ABOUT THE SPEAKER
Daniel Reisel - Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality.

Why you should listen

Daniel Reisel grew up in Norway but settled in the UK in 1995. He works as a hospital doctor and as a research fellow in epigenetics at University College London. He completed his PhD in Neuroscience in 2005, investigating how learning rewires the brain. Since then, his research has been concerned with the effect of life events on gene function. Daniel is currently training to become an accredited restorative justice facilitator with the UK Restorative Justice Council.

More profile about the speaker
Daniel Reisel | Speaker | TED.com
TED2013

Daniel Reisel: The neuroscience of restorative justice

Daniel Reisel: A neurociência da justiça reparadora

Filmed:
885,475 views

Daniel Reisel estuda os cérebros de criminosos psicopatas (e de ratos). E coloca a grande questão: "Em vez de encarcerarmos estes criminosos, não devíamos estar a usar o que sabemos sobre o cérebro para os ajudar a reabilitarem-se? Por outras palavras: Se o cérebro pode produzir novos caminhos neuronais depois de uma lesão... poderemos ajudar o cérebro a reconstituir a moral?"
- Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'd like to talk todayhoje
0
815
1635
Gostava de falar hoje
00:14
about how we can changemudança our brainscérebro
1
2450
2472
sobre como podemos mudar
os nossos cérebros
00:16
and our societysociedade.
2
4922
2593
e a nossa sociedade.
00:19
MeetConheça JoeJoe.
3
7515
2175
Apresento-vos o Joe.
00:21
Joe'sDe Joe 32 yearsanos oldvelho and a murdererassassino.
4
9690
3718
O Joe tem 32 anos e é um homicida.
00:25
I metconheceu JoeJoe 13 yearsanos agoatrás on the liferprisão perpétua wingasa
5
13408
2742
Conheci o Joe há 13 anos
na ala dos condenados perpétuos
00:28
at WormwoodAbsinto ScrubsEsfoliantes high-securityalta segurança prisonprisão in LondonLondres.
6
16150
3820
em Londres, na prisão
de alta-segurança de Wormwood Scrubs.
00:31
I'd like you to imagineImagine this placeLugar, colocar.
7
19970
2001
Quero que imaginem o local.
00:33
It looksparece and feelssente like it soundssoa:
8
21971
3098
Parece-se e sente-se exatamente como soa:
00:37
WormwoodAbsinto ScrubsEsfoliantes.
9
25069
2382
Wormwood Scrubs.
00:39
BuiltConstruído at the endfim of the VictorianVitoriana EraÉpoca
10
27451
2224
Construída no final da época vitoriana
00:41
by the inmatespresos themselvessi mesmos,
11
29675
1512
pelos próprios prisioneiros,
00:43
it is where England'sDa Inglaterra mosta maioria
dangerousperigoso prisonersprisioneiros are keptmanteve.
12
31187
3200
é onde estão os prisioneiros
mais perigosos.
00:46
These individualsindivíduos have committedcomprometido actsatos
13
34387
2206
Estes indivíduos praticaram crimes
00:48
of unspeakableindizível evilmal.
14
36593
2170
de uma ferocidade terrível.
00:50
And I was there to studyestude theirdeles brainscérebro.
15
38763
3711
E eu fui até lá para estudar
os seus cérebros.
00:54
I was partparte of a teamequipe of researcherspesquisadores
16
42474
1752
Fazia parte da equipa de investigadores
00:56
from UniversityUniversidade CollegeFaculdade LondonLondres,
17
44226
1677
da Universidade de Londres,
00:57
on a grantconceder from the U.K. departmentdepartamento of healthsaúde.
18
45903
2755
com uma bolsa do
Dept. Saúde do Reino Unido.
01:00
My tasktarefa was to studyestude a groupgrupo of inmatespresos
19
48658
2048
A minha tarefa era estudar
um grupo de prisioneiros
01:02
who had been clinicallyclinicamente diagnoseddiagnosticada as psychopathspsicopatas.
20
50706
2744
com o diagnóstico clínico de psicopatas.
01:05
That meantsignificava they were the mosta maioria
21
53450
1725
Isto quer dizer que eram
01:07
callousinsensível and the mosta maioria aggressiveagressivo
22
55175
1713
os mais impiedosos e agressivos
01:08
of the entireinteira prisonprisão populationpopulação.
23
56888
3124
de toda a população da prisão.
01:12
What laydeitar at the rootraiz of theirdeles behaviorcomportamento?
24
60012
3577
O que estaria
na raiz do seu comportamento?
01:15
Was there a neurologicalneurológico causecausa for theirdeles conditioncondição?
25
63589
4326
Haveria alguma causa neurológica
para a sua condição?
01:19
And if there was a neurologicalneurológico causecausa,
26
67915
2843
E, se existia uma causa neurológica,
01:22
could we find a curecura?
27
70758
3055
poderíamos encontrar uma cura?
01:25
So I'd like to speakfalar about changemudança, and
especiallyespecialmente about emotionalemocional changemudança.
28
73813
3945
Gostava de falar sobre mudança
e, especialmente, sobre mudança emocional.
01:29
GrowingCrescendo up, I was always intriguedintrigado
29
77758
1980
Desde novo, sempre achei intrigante
01:31
by how people changemudança.
30
79738
3064
o modo como as pessoas mudam.
01:34
My mothermãe, a clinicalclínico psychotherapistpsicoterapeuta,
31
82802
2523
A minha mãe, psicoterapeuta clínica,
01:37
would occasionallyocasionalmente see patientspacientes at home
32
85325
2640
por vezes recebia pacientes em casa,
01:39
in the eveningtarde.
33
87965
1420
à noite.
01:41
She would shutfechar the doorporta to the livingvivo roomquarto,
34
89385
1534
Fechava a porta da sala
01:42
and I imaginedimaginou
35
90919
2005
e eu imaginava
01:44
magicalmágico things happenedaconteceu in that roomquarto.
36
92924
2512
que aconteciam coisas mágicas
naquela sala.
01:47
At the ageera of fivecinco or sixseis
37
95436
1681
Quando tinha 5 ou 6 anos,
01:49
I would creepfluência up in my pajamaspijamas
38
97117
2442
ia pé ante pé, de pijama,
01:51
and sitsentar outsidelado de fora with my earorelha gluedcolado to the doorporta.
39
99559
2809
e sentava-me cá fora,
de orelha colada à porta.
01:54
On more than one occasionocasião, I fellcaiu asleepadormecido
40
102368
1447
Às vezes, adormecia
01:55
and they had to pushempurrar me out of the way
41
103815
1460
e tinham que me afastar do caminho
01:57
at the endfim of the sessionsessão.
42
105275
2161
no fim da sessão.
01:59
And I supposesuponha that's how I foundencontrado myselfEu mesmo
43
107436
2899
E suponho que foi assim que me encontrei
02:02
walkingcaminhando into the secureSecure interviewentrevista roomquarto
44
110335
2075
a entrar na sala de segurança
de entrevistas
02:04
on my first day at WormwoodAbsinto ScrubsEsfoliantes.
45
112410
4009
no meu primeiro dia em Wormwood Scrubs.
02:08
JoeJoe satSentou acrossatravés a steelaço tablemesa
46
116419
2336
Joe estava sentado em frente
duma mesa metálica
02:10
and greetedcumprimentou me with this blankem branco expressionexpressão.
47
118755
4226
e cumprimentou-me
com uma expressão alheada.
02:14
The prisonprisão wardenDiretor, looking equallyigualmente indifferentindiferente,
48
122981
2878
O diretor da prisão, com um ar
igualmente indiferente,
02:17
said, "Any troubleproblema, just presspressione the redvermelho buzzercampainha eléctrica,
49
125859
2647
disse: "Qualquer problema,
carregue no botão vermelho,
02:20
and we'llbem be around as soonem breve as we can."
50
128506
2439
"e nós aparecemos logo que pudermos".
02:22
(LaughterRiso)
51
130945
2958
(Risos)
02:25
I satSentou down.
52
133903
1770
Sentei-me.
02:27
The heavypesado metalmetal doorporta slammedbateu shutfechar behindatrás me.
53
135673
2977
A pesada porta metálica
fechou-se atrás de mim.
02:30
I lookedolhou up at the redvermelho buzzercampainha eléctrica
54
138650
2094
Olhei para o botão vermelho
02:32
farlonge behindatrás JoeJoe on the oppositeoposto wallparede.
55
140744
2099
ao longe, por trás do Joe,
na parede oposta.
02:34
(LaughterRiso)
56
142843
2646
(Risos)
02:37
I lookedolhou at JoeJoe.
57
145489
1762
Olhei para o Joe.
02:39
PerhapsTalvez detectingdetecção de my concernpreocupação,
58
147251
2077
Detetando talvez a minha preocupação,
02:41
he leanedse inclinou forwardprogressivo, and said,
59
149328
1356
ele inclinou-se para a frente e disse,
02:42
as reassuringlytranquilizador as he could,
60
150684
2227
muito tranquilamente:
02:44
"AhAh, don't worrypreocupação about the buzzercampainha eléctrica,
61
152911
1380
"Não se preocupe com o alarme,
02:46
it doesn't work anywayde qualquer forma."
62
154291
2253
"de resto, não funciona".
02:48
(LaughterRiso)
63
156544
5447
(Risos)
02:55
Over the subsequentsubsequente monthsmeses,
64
163472
1889
Nos meses seguintes,
02:57
we testedtestado JoeJoe and his fellowcompanheiro inmatespresos,
65
165361
4085
testámos Joe e os seus
colegas prisioneiros,
03:01
looking specificallyespecificamente at theirdeles abilityhabilidade
66
169446
2051
observando especificamente
a capacidade deles
03:03
to categorizecategorizar differentdiferente imagesimagens of emotionemoção.
67
171497
4984
em categorizar
diferentes imagens de emoção.
03:08
And we lookedolhou at theirdeles physicalfisica responseresposta
68
176481
1786
Observávamos a reação física deles
03:10
to those emotionsemoções.
69
178267
1742
a essas emoções.
03:12
So, for exampleexemplo, when mosta maioria of us look
70
180009
1581
Quando a maior parte das pessoas
03:13
at a picturecenário like this of somebodyalguém looking sadtriste,
71
181590
2925
observam uma imagem como esta,
de alguém que parece triste,
03:16
we instantlyimediatamente have a slightleve,
72
184515
3551
temos instantaneamente
uma leve reação física, mensurável:
03:20
measurablemensurável physicalfisica responseresposta:
73
188066
1934
03:22
increasedaumentou heartcoração ratetaxa, sweatinga suar of the skinpele.
74
190000
3298
um aumento do ritmo cardíaco,
o suor na pele.
03:25
WhilstEnquanto the psychopathspsicopatas in our studyestude were ablecapaz
75
193298
1784
Embora os psicopatas no nosso estudo
03:27
to describedescrever the picturesAs fotos accuratelycom precisão,
76
195082
2014
conseguissem descrever
adequadamente as imagens,
03:29
they failedfalhou to showexposição the emotionsemoções requiredrequeridos.
77
197096
3733
não mostravam as emoções habituais.
03:32
They failedfalhou to showexposição a physicalfisica responseresposta.
78
200829
3553
Não exibiam qualquer reação física.
03:36
It was as thoughApesar they knewsabia the wordspalavras
79
204382
2051
Era como se conhecessem as palavras
03:38
but not the musicmúsica of empathyempatia.
80
206433
3393
mas não a música da empatia.
Por isso, quisemos examiná-los
mais de perto,
03:41
So we wanted to look closermais perto at this
81
209826
1784
03:43
to use MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA to imageimagem theirdeles brainscérebro.
82
211610
3449
usar o MRI para obter
imagens dos cérebros deles.
03:47
That turnedvirou out to be not suchtal an easyfácil tasktarefa.
83
215059
3107
Não foi uma tarefa nada fácil.
03:50
ImagineImagine transportingtransporte de a collectioncoleção
84
218166
1829
Imaginem transportar um grupo
03:51
of clinicalclínico psychopathspsicopatas acrossatravés centralcentral LondonLondres
85
219995
2695
de psicopatas clínicos
pelo meio de Londres,
03:54
in shacklesgrilhões and handcuffsalgemas
86
222690
2139
com correntes e algemas,
03:56
in rushpressa hourhora,
87
224829
2126
à hora de ponta.
03:58
and in orderordem to placeLugar, colocar eachcada
of them in an MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA scannerscanner,
88
226955
3174
Para colocá-los num "scanner" MRI
04:02
you have to removeremover all metalmetal objectsobjetos,
89
230129
1981
temos que retirar
todos os objetos de metal,
04:04
includingIncluindo shacklesgrilhões and handcuffsalgemas,
90
232110
1334
incluindo as correntes e as algemas
04:05
and, as I learnedaprendido, all bodycorpo piercingspiercings.
91
233444
4355
e todos os "piercings" corporais.
04:09
After some time, howeverContudo,
we had a tentativeprovisória answerresponda.
92
237799
4237
Mas, ao fim de algum tempo,
tivemos uma resposta provisória.
04:14
These individualsindivíduos were not just the victimsvítimas
93
242036
2818
Aqueles indivíduos não eram apenas vítimas
04:16
of a troubledcom problemas childhoodinfância.
94
244854
2052
duma infância conturbada.
04:18
There was something elseoutro.
95
246906
2521
Havia mais qualquer coisa.
04:21
People like JoeJoe have a deficitdéficit in a braincérebro areaárea
96
249427
3620
Pessoas como o Joe têm
um défice numa área cerebral,
04:25
calledchamado the amygdalaamígdala.
97
253047
2061
chamada a amígdala.
04:27
The amygdalaamígdala is an almond-shapedem forma de amêndoa organórgão
98
255108
2024
A amígdala é um órgão em forma de amêndoa,
04:29
deepprofundo withindentro eachcada of the hemisphereshemisférios of the braincérebro.
99
257132
3323
profundamente inserida
em cada hemisfério do cérebro.
04:32
It is thought to be keychave to the experienceexperiência of empathyempatia.
100
260455
4485
Pensa-se que é fundamental
para sentir a empatia.
04:36
NormallyNormalmente, the more empathicempático a personpessoa is,
101
264940
2906
Normalmente, quanto mais
empatia tem uma pessoa,
04:39
the largermaior and more activeativo theirdeles amygdalaamígdala is.
102
267846
3045
maior e mais ativa é a sua amígdala.
04:42
Our populationpopulação of inmatespresos
103
270891
1480
A nossa população de prisioneiros
04:44
had a deficientdeficiente amygdalaamígdala,
104
272371
1327
tinha uma amígdala deficiente,
04:45
whichqual likelyprovável led to theirdeles lackfalta of empathyempatia
105
273698
2295
o que talvez levasse
à sua falta de empatia
04:47
and to theirdeles immoralimoral behaviorcomportamento.
106
275993
2934
e daí ao seu comportamento imoral.
04:50
So let's take a stepdegrau back.
107
278927
3142
Recuemos um pouco.
04:54
NormallyNormalmente, acquiringadquirindo moralmoral behaviorcomportamento
108
282069
2623
Normalmente, a aquisição
do comportamento moral
04:56
is simplysimplesmente partparte of growingcrescendo up,
109
284692
2390
faz parte do crescimento,
04:59
like learningAprendendo to speakfalar.
110
287082
2201
é como aprender a falar.
05:01
At the ageera of sixseis monthsmeses, virtuallyvirtualmente everycada one of us
111
289283
3291
Aos 6 meses, praticamente
todos nós somos capazes
05:04
is ablecapaz to differentiatediferenciar betweenentre
animateanimar and inanimateinanimado objectsobjetos.
112
292574
3957
de diferenciar entre objetos
animados e inanimados.
05:08
At the ageera of 12 monthsmeses,
113
296531
2474
Aos 12 meses,
05:11
mosta maioria childrencrianças are ablecapaz to imitateimitar
114
299005
3224
a maior parte das crianças consegue imitar
05:14
the purposefulproposital actionsações of othersoutras.
115
302229
1885
as ações propositadas dos outros.
05:16
So for exampleexemplo, your mothermãe raiseslevanta her handsmãos
116
304114
2535
Por exemplo, a nossa mãe levanta as mãos
05:18
to stretchesticam, and you imitateimitar her behaviorcomportamento.
117
306649
2739
estica-se, e nós imitamos esse gesto.
05:21
At first, this isn't perfectperfeito.
118
309388
3201
A princípio, não é perfeito.
05:24
I rememberlembrar my cousinprimo SashaSasha,
119
312589
1947
Lembro-me da minha prima Sasha,
05:26
two yearsanos oldvelho at the time,
120
314536
2163
com 2 anos nessa altura,
05:28
looking throughatravés a picturecenário booklivro
121
316699
1660
a ver um livro de gravuras:
05:30
and lickinglambendo one fingerdedo and flickingpassando rapidamente
the pagepágina with the other handmão,
122
318359
3183
Lambia um dedo e folheava
as páginas com a outra mão.
05:33
lickinglambendo one fingerdedo and flickingpassando rapidamente
the pagepágina with the other handmão.
123
321542
2105
Lamber um dedo e folhear
as páginas com a outra mão.
05:35
(LaughterRiso)
124
323647
2314
(Risos)
05:37
BitPouco by bitpouco, we buildconstruir the foundationsfundações
of the socialsocial braincérebro
125
325961
3926
Pouco a pouco, vamos construindo
as bases do cérebro social.
05:41
so that by the time we're threetrês, fourquatro yearsanos oldvelho,
126
329887
4632
Assim, quando têm 3 ou 4 anos,
a maior parte das crianças, não todas,
05:46
mosta maioria childrencrianças, not all,
127
334519
1292
05:47
have acquiredadquiriu the abilityhabilidade to understandCompreendo
128
335811
1773
já adquiriu a capacidade de compreender
05:49
the intentionsintenções of othersoutras,
129
337584
1603
as intenções dos outros,
05:51
anotheroutro prerequisitepré-requisito for empathyempatia.
130
339187
3326
mais um pré-requisito para a empatia.
05:54
The factfacto that this developmentaldo desenvolvimento progressionprogressão
131
342513
2612
O facto de esta progressão comportamental
05:57
is universaluniversal,
132
345125
1502
ser universal,
05:58
irrespectiveindependentemente of where you liveviver in the worldmundo
133
346627
1976
qualquer que seja o sítio em que vivemos,
06:00
or whichqual culturecultura you inhabithabitam,
134
348603
2626
ou a cultura em que vivemos,
06:03
stronglyfortemente suggestssugere that the foundationsfundações
135
351229
2213
sugere fortemente que os alicerces
06:05
of moralmoral behaviorcomportamento are inbornInatos do.
136
353442
3124
do comportamento moral são inatos.
06:08
If you doubtdúvida this,
137
356566
2477
Se duvidam disso,
06:11
try, as I've donefeito, to renegedescumprir on a promisepromessa you've madefeito
138
359043
3776
tentem, tal como eu fiz,
fugir a uma promessa
06:14
to a four-year-oldquatro anos de idade.
139
362819
2077
que fizeram a uma criança de 4 anos.
06:16
You will find that the mindmente of a four-yearquatro anos oldvelho
140
364896
1788
Vão descobrir que a mente
duma criança de 4 anos
06:18
is not naatïveve in the slightestmenor.
141
366684
1504
não é minimamente ingénua.
06:20
It is more akinAkin to a SwissSuíço armyexército knifefaca
142
368188
3025
É mais parecida com um canivete suíço
06:23
with fixedfixo mentalmental modulesmódulos
143
371213
2031
com módulos metálicos fixos,
06:25
finelyfinamente honedafiado duringdurante developmentdesenvolvimento
144
373244
2474
bem afiados durante o desenvolvimento,
06:27
and a sharpafiado sensesentido of fairnessJustiça.
145
375718
3117
e um agudo sentido de justiça.
06:30
The earlycedo yearsanos are crucialcrucial.
146
378835
2658
Os primeiros anos são fundamentais.
06:33
There seemsparece to be a windowjanela of opportunityoportunidade,
147
381493
2244
Parece ser uma janela de oportunidade,
06:35
after whichqual masteringmasterização moralmoral questionsquestões
148
383737
2466
depois da qual se torna mais difícil
06:38
becomestorna-se more difficultdifícil,
149
386203
1482
dominar as questões morais,
06:39
like adultsadultos learningAprendendo a foreignestrangeiro languagelíngua.
150
387685
4134
como os adultos a aprender
uma língua estrangeira.
06:43
That's not to say it's impossibleimpossível.
151
391819
2034
Não quer dizer que seja impossível.
06:45
A recentrecente, wonderfulMaravilhoso studyestude from StanfordStanford UniversityUniversidade
152
393853
3109
Um belo estudo recente
da Universidade Stanford
06:48
showedmostrou that people who have playedreproduziu
153
396962
2241
mostrou que as pessoas que jogaram
06:51
a virtualvirtual realityrealidade gamejogos in whichqual they tooktomou on
154
399203
2409
um jogo de realidade virtual
em que assumiam o papel
dum super-herói, bom e prestativo,
06:53
the roleFunção of a good and helpfulútil superherosuper herói
155
401612
2461
06:56
actuallyna realidade becamepassou a ser more caringCuidando and helpfulútil
156
404073
2116
tornavam-se depois
mais atentos e prestativos
06:58
towardsem direção othersoutras afterwardsdepois.
157
406189
2503
para com os outros.
07:00
Now I'm not suggestingsugerindo
158
408692
2209
Não estou a sugerir
07:02
we endowdotar criminalscriminosos with superpowerssuper poderes,
159
410901
3055
que dotemos os criminosos
com superpoderes.
07:05
but I am suggestingsugerindo that we need to find waysmaneiras
160
413956
3413
Estou a sugerir que é preciso
encontrar uma forma
07:09
to get JoeJoe and people like him
161
417369
1878
de fazer com que o Joe e pessoas como ele
07:11
to changemudança theirdeles brainscérebro and theirdeles behaviorcomportamento,
162
419247
2645
alterem os seus cérebros
e o seu comportamento,
07:13
for theirdeles benefitbeneficiar
163
421892
1775
para benefício deles
07:15
and for the benefitbeneficiar of the restdescansar of us.
164
423667
3135
e para benefício de todos nós.
07:18
So can brainscérebro changemudança?
165
426802
3535
Então, os cérebros podem mudar?
07:22
For over 100 yearsanos,
166
430337
2584
Durante mais de 100 anos,
07:24
neuroanatomistsneuroanatomistas and latermais tarde neuroscientistsneurocientistas
167
432921
3114
neuroanatomistas e,
depois, neurocientistas
07:28
heldmantido the viewVisão that after initialinicial
developmentdesenvolvimento in childhoodinfância,
168
436035
3820
defenderam que, depois do
desenvolvimento inicial na infância,
07:31
no newNovo braincérebro cellscélulas could growcrescer
169
439855
2424
não podiam crescer novas células cerebrais
07:34
in the adultadulto humanhumano braincérebro.
170
442279
1301
no cérebro humano do adulto.
07:35
The braincérebro could only changemudança
171
443580
1487
O cérebro só podia mudar
07:37
withindentro certaincerto setconjunto limitslimites.
172
445067
1982
dentro de certos limites.
07:39
That was the dogmadogma.
173
447049
2098
Era esse o dogma.
07:41
But then, in the 1990s,
174
449147
2239
Mas depois, nos anos 90,
07:43
studiesestudos startinginiciando showingmostrando,
175
451386
1696
os estudos começaram a mostrar,
07:45
followingSegue the leadconduzir of ElizabethElizabeth
GouldGould at PrincetonPrinceton and othersoutras,
176
453082
2737
— seguindo Elizabeth Gould
em Princeton, e outros —
07:47
studiesestudos startedcomeçado showingmostrando the
evidenceevidência of neurogenesisneurogénese,
177
455819
3335
os estudos começaram a mostrar
a evidência da neurogénese,
07:51
the birthnascimento of newNovo braincérebro cellscélulas
178
459154
2058
o nascimento de células cerebrais novas
07:53
in the adultadulto mammaliandos mamíferos braincérebro,
179
461212
3069
no cérebro de mamíferos adultos,
07:56
first in the olfactoryolfativa bulbbulbo,
180
464281
1584
primeiro no bolbo olfativo,
07:57
whichqual is responsibleresponsável for our sensesentido of smellcheiro,
181
465865
2081
que é responsável
pelo nosso sentido do cheiro,
07:59
then in the hippocampushipocampo
182
467946
2039
depois no hipocampo,
08:01
involvingenvolvendo short-termtermo curto memorymemória,
183
469985
2044
que envolve a memória a curto prazo,
08:04
and finallyfinalmente in the amygdalaamígdala itselfem si.
184
472029
3283
e, finalmente, na própria amígdala.
08:07
In orderordem to understandCompreendo
185
475312
1776
Para compreender
08:09
how this processprocesso workstrabalho,
186
477088
1959
como funciona este processo,
08:11
I left the psychopathspsicopatas and joinedingressou a lablaboratório in OxfordOxford
187
479047
2889
abandonei os psicopatas
e fui para um laboratório em Oxford
08:13
specializingespecializando-se in learningAprendendo and developmentdesenvolvimento.
188
481936
3262
especializar-me em aprendizagem
e desenvolvimento.
08:17
InsteadEm vez disso of psychopathspsicopatas, I studiedestudou miceratos,
189
485198
3770
Em vez de psicopatas, estudei ratos,
08:20
because the samemesmo patternpadronizar of braincérebro responsesrespostas
190
488968
2341
porque o mesmo padrão
de respostas cerebrais
08:23
appearsaparece acrossatravés manymuitos differentdiferente
speciesespécies of socialsocial animalsanimais.
191
491309
3730
aparece em muitas espécies
diferentes de animais sociais.
08:27
So if you reartraseira a mouserato in a standardpadrão cagegaiola,
192
495039
4582
Se criarmos um rato numa gaiola normal,
08:31
a shoeboxcaixa de sapatos, essentiallyessencialmente, with cottonalgodão wool,
193
499621
2688
habitualmente,
uma caixa de sapatos com algodão,
08:34
alonesozinho and withoutsem much stimulationestimulação,
194
502309
1567
sozinho e sem grandes estímulos,
08:35
not only does it not thriveprosperar,
195
503876
1611
não só ele não evolui
08:37
but it will oftenfrequentemente developdesenvolve strangeestranho,
196
505487
1757
como, muitas vezes, desenvolve
08:39
repetitiverepetitivo behaviorscomportamentos.
197
507244
1574
comportamentos estranhos, repetitivos.
08:40
This naturallynaturalmente sociablesociável animalanimal
198
508818
2619
Este animal, social por natureza,
08:43
will loseperder its abilityhabilidade to bondligação with other miceratos,
199
511437
2443
perde a capacidade
de ligação com outros ratos,
08:45
even becomingtornando-se aggressiveagressivo when introducedintroduziu to them.
200
513880
4195
tornando-se mesmo agressivo
quando misturado com eles.
08:50
HoweverNo entanto, miceratos rearedcriados in what we calledchamado
201
518075
2062
Mas os ratos criados
naquilo a que chamamos
08:52
an enrichedenriquecido environmentmeio Ambiente,
202
520137
1506
um ambiente enriquecido,
08:53
a largeampla habitationhabitação with other miceratos
203
521643
2211
uma habitação grande, com outros ratos,
08:55
with wheelsrodas and laddersescadas and areasáreas to exploreexplorar,
204
523854
3430
com rodas e escadas e áreas para explorar,
08:59
demonstratedemonstrar neurogenesisneurogénese,
205
527284
1585
apresentam neurogénese,
09:00
the birthnascimento of newNovo braincérebro cellscélulas,
206
528869
2300
o nascimento de células cerebrais novas
09:03
and as we showedmostrou, they alsoAlém disso performexecutar better
207
531169
2314
e, conforme mostrámos,
também têm melhor desempenho
09:05
on a rangealcance of learningAprendendo and memorymemória taskstarefas.
208
533483
2717
numa série de tarefas
de aprendizagem e memória.
09:08
Now, they don't developdesenvolve moralitymoralidade to the pointponto of
209
536200
2430
Não desenvolvem uma moral ao ponto de
09:10
carryingcarregando the shoppingcompras bagsbolsas of little oldvelho miceratos
210
538630
1760
transportar os sacos das compras
dos ratinhos idosos
09:12
acrossatravés the streetrua,
211
540390
2221
ao atravessar a rua.
09:14
but theirdeles improvedmelhorado environmentmeio Ambiente resultsresultados in healthysaudável,
212
542611
2743
Mas o seu ambiente melhorado
resulta num comportamento social saudável.
09:17
sociablesociável behaviorcomportamento.
213
545354
1913
09:19
MiceRatos rearedcriados in a standardpadrão cagegaiola, by contrastcontraste,
214
547267
2943
Pelo contrário, os ratos
criados numa gaiola normal
09:22
not dissimilardiferente, you mightpoderia say, from a prisonprisão cellcélula,
215
550210
2465
não muito diferente de uma cela de prisão,
09:24
have dramaticallydramaticamente lowermais baixo levelsníveis of newNovo neuronsneurônios
216
552675
3301
têm níveis muito mais baixos
de novos neurónios no cérebro.
09:27
in the braincérebro.
217
555976
1627
09:29
It is now clearClaro that the amygdalaamígdala of mammalsmamíferos,
218
557603
2816
É hoje claro que a amígdala de mamíferos,
09:32
includingIncluindo primatesprimatas like us,
219
560419
1506
incluindo os primatas como nós,
09:33
can showexposição neurogenesisneurogénese.
220
561925
2512
podem apresentar neurogénese.
09:36
In some areasáreas of the braincérebro,
221
564437
1286
Nalgumas áreas do cérebro,
09:37
more than 20 percentpor cento of cellscélulas are newlyrecentemente formedformado.
222
565723
3695
mais de 20% das células
são recém-formadas.
09:41
We're just beginningcomeçando to understandCompreendo
223
569418
2259
Estamos a começar a compreender
09:43
what exactexato functionfunção these cellscélulas have,
224
571677
2094
qual a exata função que essas células têm,
09:45
but what it impliesimplica is that the braincérebro is capablecapaz
225
573771
2926
mas o que ela implica
é que o cérebro é capaz
09:48
of extraordinaryextraordinário changemudança way into adulthoodidade adulta.
226
576697
5193
de uma mudança extraordinária no adulto.
09:53
HoweverNo entanto, our brainscérebro are alsoAlém disso
227
581890
1734
No entanto, os nossos cérebros
também são extremamente sensíveis
ao "stress" do nosso ambiente.
09:55
exquisitelyrequintadamente sensitivesensível to stressestresse in our environmentmeio Ambiente.
228
583624
3640
09:59
StressStress hormoneshormônios, glucocorticoidsglicocorticoides,
229
587264
2550
As hormonas do "stress",
os glicocorticoides,
10:01
releasedliberado by the braincérebro,
230
589814
1550
libertadas pelo cérebro,
10:03
suppresssuprimir the growthcrescimento of these newNovo cellscélulas.
231
591364
3561
suprimem o crescimento
dessas células novas.
10:06
The more stressestresse, the lessMenos braincérebro developmentdesenvolvimento,
232
594925
2548
Quanto maior o "stress",
menor o desenvolvimento cerebral,
10:09
whichqual in turnvirar causescausas lessMenos adaptabilitycapacidade de adaptação
233
597473
4468
o que, por sua vez, leva
a uma menor capacidade de adaptação
10:13
and causescausas highersuperior stressestresse levelsníveis.
234
601941
2743
e provoca níveis mais altos de "stress".
10:16
This is the interplayinteração betweenentre naturenatureza and nurturenutrir
235
604684
3785
É esta a interação entre
a natureza e a aprendizagem
10:20
in realreal time in frontfrente of our eyesolhos.
236
608469
3705
em tempo real, em frente dos nossos olhos.
10:24
When you think about it,
237
612174
2067
Quando pensamos nisso,
10:26
it is ironicirônico that our currentatual solutionsolução
238
614241
2375
é irónico que a nossa solução atual
10:28
for people with stressedestressado amygdalaeamygdalae
239
616616
1926
para pessoas com amígdalas sob "stress"
10:30
is to placeLugar, colocar them in an environmentmeio Ambiente
240
618542
1792
sejam colocadas num ambiente
10:32
that actuallyna realidade inhibitsinibe a any chancechance of furthermais distante growthcrescimento.
241
620334
4329
que inibe qualquer
hipótese de crescimento.
10:36
Of coursecurso, imprisonmentprisão is a necessarynecessário partparte
242
624663
2487
Claro que a prisão é uma parte necessária
10:39
of the criminalCriminoso justicejustiça systemsistema
243
627150
2420
do sistema da justiça criminal
10:41
and of protectingprotegendo societysociedade.
244
629570
1765
e da proteção da sociedade.
10:43
Our researchpesquisa does not suggestsugerir
245
631335
1637
A nossa investigação não sugere
10:44
that criminalscriminosos should submitenviar theirdeles MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA scansvarredura
246
632972
2217
que os criminosos devam
apresentar os seus exames MRI
10:47
as evidenceevidência in courtquadra
247
635189
1422
no tribunal, como prova,
10:48
and get off the hookgancho because
they'veeles têm got a faultycom defeito amygdalaamígdala.
248
636611
3658
e sejam absolvidos
porque têm uma amígdala defeituosa.
10:52
The evidenceevidência is actuallyna realidade the other way.
249
640269
2073
A conclusão é outra,
10:54
Because our brainscérebro are capablecapaz of changemudança,
250
642342
2851
porque os nossos cérebros
são capazes de mudança.
10:57
we need to take responsibilityresponsabilidade for our actionsações,
251
645193
2498
Precisamos de assumir
a responsabilidade pelas nossas ações,
10:59
and they need to take responsibilityresponsabilidade
252
647691
1852
e eles precisam de assumir
a responsabilidade
11:01
for theirdeles rehabilitationreabilitação.
253
649543
3428
pela sua reabilitação.
11:04
One way suchtal rehabilitationreabilitação mightpoderia work
254
652971
1804
Uma forma como essa
reabilitação pode funcionar
11:06
is throughatravés restorativerestaurador justicejustiça programsprogramas.
255
654775
3293
é através de programas
de justiça reparadora.
11:10
Here victimsvítimas, if they chooseescolher to participateparticipar,
256
658068
2329
Neles, as vítimas,
se optarem por participar,
11:12
and perpetratorsautores meetConheça facecara to facecara
257
660397
2241
e os criminosos
encontram-se frente a frente
11:14
in safeseguro, structuredestruturada encountersencontros,
258
662638
2700
em encontros estruturados, em segurança.
11:17
and the perpetratorautor is encouragedincentivou
259
665338
1830
Os criminosos são encorajados
11:19
to take responsibilityresponsabilidade for theirdeles actionsações,
260
667168
1969
a assumir a responsabilidade
pelas suas ações
11:21
and the victimvítima playstocam an activeativo roleFunção in the processprocesso.
261
669137
3229
e a vítima desempenha
um papel ativo nesse processo.
11:24
In suchtal a settingconfiguração, the perpetratorautor can see,
262
672366
2871
Nesse cenário, o criminoso pode ver,
11:27
perhapspossivelmente for the first time,
263
675237
2335
talvez pela primeira vez,
11:29
the victimvítima as a realreal personpessoa
264
677572
2404
a vítima como uma pessoa real
11:31
with thoughtspensamentos and feelingssentimentos and a genuinegenuíno
265
679976
1669
com pensamentos e sentimentos
11:33
emotionalemocional responseresposta.
266
681645
1838
e uma reação emocional genuína.
11:35
This stimulatesestimula a the amygdalaamígdala
267
683483
1891
Isso estimula a amígdala
11:37
and maypode be a more effectiveeficaz rehabilitativereabilitação practiceprática
268
685374
3551
e pode ser uma prática
de reabilitação mais eficaz
11:40
than simplesimples incarcerationencarceramento.
269
688925
3066
do que o simples encarceramento.
Esses programas
não funcionarão para todos
11:43
SuchTais programsprogramas won'tnão vai work for everyonetodos,
270
691991
1585
11:45
but for manymuitos, it could be a way
271
693576
2689
mas, para muitos, pode ser uma forma
11:48
to breakpausa the frozencongeladas seamar withindentro.
272
696265
4361
de quebrar o gelo lá dentro.
11:52
So what can we do now?
273
700626
2759
Então o que é que podemos fazer?
11:55
How can we applyAplique this knowledgeconhecimento?
274
703385
2512
Como podemos aplicar este conhecimento?
11:57
I'd like to leavesair you with
275
705897
2321
Gostava de vos deixar
12:00
threetrês lessonslições that I learnedaprendido.
276
708218
1745
com três lições que aprendi.
12:01
The first thing that I learnedaprendido was that
277
709963
2170
A primeira coisa que aprendi
foi que é preciso mudar
a nossa mentalidade.
12:04
we need to changemudança our mindsetmentalidade.
278
712133
1526
12:05
SinceDesde WormwoodAbsinto ScrubsEsfoliantes was builtconstruído 130 yearsanos agoatrás,
279
713659
3149
Desde que Wormwood Scrubs
foi construído há 130 anos,
12:08
societysociedade has advancedavançado in virtuallyvirtualmente everycada aspectaspecto,
280
716808
3115
a sociedade evoluiu
em quase todos os aspetos,
12:11
in the way we runcorre our schoolsescolas, our hospitalshospitais.
281
719923
3414
na forma como dirigimos
as nossas escolas, os nossos hospitais.
12:15
YetAinda the momentmomento we speakfalar about prisonsprisões,
282
723337
2083
Mas quando falamos sobre prisões,
12:17
it's as thoughApesar we're back in DickensianDickensiano timesvezes,
283
725420
2896
é como se voltássemos
aos tempos de Dickens,
12:20
if not medievalmedieval timesvezes.
284
728316
2224
ou mesmo aos tempos medievais.
12:22
For too long, I believe,
285
730540
2234
Penso que nos deixámos convencer,
12:24
we'venós temos allowedpermitido ourselvesnós mesmos to be persuadedpersuadido
286
732774
3665
durante tempo demais, pela falsa noção
12:28
of the falsefalso notionnoção that humanhumano
naturenatureza cannotnão podes changemudança,
287
736439
3042
de que a natureza humana não pode mudar.
12:31
and as a societysociedade, it's costingcusteio us dearlymuito caro.
288
739481
3663
Enquanto sociedade,
isso sai-nos muito caro.
12:35
We know that the braincérebro is
capablecapaz of extraordinaryextraordinário changemudança,
289
743144
3876
Sabemos que o cérebro é capaz
duma mudança extraordinária,
12:39
and the bestmelhor way to achievealcançar that,
290
747020
3039
e a melhor maneira de o conseguir,
12:42
even in adultsadultos, is to changemudança and modulatemodular
291
750059
2412
mesmo em adultos, é mudar e modelar
12:44
our environmentmeio Ambiente.
292
752471
1795
o nosso ambiente.
12:46
The secondsegundo thing I have learnedaprendido
293
754266
2885
A segunda coisa que aprendi
12:49
is that we need to createcrio an allianceAliança
294
757151
2626
é que precisamos de criar uma aliança
12:51
of people who believe that scienceCiência is integralintegral
295
759777
3501
de pessoas que acreditam
que a ciência é integral
12:55
to bringingtrazendo about socialsocial changemudança.
296
763278
2282
para provocar uma mudança social.
12:57
It's easyfácil enoughsuficiente for a neuroscientistneurocientista to placeLugar, colocar
297
765560
2973
É muito fácil para um neurocientista
colocar um prisioneiro
de alta segurança num "scanner" MRI.
13:00
a high-securityalta segurança inmatepreso in an MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA scannerscanner.
298
768533
2179
13:02
Well actuallyna realidade, that turnsgira out not to be so easyfácil,
299
770712
2508
Bem, na verdade, não é assim tão fácil.
13:05
but ultimatelyem última análise what we want to showexposição
300
773220
2659
Mas o nosso intuito final é mostrar
13:07
is whetherse we're ablecapaz to
reducereduzir the reoffendingreincidência ratestaxas.
301
775879
3768
se conseguimos reduzir
as taxas de reincidência.
13:11
In orderordem to answerresponda complexcomplexo questionsquestões like that,
302
779647
2721
Para responder a questões
complexas como esta,
13:14
we need people of differentdiferente backgroundsfundos --
303
782368
2651
precisamos de pessoas
com formações diferentes
13:17
lab-basedem laboratório scientistscientistas and cliniciansclínicos,
304
785019
2204
— cientistas e clínicos de laboratório,
13:19
socialsocial workerstrabalhadores and policypolítica makersfabricantes,
305
787223
2390
trabalhadores sociais e políticos,
13:21
philanthropistsfilantropos and humanhumano rightsdireitos activistsativistas
306
789613
2623
filantropos e ativistas
dos direitos humanos —
13:24
to work togetherjuntos.
307
792236
1926
a trabalhar em conjunto.
13:26
FinallyFinalmente, I believe we need
308
794162
1687
Por fim, creio que precisamos de mudar
13:27
to changemudança our ownpróprio amygdalaeamygdalae,
309
795849
1638
as nossas próprias amígdalas,
13:29
because this issuequestão goesvai to the heartcoração
310
797487
2781
porque esta questão vai direta
13:32
not just of who JoeJoe is,
311
800268
1771
não apenas a quem é o Joe,
13:34
but who we are.
312
802039
1912
mas também a quem somos nós.
13:35
We need to changemudança our viewVisão of JoeJoe
313
803951
2980
Precisamos de mudar
a nossa opinião sobre o Joe
13:38
as someonealguém whollytotalmente irredeemableirremediável,
314
806931
3802
como uma pessoa totalmente irrecuperável
13:42
because if we see JoeJoe as whollytotalmente irredeemableirremediável,
315
810733
3510
porque, se considerarmos o Joe
totalmente irrecuperável,
13:46
how is he going to see himselfele mesmo as any differentdiferente?
316
814243
4280
como é que ele vai olhar
para si mesmo de modo diferente?
13:50
In anotheroutro decadedécada, JoeJoe will be releasedliberado
317
818523
1871
Mais uma década e o Joe será libertado
13:52
from WormwoodAbsinto ScrubsEsfoliantes.
318
820394
2669
de Wormwood Scrubs.
13:55
Will he be amongentre the 70 percentpor cento of inmatespresos
319
823063
2917
Irá parar aos 70% de prisioneiros
13:57
who endfim up reoffendingreincidência
320
825980
1494
que acabam na reincidência
13:59
and returningretornando to the prisonprisão systemsistema?
321
827474
2782
e regressam ao sistema prisional?
14:02
Wouldn'tNão it be better if, while servingservindo his sentencesentença,
322
830256
2636
Não seria melhor se,
enquanto cumpre a sua pena,
14:04
JoeJoe was ablecapaz to traintrem his amygdalaamígdala,
323
832892
1926
o Joe pudesse treinar a sua amígdala
14:06
whichqual would stimulateestimular o the growthcrescimento of newNovo braincérebro cellscélulas
324
834818
2354
que estimularia o crescimento
de células e ligações cerebrais novas,
14:09
and connectionsconexões,
325
837172
1281
14:10
so that he will be ablecapaz to facecara the worldmundo
326
838453
2596
de modo a poder enfrentar o mundo
14:13
onceuma vez he getsobtém releasedliberado?
327
841049
2120
depois de ser libertado?
14:15
SurelyCom certeza, that would be in the interestinteresse of all of us.
328
843169
4464
De certeza que isso seria
do interesse de todos nós.
14:21
(ApplauseAplausos)
329
849549
3251
(Aplausos)
14:24
Thank you. (ApplauseAplausos)
330
852800
4002
Obrigado.
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Hamilton Abreu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Reisel - Neuroscientist
Daniel Reisel searches for the psychological and physical roots of human morality.

Why you should listen

Daniel Reisel grew up in Norway but settled in the UK in 1995. He works as a hospital doctor and as a research fellow in epigenetics at University College London. He completed his PhD in Neuroscience in 2005, investigating how learning rewires the brain. Since then, his research has been concerned with the effect of life events on gene function. Daniel is currently training to become an accredited restorative justice facilitator with the UK Restorative Justice Council.

More profile about the speaker
Daniel Reisel | Speaker | TED.com