ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Jamila Raqib: The secret to effective nonviolent resistance

Jamila Raqib: Le secret d'une résistance non-violente efficace

Filmed:
978,122 views

« Nous n'allons pas mettre un terme à la violence en disant aux gens que c'est amoral », dit Jamila Raqib, directrice générale de l'Institution Albert Einstein. Au lieu de cela, nous devons trouver d'autres façons de conduire le conflit qui sont tout aussi puissantes et efficaces. Elle promeut la résistance non-violente pour les gens vivant sous une tyrannie -- et cela n'est pas seulement les manifestations dans les rues. Elle partage des exemples encourageant de stratégies créatives qui ont mené à des changements à travers le monde et un message d'espoir pour un futur sans conflit armé. « Le plus grand espoir de l'humanité réside non pas dans la condamnation de la violence mais dans l'obsolescence de la violence. »
- Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

La guerre a toujours
fait partie de ma vie.
00:13
WarGuerre has been a partpartie of my life
sincedepuis I can rememberrappelles toi.
0
1197
2995
00:16
I was bornnée in AfghanistanAfghanistan,
just sixsix monthsmois after the SovietsSoviétiques invadedont envahi,
1
4811
4144
Je suis née en Afghanistan,
six mois après l'invasion soviétique,
00:21
and even thoughbien que I was too youngJeune
to understandcomprendre what was happeningévénement,
2
9526
3281
et bien que j'étais trop jeune
pour comprendre ce qu'il se passait,
00:24
I had a deepProfond sensesens of the sufferingSouffrance
and the fearpeur around me.
3
12831
3321
un fort sentiment de souffrance
et de peur m'entourait.
00:29
Those earlyde bonne heure experiencesexpériences had a majorMajeur impactimpact
on how I now think about warguerre and conflictconflit.
4
17219
5122
Ces expériences précoces
ont grandement impacté
ma pensée sur la guerre et le conflit.
00:35
I learnedappris that when people
have a fundamentalfondamental issueproblème at stakepieu,
5
23049
3438
J'ai appris que, lorsqu'une question
fondamentale est en jeu,
00:38
for mostles plus of them,
6
26511
1252
la majorité des gens
00:39
givingdonnant in is not an optionoption.
7
27787
1632
ne considère pas l'abandon.
00:41
For these typesles types conflictsconflits --
8
29971
1612
Pour ce genre de conflits --
00:43
when people'sles gens rightsdroits are violatedviolé,
9
31607
1785
quand les droits des gens sont enfreints,
00:45
when theirleur countriesdes pays are occupiedoccupé,
10
33416
1770
que les pays sont occupés,
00:47
when they're oppressedopprimés and humiliatedhumilié --
11
35210
2218
qu'ils sont oppressés et humiliés --
00:49
they need a powerfulpuissant way
to resistrésister and to fightbats toi back.
12
37452
3158
ils ont besoin d'un moyen puissant
pour résister et riposter.
00:53
WhichQui meansveux dire that no mattermatière how destructivedestructrice
and terribleterrible violencela violence is,
13
41308
4263
Peu importe à quel point la violence
est destructrice et terrible,
00:57
if people see it as theirleur only choicechoix,
14
45595
2424
si les gens la perçoivent
comme leur seule option,
01:00
they will use it.
15
48043
1457
ils l'utiliseront.
01:02
MostPlupart of us are concernedconcerné
with the levelniveau of violencela violence in the worldmonde.
16
50074
3576
Nombre d'entre nous sont inquiets
du niveau de violence dans le monde.
01:06
But we're not going to endfin warguerre
17
54045
1454
Mais la guerre ne prendra pas fin
01:07
by tellingrécit people
that violencela violence is morallymoralement wrongfaux.
18
55523
2708
en disant aux gens
que la violence est amorale.
01:10
InsteadAu lieu de cela, we mustdoit offeroffre them a tooloutil
19
58883
2399
Au lieu de cela,
nous devons leur offrir un outil
01:13
that's at leastmoins as powerfulpuissant
and as effectiveefficace as violencela violence.
20
61306
3339
qui est au moins aussi puissant
et efficace que la violence.
01:17
This is the work I do.
21
65574
1486
C'est mon travail.
01:19
For the pastpassé 13 yearsannées,
22
67717
1539
Pendant les 13 dernières années,
01:21
I've been teachingenseignement people
23
69280
1285
j'ai enseigné à des personnes
01:22
in some of the mostles plus difficultdifficile
situationssituations around the worldmonde
24
70589
3108
dans des situations
les plus difficiles du monde
01:25
how they can use nonviolentnon-violente
strugglelutte to conductconduite conflictconflit.
25
73721
3367
comment utiliser la lutte non-violente
pour mener un conflit.
01:30
MostPlupart people associateassocié this typetype of actionaction
with GandhiGandhi and MartinMartin LutherLuther KingKing.
26
78113
4690
Beaucoup associent ce genre d'actions
à Gandhi et Martin Luther King.
01:35
But people have been usingen utilisant
nonviolentnon-violente actionaction for thousandsmilliers of yearsannées.
27
83589
3713
Mais cela fait des milliers d'années
que nous utilisons l'action non-violente.
01:39
In factfait, mostles plus of the rightsdroits
that we have todayaujourd'hui in this countryPays --
28
87831
4332
En fait, la plupart des droits
que nous avons dans ce pays aujourd'hui --
01:44
as womenfemmes,
29
92187
1151
en tant que femmes,
01:45
as minoritiesminorités,
30
93362
1151
minorités,
01:46
as workersouvriers,
31
94537
1348
travailleurs,
01:47
as people of differentdifférent sexualsexuel orientationsorientations
32
95909
2566
personnes ayant
des orientations sexuelles différentes
01:50
and citizenscitoyens concernedconcerné
with the environmentenvironnement --
33
98499
2458
et citoyens inquiets de l'environnement --
01:52
these rightsdroits weren'tn'étaient pas handedremis to us.
34
100981
1857
ces droits ne sont pas tombés du ciel.
01:55
They were wona gagné by people
who foughtcombattu for them
35
103226
2160
Des personnes se sont battues
et sacrifiées
01:57
and who sacrificedsacrifié for them.
36
105410
1822
pour les gagner.
01:59
But because we haven'tn'a pas learnedappris
from this historyhistoire,
37
107256
2520
Mais, puisque nous n'avons pas
appris de cette histoire,
02:01
nonviolentnon-violente strugglelutte as a techniquetechnique
is widelylargement misunderstoodmal compris.
38
109800
4041
la lutte non-violente est une technique
largement incomprise.
02:06
I metrencontré recentlyrécemment with a groupgroupe
of EthiopianÉthiopien activistsmilitants,
39
114488
3122
J'ai récemment rencontré
un groupe d'activistes éthiopiens
02:09
and they told me something
that I hearentendre a lot.
40
117634
3150
et ils m'ont dit une chose
que j'entends souvent.
02:12
They said they'dils auraient alreadydéjà
trieda essayé nonviolentnon-violente actionaction,
41
120808
2326
Ils m'ont dit avoir déjà essayé
la non-violence
02:15
and it hadn'tn'avait pas workedtravaillé.
42
123158
1418
et que cela n'avait pas marché.
02:16
YearsAnnées agodepuis they heldtenu a protestprotestation.
43
124600
2336
Il y a des années, ils ont manifesté.
02:18
The governmentgouvernement arrestedarrêté everyonetoutes les personnes,
and that was the endfin of that.
44
126960
3708
Le gouvernement a arrêté tout le monde,
marquant la fin du mouvement.
02:23
The ideaidée that nonviolentnon-violente strugglelutte
is equivalentéquivalent to streetrue protestsprotestations
45
131302
3960
L'idée que la lutte non-violente
est équivalente à manifester dans les rues
02:27
is a realréal problemproblème.
46
135286
1398
est un réel problème.
02:29
Because althoughbien que protestsprotestations can be a great
way to showmontrer that people want changechangement,
47
137204
4400
Car, bien que les manifestations
puissent montrer
que les gens veulent du changement,
02:33
on theirleur ownposséder, they don't
actuallyréellement createcréer changechangement --
48
141628
2870
en elles-mêmes,
elles ne créent pas de changement --
02:36
at leastmoins changechangement that is fundamentalfondamental.
49
144522
1968
enfin pas de changement fondamental.
02:38
(LaughterRires)
50
146514
1188
(Rires)
02:39
PowerfulPuissant opponentsadversaires are not going to give
people what they want
51
147726
3109
De puissants opposants ne vont pas
donner aux gens ce qu'ils veulent
02:42
just because they askeda demandé nicelybien ...
52
150859
1932
simplement car c'est demandé gentiment
02:45
or even not so nicelybien.
53
153519
1877
ou pas gentiment.
02:47
(LaughterRires)
54
155420
1133
(Rires)
02:48
NonviolentNon-violente strugglelutte workstravaux
by destroyingdétruire an opponentadversaire,
55
156577
3044
La lutte non-violente fonctionne
en détruisant un opposant,
02:52
not physicallyphysiquement,
56
160018
1312
pas physiquement,
02:53
but by identifyingidentifier les the institutionsinstitutions
that an opponentadversaire needsBesoins to survivesurvivre,
57
161354
4410
mais en identifiant les institutions
dont l'opposant a besoin pour survivre,
02:57
and then denyingnier them
those sourcessources of powerPuissance.
58
165788
2182
puis en lui refusant
ces sources d'énergie.
03:00
NonviolentNon-violente activistsmilitants
can neutralizeneutraliser les the militarymilitaire
59
168470
2764
Les activistes non-violents
peuvent neutraliser l'armée
03:03
by causingprovoquant soldierssoldats to defectVice.
60
171258
2224
en causant des défaillances
chez les soldats.
03:05
They can disruptperturber the economyéconomie
throughpar strikesgrèves and boycottsboycotts.
61
173506
3275
Ils peuvent perturber l'économie
grâce à des grèves et des boycotts.
03:09
And they can challengedéfi
governmentgouvernement propagandapropagande
62
177190
2302
Ils peuvent défier
la propagande du gouvernement
en créant un média alternatif.
03:11
by creatingcréer alternativealternative mediamédias.
63
179516
1866
03:13
There are a varietyvariété of methodsméthodes
that can be used to do this.
64
181829
2844
Il y a diverses méthodes
qui peuvent être utilisées.
03:17
My colleaguecollègue and mentormentor, GeneGène SharpSharp,
65
185384
2792
Ma collègue et mentor, Gene Sharp,
03:20
has identifiedidentifié 198 methodsméthodes
of nonviolentnon-violente actionaction.
66
188200
4627
a identifié 198 méthodes
d'action non-violente.
03:26
And protestprotestation is only one.
67
194186
1765
Et manifester n'en est qu'une.
03:28
Let me give you a recentrécent exampleExemple.
68
196376
1997
Je vais vous parler
d'un exemple récent.
03:30
UntilJusqu’au a fewpeu monthsmois agodepuis,
69
198885
1469
Jusqu'à il y a quelques mois,
03:32
GuatemalaGuatemala was ruledgouverné
by corruptcorrompu formerancien militarymilitaire officialsfonctionnaires
70
200378
3217
le Guatemala était dirigé
par d'anciens militaires corrompus
03:35
with tiescravates to organizedorganisé crimela criminalité.
71
203619
1811
ayant des liens avec le crime organisé.
03:38
People were generallygénéralement awareconscient of this,
72
206071
1793
La plupart des gens le savaient
03:39
but mostles plus of them feltse sentait powerlessimpuissant
to do anything about it --
73
207888
3350
mais se sentaient impuissants
face à cela --
03:44
untiljusqu'à one groupgroupe of citizenscitoyens,
just 12 regularordinaire people,
74
212401
4081
jusqu'à ce qu'un groupe de citoyens,
12 personnes ordinaires,
03:48
put out a call on FacebookFacebook
to theirleur friendscopains
75
216506
2742
lance un appel à leurs amis sur Facebook
03:51
to meetrencontrer in the centralcentral plazaplace,
holdingen portant signssignes with a messagemessage:
76
219272
3239
de se retrouver sur la place centrale
avec des pancartes disant :
03:55
"RenunciaRenuncia YA" --
77
223046
1385
« Reununcia YA » --
03:57
resigndémissionner alreadydéjà.
78
225024
1416
démissionnez déjà.
03:59
To theirleur surprisesurprise,
79
227199
1409
A leur surprise,
04:00
30,000 people showedmontré up.
80
228632
1760
30 000 personnes sont venues.
04:03
They stayedséjourné there for monthsmois
as protestsprotestations spreadpropager throughouttout au long de the countryPays.
81
231045
3437
Ils ont continué pendant des mois
et les protestations se multipliaient.
04:06
At one pointpoint,
82
234932
1156
A un moment donné,
04:08
the organizersorganisateurs deliveredlivré hundredsdes centaines of eggsoeufs
to variousdivers governmentgouvernement buildingsbâtiments
83
236112
4188
les organisateurs ont livré des centaines
d’œufs sur des bâtiments gouvernementaux
04:12
with a messagemessage:
84
240324
1167
avec un message :
04:13
"If you don't have the huevosHuevos" --
85
241960
1886
« Si vous n'avez pas les huevos --
04:15
the ballsdes balles --
86
243870
1206
les couilles --
04:17
"to stop corruptcorrompu candidatescandidats
from runningfonctionnement for officeBureau,
87
245100
3054
d'arrêter de corrompre
les candidats à la présidentielle,
04:20
you can borrowemprunter oursles notres."
88
248178
1458
empruntez les nôtres. »
04:21
(LaughterRires)
89
249660
1659
(Rires)
04:23
(ApplauseApplaudissements)
90
251343
3355
(Applaudissements)
04:28
PresidentPrésident MolinaMolina respondeda répondu
91
256469
1519
Le président Molina a répondu
04:30
by vowingjurant de se that we would never stepétape down.
92
258012
2136
en promettant de ne jamais démissionner.
04:32
And the activistsmilitants realizedréalisé
that they couldn'tne pouvait pas just keep protestingprotester
93
260674
3601
Les activistes ont réalisé
qu'ils ne pouvaient pas juste protester
04:36
and askdemander the presidentPrésident to resigndémissionner.
94
264299
2014
et demander au président de démissionner.
04:38
They needednécessaire to leavelaisser him no choicechoix.
95
266337
1996
Ils devaient ne pas lui laisser le choix.
04:40
So they organizedorganisé a generalgénéral strikegrève,
96
268793
1931
Ils ont organisé une grève générale,
04:42
in whichlequel people throughouttout au long de
the countryPays refuseda refusé to work.
97
270748
2647
les gens de tout le pays
refusèrent de travailler.
04:45
In GuatemalaGuatemala CityVille aloneseul,
98
273419
1402
Rien qu'à Guatemala City,
04:46
over 400 businessesentreprises
and schoolsécoles shutfermer theirleur doorsdes portes.
99
274845
2949
plus de 400 entreprises et écoles
ont fermé leurs portes.
04:50
MeanwhilePendant ce temps,
100
278367
1181
Pendant ce temps,
04:51
farmersLes agriculteurs throughouttout au long de the countryPays
blockedbloqué majorMajeur roadsroutes.
101
279572
2629
des fermiers dans tout le pays
ont bloqué les routes.
04:54
WithinAu sein de fivecinq daysjournées,
102
282225
1478
En cinq jours,
04:55
the presidentPrésident,
103
283727
1177
le président
04:56
alongle long de with dozensdouzaines of other
governmentgouvernement officialsfonctionnaires,
104
284928
2723
et des douzaines d'autres
membres du gouvernement
04:59
resigneda démissionné alreadydéjà.
105
287675
1469
avaient démissionné.
05:01
(ApplauseApplaudissements)
106
289168
4283
(Applaudissements)
05:05
I've been greatlytrès inspiredinspiré
107
293475
1603
J'ai été très inspirée
05:07
by the creativityla créativité and braverybravoure
of people usingen utilisant nonviolentnon-violente actionaction
108
295102
3903
par la créativité et la bravoure
des gens utilisant la non-violence
05:11
in nearlypresque everychaque countryPays in the worldmonde.
109
299029
2223
dans presque tous les pays du monde.
05:13
For exampleExemple,
110
301718
1151
Par exemple,
05:14
recentlyrécemment a groupgroupe of activistsmilitants in UgandaL’Ouganda
111
302893
2557
récemment, un groupe d'activistes
en Ouganda
05:17
releasedlibéré a crateCaisse of pigsles cochons in the streetsdes rues.
112
305474
2133
a relâché des cochons dans la rue.
05:20
You can see here that the policepolice
are confusedconfus about what to do with them.
113
308096
3438
Vous voyez que la police
ne sait que faire de ces cochons.
05:23
(LaughterRires)
114
311558
1036
(Rires)
05:24
The pigsles cochons were paintedpeint
the colorCouleur of the rulingau pouvoir partyfête.
115
312618
2616
Les cochons étaient peints
aux couleurs du parti au pouvoir.
05:27
One pigporc was even wearingportant a hatchapeau,
116
315617
2278
Un cochon portait même un chapeau,
05:29
a hatchapeau that people recognizedreconnu.
117
317919
1880
un chapeau qui a été reconnu.
05:32
(LaughterRires)
118
320321
1063
(Rires)
05:34
ActivistsMilitants around the worldmonde
are gettingobtenir better at grabbingsaisir headlinesManchettes,
119
322264
3369
Les activistes du monde entier
font de plus en plus la une des journaux
05:37
but these isolatedisolé actionsactes do very little
120
325657
2663
mais ces actions isolées
n'accomplissent rien
si elles ne font pas partie
d'une stratégie globale.
05:40
if they're not partpartie of a largerplus grand strategystratégie.
121
328344
2183
Un général ne voulait pas
amener ses troupes au combat
05:42
A generalgénéral wouldn'tne serait pas marchMars
his troopstroupes into battlebataille
122
330914
2239
05:45
unlesssauf si he had a planplan to wingagner the warguerre.
123
333177
2131
sans un plan pour gagner la guerre.
05:47
YetEncore this is how mostles plus of the world'smonde
nonviolentnon-violente movementsmouvements operatefonctionner.
124
335332
3111
Pourtant, la majorité des mouvements
non-violents opèrent ainsi.
05:50
NonviolentNon-violente strugglelutte is just as complexcomplexe
as militarymilitaire warfareguerre,
125
338896
4320
La lutte non-violente est aussi complexe
que le combat militaire,
05:55
if not more.
126
343240
1198
si ce n'est plus.
05:56
Its participantsparticipants mustdoit be well-trainedbien formés
and have clearclair objectivesobjectifs,
127
344462
4195
Les participants doivent être entraînés
et avoir des objectifs précis,
06:00
and its leadersdirigeants mustdoit have a strategystratégie
of how to achieveatteindre those objectivesobjectifs.
128
348681
3832
les dirigeants doivent avoir une stratégie
pour atteindre ces objectifs.
06:05
The techniquetechnique of warguerre has been developeddéveloppé
over thousandsmilliers of yearsannées
129
353242
3266
Il a fallu des milliers d'années
pour développer la technique de guerre
06:08
with massivemassif resourcesRessources
130
356532
1547
avec d'énormes ressources
06:10
and some of our bestmeilleur mindsesprits
dedicateddévoué to understandingcompréhension
131
358103
3246
et certains de nos esprits
les plus brillants dévoués à comprendre
06:13
and improvingaméliorer how it workstravaux.
132
361373
1725
et à améliorer son fonctionnement.
06:15
MeanwhilePendant ce temps, nonviolentnon-violente strugglelutte
is rarelyrarement systematicallysystématiquement studiedétudié,
133
363608
4582
Pendant ce temps, la lutte non-violente
est rarement systématiquement étudiée
06:20
and even thoughbien que the numbernombre is growingcroissance,
134
368214
2010
et, même si ce nombre augmente,
06:22
there are still only a fewpeu dozendouzaine people
in the worldmonde who are teachingenseignement it.
135
370248
3785
il n'y a encore, à travers le monde,
que peu de personnes qui l'enseignent.
06:26
This is dangerousdangereux,
136
374849
1293
Cela est dangereux,
06:28
because we now know that our oldvieux
approachesapproches of dealingtransaction with conflictconflit
137
376166
4168
car nous savons que nos vieilles approches
de gestion du conflit
06:32
are not adequateadéquat for the newNouveau
challengesdéfis that we're facingorienté vers.
138
380358
3418
ne sont pas adéquates pour les nouveaux
défis que nous rencontrons.
06:35
The US governmentgouvernement recentlyrécemment admittedadmis
139
383800
2083
Le gouvernement américain
a récemment admis
06:37
that it's in a stalemateimpasse
in its warguerre againstcontre ISISISIS.
140
385907
2913
que sa guerre contre Daech
était dans une impasse.
06:41
But what mostles plus people don't know
141
389318
1744
Mais ce que la majorité ignore
06:43
is that people have stooddebout up to ISISISIS
usingen utilisant nonviolentnon-violente actionaction.
142
391086
3514
est que certains se sont opposés
à Daech avec des actions non-violentes.
06:47
When ISISISIS capturedcapturé MosulMossoul in JuneJuin 2014,
143
395120
3810
Quand, en juin 2014,
Daech a conquis Mossoul,
06:50
they announcedannoncé that they were puttingen mettant
in placeendroit a newNouveau publicpublic schoolécole curriculumcurriculum,
144
398954
3731
ils ont annoncé qu'ils mettaient en place
un nouveau système scolaire,
06:54
basedbasé on theirleur ownposséder extremistextrémiste ideologyidéologie.
145
402709
2130
basé sur leur idéologie extrémiste.
06:57
But on the first day of schoolécole,
146
405556
1540
Mais, le premier jour d'école,
06:59
not a singleunique childenfant showedmontré up.
147
407672
1686
pas un seul enfant n'est venu.
07:02
ParentsParents simplysimplement refuseda refusé to sendenvoyer them.
148
410222
2822
Les parents ont refusé de les amener.
07:05
They told journalistsjournalistes they would ratherplutôt
homeschoolHomeschool theirleur childrenles enfants
149
413068
3192
Ils ont dit qu'ils préféraient
enseigner à leurs enfants
07:08
than to have them brainwashedun lavage de cerveau.
150
416284
1556
plutôt qu'ils aient
un lavage de cerveau.
07:10
This is an exampleExemple
of just one actacte of defianceDefiance
151
418689
3009
Ce n'est qu'un exemple
d'un acte de refus
07:13
in just one cityville.
152
421722
1355
dans une ville.
07:15
But what if it was coordinatedcoordonné
153
423659
1445
Et si cela avait été coordonné
avec les douzaines d'autres actes
de résistance non-violente
07:17
with the dozensdouzaines of other actsactes
of nonviolentnon-violente resistancela résistance
154
425128
2622
07:19
that have takenpris placeendroit againstcontre ISISISIS?
155
427774
2055
s'opposant à Daech ?
07:21
What if the parents'des parents boycottboycott
was partpartie of a largerplus grand strategystratégie
156
429853
3435
Si le boycott des parents
prenait part dans une stratégie globale
07:25
to identifyidentifier and cutCouper off the resourcesRessources
that ISISISIS needsBesoins to functionfonction;
157
433312
4226
pour identifier et supprimer
les ressources dont Daech a besoin ;
07:30
the skilledqualifié laborla main d'oeuvre needednécessaire to produceproduire foodaliments;
158
438157
2496
le travail qualifié pour produire
de la nourriture ;
07:32
the engineersingénieurs needednécessaire
to extractextrait and refineJ’affine ma sélection oilpétrole;
159
440677
3589
les ingénieurs qui extraient
et raffinent le pétrole ;
07:36
the mediamédias infrastructureInfrastructure
and communicationscommunications networksréseaux
160
444290
2593
l'infrastructure médiatique,
les réseaux de communication,
07:38
and transportationtransport systemssystèmes,
161
446907
1973
les moyens de transport
07:40
and the locallocal businessesentreprises
that ISISISIS reliess’appuie on?
162
448904
2504
et les entreprises locales
dont ils dépendent ?
07:43
It maymai be difficultdifficile
to imagineimaginer defeatingdéfaite ISISISIS
163
451911
3121
Il peut être difficile d'imaginer
vaincre Daech
07:47
with actionaction that is nonviolentnon-violente.
164
455056
1911
avec des actions non-violentes.
07:49
But it's time we challengedéfi
the way we think about conflictconflit
165
457511
3108
Mais il est temps de questionner
notre vision du conflit
07:52
and the choicesles choix we have in facingorienté vers it.
166
460643
2415
et des choix que nous avons
lors de conflits.
07:56
Here'sVoici an ideaidée worthvaut spreadingdiffusion:
167
464194
2271
Voici une idée à partager :
07:58
let's learnapprendre more about where
nonviolentnon-violente actionaction has workedtravaillé
168
466489
3155
apprenons plus des actions
non-violentes ayant fonctionné
08:01
and how we can make it more powerfulpuissant,
169
469668
2517
et comment les rendre plus puissantes,
08:04
just like we do with other
systemssystèmes and technologiesles technologies
170
472209
3044
comme nous le faisons
pour d'autres systèmes et technologies
08:07
that are constantlyconstamment beingétant refinedraffiné
to better meetrencontrer humanHumain needsBesoins.
171
475277
3559
qui sont constamment amélioriés
pour mieux s'adapter à nos besoins.
08:11
It maymai be that we can improveaméliorer
nonviolentnon-violente actionaction
172
479446
3459
Nous pouvons peut-être
améliorer les actions non-violentes
08:14
to a pointpoint where it is increasinglyde plus en plus
used in placeendroit of warguerre.
173
482929
3251
jusqu'à ce qu'elles soient plus utilisées
durant les guerres.
08:18
ViolenceViolence as a tooloutil of conflictconflit
could then be abandonedabandonné
174
486838
4075
La violence en tant qu'outil de conflit
pourrait être abandonnée
08:22
in the sameMême way that bowsarcs and arrowsflèches were,
175
490937
2407
comme l'ont été les arcs et les flèches,
08:25
because we have replacedremplacé them
with weaponsarmes that are more effectiveefficace.
176
493368
3344
car ils ont été remplacés
par des armes plus efficaces.
08:29
With humanHumain innovationinnovation, we can make
nonviolentnon-violente strugglelutte more powerfulpuissant
177
497427
4879
Avec l'innovation humaine,
nous pouvons rendre
la lutte non-violente plus puissante
08:34
than the newestplus récent and latestdernier
technologiesles technologies of warguerre.
178
502330
2624
que les nouvelles et dernières
technologies de guerre.
08:38
The greatestplus grand hopeespérer for humanityhumanité
liesmentir not in condemningcondamner violencela violence
179
506010
4463
Le plus grand espoir pour l'humanité
réside non pas
dans la condamnation de la violence
08:42
but in makingfabrication violencela violence obsoleteobsolète.
180
510497
2363
mais dans l'obsolescence de la violence.
08:46
Thank you.
181
514365
1151
Merci.
08:47
(ApplauseApplaudissements)
182
515540
8395
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Selim Lalaoui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com