Det är vardagens kamp.
10:55
That's the disciplinedisciplin, and it's the preparationförberedelse,
220
643142
2623
Det är disciplinen
och det är förberedelserna
10:57
and there's a pridestolthet in that.
221
645765
1877
och i det finns det en stolthet.
10:59
But I decidedbestämt to think, as I wentåkte alonglängs, about,
222
647642
4875
När jag fortsatte bestämde jag mig
för att tänka på
11:04
the phrasefras usuallyvanligtvis is reaching for the starsstjärnor,
223
652517
3525
att frasen vanligtvis är
att sikta mot stjärnorna
11:08
and in my casefall, it's reaching for the horizonhorisont.
224
656042
3076
men i mitt fall
är att sikta mot horisonten.
11:11
And when you reach for the horizonhorisont,
225
659118
2015
Och när man siktar mot horisonten,
11:13
as I've provenbevisad, you mayMaj not get there,
226
661133
2910
och som jag bevisat,
kanske man inte når dit,
11:16
but what a tremendousenorm buildbygga of characterkaraktär and spiritanda
227
664043
5985
men vilket byggande
av karaktär och sinne
11:22
that you laylägga down.
228
670028
2181
du åstadkommer.
11:24
What a foundationfundament you laylägga down in reaching
229
672209
2443
Vilken grund du lägger ner när du siktar
11:26
for those horizonshorisonter.
230
674652
3037
mot dessa horisonter.
11:29
And now the shoreShore is comingkommande,
231
677689
2543
Och nu närmar sig stranden
11:32
and there's just a little partdel of me that's sadledsen.
232
680232
3006
och det är bara en liten del
inom mig som är ledsen.
11:35
The epicEpic journeyresa is going to be over.
233
683238
2383
Denna episka resa kommer att ta slut.
11:37
So manymånga people come up to me now and say,
234
685621
1831
Så många människor kommer att fråga:
11:39
"What's nextNästa? We love that!
235
687452
5193
"Vad är nästa grej?" " Vi älskade det!"
11:44
That little trackerTracker that was on the computerdator?
236
692645
2160
"Den där lilla sändaren som var på datorn?
11:46
When are you going to do the nextNästa one?
We just can't wait to followFölj the nextNästa one."
237
694805
3084
När gör du nästa?
Vi kan inte vänta på att få följa nästa."
11:49
Well, they were just there for 53 hourstimmar,
238
697889
2753
Men visst, de var bara där 53 timmar,
11:52
and I was there for yearsår.
239
700642
2388
medan jag var där i flera år.
11:55
And so there won'tvana be anotherannan
epicEpic journeyresa in the oceanhav.
240
703030
3517
Så det kommer inte att bli
en till episk resa i havet.
11:58
But the pointpunkt is, and the pointpunkt was
241
706547
3598
Men poängen är, och poängen var
12:02
that everyvarje day of our livesliv is epicEpic,
242
710145
5072
att varje dag i våra liv är episk
12:07
and I'll tell you, when I walkedpromenerade up ontotill that beachstrand,
243
715217
2385
och när jag gick upp på den stranden,
12:09
staggeredförskjutna up ontotill that beachstrand,
244
717602
2108
kämpade mig upp på den stranden,
12:11
and I had so manymånga timesgånger
245
719710
2619
hade jag så många gånger
12:14
in a very puffedpustade up egoego way,
246
722329
3781
på ett uppblåst egocentriskt sätt
12:18
rehearsedrepeterade what I would say on the beachstrand.
247
726110
4467
övat på vad jag skulle säga.
(Skratt)
När Bonnie trodde att
12:22
When BonnieBonnie thought that
248
730577
1614
12:24
the back of my throathals was swellingsvullnad up,
249
732191
2008
min hals höll på att svälla upp
12:26
and she broughttog med the medicalmedicinsk teamteam over to our boatbåt
250
734199
1962
tog hon med sig det medicinska teamet
12:28
to say that she's really beginningbörjan
251
736161
3043
för att säga att jag började
12:31
to have troubleproblem breathingandas.
252
739204
1417
få problem att andas.
12:32
AnotherEn annan 12, 24 hourstimmar in the saltwatersaltvatten,
253
740621
3094
Ytterligare 12, 24 timmar i saltvattnet
12:35
the wholehela thing -- and I just thought
254
743715
1695
alltihop - och jag trodde,
12:37
in my hallucinatoryhallucinatorisk momentögonblick, that
I heardhört the wordord tracheotomytrakeotomi.
255
745425
4732
i mina hallucinatoriska ögonblick
tyckte jag mig höra ordet trakeotomi.
12:42
(LaughterSkratt)
256
750157
1512
(Skratt)
12:43
And BonnieBonnie said to the doctorläkare,
257
751669
2319
Och Bonnie sa till läkaren:
12:45
"I'm not worriedorolig about her not breathingandas.
258
753988
1778
"Jag är inte orolig för andningen.
12:47
If she can't talk when she getsblir to the shoreShore,
259
755766
1759
Men kan hon inte prata
12:49
she's gonna be pissedförbannad off."
260
757525
2089
kommer hon att bli riktigt förbannad."
12:51
(LaughterSkratt)
261
759614
3691
(Skratt)
12:57
But the truthsanning is, all those orationsbetena
262
765056
2675
Sanningen är att alla de tal
12:59
that I had practicedpraktiseras just to get myselfjag själv throughgenom
263
767731
2463
som jag hade övat på och som tog mig
13:02
some trainingutbildning swimssimmar as motivationmotivering,
264
770194
2547
igenom ett antal övningssim som motivation
13:04
it wasn'tvar inte like that.
265
772741
1492
det var inte så
13:06
It was a very realverklig momentögonblick,
266
774233
2543
det var ett väldigt verkligt ögonblick
13:08
with that crowdfolkmassan, with my teamteam.
267
776776
2392
med den skaran, med mitt team.
Vi klarade det.
13:11
We did it. I didn't do it. We did it.
268
779168
2620
Jag klarade det inte, vi klarade det.
13:13
And we'llväl never forgetglömma it. It'llDet kommer always be partdel of us.
269
781788
3241
Och vi kommer aldrig att glömma.
Det kommer alltid vara en del av oss
13:17
And the threetre things that I did sortsortera of blurtvräka out
270
785029
2870
Och de tre saker
som jag lyckades få ur mig
13:19
when we got there, was first, "Never, ever give up."
271
787899
4451
när vi först kom dit var först:
"Ge aldrig någonsin upp."
13:24
I liveleva it. What's the phrasefras
from todayi dag from SocratesSokrates?
272
792350
5284
Det är så jag lever.
Vad var dagens citat av Sokrates?
13:29
To be is to do.
273
797634
1585
Att vara är att göra.
13:31
So I don't standstå up and say, don't ever give up.
274
799219
3107
Så jag står inte och säger:
Ge aldrig någonsin upp.
13:34
I didn't give up, and there
was actionhandling behindBakom these wordsord.
275
802326
3766
Jag gav inte upp.
Och det fanns handling
bakom de orden
13:38
The secondandra is, "You can chaseChase your dreamsdrömmar
276
806092
3061
Nummer två: "Du kan följa dina drömmar
13:41
at any ageålder; you're never too oldgammal."
277
809153
1957
hela livet, du blir aldrig för gammal."
13:43
Sixty-fourSextiofyra, that no one at any ageålder, any genderkön,
278
811110
4122
Sextiofyra, det ingen
oavsett ålder, oavsett kön
13:47
could ever do, has doneGjort it,
279
815232
1683
någonsin skulle klara, gjorde det
13:48
and there's no doubttvivel in my mindsinne
280
816915
1764
och jag tvivlar inte på
13:50
that I am at the primefrämsta of my life todayi dag.
281
818679
2969
att jag är i mitt livs form idag.
13:53
(ApplauseApplåder)
282
821648
2828
(Applåder)
13:56
Yeah.
283
824476
2818
Ja!
14:02
Thank you.
284
830058
1823
Tack.
14:03
And the thirdtredje thing I said on that beachstrand was,
285
831881
2154
Och den tredje saken jag sa på stranden:
14:06
"It looksutseende like the mostmest solitaryensam endeavorEndeavor in the worldvärld,
286
834035
2689
"Det kan framstå som
världens mest ensamma strävan,
14:08
and in manymånga wayssätt, of coursekurs, it is,
287
836724
1992
och är på många sätt det,
14:10
and in other wayssätt, and the mostmest importantViktig wayssätt,
288
838716
3877
men på andra sätt, de viktigaste sätten,
14:14
it's a teamteam, and if you think I'm a badassbadass,
289
842593
2594
är det ett team, och om ni tycker
att jag en hårding
14:17
you want to meetträffa BonnieBonnie."
290
845187
1464
då ska ni träffa Bonnie."
14:18
(LaughterSkratt)
291
846651
1375
(Skratt)
14:20
BonnieBonnie, where are you?
292
848026
2515
Bonnie, var är du?
14:22
Where are you?
293
850541
2623
Var är du?
14:25
There's BonnieBonnie StollStoll. (ApplauseApplåder)
294
853164
3790
Där är Bonnie Stoll. (Applåder)
14:28
My buddykompis.
295
856954
2322
Min kompis.
14:33
The HenryHenry DavidDavid ThoreauThoreau quoteCitat goesgår,
296
861072
2469
Citatet av Henry David Thoreau lyder,
14:35
when you achieveuppnå your dreamsdrömmar, it's
not so much what you get
297
863541
3034
När du uppnår dina drömmar
handlar det inte om vad du fick
14:38
as who you have becomebli in achievingatt uppnå them.
298
866575
2926
utan om vem du blev när du gjorde det.
14:41
And yeah, I standstå before you now.
299
869501
2138
Ja, jag står här framför er idag.
14:43
In the threetre monthsmånader sincesedan that swimsimma endedslutade,
300
871639
1857
Tre månader efter den simturen
14:45
I've satsat down with OprahOprah
301
873496
1954
har jag varit hos Oprah
14:47
and I've been in PresidentOrdförande Obama'sObamas OvalOvala OfficeOffice.
302
875450
3741
och jag har varit i
President Obamas ovala rum.
14:51
I've been invitedinbjudna to speaktala in frontfrämre of
esteemedaktad groupsgrupper suchsådan as yourselveser.
303
879191
3495
Jag har bjudits in som talare
till respekterade grupper som er.
14:54
I've signedsignerad a wonderfulunderbar majorstörre bookbok contractavtal.
304
882686
2710
Jag har skrivit på ett stort bokkontrakt.
14:57
All of that's great, and I don't denigratesmutskasta it.
305
885396
2637
Allt det är stort
och jag förminskar det inte
15:00
I'm proudstolt of it all, but the truthsanning is,
306
888033
1827
Jag är stolt över det,
men sanningen är
15:01
I'm walkinggående around talllång because I am that bolddjärv,
307
889860
2948
att jag vandrar stolt
för att jag är den djärva
15:04
fearlessorädd personperson, and I will be, everyvarje day,
308
892808
4424
orädda personen,
och kommer vara det varje dag.
15:09
untilfram tills it's time for these daysdagar to be doneGjort.
309
897232
4236
tills mina dagar är slut.
15:13
Thank you very much and enjoynjut av the conferencekonferens.
310
901468
2220
Tack så väldigt mycket
och njut av konferensen.
15:15
Thank you. Thank you. Thank you. (ApplauseApplåder)
311
903688
4569
Tack! (Applåder)
15:20
Thank you. Thank you. Thank you. Thank you.
312
908257
2851
Tack!
15:23
Thank you.
313
911108
2368
Tack!
15:26
Find a way! (ApplauseApplåder)
314
914995
3702
Hitta ett sätt! (Applåder)
Translated by Stephanie Green
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Diana Nyad - Journalist, swimmer
A record-setting long-distance swimmer, Diana Nyad writes and thinks deeply about motivation.

Why you should listen

For ten years (1969-1979), Diana Nyad was known as the greatest long-distance swimmer in the world. In 1979, she stroked the then-longest swim in history, making the 102.5-mile journey from the island of Bimini (Bahamas) to Florida. She also broke numerous world records, including what had been a 50-year mark for circling Manhattan Island, setting the new time of 7 hrs 57 min. She is a member of the National Women’s Hall of Fame and the International Swimming Hall of Fame.

At age 60, having not swum a stroke in decades, she began planning for her white whale of distance swims: the 110-mile ocean crossing between Cuba and Florida. She'd tried it once, in her 20s, and severe jellyfish attacks had defeated her then. But now, with a strong team and a new commitment to her vision, she stepped back into the salt. She spoke about this second attempt at TEDMED 2011. And at TEDWomen 2013, in December, she talks about how it feels to have finally done it.

Nyad appears as part of a weekly five-minute radio piece on sports for KCRW called "The Score" (heard during KCRW's broadcast of NPR's All Things Considered), as well as for the Marketplace radio program.

More profile about the speaker
Diana Nyad | Speaker | TED.com