ABOUT THE SPEAKER
Daniel Reisel - Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality.

Why you should listen

Daniel Reisel grew up in Norway but settled in the UK in 1995. He works as a hospital doctor and as a research fellow in epigenetics at University College London. He completed his PhD in Neuroscience in 2005, investigating how learning rewires the brain. Since then, his research has been concerned with the effect of life events on gene function. Daniel is currently training to become an accredited restorative justice facilitator with the UK Restorative Justice Council.

More profile about the speaker
Daniel Reisel | Speaker | TED.com
TED2013

Daniel Reisel: The neuroscience of restorative justice

Ντάνιελ Ράισελ: Η νευροεπιστήμη της αποκαταστατικής δικαιοσύνης

Filmed:
885,475 views

Ο Ντάνιελ Ράισελ μελετά τους εγκεφάλους ψυχοπαθών εγκληματιών (και ποντικιών). Και θέτει το μεγάλο ερώτημα: αντί να αποθηκεύουμε αυτούς τους εγκληματίες δεν θα έπρεπε να χρησιμοποιούμε αυτό που ξέρουμε σχετικά με τον εγκέφαλο για να τους βοηθήσουμε να επανενταχθούν; Με άλλα λόγια: Αν ο εγκέφαλος μπορεί να αναπτύσσει νέες νευρικές διόδους μετά από ένα τραύμα ...θα μπορούσαμε να βοηθήσουμε τον εγκέφαλο να αναπτύξει εκ νέου ηθική;
- Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to talk todayσήμερα
0
815
1635
Θα ήθελα να μιλήσω σήμερα
00:14
about how we can changeαλλαγή our brainsμυαλά
1
2450
2472
σχετικά με το πώς μπορούμε
να αλλάξουμε τους εγκεφάλους μας
00:16
and our societyκοινωνία.
2
4922
2593
και την κοινωνία μας.
00:19
MeetΓνωρίστε JoeJoe.
3
7515
2175
Γνωρίστε τον Τζο.
00:21
Joe'sΤζό 32 yearsχρόνια oldπαλαιός and a murdererδολοφόνος.
4
9690
3718
Ο Τζο είναι 32 ετών και δολοφόνος.
00:25
I metσυνάντησε JoeJoe 13 yearsχρόνια agoπριν on the liferκατάδικος διά βίου wingπτέρυγα
5
13408
2742
Συνάντησα τον Τζο πριν από 13 χρόνια
στην πτέρυγα των ισοβιτών
00:28
at WormwoodΑψιθιάς ScrubsΑπολεπιστικά high-securityυψηλής ασφαλείας prisonφυλακή in LondonΛονδίνο.
6
16150
3820
στις Φυλακές Υψίστης Ασφαλείας
Γουόρμγουντ Σκραμπς στο Λονδίνο.
00:31
I'd like you to imagineφαντάζομαι this placeθέση.
7
19970
2001
Θα ήθελα να φανταστείτε αυτό το μέρος.
00:33
It looksφαίνεται and feelsαισθάνεται like it soundsήχους:
8
21971
3098
Μοιάζει και δίνει την αίσθηση
όπως ακούγεται:
00:37
WormwoodΑψιθιάς ScrubsΑπολεπιστικά.
9
25069
2382
Γουόρμγουντ Σκραμπς,
οι θάμνοι της πίκρας.
00:39
BuiltΧτισμένο at the endτέλος of the VictorianΒικτοριανή EraΕποχή
10
27451
2224
Χτισμένες στο τέλος
της Βικτωριανής Εποχής
00:41
by the inmatesτρόφιμοι themselvesτους εαυτούς τους,
11
29675
1512
από τους ίδιους τους τρόφιμους
00:43
it is where England'sΤης Αγγλίας mostπλέον
dangerousεπικίνδυνος prisonersκρατούμενους are keptδιατηρούνται.
12
31187
3200
είναι το μέρος κράτησης των πιο
επικίνδυνων φυλακισμένων της Αγγλίας.
00:46
These individualsτα άτομα have committedδεσμεύεται actsπράξεις
13
34387
2206
Αυτά τα άτομα έχουν διαπράξει πράξεις
00:48
of unspeakableανείπωτη evilκακό.
14
36593
2170
απερίγραπτου κακού.
00:50
And I was there to studyμελέτη theirδικα τους brainsμυαλά.
15
38763
3711
Βρέθηκα εκεί για να μελετήσω
τους εγκεφάλους τους.
00:54
I was partμέρος of a teamομάδα of researchersερευνητές
16
42474
1752
Ήμουν μέλος μιας ομάδας ερευνητών
00:56
from UniversityΠανεπιστήμιο CollegeΚολέγιο LondonΛονδίνο,
17
44226
1677
από το Πανεπιστήμιο Κόλετζ του Λονδίνου
00:57
on a grantχορήγηση from the U.K. departmentτμήμα of healthυγεία.
18
45903
2755
με επιχορήγηση του
Βρετανικού Υπουργείου Υγείας.
01:00
My taskέργο was to studyμελέτη a groupομάδα of inmatesτρόφιμοι
19
48658
2048
Είχα ως έργο να μελετήσω
μια ομάδα τροφίμων
01:02
who had been clinicallyκλινικά diagnosedδιάγνωση as psychopathsψυχοπαθείς.
20
50706
2744
που είχαν κλινικώς διαγνωσθεί
ως ψυχοπαθείς.
01:05
That meantσήμαινε they were the mostπλέον
21
53450
1725
Αυτό σήμαινε ότι ήταν
οι πιο σκληροί και οι πιο επιθετικοί
01:07
callousανάλγητη and the mostπλέον aggressiveεπιθετικός
22
55175
1713
01:08
of the entireολόκληρος prisonφυλακή populationπληθυσμός.
23
56888
3124
από ολόκληρο τον πληθυσμό της φυλακής.
01:12
What layλαϊκός at the rootρίζα of theirδικα τους behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ?
24
60012
3577
Τι έγκειτο στη ρίζα της συμπεριφοράς τους;
01:15
Was there a neurologicalνευρολογικός causeαιτία for theirδικα τους conditionκατάσταση?
25
63589
4326
Υπήρχε κάποιο νευρολογικό αίτιο
για την κατάστασή τους;
01:19
And if there was a neurologicalνευρολογικός causeαιτία,
26
67915
2843
Και αν υπήρχε νευρολογικό αίτιο
01:22
could we find a cureθεραπεία?
27
70758
3055
θα μπορούσαμε να βρούμε θεραπεία;
01:25
So I'd like to speakμιλώ about changeαλλαγή, and
especiallyειδικά about emotionalΣυναισθηματική changeαλλαγή.
28
73813
3945
Λοιπόν, θα ήθελα να μιλήσω για την αλλαγή,
και ειδικότερα
για τη συναισθηματική αλλαγή.
01:29
GrowingΚαλλιέργεια up, I was always intriguedκέντρισε το ενδιαφέρον
29
77758
1980
Μεγαλώνοντας, ανέκαθεν
μου κινούσε την περιέργεια
01:31
by how people changeαλλαγή.
30
79738
3064
ο τρόπος με τον οποίο
αλλάζουν οι άνθρωποι.
01:34
My motherμητέρα, a clinicalκλινικός psychotherapistψυχοθεραπευτής,
31
82802
2523
Η μητέρα μου, μια κλινική ψυχοθεραπεύτρια,
01:37
would occasionallyενίοτε see patientsασθενείς at home
32
85325
2640
ενίοτε έβλεπε ασθενείς στο σπίτι το βράδυ.
01:39
in the eveningαπόγευμα.
33
87965
1420
01:41
She would shutκλειστός the doorθύρα to the livingζωή roomδωμάτιο,
34
89385
1534
Έκλεινε την πόρτα στο καθιστικό,
και φανταζόμουν
01:42
and I imaginedφανταστείτε
35
90919
2005
01:44
magicalμαγικός things happenedσυνέβη in that roomδωμάτιο.
36
92924
2512
ότι συμβαίνουν μαγικά πράγματα
σε εκείνο το δωμάτιο.
01:47
At the ageηλικία of fiveπέντε or sixέξι
37
95436
1681
Στην ηλικία των πέντε ή έξι
01:49
I would creepερπυσμός up in my pajamasπιζάμες
38
97117
2442
γλιστρούσα κρυφά με τις πυτζάμες μου
01:51
and sitκαθίζω outsideεξω απο with my earαυτί gluedκολλημένα to the doorθύρα.
39
99559
2809
και καθόμουν απ` έξω με το αυτί μου
κολλημένο στην πόρτα.
Σε πολλές περιπτώσεις αποκοιμόμουν
01:54
On more than one occasionμε την ευκαιρία, I fellτομάρι ζώου asleepκοιμισμένος
40
102368
1447
01:55
and they had to pushΣπρώξτε me out of the way
41
103815
1460
και έπρεπε να με παραμερίσουν
για να περάσουν όταν τελείωνε η συνεδρία.
01:57
at the endτέλος of the sessionσυνεδρία.
42
105275
2161
01:59
And I supposeυποθέτω that's how I foundβρέθηκαν myselfεγώ ο ίδιος
43
107436
2899
Υποθέτω ότι γι' αυτό τον λόγο βρέθηκα
02:02
walkingτο περπάτημα into the secureασφαλής interviewσυνέντευξη roomδωμάτιο
44
110335
2075
να εισέρχομαι
στην ασφαλή αίθουσα συνέντευξης
02:04
on my first day at WormwoodΑψιθιάς ScrubsΑπολεπιστικά.
45
112410
4009
την πρώτη μου μέρα
στο Γουόρμγουντ Σκραμπς.
Ο Τζο κάθισε στην άλλη άκρη
ενός μεταλλικού τραπεζιού
02:08
JoeJoe satsat acrossαπέναντι a steelατσάλι tableτραπέζι
46
116419
2336
02:10
and greetedχαιρετίστηκε me with this blankκενό expressionέκφραση.
47
118755
4226
και με χαιρέτισε με την κενή του έκφραση.
Ο αρχιφύλακας της φυλακής
εξίσου αδιάφορος, είπε:
02:14
The prisonφυλακή wardenαρχιφύλακας, looking equallyεξίσου indifferentαδιάφορος,
48
122981
2878
02:17
said, "Any troubleταλαιπωρία, just pressτύπος the redτο κόκκινο buzzerσειρήνα,
49
125859
2647
«Για οποιοδήποτε πρόβλημα πατήστε
το κόκκινο κουδούνι
02:20
and we'llΚαλά be around as soonσύντομα as we can."
50
128506
2439
και θα έρθουμε το συντομότερο».
02:22
(LaughterΤο γέλιο)
51
130945
2958
(Γέλια)
02:25
I satsat down.
52
133903
1770
Κάθισα κάτω.
02:27
The heavyβαρύς metalμέταλλο doorθύρα slammedχτύπησε shutκλειστός behindπίσω me.
53
135673
2977
η βαριά μεταλλική πόρτα
έκλεισε απότομα πίσω μου.
02:30
I lookedκοίταξε up at the redτο κόκκινο buzzerσειρήνα
54
138650
2094
Κοίταξα πάνω στο κόκκινο κουμπί
02:32
farμακριά behindπίσω JoeJoe on the oppositeαπεναντι απο wallτείχος.
55
140744
2099
μακριά και πίσω από τον Τζο
στον απέναντι τοίχο.
02:34
(LaughterΤο γέλιο)
56
142843
2646
(Γέλια)
02:37
I lookedκοίταξε at JoeJoe.
57
145489
1762
Κοίταξα τον Τζο.
02:39
PerhapsΊσως detectingανίχνευση my concernανησυχία,
58
147251
2077
Διακρίνοντας ίσως την ανησυχία μου,
02:41
he leanedέσκυψε forwardπρος τα εμπρός, and said,
59
149328
1356
έσκυψε μπροστά και είπε
02:42
as reassuringlyκαθησυχαστικά as he could,
60
150684
2227
όσο πιο καθησυχαστικά μπορούσε:
02:44
"AhΑχ, don't worryανησυχία about the buzzerσειρήνα,
61
152911
1380
«Α, μην ανησυχείς για το κουδούνι,
02:46
it doesn't work anywayΤΕΛΟΣ παντων."
62
154291
2253
δεν δουλεύει έτσι κι αλλιώς».
(Γέλια)
02:48
(LaughterΤο γέλιο)
63
156544
5447
02:55
Over the subsequentμετέπειτα monthsμήνες,
64
163472
1889
Στην διάρκεια των επομένων μηνών
02:57
we testedδοκιμαστεί JoeJoe and his fellowσύντροφος inmatesτρόφιμοι,
65
165361
4085
εξετάσαμε τον Τζο
και τους συγκρατούμενούς του
03:01
looking specificallyειδικά at theirδικα τους abilityικανότητα
66
169446
2051
κοιτάζοντας ειδικότερα στην ικανότητά τους
03:03
to categorizeκατηγοριοποίηση differentδιαφορετικός imagesεικόνες of emotionσυναισθημα.
67
171497
4984
να κατηγοριοποιούν
διαφορετικές εικόνες συναισθήματος.
03:08
And we lookedκοίταξε at theirδικα τους physicalφυσικός responseαπάντηση
68
176481
1786
Κοιτάξαμε τη σωματική τους απόκριση
03:10
to those emotionsσυναισθήματα.
69
178267
1742
σε αυτά τα συναισθήματα.
Για παράδειγμα, όταν οι περισσότεροι
από εμάς κοιτάζουν μια εικόνα
03:12
So, for exampleπαράδειγμα, when mostπλέον of us look
70
180009
1581
03:13
at a pictureεικόνα like this of somebodyκάποιος looking sadλυπημένος,
71
181590
2925
όπως αυτή κάποιου που δείχνει λυπημένος,
03:16
we instantlyστη στιγμή have a slightμικρός,
72
184515
3551
έχουμε αμέσως μια μικρή
03:20
measurableμετρήσιμη physicalφυσικός responseαπάντηση:
73
188066
1934
μετρήσιμη σωματική αντίδραση:
03:22
increasedαυξήθηκε heartκαρδιά rateτιμή, sweatingεφίδρωση of the skinδέρμα.
74
190000
3298
αυξημένο καρδιακό παλμό,
εφίδρωση του δέρματος.
03:25
WhilstΕνώ the psychopathsψυχοπαθείς in our studyμελέτη were ableικανός
75
193298
1784
Ενώ οι ψυχοπαθείς στην έρευνά μας
ήταν ικανοί
03:27
to describeπεριγράφω the picturesεικόνες accuratelyμε ακρίβεια,
76
195082
2014
να περιγράψουν τις εικόνες με ακρίβεια,
03:29
they failedαπέτυχε to showπροβολή the emotionsσυναισθήματα requiredαπαιτείται.
77
197096
3733
απέτυχαν να εμφανίσουν
τα απαιτούμενα συναισθήματα.
03:32
They failedαπέτυχε to showπροβολή a physicalφυσικός responseαπάντηση.
78
200829
3553
Απέτυχαν να παρουσιάσουν
σωματική αντίδραση.
03:36
It was as thoughαν και they knewήξερε the wordsλόγια
79
204382
2051
Ήταν σαν να ήξεραν τις λέξεις
03:38
but not the musicΜΟΥΣΙΚΗ of empathyενσυναίσθηση.
80
206433
3393
αλλά όχι τη μουσική της ενσυναίσθησης.
Έτσι θελήσαμε να το εξετάσουμε
πιο προσεκτικά
03:41
So we wanted to look closerπιο κοντά at this
81
209826
1784
03:43
to use MRIΜΑΓΝΗΤΙΚΉ ΤΟΜΟΓΡΑΦΊΑ to imageεικόνα theirδικα τους brainsμυαλά.
82
211610
3449
να χρησιμοποιήσουμε μαγνητική τομογραφία
για απεικόνιση των εγκεφάλων τους.
03:47
That turnedγύρισε out to be not suchτέτοιος an easyεύκολος taskέργο.
83
215059
3107
Αυτό αποδείχθηκε ότι
δεν ήταν και τόσο εύκολο έργο.
03:50
ImagineΦανταστείτε transportingμεταφορά a collectionσυλλογή
84
218166
1829
Φανταστείτε να μεταφέρετε μια ομάδα
03:51
of clinicalκλινικός psychopathsψυχοπαθείς acrossαπέναντι centralκεντρικός LondonΛονδίνο
85
219995
2695
κλινικών ψυχοπαθών
στην άλλη μεριά του κεντρικού Λονδίνου
03:54
in shacklesδεσμά and handcuffsχειροπέδες
86
222690
2139
με πέδικλα και χειροπέδες
03:56
in rushβιασύνη hourώρα,
87
224829
2126
σε ώρα αιχμής,
και προκειμένου να τοποθετήσετε
τον καθένα τους στον μαγνητικό τομογράφο
03:58
and in orderΣειρά to placeθέση eachκαθε
of them in an MRIΜΑΓΝΗΤΙΚΉ ΤΟΜΟΓΡΑΦΊΑ scannerερευνητής,
88
226955
3174
04:02
you have to removeαφαιρώ all metalμέταλλο objectsαντικείμενα,
89
230129
1981
πρέπει να αφαιρέσετε
όλα τα μεταλλικά αντικείμενα,
04:04
includingσυμπεριλαμβανομένου shacklesδεσμά and handcuffsχειροπέδες,
90
232110
1334
συμπεριλαμβανομένων των δεσμών
04:05
and, as I learnedέμαθα, all bodyσώμα piercingsσκουλαρίκια.
91
233444
4355
και, όπως έμαθα,
όλων των τρυπημάτων του σώματος.
Παρόλα αυτά μετά από λίγη ώρα,
είχαμε μια πιθανή εξήγηση.
04:09
After some time, howeverωστόσο,
we had a tentativeδειλά answerαπάντηση.
92
237799
4237
04:14
These individualsτα άτομα were not just the victimsθύματα
93
242036
2818
Αυτά τα άτομα δεν ήταν μόνο θύματα
04:16
of a troubledπροβλήματα childhoodΠαιδική ηλικία.
94
244854
2052
μιας προβληματικής παιδικής ηλικίας.
04:18
There was something elseαλλού.
95
246906
2521
Υπήρχε κάτι άλλο.
04:21
People like JoeJoe have a deficitέλλειμμα in a brainεγκέφαλος areaπεριοχή
96
249427
3620
Άνθρωποι σαν τον Τζο έχουν ένα έλλειμμα
σε μια περιοχή του εγκεφάλου
04:25
calledπου ονομάζεται the amygdalaαμυγδαλή.
97
253047
2061
που ονομάζεται αμυγδαλή.
04:27
The amygdalaαμυγδαλή is an almond-shapedαμυγδαλωτά organόργανο
98
255108
2024
Η αμυγδαλή είναι ένα όργανο
με σχήμα αμυγδάλου
04:29
deepβαθύς withinστα πλαίσια eachκαθε of the hemispheresημισφαίρια of the brainεγκέφαλος.
99
257132
3323
εν το βάθει καθενός ημισφαιρίου
του εγκεφάλου.
04:32
It is thought to be keyκλειδί to the experienceεμπειρία of empathyενσυναίσθηση.
100
260455
4485
Εκτιμάται ότι είναι το κλειδί
για την εμπειρία της ενσυναίσθησης.
04:36
NormallyΚανονικά, the more empathicΕμπάθεια a personπρόσωπο is,
101
264940
2906
Κανονικά, όσο περισσότερο συμπονετικό
είναι ένα άτομο
04:39
the largerμεγαλύτερος and more activeενεργός theirδικα τους amygdalaαμυγδαλή is.
102
267846
3045
τόσο μεγαλύτερη και περισσότερο ενεργή
είναι η αμυγδαλή.
04:42
Our populationπληθυσμός of inmatesτρόφιμοι
103
270891
1480
Ο πληθυσμός μας των κρατουμένων
04:44
had a deficientανεπάρκεια amygdalaαμυγδαλή,
104
272371
1327
είχε μια ελλειμματική αμυγδαλή
04:45
whichοι οποίες likelyπιθανός led to theirδικα τους lackέλλειψη of empathyενσυναίσθηση
105
273698
2295
η οποία πιθανώς τους οδήγησε
στην έλλειψη ενσυναίσθησης
04:47
and to theirδικα τους immoralανήθικος behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ.
106
275993
2934
και στην ανήθικη συμπεριφορά τους.
04:50
So let's take a stepβήμα back.
107
278927
3142
Λοιπόν, ας κάνουμε ένα βήμα πίσω.
04:54
NormallyΚανονικά, acquiringαπόκτηση moralηθικός behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
108
282069
2623
Κανονικά,
η απόκτηση μιας ηθικής συμπεριφοράς
04:56
is simplyαπλά partμέρος of growingκαλλιέργεια up,
109
284692
2390
είναι απλώς μέρος του να μεγαλώνεις,
04:59
like learningμάθηση to speakμιλώ.
110
287082
2201
όπως το να μαθαίνεις να μιλάς.
05:01
At the ageηλικία of sixέξι monthsμήνες, virtuallyπρακτικώς everyκάθε one of us
111
289283
3291
Στην ηλικία των έξι μηνών,
ουσιαστικά κάθε ένας από εμάς
05:04
is ableικανός to differentiateδιαφοροποιούν betweenμεταξύ
animateκίνηση and inanimateάψυχος objectsαντικείμενα.
112
292574
3957
είναι ικανός να ξεχωρίζει ανάμεσα
στα έμψυχα και άψυχα αντικείμενα.
05:08
At the ageηλικία of 12 monthsμήνες,
113
296531
2474
Στην ηλικία των 12 μηνών,
05:11
mostπλέον childrenπαιδιά are ableικανός to imitateμιμούμαι
114
299005
3224
τα περισσότερα παιδιά μπορούν
να μιμηθούν
05:14
the purposefulσκόπιμη actionsΕνέργειες of othersοι υπολοιποι.
115
302229
1885
τις σκόπιμες ενέργειες των άλλων.
05:16
So for exampleπαράδειγμα, your motherμητέρα raisesαυξήσεις her handsτα χέρια
116
304114
2535
Έτσι για παράδειγμα,
η μητέρα σηκώνει τα χέρια της
05:18
to stretchτέντωμα, and you imitateμιμούμαι her behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ.
117
306649
2739
για να τεντωθεί,
και εσείς μιμείστε την συμπεριφορά της.
05:21
At first, this isn't perfectτέλειος.
118
309388
3201
Στην αρχή, αυτό δεν είναι τέλειο.
05:24
I rememberθυμάμαι my cousinξαδερφος ξαδερφη SashaΣάσα,
119
312589
1947
Θυμάμαι την εξαδέλφη μου τη Σάσα,
05:26
two yearsχρόνια oldπαλαιός at the time,
120
314536
2163
δυο ετών την εποχή εκείνη,
05:28
looking throughδιά μέσου a pictureεικόνα bookΒιβλίο
121
316699
1660
που ξεφύλλιζε ένα βιβλίο με εικόνες
05:30
and lickingΓλείψιμο one fingerδάχτυλο and flickingτίναγμα
the pageσελίδα with the other handχέρι,
122
318359
3183
γλείφοντας ένα δάχτυλο και
γυρίζοντας τις σελίδες με το άλλο χέρι
05:33
lickingΓλείψιμο one fingerδάχτυλο and flickingτίναγμα
the pageσελίδα with the other handχέρι.
123
321542
2105
γλείφοντας ένα δάχτυλο και
γυρίζοντας τις σελίδες με το άλλο χέρι
05:35
(LaughterΤο γέλιο)
124
323647
2314
(Γέλια)
05:37
BitBit by bitκομμάτι, we buildχτίζω the foundationsθεμέλια
of the socialκοινωνικός brainεγκέφαλος
125
325961
3926
Λίγο λίγο χτίζουμε τα θεμέλια
του κοινωνικού εγκεφάλου
05:41
so that by the time we're threeτρία, fourτέσσερα yearsχρόνια oldπαλαιός,
126
329887
4632
ώστε μέχρι να γίνουμε
τριών, τεσσάρων ετών,
τα περισσότερα παιδιά, όχι όλα,
05:46
mostπλέον childrenπαιδιά, not all,
127
334519
1292
05:47
have acquiredαπέκτησε the abilityικανότητα to understandκαταλαβαίνουν
128
335811
1773
έχουν αποκτήσει την ικανότητα
να καταλαβαίνουν
05:49
the intentionsπροθέσεις of othersοι υπολοιποι,
129
337584
1603
τις προθέσεις των άλλων,
05:51
anotherαλλο prerequisiteπροϋπόθεση for empathyενσυναίσθηση.
130
339187
3326
ένα άλλο προαπαιτούμενο της ενσυναίσθησης.
05:54
The factγεγονός that this developmentalαναπτυξιακή progressionπροχώρηση
131
342513
2612
Το γεγονός ότι αυτή η αναπτυξιακή εξέλιξη
05:57
is universalΠαγκόσμιος,
132
345125
1502
είναι παγκόσμια,
05:58
irrespectiveανεξάρτητος of where you liveζω in the worldκόσμος
133
346627
1976
ασχέτως που ζείτε στον κόσμο
06:00
or whichοι οποίες cultureΠολιτισμός you inhabitκατοικούν,
134
348603
2626
ή σε ποιο πολιτισμό κατοικείτε
06:03
stronglyδυνατά suggestsπροτείνει that the foundationsθεμέλια
135
351229
2213
υποδηλώνει σαφώς ότι τα θεμέλια
06:05
of moralηθικός behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ are inbornεκ γενετής.
136
353442
3124
της ηθικής συμπεριφοράς είναι έμφυτα.
06:08
If you doubtαμφιβολία this,
137
356566
2477
Αν το αμφισβητήσετε αυτό,
06:11
try, as I've doneΈγινε, to renegeνα αθετήσει on a promiseυπόσχεση you've madeέκανε
138
359043
3776
προσπαθήσετε όπως έκανα εγώ,
να αθετήσετε μια υπόσχεση που δώσατε
06:14
to a four-year-oldηλικίας τεσσάρων ετών.
139
362819
2077
σε ένα τετράχρονο.
Θα ανακαλύψετε
ότι το μυαλό ενός τετράχρονου
06:16
You will find that the mindμυαλό of a four-yearτέσσερα χρόνια oldπαλαιός
140
364896
1788
06:18
is not naNaïveve in the slightestπαραμικρή.
141
366684
1504
δεν είναι στο παραμικρό αφελές.
06:20
It is more akinΑκίν to a SwissΕλβετική armyστρατός knifeμαχαίρι
142
368188
3025
Μοιάζει περισσότερο
με ελβετικό στρατιωτικό σουγιά
06:23
with fixedσταθερός mentalδιανοητικός modulesενότητες
143
371213
2031
με σταθερές ψυχικές ενότητες
06:25
finelyψιλοκομμένο honedακονισμένος duringστη διάρκεια developmentανάπτυξη
144
373244
2474
λεπτά ακονισμένες
κατά την διάρκεια της ανάπτυξης
06:27
and a sharpαιχμηρός senseέννοια of fairnessδικαιοσύνη.
145
375718
3117
και μια αιχμηρή αίσθηση δικαιοσύνης
06:30
The earlyνωρίς yearsχρόνια are crucialκρίσιμος.
146
378835
2658
Τα πρώτα χρόνια είναι κρίσιμα.
06:33
There seemsφαίνεται to be a windowπαράθυρο of opportunityευκαιρία,
147
381493
2244
Φαίνεται πως υπάρχει
ένα παράθυρο ευκαιρίας
06:35
after whichοι οποίες masteringmastering moralηθικός questionsερωτήσεις
148
383737
2466
μετά το οποίο
η διαχείριση ηθικών ζητημάτων
06:38
becomesγίνεται more difficultδύσκολος,
149
386203
1482
γίνεται πιο δύσκολη
06:39
like adultsενήλικες learningμάθηση a foreignξένο languageΓλώσσα.
150
387685
4134
σαν ενηλίκους που μαθαίνουν
μια ξένη γλώσσα.
Αυτό δεν σημαίνει ότι είναι αδύνατο.
06:43
That's not to say it's impossibleαδύνατο.
151
391819
2034
06:45
A recentπρόσφατος, wonderfulεκπληκτικός studyμελέτη from StanfordΠανεπιστήμιο του Στάνφορντ UniversityΠανεπιστήμιο
152
393853
3109
Μια πρόσφατη πανέμορφη έρευνα
από το Πανεπιστήμιο του Στάνφορντ
06:48
showedέδειξε that people who have playedέπαιξε
153
396962
2241
έδειξε ότι οι άνθρωποι που έχουν παίξει
06:51
a virtualεικονικός realityπραγματικότητα gameπαιχνίδι in whichοι οποίες they tookπήρε on
154
399203
2409
ένα παιχνίδι εικονικής πραγματικότητας
στο οποίο υποδύθηκαν
06:53
the roleρόλος of a good and helpfulβοηθητικός superheroυπερήρωα
155
401612
2461
τον ρόλο ενός καλού υπερήρωα
που βοηθούσε
06:56
actuallyπράγματι becameέγινε more caringφροντίδα and helpfulβοηθητικός
156
404073
2116
κατέληξαν να νοιάζονται
και να βοηθούν περισσότερο
06:58
towardsπρος othersοι υπολοιποι afterwardsέπειτα.
157
406189
2503
τους άλλους στη συνέχεια.
07:00
Now I'm not suggestingπροτείνοντας
158
408692
2209
Τώρα, δεν προτείνω
07:02
we endowπροσδίδουν criminalsεγκληματίες with superpowersυπερδυνάμεις,
159
410901
3055
να προικίσουμε τους εγκληματίες
με υπερδυνάμεις,
07:05
but I am suggestingπροτείνοντας that we need to find waysτρόπους
160
413956
3413
αλλά προτείνω ότι πρέπει να βρούμε τρόπους
07:09
to get JoeJoe and people like him
161
417369
1878
να κάνουμε τον Τζο
και ανθρώπους σαν αυτόν
07:11
to changeαλλαγή theirδικα τους brainsμυαλά and theirδικα τους behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ,
162
419247
2645
να αλλάξουν τον εγκέφαλό τους
και τη συμπεριφορά τους
07:13
for theirδικα τους benefitόφελος
163
421892
1775
προς όφελός τους
07:15
and for the benefitόφελος of the restυπόλοιπο of us.
164
423667
3135
και προς όφελος των υπολοίπων από εμάς.
07:18
So can brainsμυαλά changeαλλαγή?
165
426802
3535
Λοιπόν, μπορούν να αλλάξουν οι εγκέφαλοι;
07:22
For over 100 yearsχρόνια,
166
430337
2584
Για πάνω από 100 χρόνια,
07:24
neuroanatomistsneuroanatomists and laterαργότερα neuroscientistsνευροεπιστήμονες
167
432921
3114
οι νευροανατόμοι και τελευταία
οι νευροεπιστήμονες
07:28
heldπου πραγματοποιήθηκε the viewθέα that after initialαρχικός
developmentανάπτυξη in childhoodΠαιδική ηλικία,
168
436035
3820
είχαν την άποψη ότι μετά
την αρχική ανάπτυξη στην παιδική ηλικία
δεν μπορούν να αναπτυχθούν
καινούρια εγκεφαλικά κύτταρα
07:31
no newνέος brainεγκέφαλος cellsκυττάρων could growκαλλιεργώ
169
439855
2424
07:34
in the adultενήλικας humanο άνθρωπος brainεγκέφαλος.
170
442279
1301
στον ενήλικο ανθρώπινο εγκέφαλο.
07:35
The brainεγκέφαλος could only changeαλλαγή
171
443580
1487
Ο εγκέφαλος μπορούσε να αλλάξει
07:37
withinστα πλαίσια certainβέβαιος setσειρά limitsόρια.
172
445067
1982
μόνο εντός συγκεκριμένων σταθερών ορίων.
07:39
That was the dogmaδόγμα.
173
447049
2098
Αυτό ήταν το δόγμα.
07:41
But then, in the 1990s,
174
449147
2239
Αλλά στη συνέχεια
στη δεκαετία του '90
07:43
studiesσπουδές startingεκκίνηση showingεπίδειξη,
175
451386
1696
οι έρευνες άρχισαν να δείχνουν,
07:45
followingΕΠΟΜΕΝΟ the leadΟΔΗΓΩ of ElizabethΕλισάβετ
GouldΓκουλντ at PrincetonPrinceton and othersοι υπολοιποι,
176
453082
2737
ακολουθώντας το παράδειγμα της
Ελίζαμπεθ Γκολντ στο Πρίνστον και άλλων,
07:47
studiesσπουδές startedξεκίνησε showingεπίδειξη the
evidenceαπόδειξη of neurogenesisνευρογένεση,
177
455819
3335
τις αποδείξεις της νευρογένεσης,
07:51
the birthγέννηση of newνέος brainεγκέφαλος cellsκυττάρων
178
459154
2058
της γέννησης νέων εγκεφαλικών κυττάρων
07:53
in the adultενήλικας mammalianθηλαστικών brainεγκέφαλος,
179
461212
3069
στον ενήλικο εγκέφαλο των θηλαστικών
07:56
first in the olfactoryοσφρητική bulbβολβός,
180
464281
1584
πρώτα στον οσφρητικό βολβό
07:57
whichοι οποίες is responsibleυπεύθυνος for our senseέννοια of smellμυρωδιά,
181
465865
2081
που είναι υπεύθυνος
για την αίσθηση της όσφρησης
07:59
then in the hippocampusιππόκαμπος
182
467946
2039
μετά στον ιππόκαμπο
08:01
involvingμε τη συμμετοχή short-termβραχυπρόθεσμα memoryμνήμη,
183
469985
2044
που περιλαμβάνει τη βραχεία μνήμη
08:04
and finallyτελικά in the amygdalaαμυγδαλή itselfεαυτό.
184
472029
3283
και τελικώς στην ίδια την αμυγδαλή.
08:07
In orderΣειρά to understandκαταλαβαίνουν
185
475312
1776
Προκειμένου να κατανοήσω
08:09
how this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία worksεργοστάσιο,
186
477088
1959
πώς λειτουργεί αυτή η διαδικασία,
08:11
I left the psychopathsψυχοπαθείς and joinedεντάχθηκαν a labεργαστήριο in OxfordΟξφόρδη
187
479047
2889
άφησα τους ψυχοπαθείς και προσχώρησα
σε ένα εργαστήριο στην Οξφόρδη,
08:13
specializingεξειδίκευση in learningμάθηση and developmentανάπτυξη.
188
481936
3262
ειδικευόμενο στην μάθηση
και την ανάπτυξη.
08:17
InsteadΑντίθετα of psychopathsψυχοπαθείς, I studiedμελετημένος miceποντίκια,
189
485198
3770
Αντί για ψυχοπαθείς ερεύνησα ποντίκια
08:20
because the sameίδιο patternπρότυπο of brainεγκέφαλος responsesαπαντήσεις
190
488968
2341
επειδή το ίδιο πρότυπο
εγκεφαλικών αποκρίσεων
08:23
appearsεμφανίζεται acrossαπέναντι manyΠολλά differentδιαφορετικός
speciesείδος of socialκοινωνικός animalsτων ζώων.
191
491309
3730
εμφανίζεται σε πολλά διαφορετικά είδη
κοινωνικών ζώων.
08:27
So if you rearόπισθεν a mouseποντίκι in a standardπρότυπο cageκλουβί,
192
495039
4582
Έτσι, εάν περιορίσεις ένα ποντίκι
σε ένα συνηθισμένο κλουβί,
08:31
a shoeboxκουτί παπουτσιών, essentiallyουσιαστικά, with cottonβαμβάκι woolμαλλί,
193
499621
2688
ουσιαστικά ένα κουτί παπουτσιών
με βαμβακερό μαλλί,
08:34
aloneμόνος and withoutχωρίς much stimulationδιέγερση,
194
502309
1567
μόνο του και χωρίς αρκετά ερεθίσματα,
08:35
not only does it not thriveευημερώ,
195
503876
1611
όχι μόνο δεν ευημερεί,
08:37
but it will oftenσυχνά developαναπτύσσω strangeπαράξενος,
196
505487
1757
αλλά συχνά θα αναπτύξει περίεργες
08:39
repetitiveεπαναλαμβανόμενες behaviorsσυμπεριφορές.
197
507244
1574
επαναλαμβανόμενες συμπεριφορές.
08:40
This naturallyΦυσικά sociableΚοινωνικότητα animalζώο
198
508818
2619
Αυτό το εκ φύσεως κοινωνικό ζώο
θα χάσει την ικανότητα να δημιουργεί
δεσμούς με άλλα ποντίκια,
08:43
will loseχάνω its abilityικανότητα to bondδεσμός with other miceποντίκια,
199
511437
2443
08:45
even becomingθελκτικός aggressiveεπιθετικός when introducedεισήχθη to them.
200
513880
4195
θα γίνεται ακόμη και επιθετικό
όταν θα παρουσιάζεται σε αυτά.
08:50
HoweverΩστόσο, miceποντίκια rearedεκτρέφονται in what we calledπου ονομάζεται
201
518075
2062
Ωστόσο, τα περιορισμένα ποντίκια
σε αυτό που ονομάσαμε
08:52
an enrichedεμπλουτισμένο environmentπεριβάλλον,
202
520137
1506
εμπλουτισμένο περιβάλλον,
08:53
a largeμεγάλο habitationκατοίκηση with other miceποντίκια
203
521643
2211
μια μεγάλη κατοικία με άλλα ποντίκια
με τροχούς, σκάλες
και περιοχές για εξερεύνηση
08:55
with wheelsτροχούς and laddersσκάλες and areasπεριοχές to exploreεξερευνώ,
204
523854
3430
08:59
demonstrateαποδείξει neurogenesisνευρογένεση,
205
527284
1585
παρουσιάζουν νευρογένεση,
09:00
the birthγέννηση of newνέος brainεγκέφαλος cellsκυττάρων,
206
528869
2300
τη γέννηση νέων εγκεφαλικών κυττάρων
09:03
and as we showedέδειξε, they alsoεπίσης performεκτελώ better
207
531169
2314
και όπως δείξαμε, εκτελούν καλύτερα
09:05
on a rangeσειρά of learningμάθηση and memoryμνήμη tasksκαθήκοντα.
208
533483
2717
μια σειρά από μαθησιακά
και μνημονικά καθήκοντα.
09:08
Now, they don't developαναπτύσσω moralityηθική to the pointσημείο of
209
536200
2430
Τώρα, δεν αναπτύσσουν ηθική
στο σημείο
του να μεταφέρουν τα ψώνια
των μικρών γηραιών ποντικών
09:10
carryingμεταφέρουν the shoppingψώνια bagsσακούλες of little oldπαλαιός miceποντίκια
210
538630
1760
09:12
acrossαπέναντι the streetδρόμος,
211
540390
2221
απέναντι στον δρόμο,
09:14
but theirδικα τους improvedβελτίωση environmentπεριβάλλον resultsΑποτελέσματα in healthyυγιής,
212
542611
2743
αλλά το βελτιωμένο περιβάλλον τους
οδηγεί σε υγιή
09:17
sociableΚοινωνικότητα behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ.
213
545354
1913
και κοινωνική συμπεριφορά.
09:19
MiceΠοντίκια rearedεκτρέφονται in a standardπρότυπο cageκλουβί, by contrastαντίθεση,
214
547267
2943
Αντιθέτως, τα ποντίκια που περιορίζονται
σε συνηθισμένα κλουβιά,
09:22
not dissimilarανόμοιος, you mightθα μπορούσε say, from a prisonφυλακή cellκύτταρο,
215
550210
2465
όχι διαφορετικά, από ένα κελί φυλακής
09:24
have dramaticallyδραματικά lowerπιο χαμηλα levelsεπίπεδα of newνέος neuronsνευρώνες
216
552675
3301
έχουν δραματικά χαμηλότερα επίπεδα
νέων νευρώνων
09:27
in the brainεγκέφαλος.
217
555976
1627
στον εγκέφαλο.
09:29
It is now clearΣαφή that the amygdalaαμυγδαλή of mammalsθηλαστικά,
218
557603
2816
Είναι τώρα ξεκάθαρο ότι
η αμυγδαλή των θηλαστικών,
09:32
includingσυμπεριλαμβανομένου primatesπρωτεύοντα like us,
219
560419
1506
όπως και των πρωτευόντων όπως εμείς
09:33
can showπροβολή neurogenesisνευρογένεση.
220
561925
2512
μπορούν να παρουσιάσουν νευρογένεση.
09:36
In some areasπεριοχές of the brainεγκέφαλος,
221
564437
1286
Σε μερικές περιοχές του εγκεφάλου,
09:37
more than 20 percentτοις εκατό of cellsκυττάρων are newlyπρόσφατα formedσχηματίστηκε.
222
565723
3695
περισσότερο από 20% των κυττάρων
είναι νεοσυσταθέντα.
09:41
We're just beginningαρχή to understandκαταλαβαίνουν
223
569418
2259
Μόλις αρχίζουμε να κατανοούμε
09:43
what exactακριβής functionλειτουργία these cellsκυττάρων have,
224
571677
2094
ποια ακριβώς λειτουργία
έχουν αυτά τα κύτταρα,
09:45
but what it impliesσυνεπάγεται is that the brainεγκέφαλος is capableικανός
225
573771
2926
αλλά αυτό που υπονοείται είναι
ότι ο εγκέφαλος είναι ικανός
09:48
of extraordinaryέκτακτος changeαλλαγή way into adulthoodενήλικη ζωή.
226
576697
5193
εξαιρετικής αλλαγής
κατά τη διάρκεια της ενήλικης ζωής.
Παρόλα αυτά, οι εγκέφαλοί μας είναι επίσης
09:53
HoweverΩστόσο, our brainsμυαλά are alsoεπίσης
227
581890
1734
09:55
exquisitelyεξαίσια sensitiveευαίσθητος to stressστρες in our environmentπεριβάλλον.
228
583624
3640
εξαίσια ευαίσθητοι
στο άγχος στο περιβάλλον μας
09:59
StressΤο άγχος hormonesορμόνες, glucocorticoidsΤα γλυκοκορτικοειδή,
229
587264
2550
Οι ορμόνες του άγχους,
τα γλυκοκορτικοειδή
που απελευθερώνονται από τον εγκέφαλο
10:01
releasedκυκλοφόρησε by the brainεγκέφαλος,
230
589814
1550
10:03
suppressκαταστέλλω the growthανάπτυξη of these newνέος cellsκυττάρων.
231
591364
3561
καταστέλλουν την ανάπτυξη
αυτών των νέων κυττάρων.
10:06
The more stressστρες, the lessπιο λιγο brainεγκέφαλος developmentανάπτυξη,
232
594925
2548
Όσο περισσότερο το άγχος
τόσο μικρότερη η εγκεφαλική ανάπτυξη
10:09
whichοι οποίες in turnστροφή causesαιτίες lessπιο λιγο adaptabilityπροσαρμοστικότητα
233
597473
4468
η οποία με την σειρά της προκαλεί
μικρότερη προσαρμοστικότητα
10:13
and causesαιτίες higherπιο ψηλά stressστρες levelsεπίπεδα.
234
601941
2743
και προκαλεί υψηλότερα επίπεδα άγχους.
10:16
This is the interplayαλληλεπίδραση betweenμεταξύ natureφύση and nurtureανατροφή
235
604684
3785
Αυτή είναι η αλληλεπίδραση
μεταξύ φύσεως και ανατροφής
10:20
in realπραγματικός time in frontεμπρός of our eyesμάτια.
236
608469
3705
σε πραγματικό χρόνο
μπροστά στα μάτια μας.
10:24
When you think about it,
237
612174
2067
Όταν το σκέπτεστε,
10:26
it is ironicειρωνικό that our currentρεύμα solutionλύση
238
614241
2375
είναι ειρωνικό ότι η τρέχουσα λύση μας
10:28
for people with stressedτόνισε amygdalaeamygdalae
239
616616
1926
για ανθρώπους με αγχωμένη αμυγδαλή
10:30
is to placeθέση them in an environmentπεριβάλλον
240
618542
1792
είναι να τους τοποθετούμε
σε ένα περιβάλλον
10:32
that actuallyπράγματι inhibitsαναστέλλει την any chanceευκαιρία of furtherπεραιτέρω growthανάπτυξη.
241
620334
4329
το οποίο πραγματικά αναστέλλει
κάθε πιθανότητα για περαιτέρω ανάπτυξη.
10:36
Of courseσειρά μαθημάτων, imprisonmentφυλάκιση is a necessaryΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ partμέρος
242
624663
2487
Φυσικά, ο εγκλεισμός
είναι ένα απαραίτητο τμήμα
10:39
of the criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη systemΣύστημα
243
627150
2420
του συστήματος ποινικής δικαιοσύνης
10:41
and of protectingπροστασία societyκοινωνία.
244
629570
1765
και της προστασίας της κοινωνίας.
10:43
Our researchέρευνα does not suggestπροτείνω
245
631335
1637
Η έρευνά μας δεν προτείνει
ότι οι εγκληματίες θα έπρεπε
να υποβάλλουν τις μαγνητικές τους
10:44
that criminalsεγκληματίες should submitυποβάλλουν theirδικα τους MRIΜΑΓΝΗΤΙΚΉ ΤΟΜΟΓΡΑΦΊΑ scansσαρώνει
246
632972
2217
10:47
as evidenceαπόδειξη in courtδικαστήριο
247
635189
1422
ως αποδείξεις στο δικαστήριο
10:48
and get off the hookάγκιστρο because
they'veέχουν got a faultyελαττωματικό amygdalaαμυγδαλή.
248
636611
3658
και να τη γλυτώσουν επειδή έχουν
ελαττωματική αμυγδαλή.
10:52
The evidenceαπόδειξη is actuallyπράγματι the other way.
249
640269
2073
Η απόδειξη είναι το αντίστροφο.
10:54
Because our brainsμυαλά are capableικανός of changeαλλαγή,
250
642342
2851
Επειδή οι εγκέφαλοί μας
είναι ικανοί αλλαγής
10:57
we need to take responsibilityευθύνη for our actionsΕνέργειες,
251
645193
2498
οφείλουμε να αναλαμβάνουμε
ευθύνη για τις πράξεις μας
10:59
and they need to take responsibilityευθύνη
252
647691
1852
και αυτοί οφείλουν να αναλάβουν ευθύνη
11:01
for theirδικα τους rehabilitationαποκατάσταση.
253
649543
3428
για την επανένταξή τους.
Ένας τρόπος που θα μπορούσε
να λειτουργήσει η επανένταξη
11:04
One way suchτέτοιος rehabilitationαποκατάσταση mightθα μπορούσε work
254
652971
1804
11:06
is throughδιά μέσου restorativeΑποκαταστατική justiceδικαιοσύνη programsπρογράμματα.
255
654775
3293
είναι μέσω προγραμμάτων
αποκαταστατικής δικαιοσύνης.
11:10
Here victimsθύματα, if they chooseεπιλέγω to participateσυμμετέχω,
256
658068
2329
Εδώ τα θύματα,
αν επιλέξουν να συμμετάσχουν,
11:12
and perpetratorsοι δράστες meetσυναντώ faceπρόσωπο to faceπρόσωπο
257
660397
2241
και οι δράστες συναντώνται
πρόσωπο με πρόσωπο
11:14
in safeασφαλής, structuredδομημένος encountersσυναντήσεις,
258
662638
2700
σε ασφαλείς δομημένες συναντήσεις
11:17
and the perpetratorδράστης is encouragedενθάρρυνε
259
665338
1830
τότε και ο δράστης ενθαρρύνεται
να αναλάβει την ευθύνη για τις πράξεις του
11:19
to take responsibilityευθύνη for theirδικα τους actionsΕνέργειες,
260
667168
1969
11:21
and the victimθύμα playsπαίζει an activeενεργός roleρόλος in the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία.
261
669137
3229
και το θύμα διαδραματίζει
έναν ενεργό ρόλο στη διαδικασία.
11:24
In suchτέτοιος a settingσύνθεση, the perpetratorδράστης can see,
262
672366
2871
Σε ένα τέτοιο περιβάλλον
ο δράστης μπορεί να δει,
11:27
perhapsίσως for the first time,
263
675237
2335
ίσως για πρώτη φορά,
11:29
the victimθύμα as a realπραγματικός personπρόσωπο
264
677572
2404
το θύμα σαν αληθινό πρόσωπο
11:31
with thoughtsσκέψεις and feelingsσυναισθήματα and a genuineγνήσιος
265
679976
1669
με σκέψεις και αισθήματα
και μια γνήσια συναισθηματική ανταπόκριση.
11:33
emotionalΣυναισθηματική responseαπάντηση.
266
681645
1838
11:35
This stimulatesδιεγείρει την the amygdalaαμυγδαλή
267
683483
1891
Αυτό διεγείρει την αμυγδαλή
11:37
and mayενδέχεται be a more effectiveαποτελεσματικός rehabilitativeαποκατάστασης practiceπρακτική
268
685374
3551
και μπορεί να είναι μια πιο
αποτελεσματική πρακτική επανένταξης
11:40
than simpleαπλός incarcerationφυλάκιση.
269
688925
3066
από τον απλό εγκλεισμό.
Τέτοια προγράμματα
δεν θα έχουν αποτέλεσμα για όλους
11:43
SuchΜια τέτοια programsπρογράμματα won'tσυνηθισμένος work for everyoneΟλοι,
270
691991
1585
11:45
but for manyΠολλά, it could be a way
271
693576
2689
αλλά για πολλούς,
θα μπορούσε να είναι ένας τρόπος
11:48
to breakΔιακοπή the frozenπαγωμένος seaθάλασσα withinστα πλαίσια.
272
696265
4361
να διευρύνουν τα συναισθήματά τους.
11:52
So what can we do now?
273
700626
2759
Λοιπόν, τι μπορούμε να κάνουμε τώρα;
11:55
How can we applyισχύουν this knowledgeη γνώση?
274
703385
2512
Πώς μπορούμε να εφαρμόσουμε
αυτήν τη γνώση;
11:57
I'd like to leaveάδεια you with
275
705897
2321
Θα ήθελα να σας αφήσω
με τρία μαθήματα που έμαθα.
12:00
threeτρία lessonsμαθήματα that I learnedέμαθα.
276
708218
1745
12:01
The first thing that I learnedέμαθα was that
277
709963
2170
Το πρώτο πράγμα που έμαθα ήταν ότι
12:04
we need to changeαλλαγή our mindsetνοοτροπία.
278
712133
1526
πρέπει να αλλάξουμε τη νοοτροπία μας.
12:05
SinceΑπό το WormwoodΑψιθιάς ScrubsΑπολεπιστικά was builtχτισμένο 130 yearsχρόνια agoπριν,
279
713659
3149
Από τότε που χτίστηκε
το Γουόρμγουντ Σκράμπς, 130 χρόνια πριν,
12:08
societyκοινωνία has advancedπροχωρημένος in virtuallyπρακτικώς everyκάθε aspectάποψη,
280
716808
3115
η κοινωνία έχει προχωρήσει κυριολεκτικά
από κάθε άποψη,
12:11
in the way we runτρέξιμο our schoolsσχολεία, our hospitalsνοσοκομεία.
281
719923
3414
στον τρόπο που διοικούμε
τα σχολεία μας, τα νοσοκομεία μας.
12:15
YetΑκόμη the momentστιγμή we speakμιλώ about prisonsφυλακές,
282
723337
2083
Όμως τη στιγμή που μιλάμε για φυλακές
12:17
it's as thoughαν και we're back in DickensianΝτίκενς timesφορές,
283
725420
2896
είναι λες και βρισκόμαστε πίσω
στον καιρό του Ντίκενς,
12:20
if not medievalμεσαιονικός timesφορές.
284
728316
2224
αν όχι στον Μεσαίωνα.
12:22
For too long, I believe,
285
730540
2234
Για πολύ καιρό, πιστεύω,
12:24
we'veέχουμε allowedεπιτρέπεται ourselvesεμείς οι ίδιοι to be persuadedπεπεισμένοι
286
732774
3665
επιτρέψαμε στους εαυτούς μας
να πεισθούν εσφαλμένα
12:28
of the falseψευδής notionέννοια that humanο άνθρωπος
natureφύση cannotδεν μπορώ changeαλλαγή,
287
736439
3042
ότι η ανθρώπινη φύση
δεν μπορεί να αλλάξει
12:31
and as a societyκοινωνία, it's costingΚοστολόγηση us dearlyακριβά.
288
739481
3663
και σαν κοινωνία, μας κοστίζει ακριβά.
12:35
We know that the brainεγκέφαλος is
capableικανός of extraordinaryέκτακτος changeαλλαγή,
289
743144
3876
Ξέρουμε ότι ο εγκέφαλος
είναι ικανός αξιοσημείωτης αλλαγής,
12:39
and the bestκαλύτερος way to achieveφέρνω σε πέρας that,
290
747020
3039
και ο καλύτερος τρόπος να το επιτύχουμε
ακόμη και σε ενηλίκους,
είναι να αλλάξουμε και να διαμορφώσουμε
12:42
even in adultsενήλικες, is to changeαλλαγή and modulateδιαφοροποιούν
291
750059
2412
12:44
our environmentπεριβάλλον.
292
752471
1795
το περιβάλλον μας.
12:46
The secondδεύτερος thing I have learnedέμαθα
293
754266
2885
To δεύτερο πράγμα που έμαθα
12:49
is that we need to createδημιουργώ an allianceΣυμμαχία
294
757151
2626
είναι ότι χρειάζεται
να δημιουργήσουμε μια συμμαχία
12:51
of people who believe that scienceεπιστήμη is integralαναπόσπαστο
295
759777
3501
από ανθρώπους που πιστεύουν
ότι η επιστήμη είναι αναπόσπαστο κομμάτι
12:55
to bringingφέρνοντας about socialκοινωνικός changeαλλαγή.
296
763278
2282
στην πρόκληση κοινωνικής αλλαγής.
12:57
It's easyεύκολος enoughαρκετά for a neuroscientistΝευρολόγος to placeθέση
297
765560
2973
Είναι αρκετά εύκολο
για έναν νευροεπιστήμονα να τοποθετήσει
13:00
a high-securityυψηλής ασφαλείας inmateέγκλειστος in an MRIΜΑΓΝΗΤΙΚΉ ΤΟΜΟΓΡΑΦΊΑ scannerερευνητής.
298
768533
2179
τον φυλακισμένο υψίστης ασφαλείας
σε μαγνητικό τομογράφο.
13:02
Well actuallyπράγματι, that turnsστροφές out not to be so easyεύκολος,
299
770712
2508
Στην πραγματικότητα
δεν είναι και τόσο εύκολο
13:05
but ultimatelyτελικά what we want to showπροβολή
300
773220
2659
αλλά τελικώς
αυτό που θέλουμε να δείξουμε
13:07
is whetherκατά πόσο we're ableικανός to
reduceπεριορίζω the reoffendingυποτροπής ratesτιμές.
301
775879
3768
είναι αν μπορούμε να μειώσουμε
το ποσοστό υποτροπής.
13:11
In orderΣειρά to answerαπάντηση complexσυγκρότημα questionsερωτήσεις like that,
302
779647
2721
Προκειμένου να απαντήσουμε
σε περίπλοκες ερωτήσεις όπως αυτές
13:14
we need people of differentδιαφορετικός backgroundsυπόβαθρα --
303
782368
2651
χρειαζόμαστε ανθρώπους
διαφορετικής προέλευσης --
13:17
lab-basedΕργαστήριο με βάση scientistsΕπιστήμονες and cliniciansΟι νοσοκομειακοί γιατροί,
304
785019
2204
εργαστηριακούς επιστήμονες και κλινικούς,
13:19
socialκοινωνικός workersεργαζομένων and policyπολιτική makersκατασκευαστές,
305
787223
2390
κοινωνικούς λειτουργούς
και φορείς χάραξης πολιτικής
13:21
philanthropistsφιλάνθρωποι and humanο άνθρωπος rightsδικαιώματα activistsακτιβιστές
306
789613
2623
φιλάνθρωπους και ακτιβιστές
ανθρωπίνων δικαιωμάτων
13:24
to work togetherμαζί.
307
792236
1926
να συνεργασθούν.
13:26
FinallyΤέλος, I believe we need
308
794162
1687
Τελικά πιστεύω ότι χρειάζεται
να αλλάξουμε και τη δική μας αμυγδαλή,
13:27
to changeαλλαγή our ownτα δικά amygdalaeamygdalae,
309
795849
1638
13:29
because this issueθέμα goesπηγαίνει to the heartκαρδιά
310
797487
2781
γιατί αυτό το ζήτημα πηγαίνει στην καρδιά
13:32
not just of who JoeJoe is,
311
800268
1771
όχι απλώς του ποιος είναι ο Τζο,
13:34
but who we are.
312
802039
1912
αλλά ποιοι είμαστε εμείς.
13:35
We need to changeαλλαγή our viewθέα of JoeJoe
313
803951
2980
Πρέπει να αλλάξουμε την άποψή μας
για τον Τζο
13:38
as someoneκάποιος whollyεξ ολοκλήρου irredeemableαλυτρωτική,
314
806931
3802
ως κάποιο εξ ολοκλήρου
μη αναστρέψιμο
13:42
because if we see JoeJoe as whollyεξ ολοκλήρου irredeemableαλυτρωτική,
315
810733
3510
διότι αν δούμε τον Τζο
ως εξ ολοκλήρου μη αναστρέψιμο,
13:46
how is he going to see himselfο ίδιος as any differentδιαφορετικός?
316
814243
4280
πώς πρόκειται να δει τον εαυτό του
διαφορετικά;
13:50
In anotherαλλο decadeδεκαετία, JoeJoe will be releasedκυκλοφόρησε
317
818523
1871
Σε μια δεκαετία,
ο Τζο θα αποφυλακισθεί
13:52
from WormwoodΑψιθιάς ScrubsΑπολεπιστικά.
318
820394
2669
από το Γουόρμγουντ Σκράμπς.
13:55
Will he be amongαναμεταξύ the 70 percentτοις εκατό of inmatesτρόφιμοι
319
823063
2917
Θα βρίσκεται ανάμεσα στο 70%
των τροφίμων φυλακών
13:57
who endτέλος up reoffendingυποτροπής
320
825980
1494
που καταλήγουν να εγκληματίσουν ξανά
13:59
and returningεπιστρέφοντας to the prisonφυλακή systemΣύστημα?
321
827474
2782
και να ξαναγυρίσουν
στο σωφρονιστικό σύστημα;
14:02
Wouldn'tΔεν θα it be better if, while servingσερβίρισμα his sentenceπερίοδος,
322
830256
2636
Δεν θα ήταν καλύτερα αν,
ενόσω εξέτιε την ποινή του,
είχε τη δυνατότητα
να εκπαιδεύσει την αμυγδαλή του,
14:04
JoeJoe was ableικανός to trainτρένο his amygdalaαμυγδαλή,
323
832892
1926
14:06
whichοι οποίες would stimulateτόνωση the growthανάπτυξη of newνέος brainεγκέφαλος cellsκυττάρων
324
834818
2354
η οποία θα διέγειρε την ανάπτυξη
νέων εγκεφαλικών κυττάρων και δεσμών,
14:09
and connectionsσυνδέσεις,
325
837172
1281
14:10
so that he will be ableικανός to faceπρόσωπο the worldκόσμος
326
838453
2596
ώστε να είναι ικανός στο μέλλον
να αντικρύσει τον κόσμο
14:13
onceμια φορά he getsπαίρνει releasedκυκλοφόρησε?
327
841049
2120
όταν αποφυλακισθεί;
14:15
SurelyΣίγουρα, that would be in the interestενδιαφέρον of all of us.
328
843169
4464
Σίγουρα αυτό θα ήταν
προς όφελος όλων μας.
14:21
(ApplauseΧειροκροτήματα)
329
849549
3251
(Χειροκρότημα)
14:24
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
330
852800
4002
Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Translated by IPHIGENIA GAKI
Reviewed by Stefanos Reppas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Reisel - Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality.

Why you should listen

Daniel Reisel grew up in Norway but settled in the UK in 1995. He works as a hospital doctor and as a research fellow in epigenetics at University College London. He completed his PhD in Neuroscience in 2005, investigating how learning rewires the brain. Since then, his research has been concerned with the effect of life events on gene function. Daniel is currently training to become an accredited restorative justice facilitator with the UK Restorative Justice Council.

More profile about the speaker
Daniel Reisel | Speaker | TED.com