ABOUT THE SPEAKER
Adam Foss - Juvenile justice reformer
By shifting his focus from incarceration to transforming lives, Adam Foss is reinventing the role of the criminal prosecutor.

Why you should listen

As Assistant District Attorney in the Juvenile Division of Suffolk County, Adam Foss has become one of Boston's leading voices for compassion in criminal justice. Recognizing that prosecutors have a unique opportunity to intervene in offender's lives, Foss co-founded the Roxbury CHOICE Program, a collaborative effort between defendants, the court, the probation department, and the D.A. to recast probation as a transformative experience rather than a punitive process.

In addition to his work with the DA's office, Foss is the founder of the SCDAO Reading Program, a project designed to bridge the achievement gap of area elementary school students.

More profile about the speaker
Adam Foss | Speaker | TED.com
TED2016

Adam Foss: A prosecutor's vision for a better justice system

Адам Фосс: Точка зрения прокурора на то, как улучшить систему правосудия

Filmed:
2,287,171 views

Когда несовершеннолетний совершает преступление, у американской системы правосудия есть выбор: судить по всей строгости закона или взглянуть на проблему по-другому и задаться вопросом, является ли вынесение приговора правильным в каждом случае. В своём поиске Адам Фосс, районный прокурор округа Саффолк в Бостоне, выступает за изменение системы правосудия, чтобы вместо сурового наказания дать шанс, который меняет жизни к лучшему, а не разрушает их.
- Juvenile justice reformer
By shifting his focus from incarceration to transforming lives, Adam Foss is reinventing the role of the criminal prosecutor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Всё, что следует далее, — это моё мнение,
00:12
The followingследующий are my opinionsмнения,
0
777
1885
00:14
and do not reflectотражать
the opinionsмнения or policiesполисы
1
2686
2007
и оно не отражает мнение или политику
00:16
of any particularконкретный prosecutor'sпрокурора officeофис.
2
4717
1984
какой-либо прокуратуры.
00:18
(LaughterСмех)
3
6725
1344
(Смех)
00:21
I am a prosecutorпрокурор.
4
9452
1670
Я прокурор.
00:23
I believe in lawзакон and orderзаказ.
5
11146
1546
Я верю в закон и порядок.
00:24
I am the adoptedпринят sonсын of a policeполиция officerсотрудник,
a Marineморской and a hairdresserпарикмахер.
6
12716
3645
Я приёмный сын полицейского, пехотинца
и парихмахера.
00:29
I believe in accountabilityподотчетность
7
17139
2940
Я верю в ответственность
00:32
and that we should all be safeбезопасно
in our communitiesсообщества.
8
20103
3715
и в то, что в наших общинах мы должны
находиться в безопасности.
00:36
I love my jobработа
9
24145
2318
Я люблю свою работу
00:38
and the people that do it.
10
26487
1465
и людей, которые ей занимаются.
00:40
I just think that it's our responsibilityобязанность
11
28500
1974
Я думаю, мы ответственны за то,
00:42
to do it better.
12
30498
1166
чтобы делать её лучше.
00:45
By a showпоказать of handsРуки,
13
33213
2049
Поднимите руки те,
00:47
how manyмногие of you, by the ageвозраст of 25,
14
35286
2714
кто к 25 годам
00:50
had eitherили actedдействовал up in schoolшкола,
15
38024
1864
или плохо себя вёл в школе,
00:51
wentотправился somewhereгде-то you were
specificallyконкретно told to stayоставаться out of,
16
39912
2739
ходил туда, куда вам говорили не ходить,
00:54
or drankпил alcoholалкоголь before your legalправовой ageвозраст?
17
42675
3212
или пил алкоголь, не достигнув
совершеннолетия?
00:58
(LaughterСмех)
18
46409
1381
(Смех)
00:59
All right.
19
47814
1150
Хорошо.
01:01
How manyмногие of you shopliftedпотерпевший от магазинной кражи,
20
49520
2239
Кто из вас крал из магазина,
01:03
triedпытался an illegalнелегальный drugлекарственное средство
21
51783
2000
пробовал наркотики
01:05
or got into a physicalфизическое fightборьба --
22
53807
1679
или дрался —
01:07
yes, even with a siblingродной брат?
23
55510
1439
да, хотя бы сестрой или братом?
01:10
Now, how manyмногие of you
ever spentпотраченный one day in jailтюремное заключение
24
58659
3941
Кто из вас провёл
хоть одну ночь в тюрьме
01:14
for any of those decisionsрешения?
25
62624
1795
за вышеназванные поступки?
01:21
How manyмногие of you sittingсидящий here todayCегодня
26
69809
1634
Кто из вас, сидящих здесь,
считает себя опасностью для общества
01:23
think that you're a dangerОпасность to societyобщество
27
71467
1811
01:25
or should be definedопределенный by those actionsдействия
of youthfulюношеский indiscretionнеосмотрительность?
28
73302
3320
или думает, что о вас следует судить
по ошибкам молодости?
01:29
(LaughterСмех)
29
77907
1393
(Смех)
01:32
Pointточка takenвзятый.
30
80185
1649
Понятно.
01:35
When we talk about
criminalпреступник justiceсправедливость reformреформа,
31
83504
2305
Когда мы говорим о реформе
уголовного правосудия,
01:37
we oftenдовольно часто focusфокус on a fewмало things,
32
85833
2522
мы часто заостряем внимание
на нескольких моментах,
01:40
and that's what I want
to talk to you about todayCегодня.
33
88379
4086
об этом я и хочу с вами сегодня
поговорить.
01:44
But first I'm going to --
sinceпоскольку you sharedобщий with me,
34
92783
2387
Но сначала, поскольку вы со мной
поделились,
01:47
I'm going to give you
a confessionпризнание on my partчасть.
35
95194
2167
я тоже вам признаюсь.
Я пошёл на юрфак,
01:49
I wentотправился to lawзакон schoolшкола
36
97385
1404
01:50
to make moneyДеньги.
37
98813
1269
чтобы зарабатывать деньги.
01:52
I had no interestинтерес
in beingявляющийся a publicобщественности servantслужащий,
38
100725
2071
Меня не интересовала работа чиновника,
меня не интересовало уголовное право,
01:54
I had no interestинтерес in criminalпреступник lawзакон,
39
102820
1687
01:56
and I definitelyопределенно didn't think
that I would ever be a prosecutorпрокурор.
40
104531
3530
и мне в голову не приходила мысль,
что я когда-нибудь стану прокурором.
02:00
NearВозле the endконец of my first yearгод
of lawзакон schoolшкола, I got an internshipИнтернатура
41
108888
3006
К концу первого курса юрфака
я начал стажировку
02:03
in the RoxburyРоксбери Divisionразделение
of BostonБостон Municipalмуниципальный Courtкорт.
42
111918
2979
в городском суде
района Роксбури в Бостоне.
02:06
I knewзнал of RoxburyРоксбери as an impoverishedобедневший
neighborhoodокрестности in BostonБостон,
43
114921
3520
Я знал, что Роксбури был
бедным районом Бостона,
02:10
plaguedначинает мучить by gunпистолет violenceнасилие and drugлекарственное средство crimeпреступление.
44
118465
3592
где свирепствовали преступления
с применением оружия и наркотики.
02:15
My life and my legalправовой careerкарьера changedизменено
the first day of that internshipИнтернатура.
45
123835
4777
Моя жизнь и юридическая карьера изменились
в первый день стажировки.
02:21
I walkedходил into a courtroomзал суда,
and I saw an auditoriumактовый зал of people
46
129973
3922
Я вошёл в зал суда и увидел людей,
02:25
who, one by one, would approachподход
the frontфронт of that courtroomзал суда
47
133919
2833
которые один за другим выходили вперёд,
02:28
to say two wordsслова and two wordsслова only:
48
136776
1736
чтобы сказать только два слова:
02:30
"Not guiltyвиновный."
49
138536
1150
«Не виновен».
02:32
They were predominatelyпреимущественно blackчерный and brownкоричневый.
50
140352
2259
В основном они были темнокожими.
02:36
And then a judgeсудья, a defenseзащита
attorneyадвокат and a prosecutorпрокурор
51
144152
2510
После чего судья, адвокат и прокурор
02:38
would make life-alteringизменяющая жизнь decisionsрешения
about that personчеловек withoutбез theirих inputвход.
52
146686
3735
принимали решения, меняющие жизнь
людей, не выслушав их.
02:43
They were predominatelyпреимущественно whiteбелый.
53
151571
1710
В основном они были белыми.
02:47
As eachкаждый personчеловек, one by one,
approachedподошел the frontфронт of that courtroomзал суда,
54
155230
3163
Про каждого из выходящих вперёд
02:50
I couldn'tне может stop but think:
55
158417
1578
я не мог не думать:
02:52
How did they get here?
56
160019
1151
«Как они сюда попали?»
02:53
I wanted to know theirих storiesистории.
57
161194
1714
Мне хотелось узнать их истории.
02:55
And as the prosecutorпрокурор
readчитать the factsфакты of eachкаждый caseдело,
58
163773
3100
Будучи прокурором
и читая факты каждого дела,
02:59
I was thinkingмышление to myselfсебя,
59
167762
1763
я про себя думал,
03:01
we could have predictedпредсказанный that.
60
169549
1745
мы могли бы это предвидеть.
И кажется, что такое легко предотвратить,
03:04
That seemsкажется so preventableпредотвратимый...
61
172099
1751
03:07
not because I was an expertэксперт
in criminalпреступник lawзакон,
62
175575
2159
и не потому, что я эксперт
по уголовному праву,
03:09
but because it was commonобщий senseсмысл.
63
177758
2047
а потому, что это отвечает
здравому смыслу.
03:13
Over the courseкурс of the internshipИнтернатура,
64
181525
1644
За период стажировки
03:15
I beganначал to recognizeпризнать
people in the auditoriumактовый зал,
65
183193
2154
я начал узнавать в зале людей,
03:17
not because they were
criminalпреступник mastermindsвдохновители
66
185371
2092
не потому, что они были
преступными гениями,
а потому, что они приходили к нам
за помощью,
03:19
but because they were
comingприход to us for help
67
187487
2000
03:21
and we were sendingотправка them out withoutбез any.
68
189511
2200
а мы отправляли их,
этой помощи не оказав.
03:25
My secondвторой yearгод of lawзакон schoolшкола I workedработал
as a paralegalпараюридический for a defenseзащита attorneyадвокат,
69
193774
3579
На втором курсе юрфака я работал
помощником адвоката,
03:29
and in that experienceопыт I metвстретил manyмногие
youngмолодой menлюди accusedобвиняемый of murderубийство.
70
197377
3289
и мне удалось познакомиться с молодыми
людьми, обвинёнными в убийствах.
03:32
Even in our "worstнаихудший," I saw humanчеловек storiesистории.
71
200690
3223
И даже в самом плохом я видел
человеческую историю.
03:36
And they all containedсодержащиеся childhoodдетство traumaтравма,
72
204642
2876
У всех были детские травмы,
03:39
victimizationрепрессирование, povertyбедность, lossпотеря,
73
207542
2236
издевательства, бедность, потери,
03:41
disengagementрасцепление from schoolшкола,
74
209802
1698
прогулы в школе,
03:43
earlyрано interactionвзаимодействие with the policeполиция
and the criminalпреступник justiceсправедливость systemсистема,
75
211524
3135
раннее знакомство с полицией
и системой уголовного правосудия —
03:46
all leadingведущий to a seatсиденье in a courtroomзал суда.
76
214683
2706
всё, что приводит в зал суда.
Признанные виновными в убийстве
были обречены на смерть в тюрьме,
03:49
Those convictedосужденный of murderубийство
were condemnedосужденный to dieумереть in prisonтюрьма,
77
217862
2990
03:52
and it was duringв течение those meetingsвстречи
with those menлюди that I couldn'tне может fathomвникать
78
220876
4118
и во время встреч с этими людьми
я не мог понять,
почему мы тратим огромные суммы
03:57
why we would spendпроводить so much moneyДеньги
79
225018
1787
03:58
to keep this one personчеловек in jailтюремное заключение
for the nextследующий 80 yearsлет
80
226829
2722
на содержание одного человека в тюрьме
в течение 80 лет,
04:01
when we could have reinvestedреинвестированный it up frontфронт,
81
229575
2007
когда мы могли бы
вложить эти деньги авансом
04:03
and perhapsвозможно preventedпредотвращено the wholeвсе thing
from happeningпроисходит in the first placeместо.
82
231606
3478
и, возможно, с самого начала
предотвратить случившееся.
04:07
(ApplauseАплодисменты)
83
235108
4134
(Аплодисменты)
04:12
My thirdв третьих yearгод of lawзакон schoolшкола,
84
240715
1345
На третьем курсе юрфака
я защищал людей, обвинённых
в мелких уличных преступлениях,
04:14
I defendedзащитил people accusedобвиняемый
of smallмаленький streetулица crimesпреступления,
85
242084
2628
04:16
mostlyв основном mentallyумственно illбольной,
86
244736
1151
в основном душевнобольных,
04:17
mostlyв основном homelessбездомный,
87
245911
1151
в основном бездомных,
в основном наркоманов —
04:19
mostlyв основном drug-addictedнаркозависимых,
88
247086
1151
все они нуждались в помощи.
04:20
all in need of help.
89
248261
1303
04:23
They would come to us,
90
251194
1707
Они приходили к нам,
04:24
and we would sendОтправить them away
withoutбез that help.
91
252925
2316
а мы отправляли их, этой помощи не оказав.
04:28
They were in need of our assistanceпомощь.
92
256557
2946
Они нуждались в нашей поддержке.
04:32
But we weren'tне было givingдающий them any.
93
260621
2393
Но мы её им не давали.
04:36
ProsecutedВозбуждено преследование, adjudgedпопадает and defendedзащитил
94
264933
3133
Обвиняли, осуждали и защищали люди,
04:40
by people who knewзнал nothing about them.
95
268090
3136
которые не имели о них никакого понятия.
04:44
The staggeringошеломляющий inefficiencyнеэффективность is what
droveпоехали me to criminalпреступник justiceсправедливость work.
96
272493
3456
Меня заставила заняться уголовным
правосудием шокирующая неэффективность.
04:48
The unfairnessнечестность of it all
madeсделал me want to be a defenderзащитник.
97
276425
2901
Несправедливость всего этого заставила
меня стать защитником.
04:52
The powerмощность dynamicдинамический
that I cameпришел to understandПонимаю
98
280382
2984
Динамика власти, которую я стал понимать,
04:56
madeсделал me becomeстали a prosecutorпрокурор.
99
284156
1704
заставила меня стать прокурором.
04:59
I don't want to spendпроводить a lot of time
talkingговорящий about the problemпроблема.
100
287383
2931
Мне не хочется уделять время
этой проблеме.
Мы в курсе, что уголовное правосудие
нуждается в реформе;
05:02
We know the criminalпреступник justiceсправедливость
systemсистема needsпотребности reformреформа,
101
290338
2340
05:04
we know there are 2.3 millionмиллиона
people in Americanамериканский jailsтюрьмы and prisonsтюрьмы,
102
292702
3206
мы в курсе, что в американских тюрьмах
находится 2,3 миллиона человек,
05:07
makingизготовление us the mostбольшинство incarceratedзаключенный
nationнация on the planetпланета.
103
295932
2579
что делает нас самым
«заключённым» народом на планете.
05:10
We know there's anotherдругой sevenсемь millionмиллиона
people on probationиспытательный срок or paroleчестное слово,
104
298535
3277
Ещё 7 миллионов человек находятся
на испытательных или условных сроках;
05:13
we know that the criminalпреступник justiceсправедливость systemсистема
105
301836
2214
мы в курсе, что система
уголовного правосудия
05:16
disproportionatelyнепропорционально affectsвлияет
people of colorцвет,
106
304074
2008
несоразмерно воздействует на небелокожих,
особенно неимущих.
05:18
particularlyв частности poorбедные people of colorцвет.
107
306106
1624
И мы в курсе, что повсюду можно
встретить недостатки системы,
05:19
And we know there are systemсистема failuresнеудачи
happeningпроисходит everywhereвезде
108
307754
2754
которые приводят людей в залы суда.
05:22
that bringприносить people to our courtroomsзалы судебных заседаний.
109
310532
1770
Но что мы не обсуждаем —
05:24
But what we do not discussобсуждать
110
312326
1262
это насколько неподготовлены наши
прокуроры к их приёму.
05:25
is how ill-equippedплохо оборудованный our prosecutorsпрокуроры
are to receiveПолучать them.
111
313612
2682
Когда мы говорим о реформе
уголовного правосудия,
05:29
When we talk about
criminalпреступник justiceсправедливость reformреформа,
112
317151
2024
05:31
we, as a societyобщество, focusфокус on threeтри things.
113
319199
2307
мы, как общество, в основном
затрагиваем три вещи.
05:33
We complainжаловаться, we tweetчирикать, we protestакция протеста
114
321530
1812
Мы жалуемся, мы твитим, мы протестуем
05:35
about the policeполиция, about sentencingвынесение приговора lawsзаконы
115
323366
2129
против полиции, приговоров
05:37
and about prisonтюрьма.
116
325519
1355
и тюрем.
05:40
We rarelyредко, if ever, talk
about the prosecutorпрокурор.
117
328031
4265
Мы редко, если вообще, говорим
о прокуроре.
05:46
In the fallпадать of 2009,
118
334367
1643
Осенью 2009 года
05:48
a youngмолодой man was arrestedарестованный
by the BostonБостон PoliceПолиция Departmentотдел.
119
336735
3026
полицией Бостона был арестован
молодой человек.
05:51
He was 18 yearsлет oldстарый,
he was Africanафриканец Americanамериканский
120
339785
2303
Ему было 18 лет, он был афроамериканцем
05:54
and he was a seniorстаршая
at a localместный publicобщественности schoolшкола.
121
342112
2205
и учился в выпускном классе
местной школы.
05:56
He had his sightsДостопримечательности setзадавать on collegeколледж
122
344706
1924
Он хотел поступить в колледж,
05:58
but his part-timeнеполная занятость, minimum-wageминимальная заработная плата jobработа
wasn'tне было providingобеспечение the financialфинансовый opportunityвозможность
123
346654
3724
но подработка с минимальной зарплатой
не давала финансовой возможности
для поступления в колледж.
06:02
he neededнеобходимый to enrollзачислять in schoolшкола.
124
350402
1490
06:04
In a seriesсерии of badПлохо decisionsрешения,
125
352709
1427
Приняв целый ряд плохих решений,
06:06
he stoleукрал 30 laptopsноутбуки from a storeмагазин
and soldпродан them on the Internetинтернет.
126
354160
3605
он украл из магазина 30 ноутбуков
и продал их через Интернет.
06:10
This led to his arrestарестовывать
127
358424
1489
Его арестовали, и это привело к обвинению,
06:11
and a criminalпреступник complaintжалоба
of 30 felonyфелония chargesрасходы.
128
359937
4256
состоящему из 30 серьёзных пунктов.
06:17
The potentialпотенциал jailтюремное заключение time he facedсталкиваются is what
stressedподчеркнул ChristopherКристофер out the mostбольшинство.
129
365677
3548
Самым страшным для Кристофера
был возможный тюремный срок.
06:21
But what he had little understandingпонимание of
130
369249
2094
Но он не совсем понимал,
06:23
was the impactвлияние a criminalпреступник recordзапись
would have on his futureбудущее.
131
371367
3310
какие последствия повлечёт
за собой судимость в будущем.
06:28
I was standingпостоянный in arraignmentsarraignments that day
132
376311
1893
В тот день я был обвинителем,
когда дело Кристофера
оказалось у меня на столе.
06:30
when Christopher'sКристофер caseдело
cameпришел acrossчерез my deskстол письменный.
133
378228
2096
Не хочу громко говорить, но в тот момент
06:32
And at the riskриск of soundingзвучащий
dramaticдраматичный, in that momentмомент,
134
380348
2516
жизнь Кристофера находилась в моих руках.
06:34
I had Christopher'sКристофер life in my handsРуки.
135
382888
1951
06:37
I was 29 yearsлет oldстарый,
a brand-newсовершенно новый prosecutorпрокурор,
136
385505
2251
Мне было 29 лет,
совсем «зелёный» прокурор,
06:39
and I had little appreciationпризнательность
for how the decisionsрешения I would make
137
387780
3096
и я сам не слишком осознавал,
как мои решения
смогут оказать влияние
на жизнь Кристофера.
06:42
would impactвлияние Christopher'sКристофер life.
138
390900
2586
06:46
Christopher'sКристофер caseдело was a seriousсерьезный one
139
394906
1816
Дело Кристофера было серьёзным,
и с ним нужно было разбираться подобающе,
06:48
and it neededнеобходимый to be dealtдело with as suchтакие,
140
396746
1881
06:50
but I didn't think brandingбрендинг him
a felonпанариций for the restотдых of his life
141
398651
3039
но я не думал, что поставить клеймо
преступника на всю жизнь
было правильным решением.
06:53
was the right answerответ.
142
401714
1158
В большинстве случаев
прокуроры заступают на работу,
06:56
For the mostбольшинство partчасть,
prosecutorsпрокуроры stepшаг ontoна the jobработа
143
404400
2263
06:58
with little appreciationпризнательность
of the impactвлияние of our decisionsрешения,
144
406687
2651
недооценивая последствия приговоров,
вне зависимости от намерений.
07:01
regardlessнесмотря на of our intentнамерение.
145
409362
1309
07:02
DespiteНесмотря our broadширокий discretionосмотрительность,
146
410695
1515
Несмотря на полномочия
широкого усмотрения,
07:04
we learnучить to avoidизбежать riskриск at all costСтоимость,
147
412234
3172
мы учимся любой ценой избегать рисков,
07:07
renderingоказание our discretionосмотрительность
148
415430
1738
тем самым сводя на нет
07:09
basicallyв основном uselessбесполезный.
149
417192
1284
это широкое усмотрение.
07:11
Historyистория has conditionedкондиционированный us
to believe that somehowкак-то,
150
419971
2392
История научила нас, что так или иначе
07:14
the criminalпреступник justiceсправедливость systemсистема
bringsприносит about accountabilityподотчетность
151
422387
2787
система уголовного правосудия
приводит к ответственности
и улучшает безопасность людей,
07:17
and improvesулучшает publicобщественности safetyбезопасность,
152
425198
1330
07:18
despiteнесмотря evidenceдоказательства to the contraryвопреки.
153
426552
1707
несмотря на доказательства обратного.
07:21
We're judgedсудить internallyвнутренне and externallyвнешне
by our convictionsубеждения and our trialиспытание winsпобеды,
154
429100
3644
О нас судят изнутри и вне системы
по приговорам и победам в судебных делах,
07:24
so prosecutorsпрокуроры aren'tне really
incentivizedстимулы to be creativeтворческий
155
432768
3498
поэтому у прокуроров на самом деле нет
инициативы проявлять изобретательность
07:28
at our caseдело dispositionsдиспозиции,
156
436290
2107
в судебных постановлениях
или брать на себя риск с людьми,
который мы бы не стали брать.
07:30
or to take risksриски on people
we mightмог бы not otherwiseв противном случае.
157
438421
3147
Мы придерживаемся устарелого метода,
07:34
We stickпридерживаться to an outdatedустаревший methodметод,
158
442666
1497
07:36
counterproductiveконтрпродуктивно to achievingдостижения
the very goalЦель that we all want,
159
444187
3131
неэффективного в достижении самой цели,
которую мы все хотим достичь, —
07:39
and that's saferбезопаснее communitiesсообщества.
160
447342
1955
безопасность общества.
07:42
YetВсе же mostбольшинство prosecutorsпрокуроры standingпостоянный in my spaceпространство
would have arraignedпривлечен к суду ChristopherКристофер.
161
450004
3811
Многие прокуроры на моём месте
осудили бы Кристофера.
07:46
They have little appreciationпризнательность
for what we can do.
162
454897
3378
Они недооценивают, на что способны.
07:50
ArraigningArraigning ChristopherКристофер
would give him a criminalпреступник recordзапись,
163
458299
3110
Обвинение Кристофера привело бы
к судимости:
07:54
makingизготовление it harderСильнее for him to get a jobработа,
164
462426
2110
ему труднее было бы найти работу,
07:57
settingустановка in motionдвижение a cycleцикл
165
465020
1689
что запустило бы в движение цикл,
характеризующий на сегодня
неисправную систему уголовного правосудия.
07:58
that definesопределяет the failingпровал
criminalпреступник justiceсправедливость systemсистема todayCегодня.
166
466733
2856
08:04
With a criminalпреступник recordзапись and withoutбез a jobработа,
167
472073
1985
С судимостью и без работы
08:06
ChristopherКристофер would be unableне в состоянии to find
employmentзанятость, educationобразование or stableстабильный housingКорпус.
168
474082
4521
Кристофер не смог бы найти работу,
получить образование и постоянное жильё.
08:10
WithoutБез those protectiveзащитный
factorsфакторы in his life,
169
478627
2119
Без этих защитных факторов в своей жизни
Кристофер, скорее всего, совершил бы
другое, более серьёзное преступление.
08:12
ChristopherКристофер would be more likelyвероятно
to commitсовершить furtherв дальнейшем, more seriousсерьезный crimeпреступление.
170
480770
3370
08:16
The more contactконтакт ChristopherКристофер had
with the criminalпреступник justiceсправедливость systemсистема,
171
484164
3125
Чем больше Кристофер сталкивался бы
с системой уголовного правосудия,
08:19
the more likelyвероятно it would be
that he would returnвернуть again
172
487313
2544
тем вероятнее было бы
его возвращение туда снова и снова,
08:21
and again and again --
173
489881
1969
08:23
all at tremendousогромный socialСоциальное costСтоимость
to his childrenдети, to his familyсемья
174
491874
3804
что наносило бы огромный
социальный урон его детям, семье
08:27
and to his peersсверстники.
175
495702
1151
и сверстникам.
08:28
And, ladiesдамы and gentlemenгоспода,
176
496877
1305
Это, дамы и господа,
08:30
it is a terribleужасный publicобщественности safetyбезопасность
outcomeисход for the restотдых of us.
177
498206
3475
ужасный результат работы системы
общественной безопасности и для всех нас.
08:36
When I cameпришел out of lawзакон schoolшкола,
178
504509
2275
Когда я закончил юридический факультет,
08:38
I did the sameодна и та же thing as everybodyвсе elseеще.
179
506808
2206
я поступал так же, как и все.
Я начал в роли прокурора,
рассчитывал вершить правосудие,
08:41
I cameпришел out as a prosecutorпрокурор
expectedожидаемый to do justiceсправедливость,
180
509546
2456
08:44
but I never learnedнаучился what
justiceсправедливость was in my classesклассы --
181
512026
2503
но на лекциях я не изучал,
что такое правосудие, —
08:46
noneникто of us do.
182
514553
1150
этому не учится никто из нас.
08:48
NoneНикто of us do.
183
516203
1150
Никто из нас.
08:50
And yetвсе же, prosecutorsпрокуроры
are the mostбольшинство powerfulмощный actorsактеры
184
518960
2487
И тем не менее, прокуроры — самые
влиятельные игроки
08:53
in the criminalпреступник justiceсправедливость systemсистема.
185
521471
1610
в системе уголовного правосудия.
Наше влияние практически безгранично.
08:56
Our powerмощность is virtuallyфактически boundlessбеспредельный.
186
524229
1693
08:57
In mostбольшинство casesслучаи, not the judgeсудья,
187
525946
1453
Чаще всего ни судья,
08:59
not the policeполиция, not the legislatureзаконодательная власть,
188
527423
1730
ни полиция, ни законодательный орган,
09:01
not the mayorмэр, not the governorгубернатор,
not the Presidentпрезидент
189
529177
2373
ни мэр, ни губернатор, ни президент
09:03
can tell us how to prosecuteпреследовать в судебном порядке our casesслучаи.
190
531574
1936
не указывают нам, как вести наши дела.
09:07
The decisionрешение to arraignпридираться ChristopherКристофер
and give him a criminalпреступник recordзапись
191
535006
3116
Приговор Кристоферу и запись о судимости
были исключительно моими решениями.
09:10
was exclusivelyисключительно mineмой.
192
538146
1229
09:12
I would chooseвыберите whetherбудь то to prosecuteпреследовать в судебном порядке
him for 30 feloniesфелонии, for one felonyфелония,
193
540343
3486
У меня был выбор: привлечь
за 30 преступлений,
за одно мелкое преступление
09:15
for a misdemeanorпроступок,
194
543853
1151
09:17
or at all.
195
545028
1177
или не судить вовсе.
У меня был выбор: надавить на Кристофера,
чтобы он согласился с обвинением,
09:18
I would chooseвыберите whetherбудь то to leverageлевередж
ChristopherКристофер into a pleaмольба dealпо рукам
196
546229
2976
09:21
or take the caseдело to trialиспытание, and ultimatelyв конечном счете,
197
549229
2029
или довести дело до суда, и, по сути дела,
09:23
I would be in a positionдолжность to askпросить
for ChristopherКристофер to go to jailтюремное заключение.
198
551282
2991
ходатайствовать, чтобы Кристофер
сел в тюрьму.
09:27
These are decisionsрешения that prosecutorsпрокуроры
make everyкаждый day unfetteredосвобожденный,
199
555920
3669
Эти решения принимаются
прокурорами свободно,
09:32
and we are unawareне знаю and untrainedнеподготовленный
200
560613
2809
и мы не подозреваем, нас не готовили
09:35
of the graveмогила consequencesпоследствия
of those decisionsрешения.
201
563446
2914
к серьёзности последствий этих приговоров.
09:40
One night this pastмимо summerлето,
202
568498
1322
В один из вечеров ушедшего лета
09:41
I was at a smallмаленький gatheringсбор
of professionalпрофессиональный menлюди of colorцвет
203
569844
3902
я был на небольшой встрече специалистов,
где не было ни одного белого,
09:45
from around the cityгород.
204
573770
1587
со всего города.
09:47
As I stoodстоял there stuffingначинка
freeсвободно fingerПалец sandwichesбутерброды into my mouthрот,
205
575381
2957
Пока я стоял, уминая бесплатные
сэндвичи-канапе,
09:50
as you do as publicобщественности servantслужащий --
206
578362
1483
как и подобает госслужащим,
09:51
(LaughterСмех)
207
579869
1016
(Смех)
я заметил, что с другого конца зала
09:52
I noticedзаметил acrossчерез the roomкомната,
208
580909
1563
09:54
a youngмолодой man wavingразмахивающий and smilingулыбается
at me and approachingприближается me.
209
582496
3799
мне машет и улыбается молодой человек,
шагая в мою сторону.
09:59
And I recognizedпризнанное him,
but I couldn'tне может placeместо from where,
210
587527
3024
Я узнал его, но не мог вспомнить откуда.
10:02
and before I knewзнал it,
this youngмолодой man was huggingв обнимку me.
211
590575
3588
Не успел я опомниться, этот молодой
человек начал меня обнимать
10:07
And thankingпоблагодарив me.
212
595134
1387
и благодарить:
10:09
"You caredуход about me,
and you changedизменено my life."
213
597766
2301
«Вы помогли мне и изменили мою жизнь».
10:13
It was ChristopherКристофер.
214
601339
1490
Это был Кристофер.
10:15
See, I never arraignedпривлечен к суду ChristopherКристофер.
215
603836
1686
Я не привлёк Кристофера к суду.
10:17
He never facedсталкиваются a judgeсудья or a jailтюремное заключение,
216
605546
1600
Он не предстал перед судьёй,
10:19
he never had a criminalпреступник recordзапись.
217
607170
1579
у него не было судимости.
10:21
InsteadВместо, I workedработал with ChristopherКристофер;
218
609133
1758
Вместо этого я работал с Кристофером:
10:22
first on beingявляющийся accountableподотчетный
for his actionsдействия,
219
610915
2719
сначала, чтобы он осознал свои проступки,
10:25
and then, puttingсдачи him in a positionдолжность
where he wouldn'tне будет re-offendповторно обижать.
220
613658
3089
потом, сделал так, чтобы он не совершал
преступлений снова.
10:29
We recoveredвыздоровел 75 percentпроцент
of the computersкомпьютеры that he soldпродан
221
617665
2953
Мы вернули 75% проданных им компьютеров,
10:32
and gaveдал them back to BestЛучший Buyкупить,
222
620642
1503
вернули их магазину Best Buy,
10:34
and cameпришел up with a financialфинансовый planплан
223
622169
1604
и придумали финансовый план
10:35
to repayпогашать for the computersкомпьютеры
we couldn'tне может recoverоправляться.
224
623797
2215
для погашения стоимости невозвращённых.
Кристофер отделался
общественными работами.
10:38
ChristopherКристофер did communityсообщество serviceоказание услуг.
225
626036
1715
10:39
He wroteписал an essayсочинение reflectingотражающий on how
this caseдело could impactвлияние his futureбудущее
226
627775
3279
Он написал эссе, в котором размышлял,
как это дело повлияло бы на его будущее
10:43
and that of the communityсообщество.
227
631078
1351
и будущее общества.
10:44
He appliedприкладная to collegeколледж,
228
632453
1207
Он поступил в колледж,
10:45
he obtainedполученный financialфинансовый aidпомощь,
229
633684
1260
получил финансовую помощь
10:46
and he wentотправился on to graduateвыпускник
from a four-yearчетыре года schoolшкола.
230
634968
2561
и за четыре года закончил колледж.
10:50
(ApplauseАплодисменты)
231
638523
6484
(Аплодисменты)
10:57
After we finishedзаконченный huggingв обнимку,
I lookedсмотрел at his nameимя tagтег,
232
645574
2440
После наших объятий
я посмотрел на его бейдж:
11:00
to learnучить that ChristopherКристофер was the managerменеджер
of a largeбольшой bankбанка in BostonБостон.
233
648038
3249
Кристофер работает менеджером
одного из крупных банков в Бостоне.
11:03
ChristopherКристофер had accomplishedосуществляется --
and makingизготовление a lot more moneyДеньги than me --
234
651311
3300
Кристофер исправился
и зарабатывает больше меня.
(Смех)
11:06
(LaughterСмех)
235
654635
1001
Ему удалось добиться всего этого
11:07
He had accomplishedосуществляется all of this
236
655660
1506
11:09
in the sixшесть yearsлет sinceпоскольку I had first
seenвидели him in RoxburyРоксбери Courtкорт.
237
657190
3095
за шесть лет после нашей первой встречи
в суде Роксбура.
11:12
I can't take creditкредит for Christopher'sКристофер
journeyпоездка to successуспех,
238
660909
3067
Я не ставлю себе в заслугу
успех Кристофера,
но определённо я сыграл свою роль
в его возвращении на правильный путь.
11:16
but I certainlyбезусловно did my partчасть
to keep him on the pathдорожка.
239
664731
3158
11:20
There are thousandsтысячи
of ChristophersChristophers out there,
240
668992
3079
Где-то там существует много Кристоферов,
11:24
some lockedзапертый in our jailsтюрьмы and prisonsтюрьмы.
241
672593
1781
и некоторые из них сидят в тюрьмах.
11:26
We need thousandsтысячи of prosecutorsпрокуроры
242
674398
1865
Нам нужны тысячи прокуроров,
11:28
to recognizeпризнать that and to protectзащищать them.
243
676287
2824
чтобы это признать и защитить их.
11:32
An employedЧастный предприниматель ChristopherКристофер is better
for publicобщественности safetyбезопасность than a condemnedосужденный one.
244
680508
3516
Работающий Кристофер намного лучше
заключённого для безопасности общества.
11:36
It's a biggerбольше winвыиграть for all of us.
245
684462
2643
Это намного выгоднее для всех нас.
Оглядываясь назад, решение
о ненаказании Кристофера
11:40
In retrospectвзгляд в прошлое, the decisionрешение not
to throwбросать the bookкнига at ChristopherКристофер
246
688438
3081
я считаю совершенно логичным.
11:43
makesмарки perfectидеально senseсмысл.
247
691543
1151
Когда я впервые столкнулся с ним
в суде Роксбура,
11:44
When I saw him that first day
in RoxburyРоксбери Courtкорт,
248
692718
2212
я не увидел в нём преступника,
он был таким же, как я.
11:46
I didn't see a criminalпреступник standingпостоянный there.
249
694954
1872
11:48
I saw myselfсебя -- a youngмолодой personчеловек
in need of interventionвмешательство.
250
696850
2795
Для меня это был молодой человек,
нуждавшийся в помощи.
11:51
As an individualиндивидуальный caughtпойманный sellingпродажа a largeбольшой
quantityколичество of drugsнаркотики in my lateпоздно teensтинейджеры,
251
699669
4313
Меня в подростковом возрасте поймали
на продаже наркотиков большими партиями.
11:56
I knewзнал firsthandиз первых рук the powerмощность of opportunityвозможность
252
704006
2925
Я не понаслышке знал о силе шанса
11:58
as opposedпротив to the wrathгнев
of the criminalпреступник justiceсправедливость systemсистема.
253
706955
2886
в противовес гневу уголовного правосудия.
12:04
AlongВдоль the way, with the help
and guidanceруководство of my districtрайон attorneyадвокат,
254
712341
3911
На всём своём пути при поддержке
и попечительстве прокурора округа,
12:08
my supervisorруководитель and judgesсудьи,
255
716276
2973
моего начальника и судей
12:11
I learnedнаучился the powerмощность of the prosecutorпрокурор
256
719273
2527
я узнавал о способности прокурора
12:13
to changeизменение livesжизни insteadвместо of ruiningгубить them.
257
721824
2722
менять жизнь вместо того,
чтобы её разрушить.
12:18
And that's how we do it in BostonБостон.
258
726542
1637
И вот так мы работаем в Бостоне.
Мы помогли женщине, которая воровала
продукты, чтобы накормить своих детей,
12:21
We helpedпомог a womanженщина who was arrestedарестованный
for stealingкража groceriesбакалейные товары to feedкорм her kidsДети
259
729206
3545
найти работу.
12:24
get a jobработа.
260
732775
1150
Вместо того, чтобы отправить подростка,
с которым жестоко обращались, в тюрьму
12:26
InsteadВместо of puttingсдачи an abusedзлоупотребляли
teenagerподросток in adultдля взрослых jailтюремное заключение
261
734401
3148
12:29
for punchingперфорация anotherдругой teenagerподросток,
262
737573
1453
из-за драки с другим подростком,
12:31
we securedобеспеченный mentalумственный healthздоровье treatmentлечение
and communityсообщество supervisionнадзор.
263
739050
2890
мы обеспечили ему психиатрическое
амбулаторное лечение.
Арестованная девочка, сбежавшая из дома
12:34
A runawayубегай girlдевушка who was arrestedарестованный
264
742288
1647
12:35
for prostitutingзаниматься проституцией, to surviveуцелеть
on the streetsулицы,
265
743959
2103
и занимавшаяся проституцией, чтобы выжить,
12:38
neededнеобходимый a safeбезопасно placeместо to liveжить and growрасти --
266
746086
2741
нуждалась в безопасном месте
для жизни и роста.
12:40
something we could help her with.
267
748851
2003
С этим мы смогли помочь.
12:42
I even helpedпомог a youngмолодой man
268
750878
1476
Я даже помог молодому парню,
12:44
who was so afraidбоюсь of the olderстаршая gangбанда kidsДети
showingпоказ up after schoolшкола,
269
752378
3103
который настолько боялся встречи
с ребятами из банды после школы,
12:47
that one morningутро insteadвместо
of a lunchboxкоробка для ланча into his backpackрюкзак,
270
755505
2675
что однажды утром вместо обеда
он положил в рюкзак
12:50
he put a loadedнагруженный 9-millimeter-millimeter.
271
758204
1625
заряженный пистолет.
12:53
We would spendпроводить our time that we'dмы б
normallyкак обычно take preppingготовя our casesслучаи
272
761467
4036
Мы могли бы потратить время, которое
обычно отводится на подготовку дел
12:57
for monthsмесяцы and monthsмесяцы
for trialиспытание down the roadДорога
273
765527
2167
целыми месяцами для грядущего суда,
12:59
by comingприход up with realреальный solutionsрешения
to the problemsпроблемы as they presentedпредставленный.
274
767718
3901
на поиск настоящих решений
по мере их поступления.
13:04
WhichКоторый is the better way to spendпроводить our time?
275
772699
2286
Как лучше потратить время?
13:07
How would you preferпредпочитать
your prosecutorsпрокуроры to spendпроводить theirsих?
276
775969
2734
Как вы хотите, чтобы прокуроры тратили
своё время?
13:11
Why are we spendingрасходы 80 billionмиллиард dollarsдолларов
277
779901
2368
Мы тратим 80 миллиардов долларов
13:14
on a prisonтюрьма industryпромышленность
that we know is failingпровал,
278
782293
2442
на тюрьмы, которые, как мы знаем,
не справляются,
13:16
when we could take that moneyДеньги
and reallocateперераспределять it into educationобразование,
279
784759
3564
когда можно эти деньги потратить
на образование,
13:20
into mentalумственный healthздоровье treatmentлечение,
280
788347
1409
на психиатрическое лечение,
13:21
into substanceвещество abuseзлоупотребление treatmentлечение
281
789780
1497
на лечение наркомании
13:23
and to communityсообщество investmentинвестиции
so we can developразвивать our neighborhoodsокрестности?
282
791301
3058
и на развитие наших районов?
13:26
(ApplauseАплодисменты)
283
794383
6516
(Аплодисменты)
13:33
So why should this matterдело to you?
284
801616
1604
Почему это важно для вас?
13:35
Well, one, we're spendingрасходы a lot of moneyДеньги.
285
803244
3118
Во-первых, мы тратим много денег.
13:39
Our moneyДеньги.
286
807294
1237
Наши деньги.
13:41
It costsрасходы 109,000 dollarsдолларов in some statesсостояния
287
809063
2406
В некоторых штатах 109 000 долларов —
это годовое содержание подростка в тюрьме,
13:43
to lockзамок up a teenagerподросток for a yearгод,
288
811493
1590
13:45
with a 60 percentпроцент chanceшанс that that personчеловек
will returnвернуть to the very sameодна и та же systemсистема.
289
813107
4452
с вероятностью 60%, что он вернётся
в эту же самую систему.
13:49
That is a terribleужасный returnвернуть on investmentинвестиции.
290
817583
3423
Это ужасная окупаемость затрат.
13:54
NumberЧисло two: it's the right thing to do.
291
822706
2274
Во-вторых, это правое дело.
13:57
If prosecutorsпрокуроры were a partчасть
of creatingсоздание the problemпроблема,
292
825004
2955
Если прокуроры являются частью проблемы,
13:59
it's incumbentвозложенный on us to createСоздайте a solutionрешение
293
827983
2229
то наша обязанность — найти решения;
мы сможем это сделать,
пользуясь отраслями знаний,
14:02
and we can do that usingс помощью other disciplinesдисциплины
294
830236
2047
где за нас уже собрали данные
и провели исследования.
14:04
that have alreadyуже doneсделанный the dataданные
and researchисследование for us.
295
832307
2516
14:06
And numberномер threeтри:
296
834847
1169
И в-третьих,
14:08
your voiceголос and your voteголос
can make that happenслучаться.
297
836040
2601
ваш голос и поддержка
могут помочь этого добиться.
14:10
The nextследующий time there's a localместный
districtрайон attorney'sАдвокатское electionвыборы
298
838665
2680
В следующие местные выборы
районного прокурора
14:13
in your jurisdictionюрисдикция,
299
841369
1152
в вашей местности
14:14
askпросить candidatesкандидаты these questionsвопросов.
300
842545
1494
задайте кандидатам эти вопросы.
14:16
One: What are you doing to make
me and my neighborsсоседи saferбезопаснее?
301
844063
3187
Первый: что вы предпринимаете
для безопасности нашего района?
14:19
Two: What dataданные are you collectingсбор,
302
847274
2380
Второй: какие данные вы собираете
и какую подготовку прокуроров вы ведёте
14:21
and how are you trainingобучение your prosecutorsпрокуроры
303
849678
2221
для обеспечения гарантии,
что это работает?
14:23
to make sure that it's workingза работой?
304
851923
1671
14:25
And numberномер threeтри:
305
853618
1165
И третий:
14:26
If it's not workingза работой for everybodyвсе,
306
854807
1856
если это работает не для всех,
что вы делаете, чтобы это исправить?
14:28
what are you doing to fixфиксировать it?
307
856687
1554
Если они не смогут ответить
на эти вопросы,
14:30
If they can't answerответ the questionsвопросов,
308
858562
1712
14:32
they shouldn'tне должен be doing the jobработа.
309
860298
1887
то им не стоит заниматься этим делом.
14:35
Eachкаждый one of you that raisedподнятый your handрука
at the beginningначало of this talk
310
863480
3217
Каждый из вас, кто поднял руку в начале
этого выступления, —
14:38
is a livingживой, breathingдыхание exampleпример
of the powerмощность of opportunityвозможность,
311
866721
3438
живой пример силы шанса,
14:42
of interventionвмешательство,
312
870183
1151
интервенции,
14:43
of supportподдержка
313
871358
1151
поддержки
14:44
and of love.
314
872533
1281
и любви.
14:45
While eachкаждый of you mayмай have facedсталкиваются
your ownсвоя brandмарка of disciplineдисциплина
315
873838
2901
Наверняка у всех вас было своё наказание
14:48
for whateverбез разницы malfeasancesдолжностные преступления you committedпривержен,
316
876763
2113
за совершённые злодеяния,
но далеко не всем стоило
отсидеть день в тюрьме,
14:50
barelyедва any of you neededнеобходимый a day in jailтюремное заключение
317
878900
1865
14:52
to make you the people
that you are todayCегодня --
318
880789
2079
чтобы стать людьми,
которыми вы на сегодня являетесь —
14:54
some of the greatestвеличайший mindsумов on the planetпланета.
319
882892
2062
одними из самых умных на планете.
14:57
Everyкаждый day, thousandsтысячи of timesраз a day,
320
885748
1879
Каждый день, тысячу раз на дню
14:59
prosecutorsпрокуроры around the Unitedобъединенный Statesсостояния
wieldвладеть powerмощность so great
321
887651
2946
у прокуроров Америки
в руках огромная сила,
которая способна привести к катастрофе,
15:02
that it can bringприносить about catastropheкатастрофа
322
890621
1740
15:04
as quicklyбыстро as it can
bringприносить about opportunityвозможность,
323
892385
2578
но также может и дать шанс,
15:06
interventionвмешательство,
324
894987
1232
интервенцию,
15:08
supportподдержка
325
896243
1159
поддержку
15:09
and yes, even love.
326
897426
2118
и да — даже любовь.
15:12
Those qualitiesкачества are the hallmarksклейма
of a strongсильный communityсообщество,
327
900758
2906
Эти качества — признаки сильного общества,
а сильное общество —
это безопасное общество.
15:15
and a strongсильный communityсообщество is a safeбезопасно one.
328
903688
1794
15:17
If our communitiesсообщества are brokenсломанный,
329
905506
1456
Если наши общины разрозненны,
15:18
don't let the lawyersадвокаты
that you electизбранные fixфиксировать them
330
906986
2097
не позволяйте выбранным вами адвокатам
исправлять их
15:21
with outdatedустаревший, inefficientнеэффективный,
expensiveдорогая methodsметоды.
331
909107
2183
устаревшими, малоэффективными,
дорогими методами.
15:23
Demandтребовать more; voteголос for the prosecutorпрокурор
who'sкто helpingпомощь people stayоставаться out of jailтюремное заключение,
332
911314
3643
Требуйте большего: голосуйте за прокурора,
который поможет людям избежать тюрьмы,
15:26
not puttingсдачи them in.
333
914981
1152
а не сажает в неё.
15:28
Demandтребовать better.
334
916157
1151
Требуйте лучшего.
Вы заслуживаете этого,
ваши дети заслуживают этого,
15:29
You deserveзаслуживать it, your childrenдети deserveзаслуживать it,
335
917332
2006
15:31
the people who are tiedсвязанный up
in the systemсистема deserveзаслуживать it,
336
919362
2438
люди, втянутые в эту систему,
заслуживают этого,
15:33
but mostбольшинство of all,
337
921824
1152
но самое главное,
15:35
the people that we are swornприсяжный to protectзащищать
and do justiceсправедливость for demandспрос it.
338
923000
3247
люди, которых мы поклялись защищать,
требуют этого.
15:38
We mustдолжен,
339
926271
1151
Мы должны,
15:39
we mustдолжен do better.
340
927446
1382
мы должны добиться большего.
15:40
Thank you.
341
928852
1157
Спасибо.
(Аплодисменты)
15:42
(ApplauseАплодисменты)
342
930033
1977
15:46
Thank you.
343
934549
1439
Спасибо.
15:48
(ApplauseАплодисменты)
344
936012
2206
(Аплодисменты)
15:51
Thank you very much.
345
939213
2276
Огромное спасибо.
Translated by Andrey Zaytsev
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Foss - Juvenile justice reformer
By shifting his focus from incarceration to transforming lives, Adam Foss is reinventing the role of the criminal prosecutor.

Why you should listen

As Assistant District Attorney in the Juvenile Division of Suffolk County, Adam Foss has become one of Boston's leading voices for compassion in criminal justice. Recognizing that prosecutors have a unique opportunity to intervene in offender's lives, Foss co-founded the Roxbury CHOICE Program, a collaborative effort between defendants, the court, the probation department, and the D.A. to recast probation as a transformative experience rather than a punitive process.

In addition to his work with the DA's office, Foss is the founder of the SCDAO Reading Program, a project designed to bridge the achievement gap of area elementary school students.

More profile about the speaker
Adam Foss | Speaker | TED.com