Adam Foss: A prosecutor's vision for a better justice system
Adam Foss: Wizja prokuratora o lepszym systemie sprawiedliwości.
By shifting his focus from incarceration to transforming lives, Adam Foss is reinventing the role of the criminal prosecutor. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the opinions or policies
a Marine and a hairdresser.
policjanta, żołnierza i fryzjerki.
in our communities.
bezpiecznie w naszej społeczności.
specifically told to stay out of,
ever spent one day in jail
choć jeden dzień w więzieniu?
zagrożeniem dla innych?
of youthful indiscretion?
przez pryzmat młodzieńczych wybryków?
criminal justice reform,
to talk to you about today.
since you shared with me,
znając już waszą przeszłość,
a confession on my part.
by zarabiać pieniądze.
in being a public servant,
o karierze prokuratora.
that I would ever be a prosecutor.
of law school, I got an internship
odbywałem praktyki w wydziale
of Boston Municipal Court.
jest biedną dzielnicą Bostonu,
neighborhood in Boston,
the first day of that internship.
zmieniły się pierwszego dnia praktyk.
and I saw an auditorium of people
i zobaczyłem tłum ludzi.
the front of that courtroom
attorney and a prosecutor
zmieniające życie tych ludzi.
about that person without their input.
approached the front of that courtroom,
podchodzili do mównicy,
read the facts of each case,
dotyczące każdego przypadku,
ekspertem prawa karnego,
in criminal law,
people in the auditorium,
criminal masterminds
coming to us for help
as a paralegal for a defense attorney,
pracowałem jako pomocnik adwokata.
oskarżonych o morderstwo.
young men accused of murder.
widziałem ludzkie historie.
traumę z dzieciństwa,
oraz systemem sprawiedliwości.
and the criminal justice system,
do miejsca na sali sądowej.
were condemned to die in prison,
czekała śmierć w więzieniu
z tymi ludźmi, nie mogłem pojąć jednego.
with those men that I couldn't fathom
przez kolejne 80 lat w więzieniu.
for the next 80 years
from happening in the first place.
o drobne przestępstwa.
of small street crimes,
bezdomnych, uzależnionych od narkotyków.
without that help.
drove me to criminal justice work.
popchnęła mnie do pracy w systemie karnym.
made me want to be a defender.
że chciałem być obrońcą.
that I came to understand
talking about the problem.
potrzebuje reformy.
system needs reform,
przebywa 2,3 miliona ludzi,
people in American jails and prisons,
narodem na świecie.
nation on the planet.
ma wyroki w zawieszeniu.
people on probation or parole,
oddziałuje na „kolorowych”.
people of color,
happening everywhere
są prokuratorzy na ich przyjęcie.
are to receive them.
criminal justice reform,
skupiamy się na trzech rzeczach.
przeciw wyrokom prawa,
about the prosecutor.
mówimy o prokuraturze.
przez bostońską policję.
by the Boston Police Department.
he was African American
at a local public school.
nie dawała finansowej możliwości,
wasn't providing the financial opportunity
przy zapisach do szkoły.
30 laptopów i sprzedał je w internecie.
and sold them on the Internet.
of 30 felony charges.
o potencjalne więzienie.
stressed Christopher out the most.
wpłynąć na jego przyszłość.
would have on his future.
came across my desk.
ale w tym momencie
dramatic, in that moment,
a brand-new prosecutor,
początkującym prokuratorem,
for how the decisions I would make
łatki zbrodniarza na resztę życia
a felon for the rest of his life
prokuratorzy stoją w miejscu,
prosecutors step onto the job
of the impact of our decisions,
to believe that somehow,
idzie odpowiedzialność
brings about accountability
by our convictions and our trial wins,
wyroki i wygrane procesy,
zachęcani do bycia kreatywnymi
incentivized to be creative
we might not otherwise.
the very goal that we all want,
would have arraigned Christopher.
na moim miejscu oskarżyłoby Christophera.
for what we can do.
co możemy robić.
możemy nabrudzić mu w papierach,
would give him a criminal record,
znalezienie pracy,
system sprawiedliwości.
criminal justice system today.
zatrudnienia, edukacji czy mieszkania.
employment, education or stable housing.
factors in his life,
popełni poważniejsze przestępstwa.
to commit further, more serious crime.
z systemem sprawiedliwości
with the criminal justice system,
that he would return again
to his children, to his family
oddźwięk na jego dzieciach, rodzinie
bezpieczeństwa reszty z nas.
outcome for the rest of us.
expected to do justice,
oczekującym sprawiedliwości,
czym sprawiedliwość jest,
justice was in my classes --
are the most powerful actors
najsilniejszymi graczami
not the President
jak podejść do sprawy.
i nabrudzeniu mu w papierach
and give him a criminal record
him for 30 felonies, for one felony,
o 30 przestępstw, czy o jedno,
Christopher into a plea deal
by wysłać go do więzienia.
for Christopher to go to jail.
make every day unfettered,
nieskrępowanie każdego dnia,
of those decisions.
zawodowym "kolorowych"
of professional men of color
darmowe kanapki do ust,
free finger sandwiches into my mouth,
i zbliżającego się z uśmiechem.
at me and approaching me.
but I couldn't place from where,
ten młodzieniec przytulił mnie.
this young man was hugging me.
and you changed my life."
życie i zmieniłeś je."
za jego czyny,
for his actions,
go na prostą ścieżkę.
where he wouldn't re-offend.
of the computers that he sold
komputerów, które sprzedał
we couldn't recover.
mogła wpłynąć na jego przyszłość
this case could impact his future
from a four-year school.
I looked at his name tag,
zauważyłem jego tytuł,
of a large bank in Boston.
i zarabiał dużo więcej niż ja.
and making a lot more money than me --
spotkałem go w sądzie w Roxbury.
seen him in Roxbury Court.
journey to success,
na jego drodze do sukcesu,
to keep him on the path.
drogowskazem prowadzącym tam.
of Christophers out there,
for public safety than a condemned one.
bezpieczeństwa publicznego niż skazany.
dla nas wszystkich.
to throw the book at Christopher
o niezasypywaniu go oskarżeniami
in Roxbury Court,
osobę potrzebującą pomocy.
in need of intervention.
handlujący narkotykami
quantity of drugs in my late teens,
jakie znaczenie ma szansa,
systemu sprawiedliwości.
of the criminal justice system.
and guidance of my district attorney,
i poradami od prawników,
a nie rujnowanie go.
for stealing groceries to feed her kids
jedzenie, by nakarmić dzieci,
teenager in adult jail
nastolatków do więzień dla dorosłych
i wsparcie opiekuna społecznego.
and community supervision.
by przeżyć na ulicy,
on the streets,
miejsca do życia i dorastania,
dzieci widywanych po szkole,
showing up after school,
zamiast kanapek w plecaku,
of a lunchbox into his backpack,
normally take prepping our cases
na przygotowywanie oskarżeń
for trial down the road
problemów, jakie dotyczą tych ludzi.
to the problems as they presented.
czasu jest lepsza?
your prosecutors to spend theirs?
by kierował się wasz prokurator?
that we know is failing,
and reallocate it into education,
możemy rozwijać naszą okolicę.
so we can develop our neighborhoods?
bardzo dużo pieniędzy.
jest to koszt 109 tysięcy dolarów
will return to the very same system.
tworzenia tego problemu,
of creating the problem,
wymyślenia rozwiązania
używając innych środków,
and research for us.
może to zmienić.
can make that happen.
lokalnego prokuratora okręgowego
district attorney's election
i moja okolica była bezpieczna?
me and my neighbors safer?
i rozeznanie w sytuacji
at the beginning of this talk
który podniósł rękę na początku,
jaką wielką siłą jest szansa,
of the power of opportunity,
stał w obliczu własnej kary
your own brand of discipline
nie potrzebowała więzienia,
that you are today --
władają tak wielką mocą,
wield power so great
jak może podarować szansę,
bring about opportunity,
of a strong community,
silnego społeczeństwa,
prawnikom naprawiać tego
that you elect fix them
i drogimi metodami.
expensive methods.
którzy pomagają nie trafić do aresztu,
who's helping people stay out of jail,
in the system deserve it,
i domagać się sprawiedliwości.
and do justice for demand it.
ABOUT THE SPEAKER
Adam Foss - Juvenile justice reformerBy shifting his focus from incarceration to transforming lives, Adam Foss is reinventing the role of the criminal prosecutor.
Why you should listen
As Assistant District Attorney in the Juvenile Division of Suffolk County, Adam Foss has become one of Boston's leading voices for compassion in criminal justice. Recognizing that prosecutors have a unique opportunity to intervene in offender's lives, Foss co-founded the Roxbury CHOICE Program, a collaborative effort between defendants, the court, the probation department, and the D.A. to recast probation as a transformative experience rather than a punitive process.
In addition to his work with the DA's office, Foss is the founder of the SCDAO Reading Program, a project designed to bridge the achievement gap of area elementary school students.
Adam Foss | Speaker | TED.com