ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Jamila Raqib: The secret to effective nonviolent resistance

Τζαμίλα Ρακίμπ: Το μυστικό για μια αποτελεσματική μη βίαιη αντίσταση

Filmed:
978,122 views

Δεν θα σταματήσουμε τη βία λέγοντας στους ανθρώπους ότι είναι ηθικά λάθος, λέει η Τζαμίλα Ρακίμπ, γενική διευθύντρια του Albert Einstein Institution. Αντίθετα, πρέπει να βρούμε εναλλακτικούς τρόπους να προκαλέσουμε σύγκρουση που είναι εξίσου ισχυροί και αποτελεσματικοί. Η Ρακίμπ προωθεί τη μη βίαιη αντίσταση σε ανθρώπους που ζουν υπό καθεστώς τυραννίας - και δεν περιορίζεται μόνο σε διαμαρτυρίες στους δρόμους. Μοιράζεται ενθαρρυντικά παραδείγματα δημιουργικών στρατηγικών που έχουν οδηγήσει σε αλλαγές σε όλο τον κόσμο κι ένα μήνυμα ελπίδας για ένα μέλλον χωρίς ένοπλες συγκρούσεις. "Η καλύτερη ελπίδα της ανθρωπότητας δεν βρίσκεται στην καταδίκη της βίας, αλλά στην αχρήστευσή της", λέει η Ρακίμπ.
- Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
WarΠόλεμος has been a partμέρος of my life
sinceΑπό I can rememberθυμάμαι.
0
1197
2995
Ο πόλεμος ήταν μέρος της ζωής μου
από τότε που μπορώ να θυμηθώ.
00:16
I was bornγεννημένος in AfghanistanΑφγανιστάν,
just sixέξι monthsμήνες after the SovietsΣοβιετικοί invadedεισέβαλε,
1
4811
4144
Γεννήθηκα στο Αφγανιστάν, έξι μήνες
μετά την εισβολή των Σοβιετικών,
00:21
and even thoughαν και I was too youngνεαρός
to understandκαταλαβαίνουν what was happeningσυμβαίνει,
2
9526
3281
και παρόλο που ήμουν πολύ νέα
για να καταλάβω τι γινόταν
είχα βαθιά κατανόηση του πόνου
και του φόβου γύρω μου.
00:24
I had a deepβαθύς senseέννοια of the sufferingταλαιπωρία
and the fearφόβος around me.
3
12831
3321
00:29
Those earlyνωρίς experiencesεμπειρίες had a majorμείζων impactεπίπτωση
on how I now think about warπόλεμος and conflictσύγκρουση.
4
17219
5122
Αυτές οι εμπειρίες επηρέασαν τον τρόπο
που σκέφτομαι τον πόλεμο και τη σύγκρουση.
00:35
I learnedέμαθα that when people
have a fundamentalθεμελιώδης issueθέμα at stakeστοίχημα,
5
23049
3438
Έμαθα πως όταν κινδυνεύει
ένα σημαντικό ζήτημα,
00:38
for mostπλέον of them,
6
26511
1252
για τους περισσότερους,
το να παραδοθούν δεν είναι επιλογή.
00:39
givingδίνοντας in is not an optionεπιλογή.
7
27787
1632
Για τέτοια είδη συγκρούσεων --
00:41
For these typesτύπους conflictsσυγκρούσεις --
8
29971
1612
όταν παραβιάζονται δικαιώματα ανθρώπων,
00:43
when people'sτων ανθρώπων rightsδικαιώματα are violatedπαραβιαστεί,
9
31607
1785
00:45
when theirδικα τους countriesχώρες are occupiedκατειλημμένος,
10
33416
1770
όταν οι πατρίδες τους καταλαμβάνονται,
00:47
when they're oppressedκαταπιεσμένων and humiliatedταπεινωμένος --
11
35210
2218
όταν καταπιέζονται κι εξευτελίζονται --
00:49
they need a powerfulισχυρός way
to resistαντιστέκομαι and to fightπάλη back.
12
37452
3158
χρειάζονται έναν ισχυρό τρόπο
να αντισταθούν και να παλέψουν.
00:53
WhichΟποία meansπου σημαίνει that no matterύλη how destructiveκαταστροφική
and terribleτρομερός violenceβία is,
13
41308
4263
Αυτό σημαίνει πως όσο καταστροφική
και τρομερή κι αν είναι η βία,
00:57
if people see it as theirδικα τους only choiceεπιλογή,
14
45595
2424
αν οι άνθρωποι πιστεύουν
ότι είναι η μόνη τους επιλογή
01:00
they will use it.
15
48043
1457
θα τη χρησιμοποιήσουν.
01:02
MostΠερισσότερα of us are concernedενδιαφερόμενος
with the levelεπίπεδο of violenceβία in the worldκόσμος.
16
50074
3576
Οι περισσότεροι από εμάς ανησυχούμε
για το επίπεδο της βίας στον κόσμο.
Μα δεν θα σταματήσουμε έναν πόλεμο
01:06
But we're not going to endτέλος warπόλεμος
17
54045
1454
01:07
by tellingαποτελεσματικός people
that violenceβία is morallyηθικά wrongλανθασμένος.
18
55523
2708
λέγοντας στον κόσμο
ότι η βία είναι ηθικά λάθος.
01:10
InsteadΑντίθετα, we mustπρέπει offerπροσφορά them a toolεργαλείο
19
58883
2399
Αντίθετα, πρέπει
να τους προσφέρουμε ένα εργαλείο
01:13
that's at leastελάχιστα as powerfulισχυρός
and as effectiveαποτελεσματικός as violenceβία.
20
61306
3339
που να είναι τόσο ισχυρό
κι αποτελεσματικό όσο η βία.
01:17
This is the work I do.
21
65574
1486
Αυτή είναι η δουλειά που κάνω εγώ.
01:19
For the pastτο παρελθόν 13 yearsχρόνια,
22
67717
1539
Τα τελευταία 13 χρόνια,
μαθαίνω σε ανθρώπους
01:21
I've been teachingδιδασκαλία people
23
69280
1285
01:22
in some of the mostπλέον difficultδύσκολος
situationsκαταστάσεις around the worldκόσμος
24
70589
3108
που βρίσκονται σε πολύ
δύσκολες καταστάσεις στον κόσμο
πώς να παλέψουν μη βίαια
για να προκαλέσουν σύγκρουση.
01:25
how they can use nonviolentnonviolent
struggleπάλη to conductσυμπεριφοράς conflictσύγκρουση.
25
73721
3367
01:30
MostΠερισσότερα people associateΑναπληρωτής this typeτύπος of actionδράση
with GandhiΓκάντι and MartinΜάρτιν LutherΟ Λούθηρος KingΟ βασιλιάς.
26
78113
4690
Οι περισσότεροι συνδέουν τέτοιες ενέργειες
με τον Γκάντι και τον Μάρτιν Λούθερ Κινγκ.
01:35
But people have been usingχρησιμοποιώντας
nonviolentnonviolent actionδράση for thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια.
27
83589
3713
Μα οι μη βίαιες ενέργειες χρησιμοποιούνται
εδώ και χιλιάδες χρόνια.
01:39
In factγεγονός, mostπλέον of the rightsδικαιώματα
that we have todayσήμερα in this countryΧώρα --
28
87831
4332
Μάλιστα, τα περισσότερα δικαιώματα
που έχουμε τώρα σε αυτή την χώρα --
01:44
as womenγυναίκες,
29
92187
1151
ως γυναίκες,
01:45
as minoritiesμειονοτήτων,
30
93362
1151
ως μειονότητες,
01:46
as workersεργαζομένων,
31
94537
1348
ως εργάτες,
ως άνθρωποι με διαφορετικούς
σεξουαλικούς προσανατολισμούς
01:47
as people of differentδιαφορετικός sexualσεξουαλικός orientationsκατευθύνσεις
32
95909
2566
01:50
and citizensοι πολίτες concernedενδιαφερόμενος
with the environmentπεριβάλλον --
33
98499
2458
και πολίτες που μας ενδιαφέρει
το περιβάλλον --
01:52
these rightsδικαιώματα weren'tδεν ήταν handedπαρέδωσε to us.
34
100981
1857
αυτά τα δικαιώματα
δεν μας δόθηκαν απλόχερα.
01:55
They were wonΚέρδισε by people
who foughtπάλεψε for them
35
103226
2160
Κερδήθηκαν από ανθρώπους
που πάλεψαν για αυτά
01:57
and who sacrificedθυσίασε for them.
36
105410
1822
και έκαναν θυσίες για αυτά.
01:59
But because we haven'tδεν έχουν learnedέμαθα
from this historyιστορία,
37
107256
2520
Αλλά επειδή δεν έχουμε μάθει
από αυτή την ιστορία
η μη βίαιη πάλη ως τεχνική
είναι πολύ παρεξηγημένη.
02:01
nonviolentnonviolent struggleπάλη as a techniqueτεχνική
is widelyευρέως misunderstoodπαρεξηγημένος.
38
109800
4041
02:06
I metσυνάντησε recentlyπρόσφατα with a groupομάδα
of EthiopianΑιθιοπίας activistsακτιβιστές,
39
114488
3122
Συνάντησα μια ομάδα Αιθιόπων ακτιβιστών
02:09
and they told me something
that I hearακούω a lot.
40
117634
3150
και μου είπαν κάτι που ακούω συνέχεια.
02:12
They said they'dτο είχαν alreadyήδη
triedδοκιμασμένος nonviolentnonviolent actionδράση,
41
120808
2326
Είπαν ότι δοκίμασαν ήδη
μη βίαιες ενέργειες,
02:15
and it hadn'tδεν είχε workedεργάστηκε.
42
123158
1418
και δεν πέτυχαν.
02:16
YearsΧρόνια agoπριν they heldπου πραγματοποιήθηκε a protestδιαμαρτυρία.
43
124600
2336
Πριν από κάποια χρόνια
έκαναν μια διαμαρτυρία.
02:18
The governmentκυβέρνηση arrestedσυνελήφθη everyoneΟλοι,
and that was the endτέλος of that.
44
126960
3708
Η κυβέρνηση τους συνέλαβε όλους,
και αυτό ήταν το τέλος.
02:23
The ideaιδέα that nonviolentnonviolent struggleπάλη
is equivalentισοδύναμος to streetδρόμος protestsδιαμαρτυρίες
45
131302
3960
Η ιδέα πως η μη βίαιη πάλη
σημαίνει διαμαρτυρία στους δρόμους
02:27
is a realπραγματικός problemπρόβλημα.
46
135286
1398
είναι πραγματικό πρόβλημα.
02:29
Because althoughαν και protestsδιαμαρτυρίες can be a great
way to showπροβολή that people want changeαλλαγή,
47
137204
4400
Διότι παρόλο που οι διαμαρτυρίες δείχνουν
ότι οι άνθρωποι θέλουν μια αλλαγή,
μόνες τους, δεν δημιουργούν αλλαγή --
02:33
on theirδικα τους ownτα δικά, they don't
actuallyπράγματι createδημιουργώ changeαλλαγή --
48
141628
2870
τουλάχιστον όχι ουσιώδη αλλαγή.
02:36
at leastελάχιστα changeαλλαγή that is fundamentalθεμελιώδης.
49
144522
1968
(Γέλια)
02:38
(LaughterΤο γέλιο)
50
146514
1188
02:39
PowerfulΙσχυρό opponentsαντιπάλους are not going to give
people what they want
51
147726
3109
Οι ισχυροί αντίπαλοι δεν θα δώσουν
στους ανθρώπους αυτό που θέλουν
02:42
just because they askedερωτηθείς nicelyόμορφα ...
52
150859
1932
επειδή το ζήτησαν ευγενικά...
02:45
or even not so nicelyόμορφα.
53
153519
1877
ή και όχι τόσο ευγενικά.
(Γέλια)
02:47
(LaughterΤο γέλιο)
54
155420
1133
Η μη βίαιη πάλη λειτουργεί
καταστρέφοντας έναν αντίπαλο,
02:48
NonviolentNonviolent struggleπάλη worksεργοστάσιο
by destroyingκαταστρέφοντας an opponentαντίπαλος,
55
156577
3044
02:52
not physicallyφυσικώς,
56
160018
1312
όχι σωματικά,
αλλά ταυτοποιώντας τους θεσμούς
που χρειάζεται ο εχθρός για να επιβιώσει,
02:53
but by identifyingτον εντοπισμό the institutionsιδρύματα
that an opponentαντίπαλος needsανάγκες to surviveεπιζώ,
57
161354
4410
κι έπειτα στερώντας
αυτές τις πηγές δύναμης.
02:57
and then denyingαρνούμενος them
those sourcesπηγές of powerεξουσία.
58
165788
2182
Οι μη βίαιοι ακτιβιστές μπορούν
να εξουδετερώσουν τον στρατό
03:00
NonviolentNonviolent activistsακτιβιστές
can neutralizeεξουδετέρωση the militaryΣΤΡΑΤΟΣ
59
168470
2764
κάνοντας τους στρατιώτες να αυτομολήσουν.
03:03
by causingπροκαλώντας soldiersστρατιώτες to defectελάττωμα.
60
171258
2224
Μπορούν να αναταράξουν την οικονομία
μέσω διαμαρτυριών και μποϊκοτάζ.
03:05
They can disruptαναστατώνω the economyοικονομία
throughδιά μέσου strikesαπεργίες and boycottsμποϊκοτάζ.
61
173506
3275
Μπορούν να προκαλέσουν
την προπαγάνδα της κυβέρνησης
03:09
And they can challengeπρόκληση
governmentκυβέρνηση propagandaπροπαγάνδα
62
177190
2302
03:11
by creatingδημιουργώντας alternativeεναλλακτική λύση mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
63
179516
1866
δημιουργώντας εναλλακτικά μέσα.
03:13
There are a varietyποικιλία of methodsμεθόδων
that can be used to do this.
64
181829
2844
Υπάρχουν διάφορες μέθοδοι
για να γίνει κάτι τέτοιο.
03:17
My colleagueσυνάδελφος and mentorμέντορας, GeneΓονίδιο SharpΑπότομη,
65
185384
2792
Ο συνάδελφος και μέντοράς μου, Τζιν Σαρπ,
03:20
has identifiedαναγνωρισθείς 198 methodsμεθόδων
of nonviolentnonviolent actionδράση.
66
188200
4627
έχει ταυτοποιήσει 198 μεθόδους
μη βίαιης ενέργειας.
03:26
And protestδιαμαρτυρία is only one.
67
194186
1765
Η διαμαρτυρία είναι μόνο η μία.
03:28
Let me give you a recentπρόσφατος exampleπαράδειγμα.
68
196376
1997
Να σας δώσω ένα πρόσφατο παράδειγμα.
03:30
UntilΜέχρι a fewλίγοι monthsμήνες agoπριν,
69
198885
1469
Μέχρι πριν λίγους μήνες,
η Γουατεμάλα διοικούταν
από διεφθαρμένους πρώην στρατιωτικούς
03:32
GuatemalaΓουατεμάλα was ruledκυβέρνησε
by corruptδιεφθαρμένος formerπρώην militaryΣΤΡΑΤΟΣ officialsυπαλλήλων
70
200378
3217
με διασυνδέσεις στο οργανωμένο έγκλημα.
03:35
with tiesδεσμούς to organizedδιοργάνωσε crimeέγκλημα.
71
203619
1811
03:38
People were generallyγενικά awareενήμερος of this,
72
206071
1793
Ο κόσμος γενικά το ήξερε αυτό,
αλλά οι περισσότεροι ένιωθαν
ότι δεν μπορούν να κάνουν κάτι --
03:39
but mostπλέον of them feltένιωσα powerlessανίσχυρος
to do anything about it --
73
207888
3350
03:44
untilμέχρις ότου one groupομάδα of citizensοι πολίτες,
just 12 regularτακτικός people,
74
212401
4081
μέχρι που μια ομάδα πολιτών,
12 συνηθισμένοι άνθρωποι,
έγραψαν στους φίλους τους στο Facebook
03:48
put out a call on FacebookΣτο Facebook
to theirδικα τους friendsοι φιλοι
75
216506
2742
03:51
to meetσυναντώ in the centralκεντρικός plazaπλατεία,
holdingκράτημα signsσημάδια with a messageμήνυμα:
76
219272
3239
να συναντηθούν στην κεντρική πλατεία
κρατώντας ταμπέλες με ένα μήνυμα.
03:55
"RenunciaRenuncia YA" --
77
223046
1385
«Renuncia YA» -
03:57
resignπαραιτηθεί alreadyήδη.
78
225024
1416
Παραιτηθείτε επιτέλους.
03:59
To theirδικα τους surpriseέκπληξη,
79
227199
1409
Προς έκπληξή τους,
εμφανίστηκαν 30.000 άτομα.
04:00
30,000 people showedέδειξε up.
80
228632
1760
04:03
They stayedέμεινε there for monthsμήνες
as protestsδιαμαρτυρίες spreadδιάδοση throughoutκαθόλη τη διάρκεια the countryΧώρα.
81
231045
3437
Έμειναν εκεί για μήνες όσο οι διαμαρτυρίες
εξαπλώνονταν σε όλη τη χώρα.
04:06
At one pointσημείο,
82
234932
1156
Κάποια στιγμή,
οι διοργανωτές έστειλαν εκατοντάδες αυγά
σε διάφορα κυβερνητικά κτίρια
04:08
the organizersΟι διοργανωτές deliveredπαραδόθηκε hundredsεκατοντάδες of eggsτα αυγά
to variousδιάφορος governmentκυβέρνηση buildingsκτίρια
83
236112
4188
04:12
with a messageμήνυμα:
84
240324
1167
με ένα μήνυμα:
04:13
"If you don't have the huevoshuevos" --
85
241960
1886
«Αν δεν έχετε τα αυγά» --
04:15
the ballsαρχίδια --
86
243870
1206
τα κότσια --
«να σταματήσετε διεφθαρμένους
από το να θέτουν υποψηφιότητα,
04:17
"to stop corruptδιεφθαρμένος candidatesΟι υποψήφιοι
from runningτρέξιμο for officeγραφείο,
87
245100
3054
04:20
you can borrowδανείζομαι oursΔικός μας."
88
248178
1458
δανειστείτε τα δικά μας».
(Γέλια)
04:21
(LaughterΤο γέλιο)
89
249660
1659
(Χειροκρότημα)
04:23
(ApplauseΧειροκροτήματα)
90
251343
3355
04:28
PresidentΠρόεδρος MolinaMolina respondedαπάντησε
91
256469
1519
Ο Πρόεδρος Μολίνα απάντησε
λέγοντας ότι δεν θα παραιτηθεί ποτέ.
04:30
by vowingυποσχόμενοι that we would never stepβήμα down.
92
258012
2136
04:32
And the activistsακτιβιστές realizedσυνειδητοποίησα
that they couldn'tδεν μπορούσε just keep protestingδιαμαρτυρία
93
260674
3601
Οι ακτιβιστές διαπίστωσαν ότι δεν γινόταν
να συνεχίσουν τις διαμαρτυρίες
και να ζητούν από τον πρόεδρο
να παραιτηθεί.
04:36
and askπαρακαλώ the presidentΠρόεδρος to resignπαραιτηθεί.
94
264299
2014
04:38
They neededαπαιτείται to leaveάδεια him no choiceεπιλογή.
95
266337
1996
Έπρεπε να μην του αφήσουν καμιά επιλογή.
04:40
So they organizedδιοργάνωσε a generalγενικός strikeαπεργία,
96
268793
1931
Οπότε οργάνωσαν γενική απεργία,
όπου κόσμος από όλη τη χώρα
αρνήθηκε να δουλέψει.
04:42
in whichοι οποίες people throughoutκαθόλη τη διάρκεια
the countryΧώρα refusedαρνήθηκε to work.
97
270748
2647
Στην Πόλη της Γουατεμάλας,
04:45
In GuatemalaΓουατεμάλα CityΠόλη aloneμόνος,
98
273419
1402
πάνω από 400 επιχειρήσεις και σχολεία
έκλεισαν τις πόρτες τους.
04:46
over 400 businessesεπιχειρήσεις
and schoolsσχολεία shutκλειστός theirδικα τους doorsπόρτες.
99
274845
2949
Στο μεταξύ,
04:50
MeanwhileΕν τω μεταξύ,
100
278367
1181
οι αγρότες σε όλη τη χώρα
μπλόκαραν κεντρικούς δρόμους.
04:51
farmersαγρότες throughoutκαθόλη τη διάρκεια the countryΧώρα
blockedμπλοκαριστεί majorμείζων roadsδρόμους.
101
279572
2629
Μέσα σε πέντε μέρες,
04:54
WithinΕντός fiveπέντε daysημέρες,
102
282225
1478
ο πρόεδρος,
04:55
the presidentΠρόεδρος,
103
283727
1177
μαζί με δεκάδες άλλους
κρατικούς αξιωματούχους,
04:56
alongκατά μήκος with dozensντουζίνες of other
governmentκυβέρνηση officialsυπαλλήλων,
104
284928
2723
παραιτήθηκαν επιτέλους.
04:59
resignedπαραιτήθηκε alreadyήδη.
105
287675
1469
(Χειροκρότημα)
05:01
(ApplauseΧειροκροτήματα)
106
289168
4283
05:05
I've been greatlyπολύ inspiredεμπνευσμένος
107
293475
1603
Μου έδωσε μεγάλη έμπνευση
η δημιουργικότητα και το θάρρος ανθρώπων
που προβαίνουν σε μη βίαιες ενέργειες
05:07
by the creativityδημιουργικότητα and braveryγενναιότητα
of people usingχρησιμοποιώντας nonviolentnonviolent actionδράση
108
295102
3903
σχεδόν σε κάθε χώρα του κόσμου.
05:11
in nearlyσχεδόν everyκάθε countryΧώρα in the worldκόσμος.
109
299029
2223
05:13
For exampleπαράδειγμα,
110
301718
1151
Για παράδειγμα,
πρόσφατα, μια ομάδα ακτιβιστών
στην Ουγκάντα
05:14
recentlyπρόσφατα a groupομάδα of activistsακτιβιστές in UgandaΟυγκάντα
111
302893
2557
05:17
releasedκυκλοφόρησε a crateκλουβί of pigsχοίρους in the streetsτου δρόμου.
112
305474
2133
ελευθέρωσαν ένα κιβώτιο
με γουρούνια στους δρόμους.
05:20
You can see here that the policeαστυνομία
are confusedταραγμένος about what to do with them.
113
308096
3438
Όπως βλέπετε, η αστυνομία
δεν ήξερε τι να τα κάνει.
(Γέλια)
05:23
(LaughterΤο γέλιο)
114
311558
1036
Τα γουρούνια είχαν βαφτεί στο χρώμα
του κυβερνώντος κόμματος.
05:24
The pigsχοίρους were paintedζωγραφισμένο
the colorχρώμα of the rulingαπόφαση partyκόμμα.
115
312618
2616
Ένα φορούσε και καπέλο,
05:27
One pigΧοίρος was even wearingκουραστικός a hatκαπέλο,
116
315617
2278
ένα καπέλο που ο κόσμος αναγνώριζε.
05:29
a hatκαπέλο that people recognizedαναγνωρισμένος.
117
317919
1880
05:32
(LaughterΤο γέλιο)
118
320321
1063
(Γέλια)
05:34
ActivistsΑκτιβιστές around the worldκόσμος
are gettingνα πάρει better at grabbingαρπαγή headlinesπρωτοσέλιδα,
119
322264
3369
Οι ακτιβιστές γίνονται όλο και καλύτεροι
στο να τραβούν την προσοχή,
αλλά αυτές οι μεμονωμένες ενέργειες
δεν έχουν αποτέλεσμα
05:37
but these isolatedαπομονωμένος actionsΕνέργειες do very little
120
325657
2663
05:40
if they're not partμέρος of a largerμεγαλύτερος strategyστρατηγική.
121
328344
2183
αν δεν είναι μέρος
μιας μεγαλύτερης στρατηγικής.
Ένας στρατηγός δεν θα έστελνε
τα στρατεύματα στη μάχη
05:42
A generalγενικός wouldn'tδεν θα ήταν marchΜάρτιος
his troopsστρατεύματα into battleμάχη
122
330914
2239
05:45
unlessεκτός he had a planσχέδιο to winνίκη the warπόλεμος.
123
333177
2131
αν δεν είχε ένα σχέδιο
να κερδίσει τον πόλεμο.
05:47
YetΑκόμη this is how mostπλέον of the world'sτου κόσμου
nonviolentnonviolent movementsκινήσεις operateλειτουργεί.
124
335332
3111
Αλλά έτσι λειτουργούν τα περισσότερα
μη βίαια κινήματα στον κόσμο.
05:50
NonviolentNonviolent struggleπάλη is just as complexσυγκρότημα
as militaryΣΤΡΑΤΟΣ warfareπολεμικές επιχειρήσεις,
125
338896
4320
Η μη βίαιη πάλη είναι τόσο περίπλοκη
όσο και ο πόλεμος,
05:55
if not more.
126
343240
1198
αν όχι περισσότερο.
Οι συμμετέχοντες πρέπει να είναι
εκπαιδευμένοι και να έχουν σαφείς στόχους
05:56
Its participantsσυμμετέχοντες mustπρέπει be well-trainedάρτια εκπαιδευμένο
and have clearΣαφή objectivesστόχοι,
127
344462
4195
και οι ηγέτες πρέπει να έχουν στρατηγική
για το πώς θα επιτευχθούν οι στόχοι.
06:00
and its leadersηγέτες mustπρέπει have a strategyστρατηγική
of how to achieveφέρνω σε πέρας those objectivesστόχοι.
128
348681
3832
06:05
The techniqueτεχνική of warπόλεμος has been developedαναπτηγμένος
over thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια
129
353242
3266
Η τεχνική του πολέμου αναπτύσσεται
εδώ και χιλιάδες χρόνια
με τεράστιους πόρους
06:08
with massiveογκώδης resourcesπόροι
130
356532
1547
και μερικά από τα λαμπρότερα μυαλά
έχουν αφιερωθεί στην κατανόηση
06:10
and some of our bestκαλύτερος mindsμυαλά
dedicatedαφιερωμένη to understandingκατανόηση
131
358103
3246
και στη βελτίωσή του.
06:13
and improvingβελτίωση how it worksεργοστάσιο.
132
361373
1725
06:15
MeanwhileΕν τω μεταξύ, nonviolentnonviolent struggleπάλη
is rarelyσπάνια systematicallyσυστηματικά studiedμελετημένος,
133
363608
4582
Στο μεταξύ, η μη βίαιη πάλη
σπάνια μελετάται συστηματικά,
και παρόλο που ο αριθμός μεγαλώνει,
06:20
and even thoughαν και the numberαριθμός is growingκαλλιέργεια,
134
368214
2010
06:22
there are still only a fewλίγοι dozenντουζίνα people
in the worldκόσμος who are teachingδιδασκαλία it.
135
370248
3785
υπάρχουν λίγοι άνθρωποι
στον κόσμο που τη διδάσκουν.
06:26
This is dangerousεπικίνδυνος,
136
374849
1293
Αυτό είναι επικίνδυνο,
γιατί ξέρουμε πλέον πως οι παλιοί τρόποι
που αντιμετωπίζαμε τις συγκρούσεις
06:28
because we now know that our oldπαλαιός
approachesπροσεγγίσεις of dealingμοιρασιά with conflictσύγκρουση
137
376166
4168
δεν αρκούν για τις νέες προκλήσεις
που αντιμετωπίζουμε.
06:32
are not adequateεπαρκής for the newνέος
challengesπροκλήσεις that we're facingαντιμέτωπος.
138
380358
3418
Η κυβέρνηση των ΗΠΑ παραδέχτηκε πρόσφατα
06:35
The US governmentκυβέρνηση recentlyπρόσφατα admittedπαράδεκτος
139
383800
2083
ότι βρίσκεται σε αδιέξοδο
στον πόλεμό της με την ISIS.
06:37
that it's in a stalemateαδιέξοδο
in its warπόλεμος againstκατά ISISISIS.
140
385907
2913
06:41
But what mostπλέον people don't know
141
389318
1744
Αλλά αυτό που δεν ξέρουν οι περισσότεροι
06:43
is that people have stoodστάθηκε up to ISISISIS
usingχρησιμοποιώντας nonviolentnonviolent actionδράση.
142
391086
3514
είναι ότι κάποιοι έχουν αντισταθεί
στην ISIS με μη βίαιες ενέργειες.
06:47
When ISISISIS capturedσυλληφθεί MosulΜοσούλη in JuneΙούνιος 2014,
143
395120
3810
Όταν η ISIS κατέλαβε
τη Μοσούλη τον Ιούνιο του 2014,
06:50
they announcedανακοίνωσε that they were puttingβάζοντας
in placeθέση a newνέος publicδημόσιο schoolσχολείο curriculumδιδακτέα ύλη,
144
398954
3731
ανακοίνωσαν ότι θα βάλουν
ένα νέο πρόγραμμα στα σχολεία,
βασισμένο
στην εξτρεμιστική τους ιδεολογία.
06:54
basedμε βάση on theirδικα τους ownτα δικά extremistεξτρεμιστικές ideologyιδεολογία.
145
402709
2130
06:57
But on the first day of schoolσχολείο,
146
405556
1540
Αλλά την πρώτη μέρα του σχολείου,
06:59
not a singleμονόκλινο childπαιδί showedέδειξε up.
147
407672
1686
δεν εμφανίστηκε ούτε ένα παιδί.
07:02
ParentsΟι γονείς simplyαπλά refusedαρνήθηκε to sendστείλετε them.
148
410222
2822
Οι γονείς αρνήθηκαν απλά να τα στείλουν.
Είπαν στους δημοσιογράφους
ότι προτιμούν να τα διδάξουν οι ίδιοι
07:05
They told journalistsδημοσιογράφους they would ratherμάλλον
homeschoolhomeschool theirδικα τους childrenπαιδιά
149
413068
3192
από το να τους κάνουν πλύση εγκεφάλου.
07:08
than to have them brainwashedπλύση εγκεφάλου.
150
416284
1556
07:10
This is an exampleπαράδειγμα
of just one actενεργω of defianceπεριφρόνηση
151
418689
3009
Αυτό είναι μόνο ένα παράδειγμα ανυπακοής
σε μία μόνο πόλη.
07:13
in just one cityπόλη.
152
421722
1355
Τι θα γινόταν αν συντονιζόταν
07:15
But what if it was coordinatedσυντονισμένη
153
423659
1445
με δεκάδες άλλες ενέργειες
μη βίαιης αντίστασης
07:17
with the dozensντουζίνες of other actsπράξεις
of nonviolentnonviolent resistanceαντίσταση
154
425128
2622
που έχουν σημειωθεί κατά της ISIS;
07:19
that have takenληφθεί placeθέση againstκατά ISISISIS?
155
427774
2055
Αν το μποϊκοτάζ των γονιών
ήταν μέρος μιας μεγαλύτερης στρατηγικής
07:21
What if the parents'γονέων boycottμποϊκοτάζ
was partμέρος of a largerμεγαλύτερος strategyστρατηγική
156
429853
3435
να ταυτοποιήσουν και να αποκόψουν
τους πόρους που χρειάζεσαι η ISIS,
07:25
to identifyαναγνωρίζω and cutΤομή off the resourcesπόροι
that ISISISIS needsανάγκες to functionλειτουργία;
157
433312
4226
το εργατικό δυναμικό που παράγει φαγητό,
07:30
the skilledέμπειρος laborεργασία neededαπαιτείται to produceπαράγω foodτροφή;
158
438157
2496
τους μηχανικούς που εξάγουν
και διυλίζουν το πετρέλαιο,
07:32
the engineersμηχανικούς neededαπαιτείται
to extractεκχύλισμα and refineΕπανέλεγχος oilλάδι;
159
440677
3589
την υποδομή των μέσων
και τα δίκτυα επικοινωνίας
07:36
the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ infrastructureυποδομή
and communicationsδιαβιβάσεις networksδικτύων
160
444290
2593
τα συστήματα μεταφορών
07:38
and transportationΜεταφορά systemsσυστήματα,
161
446907
1973
και τις τοπικές επιχειρήσεις
στις οποίες βασίζεται η ISIS;
07:40
and the localτοπικός businessesεπιχειρήσεις
that ISISISIS reliesστηρίζεται on?
162
448904
2504
07:43
It mayενδέχεται be difficultδύσκολος
to imagineφαντάζομαι defeatingνικώντας ISISISIS
163
451911
3121
Μπορεί να είναι δύσκολο να φανταστούμε
την εξολόθρευση της ISIS
με μη βίαιη ενέργεια.
07:47
with actionδράση that is nonviolentnonviolent.
164
455056
1911
Ήρθε η ώρα να αμφισβητήσουμε
τον τρόπο που σκεφτόμαστε τις συγκρούσεις
07:49
But it's time we challengeπρόκληση
the way we think about conflictσύγκρουση
165
457511
3108
07:52
and the choicesεπιλογές we have in facingαντιμέτωπος it.
166
460643
2415
και τις επιλογές που έχουμε
να την αντιμετωπίσουμε.
07:56
Here'sΕδώ είναι an ideaιδέα worthαξία spreadingδιάδοση:
167
464194
2271
Ορίστε μια ιδέα που αξίζει να εξαπλωθεί:
ας μάθουμε περισσότερα
για την επιτυχία της μη βίαιης ενέργειας
07:58
let's learnμαθαίνω more about where
nonviolentnonviolent actionδράση has workedεργάστηκε
168
466489
3155
και για το πώς μπορούμε
να την κάνουμε πιο ισχυρή,
08:01
and how we can make it more powerfulισχυρός,
169
469668
2517
όπως κάνουμε με άλλα συστήματα
και τεχνολογίες
08:04
just like we do with other
systemsσυστήματα and technologiesτεχνολογίες
170
472209
3044
που βελτιώνονται συνεχώς
για να καλύψουν τις ανάγκες μας.
08:07
that are constantlyσυνεχώς beingνα εισαι refinedεξευγενισμένος
to better meetσυναντώ humanο άνθρωπος needsανάγκες.
171
475277
3559
08:11
It mayενδέχεται be that we can improveβελτιώσει
nonviolentnonviolent actionδράση
172
479446
3459
Ίσως μπορούμε να βελτιώσουμε
τη μη βίαιη ενέργεια
στο σημείο που θα χρησιμοποιείται
όλο και περισσότερο αντί του πολέμου.
08:14
to a pointσημείο where it is increasinglyόλο και περισσότερο
used in placeθέση of warπόλεμος.
173
482929
3251
08:18
ViolenceΒία as a toolεργαλείο of conflictσύγκρουση
could then be abandonedεγκαταλειμμένος
174
486838
4075
Η βία ως εργαλείο σύγκρουσης
θα μπορεί τότε να εγκαταληφθεί
όπως έγινε και με τα τόξα και τα βέλη
08:22
in the sameίδιο way that bowsτόξα and arrowsβέλη were,
175
490937
2407
επειδή τα αντικαταστήσαμε με όπλα
που είναι πιο αποτελεσματικά.
08:25
because we have replacedαντικατασταθεί them
with weaponsόπλα that are more effectiveαποτελεσματικός.
176
493368
3344
08:29
With humanο άνθρωπος innovationκαινοτομία, we can make
nonviolentnonviolent struggleπάλη more powerfulισχυρός
177
497427
4879
Με την ανθρώπινη καινοτομία, μπορούμε
να κάνουμε τη μη βίαιη πάλη πιο ισχυρή
από τις νεότερες και πιο πρόσφατες
τεχνολογίες του πολέμου.
08:34
than the newestνεότερο and latestαργότερο
technologiesτεχνολογίες of warπόλεμος.
178
502330
2624
08:38
The greatestμεγαλύτερη hopeελπίδα for humanityανθρωπότητα
liesψέματα not in condemningκαταδικάζοντας violenceβία
179
506010
4463
Η καλύτερη ελπίδα για την ανθρωπότητα
δεν βρίσκεται στην καταδίκη της βίας
αλλά στην αχρήστευσή της.
08:42
but in makingκατασκευή violenceβία obsoleteαπαρχαιωμένος.
180
510497
2363
08:46
Thank you.
181
514365
1151
Ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
08:47
(ApplauseΧειροκροτήματα)
182
515540
8395
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Stefanos Reppas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee