ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com
TED2014

Frans Lanting: Photos that give voice to the animal kingdom

Frans Lanting: Fotografije, ki dajejo glas živalskemu kraljestvu

Filmed:
1,556,078 views

Fotograf narave, Frans Lanting, uporabi živahne podobe, da nas popelje globoko v živalski svet. V tem kratkem, vizualnem govoru nas pozove k vnovični povezavi z drugimi zemeljskimi bitji in k slečenju metaforičnih kož, ki nas ločujejo med sabo.
- Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HumanityČloveštvo takes centercenter stagestopnja at TEDTED,
0
587
3063
Pri TED je
v središču pozornosti človeštvo,
00:15
but I would like to adddodaj
a voiceglas for the animalsživali,
1
3650
3663
jaz pa bi rad dodal še glas za živali,
00:19
whosečigar bodiestelesa and mindsmisli
and spiritsžgane pijače shapedoblikovan us.
2
7313
5799
katerih telesa in umi
in duhovi so nas izoblikovali.
00:25
Some yearslet agonazaj, it was my good fortunesreča
3
13112
3246
Pred nekaj leti sem imel srečo,
00:28
to meetsrečati a tribalplemensko elderstarejši on an islandotok
4
16358
1948
da sem srečal starešino plemena
na otoku nedaleč od Vancouvra.
00:30
not fardaleč from VancouverVancouver.
5
18306
2554
00:32
His nameime is JimmyJimmy SmithSmith,
6
20860
2378
Njegovo ime je Jimmy Smith
00:35
and he shareddeljeno a storyzgodba with me
7
23238
2249
in z mano je delil zgodbo,
00:37
that is told amongmed his people,
8
25487
2353
ki si jo pripovedujejo
med njegovimi ljudmi,
00:39
who call themselvessami the Kwikwasut'inuxwKwikwasut'inuxw.
9
27840
3195
ki si pravijo Kwikwasut'inuxw.
00:43
OnceEnkrat uponna a time, he told me,
10
31035
2695
Pred davnimi časi, mi je rekel,
00:45
all animalsživali on EarthZemlja were one.
11
33730
2857
so vse živali na Zemlji bile eno.
00:48
Even thoughčeprav they look differentdrugačen on the outsidezunaj,
12
36587
2924
Čeprav na zunaj izgledajo različno,
00:51
insideznotraj, they're all the sameenako,
13
39511
3240
so odznotraj vse enake
00:54
and from time to time they would gatherzbrati
14
42751
2655
in od časa do časa so se zbrale
00:57
at a sacredsveto cavejama deepgloboko insideznotraj the forestgozd
15
45406
2750
pri sveti jami globoko v gozdu,
da bi slavile svojo enotnost.
01:00
to celebrateproslavi theirnjihovi unityenotnost.
16
48156
2492
Ko so prispele,
01:02
When they arrivedprišel,
17
50648
1744
so si slekle svojo kožo.
01:04
they would all take off theirnjihovi skinskože.
18
52392
2528
01:06
RavenKrokar shedskladišče his feathersperje, bearmedveda his furkrzno,
19
54920
3524
Krokar je slekel svoje perje,
medved svoj kožuh
01:10
and salmonlosos her scalesluske,
20
58444
2463
in losos svoje luske,
potem pa so zaplesali.
01:12
and then, they would danceples.
21
60907
2922
Nekega dne pa je do jame prispel človek
in se smejal temu, kar je videl,
01:15
But one day, a humančlovek madeizdelane it to the cavejama
22
63829
3301
01:19
and laughedsmejal se je at what he saw
23
67130
1584
01:20
because he did not understandrazumeti.
24
68714
3124
ker ni razumel.
01:23
EmbarrassedNerodno, the animalsživali fledpobegnil,
25
71838
2869
Osramočene so živali pobegnile
01:26
and that was the last time
26
74707
2227
in to je bilo zadnjič,
01:28
they revealedpokazala themselvessami this way.
27
76934
3622
da so se razkrile na takšen način.
Starodavno razumevanje, da so pod svojimi
različnimi identitetami vse živali eno,
01:32
The ancientstarodavne understandingrazumevanje that underneathspodaj
28
80556
2684
01:35
theirnjihovi separateločeni identitiesidentitet, all animalsživali are one,
29
83240
2903
01:38
has been a powerfulmočno inspirationnavdih to me.
30
86143
3738
je bilo zame močan navdih.
Rad grem mimo krzna, perja in lusk.
01:41
I like to get pastpreteklost the furkrzno, the feathersperje
31
89881
3063
01:44
and the scalesluske.
32
92944
1629
Rad bi prišel pod kožo.
01:46
I want to get underSpodaj the skinkoža.
33
94573
2228
Ne glede na to,
ali sem soočen z ogromnim slonom
01:48
No matterzadevo whetherali I'm facingsooča a giantvelikan elephantslon
34
96801
2800
01:51
or a tinymajhen treedrevo frogžaba,
35
99601
2148
ali majhno drevesno žabo,
je moj cilj, da nas povežem z njimi,
iz oči v oči.
01:53
my goalcilj is to connectpovezati us with them, eyeoči to eyeoči.
36
101749
6892
02:00
You maylahko wonderčudno, do I ever photographfotografija people?
37
108641
3139
Lahko se vprašate,
če sploh kdaj fotografiram ljudi?
02:03
Sure. People are always presentprisotni in my photosfotografije,
38
111780
3835
Seveda.
Na mojih slikah so vedno prisotni ljudje,
02:07
no matterzadevo whetherali they appearPojavi se
39
115615
2127
ne glede na to, da se lahko zdi,
da upodabljajo želve
02:09
to portrayprikazati tortoisesželve
40
117742
2819
02:12
or cougarsCougars
41
120561
1813
ali pume
02:14
or lionslevi.
42
122374
1879
ali leve.
Naučiti se morate le,
da vidite skozi njihovo krinko.
02:16
You just have to learnučiti se how
to look pastpreteklost theirnjihovi disguisepreobleki.
43
124253
4498
02:20
As a photographerfotograf,
44
128751
1734
Kot fotograf poskušam seči čez razlike
v našem genetskem ustroju,
02:22
I try to reachdoseči beyondnaprej the differencesrazlike
45
130485
2815
02:25
in our geneticgenetski makeuppobotati se
46
133300
1964
02:27
to appreciatecenite all we have in commonpogosti
47
135264
3597
da bi lahko občudoval vse,
kar imamo skupnega
z vsemi živimi stvarmi.
02:30
with everyvsak other livingživeti thing.
48
138861
3378
Ko uporabljam svoj fotoaparat,
02:34
When I use my camerakamera,
49
142239
2329
02:36
I droppadec my skinkoža
50
144568
1923
slečem svojo kožo
02:38
like the animalsživali at that cavejama
51
146491
2700
kot živali pri tisti jami,
02:41
so I can showshow who they really are.
52
149191
3937
da lahko pokažem, kdo so v resnici.
Kot živali, ki so blagoslovljene
z močjo racionalne misli,
02:45
As animalsživali blessedblagoslovljen
53
153128
2250
02:47
with the powermoč of rationalracionalno thought,
54
155378
3374
02:50
we can marvelčudite at the intricacieszamotanost of life.
55
158752
4533
se lahko čudimo zapletenosti življenja.
02:55
As citizensdržavljani of a planetplanet in troubletežave,
56
163285
2836
Kot državljani planeta v težavah
imamo moralno dolžnost,
02:58
it is our moralmoralno responsibilityodgovornost
57
166121
2564
03:00
to dealobravnava with the dramaticdramatično lossizguba in diversityraznolikost of life.
58
168685
5555
da se spopademo z dramatičnim
zmanjšanjem v raznolikosti življenja.
Kot ljudje s srcem,
03:06
But as humansljudje with heartssrca,
59
174240
1867
03:08
we can all rejoiceveselite se in the unityenotnost of life,
60
176107
3933
pa se lahko veselimo enotnosti življenja
03:12
and perhapsmorda we can changesprememba
61
180040
2840
in morda lahko spremenimo,
03:14
what onceenkrat happenedse je zgodilo in that sacredsveto cavejama.
62
182880
3880
kar se je nekoč zgodilo v tisti sveti jami.
03:18
Let's find a way to joinPridružite se the danceples.
63
186760
5232
Najdimo način, da se pridružimo plesu.
03:23
Thank you.
64
191992
2783
Hvala.
(aplavz)
03:26
(ApplauseAplavz)
65
194775
2664
Translated by Matej Divjak
Reviewed by Nika Kotnik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans Lanting - Nature photographer
Frans Lanting is one of the greatest nature photographers of our time. His work has been featured in National Geographic, Audubon andTime, as well as numerous award-winning books. Lanting's recent exhibition, The LIFE Project, offers a lyrical interpretation of the history of life on Earth.

Why you should listen

In the pursuit of his work, Frans Lanting has lived in the trees with wild macaws, camped with giant tortoises inside a volcanic crater, and documented never-before-photographed wildlife and tribal traditions in Madagascar. The Dutch-born, California-based photographer has traveled to Botswana's Okavango Delta, the rain forests of Borneo and the home of emperor penguins in Antarctica.

The resulting photographs -- staggering in their beauty, startling in their originality -- have brought much-needed attention to endangered species and ecological crises throughout the world. In 2001, HRH Prince Bernhard of the Netherlands inducted Lanting as a Knight in the Royal Order of the Golden Ark, the country's highest conservation honor -- just one of many honors he has received throughout his illustrious career.

More profile about the speaker
Frans Lanting | Speaker | TED.com