ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Jamila Raqib: The secret to effective nonviolent resistance

จามิลลา ราคิบ (Jamila Raqib): ความลับของสันติวิธีที่ทรงพลัง

Filmed:
978,122 views

จามิลลา ราคิบ กรรมการบริหารของ Albert Einstein Institution กล่าวว่า เราจะไม่หยุดความรุนแรงด้วยการบอกผู้คนว่ามันผิดศีลธรรม เราต้องหาทางเลือกในการจัดการความขัดแย้ง ที่มีประสิทธิภาพและทรงพลังพอ ๆ กับความรุนแรง ราคิบส่งเสริมแนวทางสันติวิธีในกลุ่มผู้ที่อยู่ภายใต้การปกครองที่กดขี่ และแนวทางดังกล่าวก็เป็นมากกว่าแค่การประท้วงบนท้องถนน ราคิบเล่าถึงตัวอย่างที่กล้าหาญของกลยุทธ์ที่สร้างสรรค์ ที่นำไปสู่การเปลี่ยนแปลงทั่วโลก รวมไปถึงแบ่งปันความหวังของเธอจะเห็นความขัดแย้งที่ไร้อาวุธในอนาคต "ความหวังสูงสุดของมนุษยชน ไม่ใช่การวิจารณ์ความรุนแรง แต่เป็นการทำให้ความรุนแรงนั้นเป็นเรื่องล้าสมัย" ราคิบกล่าว
- Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Warสงคราม has been a partส่วนหนึ่ง of my life
sinceตั้งแต่ I can rememberจำ.
0
1197
2995
สงครามเป็นส่วนหนึ่งของชีวิตฉัน
ตั้งแต่ฉันจำความได้
00:16
I was bornโดยกำเนิด in Afghanistanอัฟกานิสถาน,
just sixหก monthsเดือน after the Sovietsโซเวียต invadedบุกเข้ามา,
1
4811
4144
ฉันเกิดในประเทศอัฟกานิสถาน
เพียงแค่ 6 เดือนหลังจากโซเวียตเข้ายึดครอง
00:21
and even thoughแม้ I was too youngหนุ่มสาว
to understandเข้าใจ what was happeningสิ่งที่เกิดขึ้น,
2
9526
3281
และถึงแม้ว่าฉันจะยังเด็กมาก
ที่จะเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้น
00:24
I had a deepลึก senseความรู้สึก of the sufferingความทุกข์ทรมาน
and the fearกลัว around me.
3
12831
3321
ฉันรู้สึกถึงความเจ็บปวด
และความกลัวรอบ ๆ ตัวฉัน
00:29
Those earlyตอนต้น experiencesประสบการณ์ had a majorสำคัญ impactส่งผลกระทบ
on how I now think about warสงคราม and conflictขัดกัน.
4
17219
5122
สิ่งที่เจอในวัยเด็กส่งผลกระทบอย่างมาก
ต่อความคิดที่ฉันมีต่อสงครามและความขัดแย้ง
00:35
I learnedได้เรียนรู้ that when people
have a fundamentalพื้นฐาน issueปัญหา at stakeเดิมพัน,
5
23049
3438
ฉันเรียนรู้ว่าเวลาที่มนุษย์
อยู่บนความเสี่ยง
00:38
for mostมากที่สุด of them,
6
26511
1252
สำหรับคนส่วนใหญ่
00:39
givingให้ in is not an optionตัวเลือก.
7
27787
1632
การอ่อนข้อไม่ใช่ทางเลือก
00:41
For these typesประเภท conflictsความขัดแย้ง --
8
29971
1612
ความขัดแย้งประเภทนี้
00:43
when people'sของผู้คน rightsสิทธิมนุษยชน are violatedละเมิด,
9
31607
1785
เมื่อสิทธิของประชาชนถูกริดรอน
00:45
when theirของพวกเขา countriesประเทศ are occupiedที่ถูกครอบครอง,
10
33416
1770
เมื่อประเทศถูกยึดครอง
00:47
when they're oppressedถูกกดขี่ and humiliatedอับอายขายหน้า --
11
35210
2218
เมื่อถูกกดขี่หรือดูถูก
00:49
they need a powerfulมีอำนาจ way
to resistต่อต้าน and to fightสู้ back.
12
37452
3158
พวกเขาต้องใช้วิธีที่ทรงพลัง
ในการต่อต้านและตอบโต้
00:53
Whichที่ meansวิธี that no matterเรื่อง how destructiveเป็นอันตราย
and terribleน่ากลัว violenceความรุนแรง is,
13
41308
4263
นั่นหมายความว่า ไม่ว่าความรุนแรง
จะโหดร้ายและอันตรายแค่ไหนก็ตาม
00:57
if people see it as theirของพวกเขา only choiceทางเลือก,
14
45595
2424
หากพวกเขาเห็นว่านั่นคือทางเลือกเดียวที่มี
01:00
they will use it.
15
48043
1457
พวกเขาก็ต้องทำ
01:02
Mostมากที่สุด of us are concernedเกี่ยวข้อง
with the levelชั้น of violenceความรุนแรง in the worldโลก.
16
50074
3576
เราส่วนใหญ่กังวลเรื่อง
ระดับความรุนแรงที่เกิดขึ้นทั่วโลก
01:06
But we're not going to endปลาย warสงคราม
17
54045
1454
แต่เราจะไม่หยุดทำสงคราม
01:07
by tellingบอก people
that violenceความรุนแรง is morallyในทางศีลธรรม wrongไม่ถูกต้อง.
18
55523
2708
ด้วยการบอกคนอื่น ๆ ว่า
ความรุนแรงเป็นสิ่งที่ผิดศีลธรรม
01:10
Insteadแทน, we mustต้อง offerเสนอ them a toolเครื่องมือ
19
58883
2399
ตรงกันข้าม เราต้องให้เครื่องมือกับพวกเขา
01:13
that's at leastน้อยที่สุด as powerfulมีอำนาจ
and as effectiveมีประสิทธิภาพ as violenceความรุนแรง.
20
61306
3339
เครื่องมือที่ทรงพลังและมีประสิทธิภาพ
เทียบเท่ากับการใช้ความรุนแรง
01:17
This is the work I do.
21
65574
1486
และนี่คืองานที่ฉันทำ
01:19
For the pastอดีต 13 yearsปี,
22
67717
1539
ตลอด 13 ปีที่ผ่านมา
01:21
I've been teachingการสอน people
23
69280
1285
ฉันสอนผู้คนทั่วโลก
01:22
in some of the mostมากที่สุด difficultยาก
situationsสถานการณ์ around the worldโลก
24
70589
3108
ที่ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากที่สุด
01:25
how they can use nonviolentไม่รุนแรง
struggleการต่อสู้ to conductความประพฤติ conflictขัดกัน.
25
73721
3367
ว่าเขาจะสามารถใช้สันติวิธี
ในการจัดการความขัดแย้งได้อย่างไร
01:30
Mostมากที่สุด people associateภาคี this typeชนิด of actionการกระทำ
with Gandhiคานธี and Martinนกนางแอ่น Lutherลูเทอร์ Kingกษัตริย์.
26
78113
4690
เมื่อนึกถึงวิธีนี้ คนส่วนใหญ่คิดถึง
คานธี และ มาร์ติน ลูเธอร์ คิง
01:35
But people have been usingการใช้
nonviolentไม่รุนแรง actionการกระทำ for thousandsพัน of yearsปี.
27
83589
3713
แต่มนุษย์ใช้สันติวิธีมาพันกว่าปีแล้ว
01:39
In factความจริง, mostมากที่สุด of the rightsสิทธิมนุษยชน
that we have todayในวันนี้ in this countryประเทศ --
28
87831
4332
ที่จริง สิทธิที่เราได้รับ
จากประเทศนี้ในทุกวันนี้
01:44
as womenผู้หญิง,
29
92187
1151
ในฐานะผู้หญิง
01:45
as minoritiesชนกลุ่มน้อย,
30
93362
1151
ในฐานะชนกลุ่มน้อย
01:46
as workersคนงาน,
31
94537
1348
ในฐานะคนงาน
01:47
as people of differentต่าง sexualทางเพศ orientationsการหมุน
32
95909
2566
ในฐานะผู้ที่มีรสนิยมทางเพศที่แตกต่าง
01:50
and citizensประชา concernedเกี่ยวข้อง
with the environmentสิ่งแวดล้อม --
33
98499
2458
และในฐานะพลเมืองที่กังวลเรื่องสิ่งแวดล้อม
01:52
these rightsสิทธิมนุษยชน weren'tเขาไม่ได้ handedมือ to us.
34
100981
1857
สิทธิเหล่านี้ไม่ได้ถูกหยิบยื่นมาให้เรา
01:55
They were wonวอน by people
who foughtต่อสู้ for them
35
103226
2160
แต่เราได้มาด้วยกลุ่มคนที่ต่อสู้
01:57
and who sacrificedเสียสละ for them.
36
105410
1822
และเสียสละเพื่อสิ่งเหล่านี้
01:59
But because we haven'tยังไม่ได้ learnedได้เรียนรู้
from this historyประวัติศาสตร์,
37
107256
2520
แต่เพราะเราไม่ได้เรียนรู้
จากประวัติศาสตร์เหล่านั้น
02:01
nonviolentไม่รุนแรง struggleการต่อสู้ as a techniqueเทคนิค
is widelyอย่างกว้างขวาง misunderstoodเข้าใจผิด.
38
109800
4041
คนส่วนใหญ่จึงมีความเข้าใจผิด ๆ
เกี่ยวกับวิธีการของสันติวิธี
02:06
I metพบ recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ with a groupกลุ่ม
of Ethiopianชาวเอธิโอเปีย activistsนักเคลื่อนไหว,
39
114488
3122
เมื่อไม่นานนี้ฉันได้พบกับ
กลุ่มนักเคลื่อนไหวชาวเอธิโอเปีย
02:09
and they told me something
that I hearได้ยิน a lot.
40
117634
3150
พวกเขาบอกกับฉันในสิ่งที่ฉันมักได้ยินบ่อย ๆ
02:12
They said they'dพวกเขาต้องการ alreadyแล้ว
triedพยายาม nonviolentไม่รุนแรง actionการกระทำ,
41
120808
2326
พวกเขาบอกฉันว่า พวกเขาลองใช้สันติวิธีแล้ว
02:15
and it hadn'tไม่ได้ workedทำงาน.
42
123158
1418
และมันไม่ได้ผล
02:16
Yearsปี agoมาแล้ว they heldที่จัดขึ้น a protestประท้วง.
43
124600
2336
หลายปีก่อนพวกเขาก่อเหตุประท้วง
02:18
The governmentรัฐบาล arrestedจับกุม everyoneทุกคน,
and that was the endปลาย of that.
44
126960
3708
รัฐบาลจับกุมพวกเขา
และเรื่องก็จบเพียงแค่นั้น
02:23
The ideaความคิด that nonviolentไม่รุนแรง struggleการต่อสู้
is equivalentเท่ากัน to streetถนน protestsการประท้วง
45
131302
3960
ความคิดที่ว่าสันติวิธีเทียบเท่ากับ
การก่อเหตุประท้วงบนถนน
02:27
is a realจริง problemปัญหา.
46
135286
1398
คือปัญหาที่แท้จริง
02:29
Because althoughแม้ว่า protestsการประท้วง can be a great
way to showแสดง that people want changeเปลี่ยนแปลง,
47
137204
4400
เพราะถึงแม้ว่าการประท้วงอาจจะเป็นวิธีที่ดี
ที่แสดงออกให้เห็นถึงความต้องการเปลี่ยนแปลง
02:33
on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง, they don't
actuallyแท้จริง createสร้าง changeเปลี่ยนแปลง --
48
141628
2870
การประท้วง โดยตัวมันเองแล้ว
ไม่ได้ช่วยสร้างการเปลี่ยนแปลง
02:36
at leastน้อยที่สุด changeเปลี่ยนแปลง that is fundamentalพื้นฐาน.
49
144522
1968
หรืออย่างน้อยการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญ
02:38
(Laughterเสียงหัวเราะ)
50
146514
1188
(เสียงหัวเราะ)
02:39
Powerfulมีอำนาจ opponentsฝ่ายตรงข้าม are not going to give
people what they want
51
147726
3109
ฝ่ายตรงข้ามที่มีอำนาจไม่มีทางให้
ในสิ่งที่ผู้คนต้องการ
02:42
just because they askedถาม nicelyอย่างดี ...
52
150859
1932
เพียงเพราะพวกเขาร้องขออย่างสุภาพ
02:45
or even not so nicelyอย่างดี.
53
153519
1877
หรืออย่างไม่สุภาพก็ตาม
02:47
(Laughterเสียงหัวเราะ)
54
155420
1133
(เสียงหัวเราะ)
02:48
Nonviolentไม่รุนแรง struggleการต่อสู้ worksโรงงาน
by destroyingทำลาย an opponentคู่แข่ง,
55
156577
3044
สันติวิธีเป็นสิ่งที่ทำให้เกิดผล
โดยทำลายฝ่ายตรงข้าม
02:52
not physicallyทางร่างกาย,
56
160018
1312
ไม่ใช่ทางกายภาพ
02:53
but by identifyingระบุ the institutionsสถาบันการศึกษา
that an opponentคู่แข่ง needsจำเป็น to surviveอยู่รอด,
57
161354
4410
แต่โดยระบุองค์ประกอบรากฐาน
ที่ฝ่ายตรงข้ามต้องมีเพื่อให้อยู่รอด
02:57
and then denyingการปฏิเสธ them
those sourcesแหล่งที่มา of powerอำนาจ.
58
165788
2182
และปฏิเสธที่จะให้อำนาจเหล่านั้นกับพวกเขา
03:00
Nonviolentไม่รุนแรง activistsนักเคลื่อนไหว
can neutralizeถอนพิษ the militaryทหาร
59
168470
2764
กลุ่มเคลื่อนไหวโดยสันติวิธีต่อต้านกองทัพ
03:03
by causingการก่อให้เกิด soldiersทหาร to defectข้อบกพร่อง.
60
171258
2224
โดยการทำให้กองทัพเสียหาย
03:05
They can disruptทำลาย the economyเศรษฐกิจ
throughตลอด strikesการนัดหยุดงาน and boycottsคว่ำบาตร.
61
173506
3275
พวกเขาสามารถทำให้เศรษฐกิจยุ่งเหยิง
โดยการหยุดงานประท้วงและการคว่ำบาตร
03:09
And they can challengeท้าทาย
governmentรัฐบาล propagandaการโฆษณาชวนเชื่อ
62
177190
2302
และพวกเขาสามารถต่อต้าน
นโยบายชวนเชื่อของรัฐบาล
03:11
by creatingการสร้าง alternativeทางเลือก mediaสื่อ.
63
179516
1866
โดยการสร้างช่องทางสื่อสารทางเลือก
03:13
There are a varietyความหลากหลาย of methodsวิธีการ
that can be used to do this.
64
181829
2844
มีหลากหลายวิธีที่จะสามารถใช้ได้
03:17
My colleagueเพื่อนร่วมงาน and mentorที่ปรึกษา, Geneยีน Sharpคม,
65
185384
2792
ยีน ชาร์ป (Gene Sharp)
เพื่อนร่วมงานและพี่เลี้ยงของฉัน
03:20
has identifiedระบุ 198 methodsวิธีการ
of nonviolentไม่รุนแรง actionการกระทำ.
66
188200
4627
ได้เสนอวิธีต่อต้านโดยสันติวิธีถึง 198 วิธี
03:26
And protestประท้วง is only one.
67
194186
1765
และการประท้วงเป็นวิธีหนึ่งเท่านั้น
03:28
Let me give you a recentเมื่อเร็ว ๆ นี้ exampleตัวอย่าง.
68
196376
1997
ฉันขอยกตัวอย่างที่เกิดขึ้นเมื่อไม่นานนี้
03:30
Untilจนกระทั่ง a fewน้อย monthsเดือน agoมาแล้ว,
69
198885
1469
ก่อนหน้าไม่กี่เดือนที่ผ่านมา
03:32
Guatemalaกัวเตมาลา was ruledปกครอง
by corruptทุจริต formerอดีต militaryทหาร officialsเจ้าหน้าที่
70
200378
3217
กัวเตมาลาถูกปกครองโดยอดีตทหารที่คอร์รัปชัน
03:35
with tiesความสัมพันธ์ to organizedจัด crimeอาชญากรรม.
71
203619
1811
และมีส่วนพัวพันกับองค์กรอาชญากรรม
03:38
People were generallyโดยทั่วไป awareทราบ of this,
72
206071
1793
ประชาชนต่างรู้เรื่องนี้เป็นอย่างดี
03:39
but mostมากที่สุด of them feltรู้สึกว่า powerlessไม่มีอำนาจ
to do anything about it --
73
207888
3350
แต่ส่วนใหญ่รู้สึกหมดหนทาง
ที่จะจัดการกับปัญหานี้
03:44
untilจนกระทั่ง one groupกลุ่ม of citizensประชา,
just 12 regularปกติ people,
74
212401
4081
จนกระทั่งมีกลุ่มพลเมืองธรรมดา
จำนวนเพียง 12 คน
03:48
put out a call on FacebookFacebook
to theirของพวกเขา friendsเพื่อน
75
216506
2742
ติดต่อกับเพื่อนของพวกเขาผ่านทาง Facebook
03:51
to meetพบกัน in the centralศูนย์กลาง plazaลาน,
holdingโฮลดิ้ง signsสัญญาณ with a messageข่าวสาร:
76
219272
3239
เพื่อพบปะกันที่สวนสาธารณะ
และถือป้ายที่มีข้อความว่า
03:55
"RenunciaRenuncia YA" --
77
223046
1385
"Renuncia YA" --
03:57
resignลาออกจากตำแหน่ง alreadyแล้ว.
78
225024
1416
ลาออกเรียบร้อยแล้ว
03:59
To theirของพวกเขา surpriseแปลกใจ,
79
227199
1409
แล้วพวกเขาก็ต้องประหลาดใจ
04:00
30,000 people showedแสดงให้เห็นว่า up.
80
228632
1760
ที่มีคนกว่า 30,000 คนมาร่วมกับพวกเขา
04:03
They stayedอยู่ there for monthsเดือน
as protestsการประท้วง spreadกระจาย throughoutตลอด the countryประเทศ.
81
231045
3437
พวกเขาอยู่ที่นั่นหลายเดือน
ขณะที่การประท้วงกระจายไปทั่วประเทศ
04:06
At one pointจุด,
82
234932
1156
ครั้งหนึ่ง
04:08
the organizersการจัดงาน deliveredส่ง hundredsหลายร้อย of eggsไข่
to variousต่างๆ governmentรัฐบาล buildingsสิ่งปลูกสร้าง
83
236112
4188
ผู้นำประท้วงส่งไข่หลายร้อยฟอง
ไปยังสถานที่ราชการหลายแห่ง
04:12
with a messageข่าวสาร:
84
240324
1167
พร้อมข้อความว่า
04:13
"If you don't have the huevoshuevos" --
85
241960
1886
"หากพวกคุณไม่มีไข่" --
04:15
the ballsลูก --
86
243870
1206
หรือลูกอัณฑะ (น้ำยา) --
04:17
"to stop corruptทุจริต candidatesผู้สมัคร
from runningวิ่ง for officeสำนักงาน,
87
245100
3054
"ที่จะหยุดพวกทุจริต..ในที่ทำงาน
04:20
you can borrowยืม oursของเราเอง."
88
248178
1458
มาขอยืมของพวกเราได้"
04:21
(Laughterเสียงหัวเราะ)
89
249660
1659
(เสียงหัวเราะ)
04:23
(Applauseการปรบมือ)
90
251343
3355
(เสียงปรบมือ)
04:28
Presidentประธาน Molinaโมลินา respondedตอบ
91
256469
1519
ประธานาธิบดีโมลิน่าตอบโต้
04:30
by vowingสาบานว่า that we would never stepขั้นตอน down.
92
258012
2136
ด้วยการประกาศกร้าวว่าเขาจะไม่มีวันลาออก
04:32
And the activistsนักเคลื่อนไหว realizedตระหนัก
that they couldn'tไม่สามารถ just keep protestingประท้วง
93
260674
3601
กลุ่มเคลื่อนไหวเข้าใจแล้วว่า
พวกเขาจะเอาแต่ประท้วง
04:36
and askถาม the presidentประธาน to resignลาออกจากตำแหน่ง.
94
264299
2014
และขอให้ประธานาธิบดีลาออกไม่ได้
04:38
They neededจำเป็น to leaveออกจาก him no choiceทางเลือก.
95
266337
1996
พวกเขาต้องบีบให้ประธานาธิบดีลาออก
04:40
So they organizedจัด a generalทั่วไป strikeการนัดหยุดงาน,
96
268793
1931
พวกเขาเลยประท้วง
04:42
in whichที่ people throughoutตลอด
the countryประเทศ refusedปฏิเสธ to work.
97
270748
2647
ด้วยการนัดหยุดงานทั่วประเทศ
04:45
In Guatemalaกัวเตมาลา Cityเมือง aloneคนเดียว,
98
273419
1402
ในเมืองกัวเตมาลาแค่เมืองเดียว
04:46
over 400 businessesธุรกิจ
and schoolsโรงเรียน shutปิด theirของพวกเขา doorsประตู.
99
274845
2949
มีธุรกิจและโรงเรียนปิดตัวกว่า 400 แห่ง
04:50
Meanwhileในขณะเดียวกัน,
100
278367
1181
ในขณะเดียวกัน
04:51
farmersเกษตรกร throughoutตลอด the countryประเทศ
blockedอุดตัน majorสำคัญ roadsถนน.
101
279572
2629
เกษตรกรทั่วประเทศก็ทำการปิดถนนเส้นหลัก
04:54
Withinภายใน fiveห้า daysวัน,
102
282225
1478
เพียงแค่ 5 วัน
04:55
the presidentประธาน,
103
283727
1177
ประธานาธิบดี
04:56
alongตาม with dozensหลายสิบ of other
governmentรัฐบาล officialsเจ้าหน้าที่,
104
284928
2723
และข้าราชการหลายคน
04:59
resignedลาออก alreadyแล้ว.
105
287675
1469
ก็พากันลาออกเป็นที่เรียบร้อย
05:01
(Applauseการปรบมือ)
106
289168
4283
(เสียงปรบมือ)
05:05
I've been greatlyอย่างมาก inspiredได้แรงบันดาลใจ
107
293475
1603
ฉันเกิดแรงบันดาลใจอย่างมาก
05:07
by the creativityความคิดสร้างสรรค์ and braveryความกล้าหาญ
of people usingการใช้ nonviolentไม่รุนแรง actionการกระทำ
108
295102
3903
จากความสร้างสรรค์และความกล้าหาญ
ผ่านสันติวิธี
05:11
in nearlyเกือบ everyทุกๆ countryประเทศ in the worldโลก.
109
299029
2223
ในเกือบทุกที่ทั่วโลก
05:13
For exampleตัวอย่าง,
110
301718
1151
ตัวอย่างเช่น
05:14
recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ a groupกลุ่ม of activistsนักเคลื่อนไหว in Ugandaยูกันดา
111
302893
2557
ไม่นานมานี้กลุ่มเคลื่อนไหวในยูกานดา
05:17
releasedการเผยแพร่ a crateลัง of pigsสุกร in the streetsถนน.
112
305474
2133
ได้ปล่อยฝูงหมูไปตามท้องถนน
05:20
You can see here that the policeตำรวจ
are confusedสับสน about what to do with them.
113
308096
3438
คุณจะเห็นว่าตำรวจไม่รู้ว่า
จะจัดการพวกอย่างไร
05:23
(Laughterเสียงหัวเราะ)
114
311558
1036
(เสียงหัวเราะ)
05:24
The pigsสุกร were paintedทาสี
the colorสี of the rulingปกครอง partyพรรค.
115
312618
2616
หมูพวกนั้นถูกทาสีที่เป็นสัญลักษณ์
ของพรรคที่ปกครองประเทศอยู่
05:27
One pigหมู was even wearingการสวมใส่ a hatหมวก,
116
315617
2278
มีหมูที่ใส่หมวกด้วย
05:29
a hatหมวก that people recognizedได้รับการยอมรับ.
117
317919
1880
หมวกที่ทุกคนจำได้
05:32
(Laughterเสียงหัวเราะ)
118
320321
1063
(เสียงหัวเราะ)
05:34
Activistsนักเคลื่อนไหว around the worldโลก
are gettingได้รับ better at grabbingโลภ headlinesพาดหัวข่าว,
119
322264
3369
กลุ่มเคลื่อนไหวทั่วโลกเก่งขึ้น
ในการเรียกร้องความสนใจจากสาธารณะ
05:37
but these isolatedเปลี่ยว actionsการปฏิบัติ do very little
120
325657
2663
แต่การกระทำเหล่านี้จะมีผลเพียงเล็กน้อย
05:40
if they're not partส่วนหนึ่ง of a largerที่มีขนาดใหญ่ strategyกลยุทธ์.
121
328344
2183
ถ้าหากไม่ได้เป็นส่วนหนึ่ง
ของกลยุทธ์ที่ใหญ่กว่า
05:42
A generalทั่วไป wouldn'tจะไม่ marchมีนาคม
his troopsกองกำลัง into battleการต่อสู้
122
330914
2239
นายพลจะไม่นำกองทัพไปในสนามรบ
05:45
unlessเว้นแต่ he had a planวางแผน to winชนะ the warสงคราม.
123
333177
2131
ถ้าหากเขาไม่มีแผนการสู้รบ
05:47
Yetยัง this is how mostมากที่สุด of the world'sโลก
nonviolentไม่รุนแรง movementsการเคลื่อนไหว operateทำงาน.
124
335332
3111
แต่นี่คือแนวทางของสันติวิธี
ที่เกิดขึ้นส่วนใหญ่ทั่วโลก
05:50
Nonviolentไม่รุนแรง struggleการต่อสู้ is just as complexซับซ้อน
as militaryทหาร warfareการสู้รบ,
125
338896
4320
สันติวิธีซับซ้อนพอ ๆ กับการสู้รบทางทหาร
05:55
if not more.
126
343240
1198
หรืออาจจะมากกว่า
05:56
Its participantsผู้เข้าร่วม mustต้อง be well-trainedอาชาไนย
and have clearชัดเจน objectivesวัตถุประสงค์,
127
344462
4195
ผู้เข้าร่วมสันติวิธีจะต้องได้รับการฝึกฝน
และเข้าใจเป้าหมายอย่างชัดเจน
06:00
and its leadersผู้นำ mustต้อง have a strategyกลยุทธ์
of how to achieveบรรลุ those objectivesวัตถุประสงค์.
128
348681
3832
และผู้นำจะต้องมีกลยุทธ์
ในการบรรลุเป้าหมายนั้น
06:05
The techniqueเทคนิค of warสงคราม has been developedพัฒนา
over thousandsพัน of yearsปี
129
353242
3266
เทคนิคทำสงครามได้รับการพัฒนามากกว่าพันปี
06:08
with massiveมาก resourcesทรัพยากร
130
356532
1547
และทรัพยากรมากมาย
06:10
and some of our bestดีที่สุด mindsจิตใจ
dedicatedทุ่มเท to understandingความเข้าใจ
131
358103
3246
นอกจากนี้ยังมีนักคิดที่ทุ่มเท
ให้กับการเข้าใจ
06:13
and improvingการปรับปรุง how it worksโรงงาน.
132
361373
1725
และปรับปรุงให้กลยุทธ์เหล่านั้นดีขึ้น
06:15
Meanwhileในขณะเดียวกัน, nonviolentไม่รุนแรง struggleการต่อสู้
is rarelyไม่ค่อยมี systematicallyอย่างเป็นระบบ studiedมีการศึกษา,
133
363608
4582
ขณะที่สันติวิธีเป็นวิธีที่
ไม่ค่อยได้รับการวิจัยที่เป็นระบบ
06:20
and even thoughแม้ the numberจำนวน is growingการเจริญเติบโต,
134
368214
2010
และถึงแม้ว่าจะเป็นวิธีที่ถูกใช้มากขึ้น
06:22
there are still only a fewน้อย dozenโหล people
in the worldโลก who are teachingการสอน it.
135
370248
3785
กลับมีเพียงคนไม่กี่สิบคนบนโลกนี้
ที่สอนเกี่ยวกับสันติวิธี
06:26
This is dangerousเป็นอันตราย,
136
374849
1293
นี่คือความอันตราย
06:28
because we now know that our oldเก่า
approachesวิธีการ of dealingการซื้อขาย with conflictขัดกัน
137
376166
4168
เพราะเรารู้ว่าวิธีเดิม ๆ
ที่เราใช้จัดการความขัดแย้ง
06:32
are not adequateเพียงพอ for the newใหม่
challengesความท้าทาย that we're facingเผชิญ.
138
380358
3418
ไม่เพียงพอต่อการจัดการ
ความท้าทายที่เราเผชิญ
06:35
The US governmentรัฐบาล recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้ admittedที่ยอมรับ
139
383800
2083
เมื่อไม่นานมานี้ รัฐบาลสหรัฐอเมริกายอมรับ
06:37
that it's in a stalemateทำให้จนมุม
in its warสงคราม againstต่อต้าน ISISISIS.
140
385907
2913
ว่าประเทศกำลังอยู่ในจุดหยุดนิ่ง
ในการทำสงครามกับกลุ่ม ISIS
06:41
But what mostมากที่สุด people don't know
141
389318
1744
แต่สิ่งที่หลายคนไม่รู้
06:43
is that people have stoodยืนอยู่ up to ISISISIS
usingการใช้ nonviolentไม่รุนแรง actionการกระทำ.
142
391086
3514
คือคนที่ต่อสู้กับกลุ่ม ISIS ใช้สันติวิธี
06:47
When ISISISIS capturedถูกจับกุม Mosulซูล in Juneมิถุนายน 2014,
143
395120
3810
เมื่อครั้งที่ ISIS ยึดเมืองโมซูล
ในเดือนมิถุนายน 2014
06:50
they announcedประกาศ that they were puttingวาง
in placeสถานที่ a newใหม่ publicสาธารณะ schoolโรงเรียน curriculumหลักสูตร,
144
398954
3731
พวกเขาประกาศว่ากำลังจะใข้
หลักสูตรใหม่ในโรงเรียนรัฐ
06:54
basedซึ่งเป็นรากฐาน on theirของพวกเขา ownด้วยตัวเอง extremistหัวรุนแรง ideologyคตินิยม.
145
402709
2130
ซึ่งเกี่ยวกับแนวคิดสุดโต่งของพวกเขา
06:57
But on the first day of schoolโรงเรียน,
146
405556
1540
แต่ในวันแรกของการเรียนการสอน
06:59
not a singleเดียว childเด็ก showedแสดงให้เห็นว่า up.
147
407672
1686
กลับไม่มีเด็กมาเรียนแม้แต่คนเดียว
07:02
Parentsพ่อแม่ simplyง่ายดาย refusedปฏิเสธ to sendส่ง them.
148
410222
2822
พ่อแม่ต่างปฏิเสธที่จะส่งเด็กมาโรงเรียน
07:05
They told journalistsนักข่าว they would ratherค่อนข้าง
homeschoolhomeschool theirของพวกเขา childrenเด็ก ๆ
149
413068
3192
พวกเขาบอกนักข่าวว่าพวกเขายอม
สอนลูก ๆ ที่บ้าน
07:08
than to have them brainwashedล้างสมอง.
150
416284
1556
ดีกว่าที่จะให้พวกเขาถูกล้างสมอง
07:10
This is an exampleตัวอย่าง
of just one actการกระทำ of defianceการขัดขืน
151
418689
3009
นี่คือตัวอย่างหนึ่งของการขัดขืนรูปแบบหนึ่ง
07:13
in just one cityเมือง.
152
421722
1355
ในเมืองเมืองเดียว
07:15
But what if it was coordinatedการประสานงาน
153
423659
1445
แต่ถ้ามันถูกผสมผสาน
07:17
with the dozensหลายสิบ of other actsการกระทำ
of nonviolentไม่รุนแรง resistanceความต้านทาน
154
425128
2622
กับสันติวิธีรูปแบบอื่น ๆ
07:19
that have takenยึด placeสถานที่ againstต่อต้าน ISISISIS?
155
427774
2055
ที่ถูกใช้ต่อต้านกลุ่ม ISIS ล่ะ?
07:21
What if the parents'พ่อแม่ boycottการคว่ำบาตร
was partส่วนหนึ่ง of a largerที่มีขนาดใหญ่ strategyกลยุทธ์
156
429853
3435
ถ้าหากการขัดขืนของพ่อแม่
เป็นส่วนหนึ่งของกลยุทธ์ที่ใหญ่กว่า
07:25
to identifyแยกแยะ and cutตัด off the resourcesทรัพยากร
that ISISISIS needsจำเป็น to functionฟังก์ชัน;
157
433312
4226
ในการระบุและทำลายทรัพยากร
ที่กลุ่ม ISIS ต้องใช้
07:30
the skilledมีฝีมือ laborแรงงาน neededจำเป็น to produceก่อ foodอาหาร;
158
438157
2496
หรือแรงงานทักษะที่จำเป็นในการผลิตอาหาร
07:32
the engineersวิศวกร neededจำเป็น
to extractสารสกัด and refineปรับแต่ง oilน้ำมัน;
159
440677
3589
หรือวิศวกรที่ต้องใช้ในการผลิตน้ำมัน
07:36
the mediaสื่อ infrastructureโครงสร้างพื้นฐาน
and communicationsคมนาคม networksเครือข่าย
160
444290
2593
หรือระบบสื่อและโครงข่ายการสื่อสาร
07:38
and transportationการขนส่ง systemsระบบ,
161
446907
1973
หรือระบบขนส่งคมนาคม
07:40
and the localในประเทศ businessesธุรกิจ
that ISISISIS reliesอาศัย on?
162
448904
2504
หรือธุรกิจท้องถิ่น
ที่กลุ่ม ISIS พึ่งพาอาศัยล่ะ
07:43
It mayอาจ be difficultยาก
to imagineจินตนาการ defeatingการชนะ ISISISIS
163
451911
3121
มันอาจจะยาก
ที่จะจินตนาการถึงชัยชนะเหนือ ISIS
07:47
with actionการกระทำ that is nonviolentไม่รุนแรง.
164
455056
1911
ด้วยสันติวิธี
07:49
But it's time we challengeท้าทาย
the way we think about conflictขัดกัน
165
457511
3108
แต่ถึงเวลาแล้วที่เรา
จะท้าทายวิธีคิดเกี่ยวกับความขัดแย้ง
07:52
and the choicesตัวเลือก we have in facingเผชิญ it.
166
460643
2415
และทางเลือกที่เราใช้ในการจัดการมัน
07:56
Here'sต่อไปนี้คือ an ideaความคิด worthคุ้มค่า spreadingการแพร่กระจาย:
167
464194
2271
นี่คือแนวคิดที่ควรค่าแก่การเผยแพร่
07:58
let's learnเรียน more about where
nonviolentไม่รุนแรง actionการกระทำ has workedทำงาน
168
466489
3155
มันเรียนรู้ร่วมกันว่าสันติวิธี
ใช้ได้ผลที่ไหนแล้วบ้าง
08:01
and how we can make it more powerfulมีอำนาจ,
169
469668
2517
และเราจะให้มันทรงพลังมากขึ้นได้อย่างไร
08:04
just like we do with other
systemsระบบ and technologiesเทคโนโลยี
170
472209
3044
เหมือนกับที่เราทำกับระบบอื่น ๆ
และเทคโนโลยี
08:07
that are constantlyนิจศีล beingกำลัง refinedกลั่น
to better meetพบกัน humanเป็นมนุษย์ needsจำเป็น.
171
475277
3559
ที่ได้รับการพัฒนาปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
เพื่อตอบสนองความต้องการของมนุษย์
08:11
It mayอาจ be that we can improveปรับปรุง
nonviolentไม่รุนแรง actionการกระทำ
172
479446
3459
เราอาจจะสามารถปรับปรุงสันติวิธี
08:14
to a pointจุด where it is increasinglyขึ้น
used in placeสถานที่ of warสงคราม.
173
482929
3251
จนสามารถใช้แทนการทำสงคราม
08:18
Violenceความรุนแรง as a toolเครื่องมือ of conflictขัดกัน
could then be abandonedถูกปล่อยปละละเลย
174
486838
4075
การใช้ความรุนแรงในการจัดการความขัดแย้ง
อาจจะถูกลืม
08:22
in the sameเหมือนกัน way that bowsคันธนู and arrowsลูกศร were,
175
490937
2407
เหมือนกับการใช้ธนู
08:25
because we have replacedแทนที่ them
with weaponsอาวุธ that are more effectiveมีประสิทธิภาพ.
176
493368
3344
เพราะเราแทนที่การทำสงครามด้วยอาวุธ
ที่มีประสิทธิภาพมากกว่า
08:29
With humanเป็นมนุษย์ innovationนวัตกรรม, we can make
nonviolentไม่รุนแรง struggleการต่อสู้ more powerfulมีอำนาจ
177
497427
4879
ด้วยนวัตกรรมของมนุษย์
เราสามารถทำให้สันติวิธีทรงพลังได้
08:34
than the newestใหม่ล่าสุด and latestล่าสุด
technologiesเทคโนโลยี of warสงคราม.
178
502330
2624
มากกว่าเทคโนโลยีทางสงครามล่าสุดเสียอีก
08:38
The greatestใหญ่ที่สุด hopeหวัง for humanityมนุษยชาติ
liesโกหก not in condemningประณาม violenceความรุนแรง
179
506010
4463
ความหวังสูงสุดของมนุษยชาติ
ไม่ได้อยู่ที่การโทษสงคราม
08:42
but in makingการทำ violenceความรุนแรง obsoleteล้าสมัย.
180
510497
2363
แต่เป็นการทำให้ความรุนแรงเป็นเรื่องล้าสมัย
08:46
Thank you.
181
514365
1151
ขอบคุณค่ะ
08:47
(Applauseการปรบมือ)
182
515540
8395
(เสียงปรบมือ)
Translated by Dollaya Piumsuwan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com