ABOUT THE SPEAKER
Adam Foss - Juvenile justice reformer
By shifting his focus from incarceration to transforming lives, Adam Foss is reinventing the role of the criminal prosecutor.

Why you should listen

As Assistant District Attorney in the Juvenile Division of Suffolk County, Adam Foss has become one of Boston's leading voices for compassion in criminal justice. Recognizing that prosecutors have a unique opportunity to intervene in offender's lives, Foss co-founded the Roxbury CHOICE Program, a collaborative effort between defendants, the court, the probation department, and the D.A. to recast probation as a transformative experience rather than a punitive process.

In addition to his work with the DA's office, Foss is the founder of the SCDAO Reading Program, a project designed to bridge the achievement gap of area elementary school students.

More profile about the speaker
Adam Foss | Speaker | TED.com
TED2016

Adam Foss: A prosecutor's vision for a better justice system

Άνταμ Φος: Το όραμα ενός εισαγγελέα για ένα καλύτερο σύστημα δικαιοσύνης

Filmed:
2,287,171 views

Όταν ένα παιδί διαπράττει ένα έγκλημα, το Αμερικανικό σύστημα δικαιοσύνης έχει μια επιλογή: να του ασκήσει δίωξη όσο του επιτρέπει ο νόμος ή να κάνει ένα βήμα πίσω και να αναρωτηθεί εάν το να φορτώνουμε σε νέους ανθρώπους ένα ποινικό μητρώο είναι κάθε φορά το σωστό. Σε αυτή τη διερευνητική ομιλία, ο Άνταμ Φος, ένας εισαγγελέας της περιφέρειας Σάφοκ της Βοστόνης, μας μιλάει για ένα αναμορφωμένο σύστημα δικαιοσύνης που αντικαθιστά την οργή με την ευκαιρία, αλλάζοντας τις ζωές των ανθρώπων προς το καλύτερο αντί να τις καταστρέφει.
- Juvenile justice reformer
By shifting his focus from incarceration to transforming lives, Adam Foss is reinventing the role of the criminal prosecutor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The followingΕΠΟΜΕΝΟ are my opinionsγνώμες,
0
777
1885
Τα παρακάτω είναι απόψεις μου
και δεν αντανακλούν
τις απόψεις και πολιτικές
00:14
and do not reflectκατοπτρίζω
the opinionsγνώμες or policiesπολιτικές
1
2686
2007
00:16
of any particularιδιαιτερος prosecutor'sτου εισαγγελέα officeγραφείο.
2
4717
1984
κανενός εισαγγελέα.
00:18
(LaughterΤο γέλιο)
3
6725
1344
(Γέλια)
00:21
I am a prosecutorεισαγγελέας.
4
9452
1670
Είμαι εισαγγελέας.
00:23
I believe in lawνόμος and orderΣειρά.
5
11146
1546
Πιστεύω στο νόμο και την τάξη.
00:24
I am the adoptedθετός sonυιός of a policeαστυνομία officerαξιωματικός,
a MarineMarine and a hairdresserΚομμωτήριο.
6
12716
3645
Είμαι υιοθετημένος γιος ενός αστυνομικού,
ενός πεζοναύτη και μιας κομμώτριας.
00:29
I believe in accountabilityΕυθύνη
7
17139
2940
Πιστεύω στην υπευθυνότητα
00:32
and that we should all be safeασφαλής
in our communitiesκοινότητες.
8
20103
3715
και στο ότι θα πρέπει όλοι
να είμαστε ασφαλείς στις κοινότητές μας.
00:36
I love my jobδουλειά
9
24145
2318
Λατρεύω τη δουλειά μου
00:38
and the people that do it.
10
26487
1465
και τους ανθρώπους της.
00:40
I just think that it's our responsibilityευθύνη
11
28500
1974
Πιστεύω ότι είναι δική μας ευθύνη
00:42
to do it better.
12
30498
1166
να την κάνουμε καλύτερα.
00:45
By a showπροβολή of handsτα χέρια,
13
33213
2049
Σηκώνοντας χέρια,
00:47
how manyΠολλά of you, by the ageηλικία of 25,
14
35286
2714
πόσοι από εσάς μέχρι την ηλικία των 25
είτε είχατε προκαλέσει
κάποιο πρόβλημα στο σχολείο,
00:50
had eitherείτε actedενήργησε up in schoolσχολείο,
15
38024
1864
00:51
wentπήγε somewhereκάπου you were
specificallyειδικά told to stayδιαμονή out of,
16
39912
2739
είτε πήγατε κάπου
που σας είχαν απαγορεύσει ρητά,
00:54
or drankήπιε alcoholαλκοόλ before your legalνομικός ageηλικία?
17
42675
3212
είτε ήπιατε αλκοόλ πριν τη νόμιμη ηλικία;
00:58
(LaughterΤο γέλιο)
18
46409
1381
(Γέλια)
00:59
All right.
19
47814
1150
Εντάξει.
01:01
How manyΠολλά of you shopliftedκλέβει,
20
49520
2239
Πόσοι από εσάς κάνατε κάποια κλοπή,
01:03
triedδοκιμασμένος an illegalπαράνομος drugφάρμακο
21
51783
2000
δοκιμάσατε κάποιο απαγορευμένο ναρκωτικό
01:05
or got into a physicalφυσικός fightπάλη --
22
53807
1679
ή μπλέξατε σε σωματικό καυγά -
01:07
yes, even with a siblingαδέλφια?
23
55510
1439
ναι, ακόμα και με τα αδέρφια σας;
01:10
Now, how manyΠολλά of you
ever spentξόδεψε one day in jailφυλακή
24
58659
3941
Πόσοι από εσάς
περάσατε μια μέρα στη φυλακή
01:14
for any of those decisionsαποφάσεων?
25
62624
1795
για οποιαδήποτε απ' αυτές τις αποφάσεις;
01:21
How manyΠολλά of you sittingσυνεδρίαση here todayσήμερα
26
69809
1634
Πόσοι από εσάς εδώ σήμερα
πιστεύετε ότι είστε κίνδυνος
για την κοινωνία
01:23
think that you're a dangerκίνδυνος to societyκοινωνία
27
71467
1811
01:25
or should be definedορίζεται by those actionsΕνέργειες
of youthfulνεανικό indiscretionαδιακρισία?
28
73302
3320
ή ότι πρέπει να σας χαρακτηρίζουν
οι πράξεις της εφηβείας σας;
01:29
(LaughterΤο γέλιο)
29
77907
1393
(Γέλια)
01:32
PointΣημείο takenληφθεί.
30
80185
1649
Το πιάσατε το νόημα.
01:35
When we talk about
criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη reformμεταρρύθμιση,
31
83504
2305
Όταν μιλάμε για ποινική αναμόρφωση,
01:37
we oftenσυχνά focusΣυγκεντρώνω on a fewλίγοι things,
32
85833
2522
συνήθως επικεντρωνόμαστε
σε μερικά πράγματα,
01:40
and that's what I want
to talk to you about todayσήμερα.
33
88379
4086
και για αυτά θα σας μιλήσω σήμερα.
01:44
But first I'm going to --
sinceΑπό you sharedκοινή χρήση with me,
34
92783
2387
Πρώτα, όμως, αφού με εμπιστευτήκατε,
01:47
I'm going to give you
a confessionομολογία on my partμέρος.
35
95194
2167
θα σας κάνω μια εξομολόγηση.
01:49
I wentπήγε to lawνόμος schoolσχολείο
36
97385
1404
Πήγα στη Νομική
για να βγάλω χρήματα.
01:50
to make moneyχρήματα.
37
98813
1269
01:52
I had no interestενδιαφέρον
in beingνα εισαι a publicδημόσιο servantυπηρέτης,
38
100725
2071
Δεν με ενδιέφερε να είμαι στο δημόσιο,
01:54
I had no interestενδιαφέρον in criminalεγκληματίας lawνόμος,
39
102820
1687
δεν με ενδιέφερε το ποινικό δίκαιο,
01:56
and I definitelyοπωσδηποτε didn't think
that I would ever be a prosecutorεισαγγελέας.
40
104531
3530
και σίγουρα δεν πίστευα ποτέ
ότι θα γινόμουν εισαγγελέας.
02:00
NearΚοντά σε: the endτέλος of my first yearέτος
of lawνόμος schoolσχολείο, I got an internshipοικοτροφείο
41
108888
3006
Στο τέλος του πρώτου έτους στη Νομική,
έκανα πρακτική
02:03
in the RoxburyRoxbury DivisionΔιαίρεση
of BostonΒοστώνη MunicipalΔημοτικό CourtΔικαστήριο.
42
111918
2979
στον τομέα Ρόξμπερι
του Δημοτικού Δικαστηρίου της Βοστόνης.
02:06
I knewήξερε of RoxburyRoxbury as an impoverishedξεπεσμένος
neighborhoodγειτονιά in BostonΒοστώνη,
43
114921
3520
Ήξερα το Ρόξμπερι
σαν μια φτωχή γειτονιά της Βοστόνης,
02:10
plaguedμαστίζεται by gunόπλο violenceβία and drugφάρμακο crimeέγκλημα.
44
118465
3592
που μαστίζεται από βία με όπλα
και εγκλήματα με ναρκωτικά.
02:15
My life and my legalνομικός careerκαριέρα changedάλλαξε
the first day of that internshipοικοτροφείο.
45
123835
4777
Η ζωή μου και η νομική μου καριέρα άλλαξαν
την πρώτη μέρα της πρακτικής μου.
02:21
I walkedπερπάτησε into a courtroomαίθουσα συνεδριάσεων,
and I saw an auditoriumΑμφιθέατρο of people
46
129973
3922
Μπήκα στo δικαστήριο
και είδα ανθρώπους σε μια αίθουσα
02:25
who, one by one, would approachπλησιάζω
the frontεμπρός of that courtroomαίθουσα συνεδριάσεων
47
133919
2833
που ένας-ένας θα πλησίαζαν την έδρα
02:28
to say two wordsλόγια and two wordsλόγια only:
48
136776
1736
για να πουν μόνο μια λέξη:
02:30
"Not guiltyένοχος."
49
138536
1150
«Αθώος».
02:32
They were predominatelyκατά κύριο λόγο blackμαύρος and brownκαφέ.
50
140352
2259
Ήταν κυρίως έγχρωμοι.
02:36
And then a judgeδικαστής, a defenseάμυνα
attorneyδικηγόρος and a prosecutorεισαγγελέας
51
144152
2510
Και μετά ο δικαστής, η υπεράσπιση
και ο εισαγγελέας
02:38
would make life-alteringζωή-αλλάζοντας decisionsαποφάσεων
about that personπρόσωπο withoutχωρίς theirδικα τους inputεισαγωγή.
52
146686
3735
θα έπαιρναν σημαντικές αποφάσεις
για τον άνθρωπο αυτό χωρίς την άποψή του.
02:43
They were predominatelyκατά κύριο λόγο whiteάσπρο.
53
151571
1710
Ήταν κυρίως λευκοί.
02:47
As eachκαθε personπρόσωπο, one by one,
approachedπλησίασε the frontεμπρός of that courtroomαίθουσα συνεδριάσεων,
54
155230
3163
Καθώς προσέγγιζαν ένας-ένας την έδρα,
02:50
I couldn'tδεν μπορούσε stop but think:
55
158417
1578
σκεφτόμουν: Πώς έφτασαν εδώ;
02:52
How did they get here?
56
160019
1151
02:53
I wanted to know theirδικα τους storiesιστορίες.
57
161194
1714
Ήθελα να μάθω την ιστορία τους.
02:55
And as the prosecutorεισαγγελέας
readανάγνωση the factsγεγονότα of eachκαθε caseπερίπτωση,
58
163773
3100
Και καθώς ο εισαγγελέας
διάβαζε τη δικογραφία κάθε υπόθεσης,
02:59
I was thinkingσκέψη to myselfεγώ ο ίδιος,
59
167762
1763
σκεφτόμουν:
03:01
we could have predictedπροβλεπόταν that.
60
169549
1745
Θα μπορούσαμε να το είχαμε προβλέψει αυτό.
03:04
That seemsφαίνεται so preventableαποτρέψιμος...
61
172099
1751
Μπορούσε να είχε αποτραπεί.
03:07
not because I was an expertειδικός
in criminalεγκληματίας lawνόμος,
62
175575
2159
Όχι γιατί ήμουν ειδικός στο ποινικό δίκαιο
03:09
but because it was commonκοινός senseέννοια.
63
177758
2047
αλλά επειδή ήταν κοινή λογική.
03:13
Over the courseσειρά μαθημάτων of the internshipοικοτροφείο,
64
181525
1644
Κατά τη διάρκεια της πρακτικής,
03:15
I beganάρχισε to recognizeαναγνωρίζω
people in the auditoriumΑμφιθέατρο,
65
183193
2154
άρχισα να αναγνωρίζω
ανθρώπους στο ακροατήριο,
03:17
not because they were
criminalεγκληματίας mastermindsεγκέφαλοι
66
185371
2092
όχι γιατί ήταν εγκληματικοί εγκέφαλοι,
03:19
but because they were
comingερχομός to us for help
67
187487
2000
αλλά επειδή είχαν έρθει
για να τους βοηθήσουμε
03:21
and we were sendingαποστολή them out withoutχωρίς any.
68
189511
2200
και εμείς τους διώχναμε χωρίς βοήθεια.
03:25
My secondδεύτερος yearέτος of lawνόμος schoolσχολείο I workedεργάστηκε
as a paralegalParalegal for a defenseάμυνα attorneyδικηγόρος,
69
193774
3579
Το δεύτερο έτος της Νομικής δούλεψα
ως βοηθός ενός δικηγόρου υπεράσπισης,
03:29
and in that experienceεμπειρία I metσυνάντησε manyΠολλά
youngνεαρός menάνδρες accusedκατηγορούμενος of murderδολοφονία.
70
197377
3289
και σε αυτή την εμπειρία συνάντησα
πολλούς νέους κατηγορούμενους για φόνο.
03:32
Even in our "worstχειριστός," I saw humanο άνθρωπος storiesιστορίες.
71
200690
3223
Ακόμα και στα «χειρότερα»,
είδα ανθρώπινες ιστορίες.
03:36
And they all containedπεριέχονται childhoodΠαιδική ηλικία traumaτραύμα,
72
204642
2876
Όλοι είχαν παιδικά τραύματα.
03:39
victimizationθυματοποίηση, povertyφτώχεια, lossαπώλεια,
73
207542
2236
Θυματοποίηση, φτώχεια, απώλεια,
αποσύνδεση από το σχολείο,
03:41
disengagementαποχώρηση from schoolσχολείο,
74
209802
1698
αλληλεπίδραση με την αστυνομία
και το ποινικό σύστημα από νωρίς,
03:43
earlyνωρίς interactionΑΛΛΗΛΕΠΙΔΡΑΣΗ with the policeαστυνομία
and the criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη systemΣύστημα,
75
211524
3135
03:46
all leadingκύριος to a seatέδρα in a courtroomαίθουσα συνεδριάσεων.
76
214683
2706
που όλα τους οδήγησαν
σε μια θέση στο δικαστήριο.
03:49
Those convictedκαταδικαστεί of murderδολοφονία
were condemnedκαταδικάστηκε to dieκαλούπι in prisonφυλακή,
77
217862
2990
Όσοι καταδικάζονταν για φόνο
θα πέθαιναν στη φυλακή,
03:52
and it was duringστη διάρκεια those meetingsσυνεδριάσεις
with those menάνδρες that I couldn'tδεν μπορούσε fathomFathom
78
220876
4118
και κατά τη διάρκεια των συναντήσεων
με αυτούς τους ανθρώπους,
03:57
why we would spendδαπανήσει so much moneyχρήματα
79
225018
1787
δεν καταλάβαινα
γιατί ξοδεύαμε τόσα χρήματα
03:58
to keep this one personπρόσωπο in jailφυλακή
for the nextεπόμενος 80 yearsχρόνια
80
226829
2722
για να κρατήσουμε αυτό το άτομο
στη φυλακή για τα επόμενα 80 χρόνια
04:01
when we could have reinvestedεπανεπενδύονται it up frontεμπρός,
81
229575
2007
όταν θα μπορούσαμε
να τα είχαμε επενδύσει νωρίτερα
04:03
and perhapsίσως preventedεμπόδισε the wholeολόκληρος thing
from happeningσυμβαίνει in the first placeθέση.
82
231606
3478
και ίσως να είχαμε αποτρέψει
να συμβεί αυτό εξαρχής.
04:07
(ApplauseΧειροκροτήματα)
83
235108
4134
(Χειροκρότημα)
04:12
My thirdτρίτος yearέτος of lawνόμος schoolσχολείο,
84
240715
1345
Το τρίτο έτος της Νομικής,
04:14
I defendedυπερασπιστεί people accusedκατηγορούμενος
of smallμικρό streetδρόμος crimesεγκλήματα,
85
242084
2628
υπερασπίστηκα κατηγορούμενους
για μικρά εγκλήματα.
Κυρίως πνευματικά ασθενείς,
άστεγους, αλκοολικούς,
04:16
mostlyως επί το πλείστον mentallyδιανοητικά illΕγώ θα,
86
244736
1151
04:17
mostlyως επί το πλείστον homelessάστεγοι,
87
245911
1151
04:19
mostlyως επί το πλείστον drug-addictedφάρμακο-εθισμένος,
88
247086
1151
που όλοι χρειάζονταν βοήθεια.
04:20
all in need of help.
89
248261
1303
04:23
They would come to us,
90
251194
1707
Έρχονταν σε εμάς
04:24
and we would sendστείλετε them away
withoutχωρίς that help.
91
252925
2316
και τους διώχναμε
χωρίς να τους βοηθήσουμε.
04:28
They were in need of our assistanceβοήθεια.
92
256557
2946
Χρειάζονταν τη βοήθειά μας.
04:32
But we weren'tδεν ήταν givingδίνοντας them any.
93
260621
2393
Αλλά δεν τους την δίναμε.
04:36
ProsecutedΔιώκονται, adjudgedκριθούν and defendedυπερασπιστεί
94
264933
3133
Κατηγορούνταν, δικάζονταν
και υπερασπίζονταν
04:40
by people who knewήξερε nothing about them.
95
268090
3136
από ανθρώπους που δεν ήξεραν
τίποτα γι' αυτούς.
04:44
The staggeringσυγκλονιστικό inefficiencyαναποτελεσματικότητας is what
droveοδήγησε me to criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη work.
96
272493
3456
Η απίστευτη αναποτελεσματικότητα ήταν
που με οδήγησε στο ποινικό δίκαιο.
04:48
The unfairnessάδικη μεταχείριση of it all
madeέκανε me want to be a defenderαμυντικός.
97
276425
2901
Η αδικία με έκανε να θέλω
να γίνω συνήγορος υπεράσπισης.
04:52
The powerεξουσία dynamicδυναμικός
that I cameήρθε to understandκαταλαβαίνουν
98
280382
2984
Η δυναμική που συνειδητοποίησα
04:56
madeέκανε me becomeγίνομαι a prosecutorεισαγγελέας.
99
284156
1704
με έκανε να γίνω εισαγγελέας.
04:59
I don't want to spendδαπανήσει a lot of time
talkingομιλία about the problemπρόβλημα.
100
287383
2931
Δεν θέλω να ξοδέψω χρόνο
μιλώντας για το πρόβλημα.
Ξέρουμε ότι το ποινικό σύστημα
θέλει αναμόρφωση,
05:02
We know the criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη
systemΣύστημα needsανάγκες reformμεταρρύθμιση,
101
290338
2340
05:04
we know there are 2.3 millionεκατομμύριο
people in AmericanΑμερικανική jailsφυλακές and prisonsφυλακές,
102
292702
3206
ότι υπάρχουν 2,3 εκατομμύρια άνθρωποι
στις Αμερικάνικες φυλακές
05:07
makingκατασκευή us the mostπλέον incarceratedφυλακισμένο
nationέθνος on the planetπλανήτης.
103
295932
2579
και ότι έχουμε παγκοσμίως
τους περισσότερους φυλακισμένους.
05:10
We know there's anotherαλλο sevenεπτά millionεκατομμύριο
people on probationδοκιμασίας or paroleparole,
104
298535
3277
Ξέρουμε πως υπάρχουν άλλα 7 εκατομμύρια
υπό επιτήρηση ή αναστολή,
ξέρουμε ότι το ποινικό σύστημα δικαιοσύνης
05:13
we know that the criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη systemΣύστημα
105
301836
2214
05:16
disproportionatelyδυσανάλογα affectsεπηρεάζει
people of colorχρώμα,
106
304074
2008
επηρεάζει δυσανάλογα τους έγχρωμους,
ειδικά τους φτωχούς έγχρωμους.
05:18
particularlyιδιαίτερα poorΦτωχός people of colorχρώμα.
107
306106
1624
Ξέρουμε ότι παντού υπάρχουν
αποτυχίες του συστήματος
05:19
And we know there are systemΣύστημα failuresαποτυχίες
happeningσυμβαίνει everywhereπαντού
108
307754
2754
που φέρνουν ανθρώπους στα δικαστήρια.
05:22
that bringνα φερεις people to our courtroomsαίθουσες συνεδριάσεων.
109
310532
1770
Αλλά αυτό που δεν συζητάμε είναι
πόσο ανέτοιμοι είναι οι εισαγγελείς μας
05:24
But what we do not discussσυζητώ
110
312326
1262
05:25
is how ill-equippedεφόδια our prosecutorsΟι εισαγγελείς
are to receiveλαμβάνω them.
111
313612
2682
για να τους υποδεχτούν.
05:29
When we talk about
criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη reformμεταρρύθμιση,
112
317151
2024
Όταν μιλάμε
για αναμόρφωση του συστήματος,
05:31
we, as a societyκοινωνία, focusΣυγκεντρώνω on threeτρία things.
113
319199
2307
εμείς, ως κοινωνία,
εστιάζουμε σε τρία πράγματα.
05:33
We complainκανω παραπονα, we tweetτιτίβισμα, we protestδιαμαρτυρία
114
321530
1812
Παραπονιόμαστε, τουιτάρουμε,
διαμαρτυρόμαστε
05:35
about the policeαστυνομία, about sentencingκαταδίκη lawsτου νόμου
115
323366
2129
για την αστυνομία, για τους νόμους
και για τη φυλακή.
05:37
and about prisonφυλακή.
116
325519
1355
05:40
We rarelyσπάνια, if ever, talk
about the prosecutorεισαγγελέας.
117
328031
4265
Σπάνια -αν ποτέ-
αναφερόμαστε στον εισαγγελέα.
05:46
In the fallπτώση of 2009,
118
334367
1643
Το φθινόπωρο του 2009,
05:48
a youngνεαρός man was arrestedσυνελήφθη
by the BostonΒοστώνη PoliceΑστυνομία DepartmentΤμήμα.
119
336735
3026
ένας νέος συνελήφθη
από το Αστυνομικό Τμήμα της Βοστόνης.
05:51
He was 18 yearsχρόνια oldπαλαιός,
he was AfricanΑφρικανική AmericanΑμερικανική
120
339785
2303
Ήταν 18 ετών, αφροαμερικανός
05:54
and he was a seniorαρχαιότερος
at a localτοπικός publicδημόσιο schoolσχολείο.
121
342112
2205
και πήγαινε τρίτη λυκείου
σε δημόσιο σχολείο.
05:56
He had his sightsαξιοθέατα setσειρά on collegeΚολλέγιο
122
344706
1924
Ήθελε να περάσει στο πανεπιστήμιο,
05:58
but his part-timeμερικής απασχόλησης, minimum-wageκατώτατο μισθό jobδουλειά
wasn'tδεν ήταν providingχορήγηση the financialχρηματοοικονομική opportunityευκαιρία
123
346654
3724
αλλά η δουλειά του
-ημιαπασχόληση με κατώτατο μισθό-
δεν του απέφερε αρκετά
για να γραφτεί στη σχολή.
06:02
he neededαπαιτείται to enrollΕγγραφείτε in schoolσχολείο.
124
350402
1490
06:04
In a seriesσειρά of badκακό decisionsαποφάσεων,
125
352709
1427
Παίρνοντας κακές αποφάσεις,
06:06
he stoleεπιτραχήλιο 30 laptopsφορητούς υπολογιστές from a storeκατάστημα
and soldπωληθεί them on the InternetΣτο διαδίκτυο.
126
354160
3605
έκλεψε 30 υπολογιστές από ένα κατάστημα
και τους πούλησε στο διαδίκτυο.
06:10
This led to his arrestσύλληψη
127
358424
1489
Αυτό οδήγησε στη σύλληψή του
06:11
and a criminalεγκληματίας complaintκαταγγελία
of 30 felonyκακούργημα chargesταρίφα.
128
359937
4256
και σε κατηγορίες 30 κακουργημάτων.
Ο πιθανός χρόνος φυλάκισης ήταν αυτό
που άγχωνε περισσότερο τον Κρίστοφερ.
06:17
The potentialδυνητικός jailφυλακή time he facedαντιμετωπίζουν is what
stressedτόνισε ChristopherΧριστόφορος out the mostπλέον.
129
365677
3548
Αλλά αυτό που δεν κατανοούσε
06:21
But what he had little understandingκατανόηση of
130
369249
2094
06:23
was the impactεπίπτωση a criminalεγκληματίας recordΡεκόρ
would have on his futureμελλοντικός.
131
371367
3310
ήταν ο αντίκτυπος που θα είχε
ένα ποινικό μητρώο στο μέλλον του.
Ήμουν στις καταγγελίες
06:28
I was standingορθοστασία in arraignmentsarraignments that day
132
376311
1893
τη μέρα που έφτασε η υπόθεση
του Κρίστοφερ στα χέρια μου,
06:30
when Christopher'sΤου Χριστόφορου caseπερίπτωση
cameήρθε acrossαπέναντι my deskγραφείο.
133
378228
2096
και ρισκάροντας να ακουστώ δραματικός,
06:32
And at the riskκίνδυνος of soundingβυθομέτρηση
dramaticδραματικός, in that momentστιγμή,
134
380348
2516
εκείνη τη στιγμή είχα τη ζωή
του Κρίστοφερ στα χέρια μου.
06:34
I had Christopher'sΤου Χριστόφορου life in my handsτα χέρια.
135
382888
1951
Ήμουν 29 ετών, νέος εισαγγελέας,
06:37
I was 29 yearsχρόνια oldπαλαιός,
a brand-newολοκαίνουργιο prosecutorεισαγγελέας,
136
385505
2251
06:39
and I had little appreciationεκτίμηση
for how the decisionsαποφάσεων I would make
137
387780
3096
και δεν μπορούσα να εκτιμήσω επαρκώς
πώς οι αποφάσεις που θα έπαιρνα
06:42
would impactεπίπτωση Christopher'sΤου Χριστόφορου life.
138
390900
2586
θα επηρέαζαν τη ζωή του Κρίστοφερ.
Η υπόθεση του Κρίστοφερ ήταν σοβαρή
06:46
Christopher'sΤου Χριστόφορου caseπερίπτωση was a seriousσοβαρός one
139
394906
1816
06:48
and it neededαπαιτείται to be dealtμοιράστηκε with as suchτέτοιος,
140
396746
1881
και έπρεπε να αντιμετωπιστεί ως τέτοια,
06:50
but I didn't think brandingbranding him
a felonκακοποιός for the restυπόλοιπο of his life
141
398651
3039
αλλά δεν πίστευα πως να τον στιγματίσω
με ένα κακούργημα
06:53
was the right answerαπάντηση.
142
401714
1158
ήταν η σωστή απάντηση.
06:56
For the mostπλέον partμέρος,
prosecutorsΟι εισαγγελείς stepβήμα ontoεπάνω σε the jobδουλειά
143
404400
2263
Κατά κύριο λόγο,
οι εισαγγελείς εργαζόμαστε
χωρίς να εκτιμούμε ιδιαίτερα
τον αντίκτυπο των αποφάσεών μας,
06:58
with little appreciationεκτίμηση
of the impactεπίπτωση of our decisionsαποφάσεων,
144
406687
2651
07:01
regardlessΑνεξάρτητα of our intentπρόθεση.
145
409362
1309
ασχέτως της πρόθεσής μας.
07:02
DespiteΠαρά την our broadευρύς discretionδιακριτική ευχέρεια,
146
410695
1515
Παρά την ευρεία διακριτική ευχέρεια
που μας δίνεται,
07:04
we learnμαθαίνω to avoidαποφύγει riskκίνδυνος at all costκόστος,
147
412234
3172
μαθαίνουμε να αποφεύγουμε το ρίσκο
πάσει θυσία,
07:07
renderingαπόδοση our discretionδιακριτική ευχέρεια
148
415430
1738
καθιστώντας την διακριτική ευχέρεια
σχεδόν άχρηστη.
07:09
basicallyβασικα uselessάχρηστος.
149
417192
1284
07:11
HistoryΙστορία has conditionedκλιματισμό us
to believe that somehowκάπως,
150
419971
2392
Η ιστορία μας έχει κάνει
να πιστεύουμε ότι κάπως,
07:14
the criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη systemΣύστημα
bringsφέρνει about accountabilityΕυθύνη
151
422387
2787
το ποινικό σύστημα δικαίου
φέρνει υπευθυνότητα,
ενισχύει την δημόσια ασφάλεια,
07:17
and improvesβελτιώνει publicδημόσιο safetyασφάλεια,
152
425198
1330
07:18
despiteπαρά evidenceαπόδειξη to the contraryαντίθετος.
153
426552
1707
παρά τις αποδείξεις για το αντίθετο.
07:21
We're judgedκριθεί internallyεσωτερικώς and externallyεξωτερικά
by our convictionsκαταδικαστικές αποφάσεις and our trialδίκη winsκερδίζει,
154
429100
3644
Κρινόμαστε εσωτερικά και εξωτερικά
από τις καταδίκες μας και τις νίκες μας,
07:24
so prosecutorsΟι εισαγγελείς aren'tδεν είναι really
incentivizedincentivized to be creativeδημιουργικός
155
432768
3498
έτσι οι εισαγγελείς δεν έχουμε κίνητρο
ώστε να είμαστε δημιουργικοί
07:28
at our caseπερίπτωση dispositionsδιαθέσεις,
156
436290
2107
στις θέσεις των υποθέσεών μας,
τις ρυθμίσεις,
07:30
or to take risksκινδύνους on people
we mightθα μπορούσε not otherwiseσε διαφορετική περίπτωση.
157
438421
3147
ή να ρισκάρουμε με ανθρώπους
που δεν θα ρισκάραμε αλλιώς.
07:34
We stickραβδί to an outdatedξεπερασμένη methodμέθοδος,
158
442666
1497
Εμμένουμε σε μια παλιά μέθοδο,
07:36
counterproductiveαντιπαραγωγικό to achievingτην επίτευξη
the very goalστόχος that we all want,
159
444187
3131
που δεν βοηθάει να επιτύχουμε
τον απώτερο στόχο μας,
07:39
and that's saferασφαλέστερα communitiesκοινότητες.
160
447342
1955
που είναι οι ασφαλέστερες κοινότητες.
07:42
YetΑκόμη mostπλέον prosecutorsΟι εισαγγελείς standingορθοστασία in my spaceχώρος
would have arraignedπροσαχθούν ChristopherΧριστόφορος.
161
450004
3811
Οι περισσότεροι εισαγγελείς στη θέση μου
θα κλήτευαν τον Κρίστοφερ.
07:46
They have little appreciationεκτίμηση
for what we can do.
162
454897
3378
Έχουν λίγη εκτίμηση
για το τι μπορούμε να κάνουμε.
07:50
ArraigningArraigning ChristopherΧριστόφορος
would give him a criminalεγκληματίας recordΡεκόρ,
163
458299
3110
Κλητεύοντας τον Κρίστοφερ
θα αποκτούσε ένα ποινικό μητρώο,
07:54
makingκατασκευή it harderπιο δυνατα for him to get a jobδουλειά,
164
462426
2110
που θα τον δυσκόλευε να βρει δουλειά,
07:57
settingσύνθεση in motionκίνηση a cycleκύκλος
165
465020
1689
θα έθετε σε κίνηση ένα κύκλο
07:58
that definesκαθορίζει the failingέλλειψη
criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη systemΣύστημα todayσήμερα.
166
466733
2856
που καθορίζει την αποτυχία
του σημερινού ποινικού συστήματος.
08:04
With a criminalεγκληματίας recordΡεκόρ and withoutχωρίς a jobδουλειά,
167
472073
1985
Με ποινικό μητρώο και χωρίς δουλειά,
08:06
ChristopherΧριστόφορος would be unableανίκανος to find
employmentεργασία, educationεκπαίδευση or stableσταθερός housingστέγαση.
168
474082
4521
ο Κρίστοφερ θα αδυνατούσε να βρει εργασία,
εκπαίδευση ή σταθερό σπίτι.
08:10
WithoutΧωρίς those protectiveπροστατευτικός
factorsπαράγοντες in his life,
169
478627
2119
Χωρίς αυτούς
τους προστατευτικούς παράγοντες
08:12
ChristopherΧριστόφορος would be more likelyπιθανός
to commitδιαπράττω furtherπεραιτέρω, more seriousσοβαρός crimeέγκλημα.
170
480770
3370
ο Κρίστοφερ θα είχε περισσότερες
πιθανότητες να διαπράξει άλλα εγκλήματα.
08:16
The more contactΕπικοινωνία ChristopherΧριστόφορος had
with the criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη systemΣύστημα,
171
484164
3125
Όση περισσότερη επαφή θα είχε
με το σύστημα δικαιοσύνης,
τόσο πιο πιθανό θα ήταν να επιστρέψει ξανά
08:19
the more likelyπιθανός it would be
that he would returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ again
172
487313
2544
08:21
and again and again --
173
489881
1969
και ξανά και ξανά.
08:23
all at tremendousκαταπληκτικός socialκοινωνικός costκόστος
to his childrenπαιδιά, to his familyοικογένεια
174
491874
3804
Με τεράστιο κοινωνικό κόστος
στα παιδιά του, στην οικογένειά του
και στον περίγυρό του.
08:27
and to his peersσυμμαθητές τους.
175
495702
1151
08:28
And, ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
176
496877
1305
Κυρίες και κύριοι,
08:30
it is a terribleτρομερός publicδημόσιο safetyασφάλεια
outcomeαποτέλεσμα for the restυπόλοιπο of us.
177
498206
3475
αυτό είναι ένα απαίσιο αποτέλεσμα
της δημόσιας ασφάλειας για όλους μας.
08:36
When I cameήρθε out of lawνόμος schoolσχολείο,
178
504509
2275
Όταν τελείωσα τη Νομική,
08:38
I did the sameίδιο thing as everybodyόλοι elseαλλού.
179
506808
2206
έκανα το ίδιο με όλους τους άλλους.
08:41
I cameήρθε out as a prosecutorεισαγγελέας
expectedαναμενόμενος to do justiceδικαιοσύνη,
180
509546
2456
Αποφοίτησα ως εισαγγελέας
που θα απέδιδε δικαιοσύνη,
08:44
but I never learnedέμαθα what
justiceδικαιοσύνη was in my classesμαθήματα --
181
512026
2503
αλλά ποτέ δεν έμαθα στη σχολή
τι είναι δικαιοσύνη.
Κανείς δεν το μαθαίνει.
08:46
noneκανένας of us do.
182
514553
1150
08:48
NoneΚανένας of us do.
183
516203
1150
Κανείς δεν το μαθαίνει.
Και όμως, οι εισαγγελείς
είναι οι πιο ισχυροί παράγοντες
08:50
And yetΑκόμη, prosecutorsΟι εισαγγελείς
are the mostπλέον powerfulισχυρός actorsηθοποιούς
184
518960
2487
08:53
in the criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη systemΣύστημα.
185
521471
1610
του ποινικού συστήματος δικαιοσύνης.
Η δύναμή μας είναι θεωρητικά απεριόριστη.
08:56
Our powerεξουσία is virtuallyπρακτικώς boundlessαπέραντη.
186
524229
1693
08:57
In mostπλέον casesπεριπτώσεις, not the judgeδικαστής,
187
525946
1453
Στις περισσότερες περιπτώσεις,
ούτε ο δικαστής, ούτε η αστυνομία,
08:59
not the policeαστυνομία, not the legislatureνομοθετικό σώμα,
188
527423
1730
ούτε η νομοθεσία, ο δήμαρχος,
ο κυβερνήτης ή ο Πρόεδρος
09:01
not the mayorδήμαρχος, not the governorκυβερνήτης,
not the PresidentΠρόεδρος
189
529177
2373
09:03
can tell us how to prosecuteδίωξη our casesπεριπτώσεις.
190
531574
1936
μπορούν να μας πουν
πώς να ασκήσουμε δίωξη.
09:07
The decisionαπόφαση to arraignνα προσάγει ChristopherΧριστόφορος
and give him a criminalεγκληματίας recordΡεκόρ
191
535006
3116
Η απόφαση να κλητεύσω τον Κρίστοφερ
και να τον στιγματίσω
09:10
was exclusivelyαποκλειστικά mineδικος μου.
192
538146
1229
ήταν αποκλειστικά δική μου.
09:12
I would chooseεπιλέγω whetherκατά πόσο to prosecuteδίωξη
him for 30 feloniesκακουργήματα, for one felonyκακούργημα,
193
540343
3486
Είχα την επιλογή να τον διώξω
για 30 κακουργήματα, για ένα κακούργημα,
09:15
for a misdemeanorπλημμέλημα,
194
543853
1151
για παράπτωμα,
ή για τίποτα απολύτως.
09:17
or at all.
195
545028
1177
09:18
I would chooseεπιλέγω whetherκατά πόσο to leverageμόχλευση
ChristopherΧριστόφορος into a pleaλόγου dealσυμφωνία
196
546229
2976
Θα επέλεγα εάν θα επηρέαζα
τον Κρίστοφερ να έρθει σε συμφωνία
ή να πάω την υπόθεση σε δίκη,
09:21
or take the caseπερίπτωση to trialδίκη, and ultimatelyτελικά,
197
549229
2029
09:23
I would be in a positionθέση to askπαρακαλώ
for ChristopherΧριστόφορος to go to jailφυλακή.
198
551282
2991
και τελικά, θα ήμουν σε θέση να ζητήσω
από τον Κρίστοφερ να πάει φυλακή.
09:27
These are decisionsαποφάσεων that prosecutorsΟι εισαγγελείς
make everyκάθε day unfetteredαδέσμευτος,
199
555920
3669
Αυτές είναι αποφάσεις που απρόσκοπτα
παίρνουμε οι εισαγγελείς καθημερινά,
09:32
and we are unawareαγνοούν and untrainedαγύμναστος
200
560613
2809
και δεν έχουμε επίγνωση,
ούτε έχουμε εκπαιδευτεί
09:35
of the graveτάφος consequencesσυνέπειες
of those decisionsαποφάσεων.
201
563446
2914
για τις σοβαρές συνέπειες
αυτών των αποφάσεων.
09:40
One night this pastτο παρελθόν summerκαλοκαίρι,
202
568498
1322
Πέρσι το καλοκαίρι,
09:41
I was at a smallμικρό gatheringσυγκέντρωση
of professionalεπαγγελματίας menάνδρες of colorχρώμα
203
569844
3902
ήμουν σε μια μικρή συγκέντρωση
έγχρωμων επαγγελματιών
από όλη την πόλη.
09:45
from around the cityπόλη.
204
573770
1587
09:47
As I stoodστάθηκε there stuffingγέμιση
freeΕλεύθερος fingerδάχτυλο sandwichesσάντουιτς into my mouthστόμα,
205
575381
2957
Καθώς καθόμουν και μπουκωνόμουν
με δωρεάν σάντουιτς,
09:50
as you do as publicδημόσιο servantυπηρέτης --
206
578362
1483
όπως όλοι οι δημόσιοι υπάλληλοι,
09:51
(LaughterΤο γέλιο)
207
579869
1016
(Γέλια)
09:52
I noticedπαρατήρησα acrossαπέναντι the roomδωμάτιο,
208
580909
1563
παρατήρησα στο δωμάτιο,
09:54
a youngνεαρός man wavingκυματίζοντας and smilingχαμογελαστά
at me and approachingπλησιάζει me.
209
582496
3799
ένα νεαρό να με χαιρετάει χαμογελώντας
και να με προσεγγίζει.
09:59
And I recognizedαναγνωρισμένος him,
but I couldn'tδεν μπορούσε placeθέση from where,
210
587527
3024
Τον γνώριζα αλλά δεν θυμόμουν από πού,
10:02
and before I knewήξερε it,
this youngνεαρός man was huggingαγκάλιασμα me.
211
590575
3588
και πριν το καταλάβω,
αυτός ο νεαρός με αγκάλιασε.
10:07
And thankingνα ευχαριστήσω me.
212
595134
1387
Και με ευχαριστούσε.
10:09
"You caredφροντίδα about me,
and you changedάλλαξε my life."
213
597766
2301
«Νοιάστηκες για μένα
και μου άλλαξες τη ζωή».
10:13
It was ChristopherΧριστόφορος.
214
601339
1490
Ήταν ο Κρίστοφερ.
10:15
See, I never arraignedπροσαχθούν ChristopherΧριστόφορος.
215
603836
1686
Βλέπετε, ποτέ δεν τον κλήτευσα.
10:17
He never facedαντιμετωπίζουν a judgeδικαστής or a jailφυλακή,
216
605546
1600
Δεν είδε ποτέ δικαστή ή φυλακή,
δεν απέκτησε ποτέ ποινικό μητρώο.
10:19
he never had a criminalεγκληματίας recordΡεκόρ.
217
607170
1579
10:21
InsteadΑντίθετα, I workedεργάστηκε with ChristopherΧριστόφορος;
218
609133
1758
Αντί γι' αυτό, συνεργάστηκα μαζί του,
10:22
first on beingνα εισαι accountableυπεύθυνος
for his actionsΕνέργειες,
219
610915
2719
αρχικά για να αναλάβει τις ευθύνες του,
10:25
and then, puttingβάζοντας him in a positionθέση
where he wouldn'tδεν θα ήταν re-offendυποτροπιάσουν.
220
613658
3089
και μετά τον έφερα σε μια θέση
που δεν θα παρανομούσε ξανά.
10:29
We recoveredανακτηθεί 75 percentτοις εκατό
of the computersΥπολογιστές that he soldπωληθεί
221
617665
2953
Ανακτήσαμε το 75%
των υπολογιστών που πούλησε,
τους επέστρεψε,
και έκανε διακανονισμό
10:32
and gaveέδωσε them back to BestΤα καλύτερα BuyΑγοράστε,
222
620642
1503
10:34
and cameήρθε up with a financialχρηματοοικονομική planσχέδιο
223
622169
1604
για να ξεπληρώσει
τους υπόλοιπους υπολογιστές.
10:35
to repayαποπληρωμή for the computersΥπολογιστές
we couldn'tδεν μπορούσε recoverαναρρώνω.
224
623797
2215
10:38
ChristopherΧριστόφορος did communityκοινότητα serviceυπηρεσία.
225
626036
1715
Ο Κρίστοφερ έκανε κοινωνική εργασία.
10:39
He wroteέγραψε an essayδοκίμιο reflectingαντανακλαστικός on how
this caseπερίπτωση could impactεπίπτωση his futureμελλοντικός
226
627775
3279
Έγραψε μια έκθεση για το πώς η υπόθεσή του
θα μπορούσε να επηρεάσει
το μέλλον του και αυτό της κοινότητας.
10:43
and that of the communityκοινότητα.
227
631078
1351
10:44
He appliedεφαρμοσμένος to collegeΚολλέγιο,
228
632453
1207
Έκανε αίτηση σε κολέγιο,
πήρε οικονομική βοήθεια,
10:45
he obtainedπου λαμβάνονται financialχρηματοοικονομική aidβοήθεια,
229
633684
1260
10:46
and he wentπήγε on to graduateαποφοιτώ
from a four-yearτέσσερα χρόνια schoolσχολείο.
230
634968
2561
και συνέχισε αποφοιτώντας
από ένα σχολείο τετραετίας.
10:50
(ApplauseΧειροκροτήματα)
231
638523
6484
(Χειροκρότημα)
10:57
After we finishedπεπερασμένος huggingαγκάλιασμα,
I lookedκοίταξε at his nameόνομα tagετικέτα,
232
645574
2440
Τελειώνοντας τις αγκαλιές,
κοίταξα το ταμπελάκι του
11:00
to learnμαθαίνω that ChristopherΧριστόφορος was the managerδιευθυντής
of a largeμεγάλο bankτράπεζα in BostonΒοστώνη.
233
648038
3249
και έμαθα ότι είναι διευθυντής
σε μια μεγάλη τράπεζα στη Βοστόνη.
11:03
ChristopherΧριστόφορος had accomplishedτέλειος --
and makingκατασκευή a lot more moneyχρήματα than me --
234
651311
3300
Ο Κρίστοφερ είχε καταφέρει
να βγάζει περισσότερα χρήματα από μένα.
(Γέλια)
11:06
(LaughterΤο γέλιο)
235
654635
1001
11:07
He had accomplishedτέλειος all of this
236
655660
1506
Τα είχε καταφέρει όλα αυτά
11:09
in the sixέξι yearsχρόνια sinceΑπό I had first
seenείδα him in RoxburyRoxbury CourtΔικαστήριο.
237
657190
3095
στα έξι χρόνια από όταν τον είδα
στο δικαστήριο του Ρόξμπερι.
11:12
I can't take creditπίστωση for Christopher'sΤου Χριστόφορου
journeyταξίδι to successεπιτυχία,
238
660909
3067
Δεν παίρνω τα εύσημα
για το ταξίδι του προς την επιτυχία,
αλλά σίγουρα έκανα αυτό που μπορούσα
για να τον κρατήσω στο σωστό δρόμο.
11:16
but I certainlyσίγουρα did my partμέρος
to keep him on the pathμονοπάτι.
239
664731
3158
11:20
There are thousandsχιλιάδες
of ChristophersChristophers out there,
240
668992
3079
Υπάρχουν χιλιάδες Κρίστοφερ εκεί έξω,
11:24
some lockedκλειδωμένο in our jailsφυλακές and prisonsφυλακές.
241
672593
1781
κάποιοι κλεισμένοι στις φυλακές μας.
11:26
We need thousandsχιλιάδες of prosecutorsΟι εισαγγελείς
242
674398
1865
Χρειαζόμαστε χιλιάδες εισαγγελείς
11:28
to recognizeαναγνωρίζω that and to protectπροστατεύω them.
243
676287
2824
να το αναγνωρίσουν αυτό
και να τους προστατέψουν.
11:32
An employedαπασχολούνται ChristopherΧριστόφορος is better
for publicδημόσιο safetyασφάλεια than a condemnedκαταδικάστηκε one.
244
680508
3516
Ένας εργαζόμενος Κρίστοφερ
είναι ασφαλέστερος από έναν καταδικασμένο.
11:36
It's a biggerμεγαλύτερος winνίκη for all of us.
245
684462
2643
Είναι μια μεγαλύτερη νίκη για όλους μας.
11:40
In retrospectεκ των υστέρων, the decisionαπόφαση not
to throwβολή the bookΒιβλίο at ChristopherΧριστόφορος
246
688438
3081
Εκ των υστέρων, η απόφαση
να μην καταδικάσω τον Κρίστοφερ
έχει απόλυτη λογική.
11:43
makesκάνει perfectτέλειος senseέννοια.
247
691543
1151
11:44
When I saw him that first day
in RoxburyRoxbury CourtΔικαστήριο,
248
692718
2212
Όταν τον είδα την πρώτη μέρα
στο δικαστήριο,
11:46
I didn't see a criminalεγκληματίας standingορθοστασία there.
249
694954
1872
δεν είδα έναν εγκληματία.
Είδα εμένα, έναν νεαρό,
που είχε ανάγκη την παρέμβαση κάποιου.
11:48
I saw myselfεγώ ο ίδιος -- a youngνεαρός personπρόσωπο
in need of interventionπαρέμβαση.
250
696850
2795
Ως κάποιος που τον είχαν πιάσει
11:51
As an individualάτομο caughtπου αλιεύονται sellingπώληση a largeμεγάλο
quantityποσότητα of drugsφάρμακα in my lateαργά teensέφηβοι,
251
699669
4313
να πουλάει μεγάλη ποσότητα ναρκωτικών
στην εφηβεία του,
11:56
I knewήξερε firsthandαπό προσωπική πείρα the powerεξουσία of opportunityευκαιρία
252
704006
2925
ήξερα από πρώτο χέρι
τη δύναμη της ευκαιρίας
11:58
as opposedαντίθετος to the wrathοργή
of the criminalεγκληματίας justiceδικαιοσύνη systemΣύστημα.
253
706955
2886
σε αντίθεση με την οργή
του ποινικού συστήματος δικαιοσύνης.
12:04
AlongΚατά μήκος the way, with the help
and guidanceκαθοδήγηση of my districtπεριοχή attorneyδικηγόρος,
254
712341
3911
Στην πορεία, με τη βοήθεια και καθοδήγηση
του περιφερειακού εισαγγελέα,
12:08
my supervisorΕπόπτης and judgesδικαστές,
255
716276
2973
του επιτηρητή μου και των δικαστών,
12:11
I learnedέμαθα the powerεξουσία of the prosecutorεισαγγελέας
256
719273
2527
έμαθα τη δύναμη του εισαγγελέα
12:13
to changeαλλαγή livesζωή insteadαντι αυτου of ruiningκαταστρέφοντας them.
257
721824
2722
να αλλάζει ζωές αντί να τις καταστρέφει.
12:18
And that's how we do it in BostonΒοστώνη.
258
726542
1637
Και αυτό κάνουμε στη Βοστόνη.
Βοηθήσαμε μια γυναίκα που συνελήφθη
επειδή έκλεβε για να ταΐσει τα παιδιά της
12:21
We helpedβοήθησα a womanγυναίκα who was arrestedσυνελήφθη
for stealingκλοπή groceriesείδη παντοπωλείου to feedταίζω her kidsπαιδιά
259
729206
3545
να βρει δουλειά.
12:24
get a jobδουλειά.
260
732775
1150
12:26
InsteadΑντίθετα of puttingβάζοντας an abusedκατάχρηση
teenagerνεαρός in adultενήλικας jailφυλακή
261
734401
3148
Αντί να βάλουμε έναν κακοποιημένο έφηβο
σε φυλακή ενηλίκων
12:29
for punchingδιάτρηση anotherαλλο teenagerνεαρός,
262
737573
1453
επειδή χτύπησε κάποιον άλλο έφηβο,
12:31
we securedασφαλείς mentalδιανοητικός healthυγεία treatmentθεραπεία
and communityκοινότητα supervisionεποπτεία.
263
739050
2890
του εξασφαλίσαμε ψυχιατρική βοήθεια
και επίβλεψη στην κοινότητα.
12:34
A runawayδραπέτης girlκορίτσι who was arrestedσυνελήφθη
264
742288
1647
Ένα άστεγο κορίτσι που συνελήφθη
επειδή εκπορνευόταν για να επιβιώσει,
12:35
for prostitutingprostituting, to surviveεπιζώ
on the streetsτου δρόμου,
265
743959
2103
12:38
neededαπαιτείται a safeασφαλής placeθέση to liveζω and growκαλλιεργώ --
266
746086
2741
χρειαζόταν ένα ασφαλές μέρος
να μείνει και να μεγαλώσει,
κάτι με το οποίο
μπορέσαμε να τη βοηθήσουμε.
12:40
something we could help her with.
267
748851
2003
12:42
I even helpedβοήθησα a youngνεαρός man
268
750878
1476
Βοήθησα ακόμα και έναν νεαρό
12:44
who was so afraidφοβισμένος of the olderΠαλαιότερα gangσυμμορία kidsπαιδιά
showingεπίδειξη up after schoolσχολείο,
269
752378
3103
που φοβόταν τόσο πολύ
τις μεγαλύτερες συμμορίες μετά το σχολείο,
12:47
that one morningπρωί insteadαντι αυτου
of a lunchboxΚαλαθάκι με φαγητό into his backpackσακίδιο πλάτης,
270
755505
2675
που ένα πρωί αντί να βάλει
φαγητό στην τσάντα του,
12:50
he put a loadedφορτωμένος 9-millimeter-χιλιοστό.
271
758204
1625
έβαλε ένα γεμάτο όπλο 9 χιλιοστών.
12:53
We would spendδαπανήσει our time that we'dνυμφεύω
normallyκανονικά take preppingprepping our casesπεριπτώσεις
272
761467
4036
Ξοδεύαμε τον χρόνο
που συνήθως χρειαζόμαστε
για να προετοιμάσουμε για μήνες
τη δίκη που θα ακολουθούσε,
12:57
for monthsμήνες and monthsμήνες
for trialδίκη down the roadδρόμος
273
765527
2167
12:59
by comingερχομός up with realπραγματικός solutionsλύσεων
to the problemsπροβλήματα as they presentedπαρουσιάστηκε.
274
767718
3901
βρίσκοντας αληθινές λύσεις
στα προβλήματα που παρουσιάζονταν.
Ποιος είναι ο καλύτερος τρόπος
για να ξοδεύουμε το χρόνο μας;
13:04
WhichΟποία is the better way to spendδαπανήσει our time?
275
772699
2286
13:07
How would you preferπροτιμώ
your prosecutorsΟι εισαγγελείς to spendδαπανήσει theirsτις δικές τους?
276
775969
2734
Πώς θα προτιμούσατε εσείς
να τον ξοδεύουν οι εισαγγελείς;
13:11
Why are we spendingδαπανών 80 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια
277
779901
2368
Γιατί ξοδεύουμε 80 δισεκατομμύρια δολάρια
στη βιομηχανία των φυλακών
ξέροντας ότι αποτυγχάνει,
13:14
on a prisonφυλακή industryβιομηχανία
that we know is failingέλλειψη,
278
782293
2442
όταν θα μπορούσαμε να τα πάρουμε
και να τα διανείμουμε στην εκπαίδευση,
13:16
when we could take that moneyχρήματα
and reallocateανακατανομή it into educationεκπαίδευση,
279
784759
3564
στην θεραπεία ψυχικής υγείας,
την αντιμετώπιση χρήσης ουσιών
13:20
into mentalδιανοητικός healthυγεία treatmentθεραπεία,
280
788347
1409
13:21
into substanceουσία abuseκατάχρηση treatmentθεραπεία
281
789780
1497
και επενδύοντας στις κοινότητες
ώστε να βελτιώσουμε τις γειτονιές μας;
13:23
and to communityκοινότητα investmentεπένδυση
so we can developαναπτύσσω our neighborhoodsγειτονιές?
282
791301
3058
13:26
(ApplauseΧειροκροτήματα)
283
794383
6516
(Χειροκρότημα)
Γιατί θα έπρεπε να σας νοιάζει αυτό;
13:33
So why should this matterύλη to you?
284
801616
1604
13:35
Well, one, we're spendingδαπανών a lot of moneyχρήματα.
285
803244
3118
Πρώτον, ξοδεύουμε πολλά χρήματα.
13:39
Our moneyχρήματα.
286
807294
1237
Δικά μας χρήματα.
13:41
It costsδικαστικά έξοδα 109,000 dollarsδολάρια in some statesκράτη μέλη
287
809063
2406
Κοστίζει 109.000 δολάρια
σε κάποιες πολιτείες
η ετήσια φυλάκιση ενός εφήβου,
13:43
to lockκλειδαριά up a teenagerνεαρός for a yearέτος,
288
811493
1590
13:45
with a 60 percentτοις εκατό chanceευκαιρία that that personπρόσωπο
will returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ to the very sameίδιο systemΣύστημα.
289
813107
4452
με 60% πιθανότητες αυτό το άτομο
να επιστρέψει ξανά εκεί.
Αυτό είναι μια τραγική απόδοση επένδυσης.
13:49
That is a terribleτρομερός returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ on investmentεπένδυση.
290
817583
3423
13:54
NumberΑριθμός two: it's the right thing to do.
291
822706
2274
Δεύτερον: Αυτό είναι το σωστό.
13:57
If prosecutorsΟι εισαγγελείς were a partμέρος
of creatingδημιουργώντας the problemπρόβλημα,
292
825004
2955
Εάν οφείλεται στους εισαγγελείς
μέρος της δημιουργίας του προβλήματος,
13:59
it's incumbentκατέχων υπεύθυνη θέση on us to createδημιουργώ a solutionλύση
293
827983
2229
επιβάλλεται να βρούμε εμείς λύση
14:02
and we can do that usingχρησιμοποιώντας other disciplinesειδικότητες
294
830236
2047
με τη βοήθεια κλάδων
που έχουν ήδη τα στοιχεία
14:04
that have alreadyήδη doneΈγινε the dataδεδομένα
and researchέρευνα for us.
295
832307
2516
και έχουν κάνει την έρευνα
για λογαριασμό μας.
14:06
And numberαριθμός threeτρία:
296
834847
1169
Και τρίτον:
Η φωνή σας και η ψήφος σας
μπορούν να τα κάνουν αυτά πράξη.
14:08
your voiceφωνή and your voteψήφος
can make that happenσυμβεί.
297
836040
2601
14:10
The nextεπόμενος time there's a localτοπικός
districtπεριοχή attorney'sτου εισαγγελέα electionεκλογή
298
838665
2680
Στις επόμενες εκλογές περιφερειακού
εισαγγελέα της δικαιοδοσίας σας,
14:13
in your jurisdictionδικαιοδοσία,
299
841369
1152
ρωτήστε τους υποψηφίους:
14:14
askπαρακαλώ candidatesΟι υποψήφιοι these questionsερωτήσεις.
300
842545
1494
14:16
One: What are you doing to make
me and my neighborsγείτονες saferασφαλέστερα?
301
844063
3187
Πρώτον: Τι κάνετε για να νοιώσω εγώ
και οι γείτονές μου ασφαλείς;
14:19
Two: What dataδεδομένα are you collectingπερισυλλογή,
302
847274
2380
Δεύτερον: Ποια στοιχεία συγκεντρώνετε
και πώς εκπαιδεύετε τους εισαγγελείς σας
14:21
and how are you trainingεκπαίδευση your prosecutorsΟι εισαγγελείς
303
849678
2221
για να σιγουρευτείτε
ότι θα έχει αποτέλεσμα;
14:23
to make sure that it's workingεργαζόμενος?
304
851923
1671
14:25
And numberαριθμός threeτρία:
305
853618
1165
Τρίτον: Αν δεν είναι
αποτελεσματικό για όλους
14:26
If it's not workingεργαζόμενος for everybodyόλοι,
306
854807
1856
τι θα κάνετε να το διορθώσετε;
14:28
what are you doing to fixδιορθώσετε it?
307
856687
1554
14:30
If they can't answerαπάντηση the questionsερωτήσεις,
308
858562
1712
Εάν δεν μπορούν να απαντήσουν,
δεν πρέπει να κάνουν αυτή τη δουλειά.
14:32
they shouldn'tδεν θα έπρεπε be doing the jobδουλειά.
309
860298
1887
14:35
EachΚάθε one of you that raisedανυψωθεί your handχέρι
at the beginningαρχή of this talk
310
863480
3217
Όσοι από εσάς σηκώσατε το χέρι σας
στην αρχή της ομιλίας μου
14:38
is a livingζωή, breathingαναπνοή exampleπαράδειγμα
of the powerεξουσία of opportunityευκαιρία,
311
866721
3438
είστε ένα ζωντανό παράδειγμα
της δύναμης της ευκαιρίας,
της παρέμβασης, της στήριξης
14:42
of interventionπαρέμβαση,
312
870183
1151
14:43
of supportυποστήριξη
313
871358
1151
14:44
and of love.
314
872533
1281
και της αγάπης.
Ενώ όλοι σας μπορεί να αντιμετωπίσατε
την δική σας τιμωρία
14:45
While eachκαθε of you mayενδέχεται have facedαντιμετωπίζουν
your ownτα δικά brandμάρκα of disciplineπειθαρχία
315
873838
2901
14:48
for whateverοτιδήποτε malfeasancesmalfeasances you committedδεσμεύεται,
316
876763
2113
για οποιοδήποτε αδίκημα διαπράξατε,
σχεδόν κανένας σας
δεν χρειαζόταν να φυλακιστεί
14:50
barelyμετά βίας any of you neededαπαιτείται a day in jailφυλακή
317
878900
1865
14:52
to make you the people
that you are todayσήμερα --
318
880789
2079
για να γίνετε αυτό που είστε σήμερα:
14:54
some of the greatestμεγαλύτερη mindsμυαλά on the planetπλανήτης.
319
882892
2062
κάποια από τα μεγαλύτερα μυαλά
του πλανήτη.
Κάθε μέρα, χιλιάδες φορές,
14:57
EveryΚάθε day, thousandsχιλιάδες of timesφορές a day,
320
885748
1879
εισαγγελείς στις Ηνωμένες Πολιτείες
χειρίζονται μια δύναμη τόσο ισχυρή
14:59
prosecutorsΟι εισαγγελείς around the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη
wieldΧειριστείτε powerεξουσία so great
321
887651
2946
που μπορεί να φέρει την καταστροφή
15:02
that it can bringνα φερεις about catastropheκαταστροφή
322
890621
1740
15:04
as quicklyγρήγορα as it can
bringνα φερεις about opportunityευκαιρία,
323
892385
2578
τόσο γρήγορα όσο μπορεί
να φέρει και την ευκαιρία,
15:06
interventionπαρέμβαση,
324
894987
1232
την παρέμβαση, τη στήριξη,
15:08
supportυποστήριξη
325
896243
1159
15:09
and yes, even love.
326
897426
2118
και, ναι, ακόμα και την αγάπη.
15:12
Those qualitiesποιότητες are the hallmarksσήμα κατατεθέν
of a strongισχυρός communityκοινότητα,
327
900758
2906
Αυτές οι ιδιότητες είναι γνωρίσματα
μιας δυνατής κοινότητας,
15:15
and a strongισχυρός communityκοινότητα is a safeασφαλής one.
328
903688
1794
και μια δυνατή κοινότητα είναι ασφαλής.
15:17
If our communitiesκοινότητες are brokenσπασμένος,
329
905506
1456
Εάν οι κοινότητες μας είναι διαλυμένες,
15:18
don't let the lawyersδικηγόρους
that you electεκλέγουν fixδιορθώσετε them
330
906986
2097
μην αφήσετε τους δικηγόρους
να τις φτιάξουν
15:21
with outdatedξεπερασμένη, inefficientανεπαρκής,
expensiveακριβός methodsμεθόδων.
331
909107
2183
με ξεπερασμένες, άκαρπες,
ακριβές μεθόδους.
15:23
DemandΖήτηση more; voteψήφος for the prosecutorεισαγγελέας
who'sποιος είναι helpingβοήθεια people stayδιαμονή out of jailφυλακή,
332
911314
3643
Απαιτήστε περισσότερα.
Ψηφίστε για εισαγγελέα εκείνον
που βοηθάει τους ανθρώπους
15:26
not puttingβάζοντας them in.
333
914981
1152
να μένουν εκτός φυλακών.
15:28
DemandΖήτηση better.
334
916157
1151
Απαιτήστε το καλύτερο.
15:29
You deserveαξίζω it, your childrenπαιδιά deserveαξίζω it,
335
917332
2006
Το αξίζετε εσείς, τα παιδιά σας,
15:31
the people who are tiedδεμένα up
in the systemΣύστημα deserveαξίζω it,
336
919362
2438
οι άνθρωποι που είναι δεμένοι
με το σύστημα,
αλλά κυρίως, το απαιτούμε εμείς
15:33
but mostπλέον of all,
337
921824
1152
15:35
the people that we are swornορκίστηκε to protectπροστατεύω
and do justiceδικαιοσύνη for demandζήτηση it.
338
923000
3247
που έχουμε ορκιστεί
να αποδίδουμε δικαιοσύνη.
Εμείς πρέπει και επιβάλλεται
να πράξουμε καλύτερα.
15:38
We mustπρέπει,
339
926271
1151
15:39
we mustπρέπει do better.
340
927446
1382
15:40
Thank you.
341
928852
1157
Σας ευχαριστώ.
15:42
(ApplauseΧειροκροτήματα)
342
930033
1977
(Χειροκρότημα)
15:46
Thank you.
343
934549
1439
Σας ευχαριστώ.
15:48
(ApplauseΧειροκροτήματα)
344
936012
2206
(Χειροκρότημα)
15:51
Thank you very much.
345
939213
2276
Σας ευχαριστώ πολύ.
Translated by Evgenia Syrianou
Reviewed by Miriela Patrikiadou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Foss - Juvenile justice reformer
By shifting his focus from incarceration to transforming lives, Adam Foss is reinventing the role of the criminal prosecutor.

Why you should listen

As Assistant District Attorney in the Juvenile Division of Suffolk County, Adam Foss has become one of Boston's leading voices for compassion in criminal justice. Recognizing that prosecutors have a unique opportunity to intervene in offender's lives, Foss co-founded the Roxbury CHOICE Program, a collaborative effort between defendants, the court, the probation department, and the D.A. to recast probation as a transformative experience rather than a punitive process.

In addition to his work with the DA's office, Foss is the founder of the SCDAO Reading Program, a project designed to bridge the achievement gap of area elementary school students.

More profile about the speaker
Adam Foss | Speaker | TED.com