ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2014

Frans Lanting: Photos that give voice to the animal kingdom

Φρανς Λάντινγκ: Φωτογραφίες που δίνουν φωνή στο ζωικό βασίλειο

Filmed:
1,556,078 views

Ο φωτογράφος της άγριας φύσης Φρανς Λάντινγκ χρησιμοποιεί γλαφυρές εικόνες για να μας μεταφέρει βαθιά μέσα στον ζωικό κόσμο. Σε αυτή τη σύντομη, οπτική ομιλία μας προσκαλεί να επανασυνδεθούμε με τα πλάσματα της Γης και να αποβάλουμε το μεταφορικό μας δέρμα που μας διακρίνει από αυτά.
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HumanityΗ ανθρωπότητα takes centerκέντρο stageστάδιο at TEDTED,
0
587
3063
Η ανθρωπότητα
είναι κεντρικής σημασίας για το TED,
00:15
but I would like to addπροσθέτω
a voiceφωνή for the animalsτων ζώων,
1
3650
3663
αλλά θα ήθελα να προσθέσω
μια φωνή για τα ζώα,
00:19
whoseτου οποίου bodiesσώματα and mindsμυαλά
and spiritsοινοπνευματώδη shapedσχηματισμένος us.
2
7313
5799
των οποίων το σώμα, ο νους και το πνεύμα
μας διαμόρφωσαν.
00:25
Some yearsχρόνια agoπριν, it was my good fortuneτύχη
3
13112
3246
Μερικά χρόνια πριν, είχα τη μεγάλη τύχη
00:28
to meetσυναντώ a tribalφυλής elderμεγαλύτερος on an islandνησί
4
16358
1948
να συναντήσω έναν γηραιό ιθαγενή
00:30
not farμακριά from VancouverΒανκούβερ.
5
18306
2554
σε ένα νησί κοντά στο Βανκούβερ.
00:32
His nameόνομα is JimmyJimmy SmithΣμιθ,
6
20860
2378
Το όνομά του είναι Τζίμι Σμιθ
00:35
and he sharedκοινή χρήση a storyιστορία with me
7
23238
2249
και μοιράστηκε μαζί μου μια ιστορία
00:37
that is told amongαναμεταξύ his people,
8
25487
2353
που λέγεται από τους ανθρώπους της φυλής
00:39
who call themselvesτους εαυτούς τους the Kwikwasut'inuxwKwikwasut'inuxw.
9
27840
3195
που αυτοαποκαλούνται Κουικουασουτινούκ.
00:43
OnceΜια φορά uponεπάνω σε a time, he told me,
10
31035
2695
Μια φορά κι έναν καιρό,
μου είπε,
00:45
all animalsτων ζώων on EarthΓη were one.
11
33730
2857
όλα τα ζώα της Γης ήταν ένα.
00:48
Even thoughαν και they look differentδιαφορετικός on the outsideεξω απο,
12
36587
2924
Παρόλο που εξωτερικά διέφεραν,
00:51
insideμέσα, they're all the sameίδιο,
13
39511
3240
εσωτερικά ήταν όλα το ίδιο
00:54
and from time to time they would gatherμαζεύω
14
42751
2655
και κατά καιρούς μαζεύονταν
00:57
at a sacredιερός caveΣπήλαιο deepβαθύς insideμέσα the forestδάσος
15
45406
2750
σε μια ιερή σπηλιά βαθιά μέσα στο δάσος
01:00
to celebrateγιορτάζω theirδικα τους unityενότητα.
16
48156
2492
για να εορτάσουν την ενότητά τους.
01:02
When they arrivedέφτασε,
17
50648
1744
Όταν έφταναν,
01:04
they would all take off theirδικα τους skinsδέρματα.
18
52392
2528
έβγαζαν το δέρμα τους.
01:06
RavenΚοράκι shedυπόστεγο his feathersφτερά, bearαρκούδα his furγούνα,
19
54920
3524
Το κοράκι έριχνε τα φτερά του,
η αρκούδα τη γούνα της
και ο σολωμός τα λέπια του
01:10
and salmonσολομός her scalesΖυγός,
20
58444
2463
01:12
and then, they would danceχορός.
21
60907
2922
και μετά χόρευαν.
01:15
But one day, a humanο άνθρωπος madeέκανε it to the caveΣπήλαιο
22
63829
3301
Αλλά μια μέρα,
ένας άνθρωπος έφτασε στη σπηλιά
και περιγέλασε αυτό που είδε
01:19
and laughedγελασα at what he saw
23
67130
1584
01:20
because he did not understandκαταλαβαίνουν.
24
68714
3124
επειδή δεν το κατανοούσε.
Τα ζώα έφυγαν ντροπιασμένα
01:23
EmbarrassedΣε δύσκολη θέση, the animalsτων ζώων fledφευγάτος,
25
71838
2869
01:26
and that was the last time
26
74707
2227
και ήταν η τελευταία φορά
01:28
they revealedαποκάλυψε themselvesτους εαυτούς τους this way.
27
76934
3622
που αποκαλύφθηκαν έτσι.
01:32
The ancientαρχαίος understandingκατανόηση that underneathκάτω από
28
80556
2684
Η αρχαία αντίληψη,
ότι κάτω από τις ξεχωριστές οντότητες
όλα τα ζώα είναι το ίδιο,
01:35
theirδικα τους separateξεχωριστός identitiesταυτότητες, all animalsτων ζώων are one,
29
83240
2903
01:38
has been a powerfulισχυρός inspirationέμπνευση to me.
30
86143
3738
υπήρξε σημαντική έμπνευση για μένα.
01:41
I like to get pastτο παρελθόν the furγούνα, the feathersφτερά
31
89881
3063
Μου αρέσει να βλέπω πέρα από τη γούνα,
τα φτερά και τα λέπια.
01:44
and the scalesΖυγός.
32
92944
1629
01:46
I want to get underκάτω από the skinδέρμα.
33
94573
2228
Θέλω να δω κάτω από το δέρμα.
01:48
No matterύλη whetherκατά πόσο I'm facingαντιμέτωπος a giantγίγαντας elephantελέφαντας
34
96801
2800
Άσχετα αν έχω μπρος μου
έναν τεράστιο ελέφαντα
01:51
or a tinyμικροσκοπικός treeδέντρο frogβάτραχος,
35
99601
2148
ή ένα μικρό δενδροβάτραχο,
01:53
my goalστόχος is to connectσυνδέω us with them, eyeμάτι to eyeμάτι.
36
101749
6892
σκοπός μου είναι να μας συνδέσω με αυτά,
με ειλικρίνεια.
02:00
You mayενδέχεται wonderθαύμα, do I ever photographφωτογραφία people?
37
108641
3139
Μπορεί να αναρωτιέστε
αν ποτέ φωτογραφίζω ανθρώπους;
02:03
Sure. People are always presentπαρόν in my photosφωτογραφίες,
38
111780
3835
Βέβαια. Οι άνθρωποι πάντα βρίσκονται
μέσα στις φωτογραφίες μου,
02:07
no matterύλη whetherκατά πόσο they appearεμφανίζομαι
39
115615
2127
άσχετα αν εμφανίζονται
02:09
to portrayαπεικονίζουν tortoisesχελώνες
40
117742
2819
ως πορτρέτα χελώνων
02:12
or cougarsΚούγκαρ
41
120561
1813
ή κούγκαρ
02:14
or lionsλιοντάρια.
42
122374
1879
ή λιονταριών.
02:16
You just have to learnμαθαίνω how
to look pastτο παρελθόν theirδικα τους disguiseμεταμφίεση.
43
124253
4498
Απλά πρέπει να μάθεις να βλέπεις
πίσω από τη μεταμφίεση.
02:20
As a photographerφωτογράφος,
44
128751
1734
Ως φωτογράφος
02:22
I try to reachφθάνω beyondπέρα the differencesδιαφορές
45
130485
2815
προσπαθώ να διαπεράσω τις διαφορές
02:25
in our geneticγενετική makeupμακιγιάζ
46
133300
1964
στη γενετική μας κάλυψη,
02:27
to appreciateΕκτιμώ all we have in commonκοινός
47
135264
3597
να εκτιμήσω όλα όσα έχουμε από κοινού
02:30
with everyκάθε other livingζωή thing.
48
138861
3378
με κάθε άλλο ζωντανό πλάσμα.
02:34
When I use my cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ,
49
142239
2329
Όταν χρησιμοποιώ τη φωτογραφική μου μηχανή
02:36
I dropπτώση my skinδέρμα
50
144568
1923
απορρίπτω το δέρμα μου,
02:38
like the animalsτων ζώων at that caveΣπήλαιο
51
146491
2700
όπως τα ζώα σε εκείνη τη σπηλιά
02:41
so I can showπροβολή who they really are.
52
149191
3937
για να μπορέσω να δείξω
ποια είναι πραγματικά.
02:45
As animalsτων ζώων blessedευλογημένος
53
153128
2250
Ως πλάσματα ευλογημένα
02:47
with the powerεξουσία of rationalλογικός thought,
54
155378
3374
με τη δύναμη της έλλογης σκέψης,
02:50
we can marvelθαύμα at the intricaciesπεριπλοκές of life.
55
158752
4533
μπορούμε να θαυμάζουμε
την πολυπλοκότητα της ζωής.
02:55
As citizensοι πολίτες of a planetπλανήτης in troubleταλαιπωρία,
56
163285
2836
Ως πολίτες ενός πλανήτη σε κίνδυνο,
02:58
it is our moralηθικός responsibilityευθύνη
57
166121
2564
είναι ηθική μας υποχρέωση
03:00
to dealσυμφωνία with the dramaticδραματικός lossαπώλεια in diversityποικιλία of life.
58
168685
5555
να αντιμετωπίσουμε τη δραματική απώλεια
της ποικιλότητας της ζωής.
03:06
But as humansτου ανθρώπου with heartsκαρδιές,
59
174240
1867
Αλλά ως άνθρωποι με καρδιά,
03:08
we can all rejoiceΧαίρε in the unityενότητα of life,
60
176107
3933
μπορούμε όλοι να χαρούμε
με την ενότητα της ζωής
03:12
and perhapsίσως we can changeαλλαγή
61
180040
2840
και ίσως μπορέσουμε να αλλάξουμε
03:14
what onceμια φορά happenedσυνέβη in that sacredιερός caveΣπήλαιο.
62
182880
3880
αυτό που κάποτε συνέβη
σε εκείνη την ιερή σπηλιά.
03:18
Let's find a way to joinΣυμμετοχή the danceχορός.
63
186760
5232
Ας βρούμε τρόπο
να μπούμε και εμείς στο χορό.
03:23
Thank you.
64
191992
2783
Σας ευχαριστώ.
03:26
(ApplauseΧειροκροτήματα)
65
194775
2664
(Χειροκρότημα)
Translated by Lucas Kaimaras
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com