ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Jamila Raqib: The secret to effective nonviolent resistance

Джаміла Ракіб: Таємниця ефективного ненасильницького спротиву

Filmed:
978,122 views

Ми не зупинимо насильство, розповідаючи людям, що воно є аморальним, вважає Джаміла Ракіб, виконавчий директор Інституту Альберта Ейнштейна. Натомість, нам потрібно знайти альтернативні способи вирішення конфліктів, які є такими ж потужними та ефективними. Ракіб популяризує ненасильницький спротив для людей, що живуть в умовах тиранії. Вона ділиться вражаючими прикладами креативних стратегій, які привели до змін по всьому світу, що дає надію на майбутнє без збройних конфліктів. Найбільша надія для людства - це не засудження насильства, а його непотрібність.
- Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
WarВійна has been a partчастина of my life
sinceз I can rememberзгадаймо.
0
1197
2995
Війна є частиною мого життя,
скільки я себе пам'ятаю.
00:16
I was bornнародився in AfghanistanАфганістан,
just sixшість monthsмісяці after the SovietsРадянський Союз invadedвторглися,
1
4811
4144
Я народилася в Афганістані, шість місяців
після вторгнення радянських військ,
00:21
and even thoughхоча I was too youngмолодий
to understandзрозуміти what was happeningвідбувається,
2
9526
3281
Попри те, що я була надто малою,
щоб розуміти, що відбувається навколо,
00:24
I had a deepглибоко senseсенс of the sufferingстраждання
and the fearстрах around me.
3
12831
3321
я сильно переживала страждання
та страх оточуючих.
00:29
Those earlyрано experiencesдосвід had a majorмажор impactвплив
on how I now think about warвійна and conflictконфлікт.
4
17219
5122
Цей ранній досвід дуже вплинув на те,
як я нині думаю про війну і конфлікт.
00:35
I learnedнавчився that when people
have a fundamentalфундаментальний issueпроблема at stakeставка,
5
23049
3438
Я зрозуміла, що коли люди перебувають
у дуже загрозливій ситуації,
00:38
for mostнайбільше of them,
6
26511
1252
для більшості з них
00:39
givingдавати in is not an optionваріант.
7
27787
1632
здатися - це не варіант.
00:41
For these typesтипи conflictsконфлікти --
8
29971
1612
Для тих видів конфлікту,
00:43
when people'sнародний rightsправа are violatedпорушено,
9
31607
1785
в яких порушуються права людини,
00:45
when theirїх countriesкраїн are occupiedзайнятий,
10
33416
1770
в умовах іноземної окупації,
00:47
when they're oppressedпригноблені and humiliatedпринижена --
11
35210
2218
коли люди переслідуються та принижуються,
00:49
they need a powerfulпотужний way
to resistчинити опір and to fightбій back.
12
37452
3158
їм потрібен потужний засіб
для опору та відплати.
00:53
WhichЯкий meansзасоби that no matterматерія how destructiveдеструктивні
and terribleстрашний violenceнасильство is,
13
41308
4263
Незважаючи на те, наскільки руйнівним
та жахливим може бути насильство,
00:57
if people see it as theirїх only choiceвибір,
14
45595
2424
якщо люди бачать у ньому єдиний вихід,
01:00
they will use it.
15
48043
1457
вони його будуть застосовувати.
01:02
MostБільшість of us are concernedзацікавлений
with the levelрівень of violenceнасильство in the worldсвіт.
16
50074
3576
Більшість з нас стурбовані
рівнем насильства у світі.
01:06
But we're not going to endкінець warвійна
17
54045
1454
Але ми не закінчимо війну,
01:07
by tellingкажучи people
that violenceнасильство is morallyморально wrongнеправильно.
18
55523
2708
розповідаючи людям,
що насильство аморальне.
01:10
InsteadЗамість цього, we mustповинен offerпропозиція them a toolінструмент
19
58883
2399
Натомість, ми повинні запропонувати метод,
01:13
that's at leastнайменше as powerfulпотужний
and as effectiveефективний as violenceнасильство.
20
61306
3339
який є принаймні таким же ефективним
та потужним, як насильство.
01:17
This is the work I do.
21
65574
1486
Це власне те, чим я займаюся.
01:19
For the pastминуле 13 yearsроків,
22
67717
1539
Останні 13 років
01:21
I've been teachingвикладання people
23
69280
1285
я навчаю людей,
01:22
in some of the mostнайбільше difficultважко
situationsситуації around the worldсвіт
24
70589
3108
що перебувають у найскладніших ситуаціях
по всьому світу,
01:25
how they can use nonviolentненасильницького
struggleборотьба to conductповедінки conflictконфлікт.
25
73721
3367
як використовувати ненасильницький
спротив для залагодження конфліктів.
01:30
MostБільшість people associateюрист this typeтип of actionдія
with GandhiГанді and MartinМартін LutherЛютер KingКінг.
26
78113
4690
Більшість пов'язує цей різновид боротьби
з іменами Ганді та Мартіна Лютера Кінга.
01:35
But people have been usingвикористовуючи
nonviolentненасильницького actionдія for thousandsтисячі of yearsроків.
27
83589
3713
Однак люди використовують ненасильницький спротив вже тисячі років.
01:39
In factфакт, mostнайбільше of the rightsправа
that we have todayсьогодні in this countryкраїна --
28
87831
4332
Насправді, більшість прав, які ми маємо
сьогодні у цій країні [США] -
01:44
as womenжінки,
29
92187
1151
як жінки,
01:45
as minoritiesменшини,
30
93362
1151
як представники національних меншин,
01:46
as workersпрацівники,
31
94537
1348
як наймані працівники,
01:47
as people of differentінший sexualсексуальний orientationsорієнтацій
32
95909
2566
як люди з різною сексуальною орієнтацією,
01:50
and citizensгромадяни concernedзацікавлений
with the environmentнавколишнє середовище --
33
98499
2458
а також громадяни, що турбуються
про стан довкілля -
01:52
these rightsправа weren'tне було handedвручений to us.
34
100981
1857
усі ці права не були нам подаровані.
01:55
They were wonвиграв by people
who foughtвоював for them
35
103226
2160
Вони були завойовані людьми,
що боролися за них
01:57
and who sacrificedпожертвували for them.
36
105410
1822
та йшли на жертви.
01:59
But because we haven'tні learnedнавчився
from this historyісторія,
37
107256
2520
Та оскільки історія нас нічого не вчить,
02:01
nonviolentненасильницького struggleборотьба as a techniqueтехніка
is widelyшироко misunderstoodнеправильно.
38
109800
4041
ненасильницький спротив досі
неправильно розуміють як метод.
02:06
I metзустрілися recentlyнещодавно with a groupгрупа
of EthiopianЕфіопський activistsактивісти,
39
114488
3122
Нещодавно я зустрічалася
з групою ефіопських активістів,
02:09
and they told me something
that I hearпочуй a lot.
40
117634
3150
і вони розповіли те,
що я чула до цього не раз.
02:12
They said they'dвони б alreadyвже
triedспробував nonviolentненасильницького actionдія,
41
120808
2326
Вони сказали, що вже спробували
ненасильницький спротив,
02:15
and it hadn'tне було workedпрацював.
42
123158
1418
але він не допоміг.
02:16
YearsРоки agoтому назад they heldвідбувся a protestпротест.
43
124600
2336
Кілька років тому вони вийшли на протест.
02:18
The governmentуряд arrestedарештований everyoneкожен,
and that was the endкінець of that.
44
126960
3708
Уряд заарештував усіх,
і на цьому все закінчилося.
02:23
The ideaідея that nonviolentненасильницького struggleборотьба
is equivalentеквівалент to streetвулиця protestsпротести
45
131302
3960
Та ідея, що ненасильницький спротив
тотожний вуличним протестам,
02:27
is a realреальний problemпроблема.
46
135286
1398
є справжньою проблемою.
02:29
Because althoughхоча protestsпротести can be a great
way to showпоказати that people want changeзмінити,
47
137204
4400
Хоч протести можуть бути чудовим способом
показати, що люди прагнуть змінити,
02:33
on theirїх ownвласний, they don't
actuallyнасправді createстворити changeзмінити --
48
141628
2870
самі по собі вони, насправді,
не вносять жодних змін -
02:36
at leastнайменше changeзмінити that is fundamentalфундаментальний.
49
144522
1968
принаймні докорінних змін.
02:38
(LaughterСміх)
50
146514
1188
(Сміх)
02:39
PowerfulПотужний opponentsсупротивники are not going to give
people what they want
51
147726
3109
Сильні опоненти не дають людям того,
чого вони прагнуть
02:42
just because they askedзапитав nicelyкрасиво ...
52
150859
1932
тільки тому,
що вони гарно попросили...
02:45
or even not so nicelyкрасиво.
53
153519
1877
чи навіть не дуже гарно.
02:47
(LaughterСміх)
54
155420
1133
(Сміх)
02:48
NonviolentНенасильницького struggleборотьба worksпрацює
by destroyingруйнуючи an opponentсупротивник,
55
156577
3044
Ненасильницький спротив працює
на знищення опонента,
02:52
not physicallyфізично,
56
160018
1312
не фізично,
02:53
but by identifyingвизначення the institutionsустанови
that an opponentсупротивник needsпотреби to surviveвижити,
57
161354
4410
а через ідентифікацію інституцій,
яких опонент потребує для виживання,
02:57
and then denyingзаперечуючи them
those sourcesджерела of powerвлада.
58
165788
2182
і позбавлення його цих джерел сили.
03:00
NonviolentНенасильницького activistsактивісти
can neutralizeнейтралізувати the militaryвійськовий
59
168470
2764
Активісти ненасильницького спротиву
можуть нейтралізувати війська,
03:03
by causingвикликаючи soldiersсолдати to defectдефект.
60
171258
2224
спонукаючи військових
перейти на свою сторону.
03:05
They can disruptпорушити the economyекономіка
throughчерез strikesстрайки and boycottsбойкотів.
61
173506
3275
Вони можуть зруйнувати економіку
за допомогою страйків та бойкотів.
03:09
And they can challengeвиклик
governmentуряд propagandaпропаганда
62
177190
2302
Також вони можуть кинути виклик
урядовій пропаганді,
03:11
by creatingстворення alternativeальтернатива mediaЗМІ.
63
179516
1866
створюючи альтернативні ЗМІ.
03:13
There are a varietyрізноманітність of methodsметоди
that can be used to do this.
64
181829
2844
Є значна кількість методів для цього.
03:17
My colleagueколега and mentorнаставник, GeneГен SharpSharp,
65
185384
2792
Мій колега і ментор Джин Шарп
03:20
has identifiedвиявлено 198 methodsметоди
of nonviolentненасильницького actionдія.
66
188200
4627
визначив 198 методів
ненасильницького спротиву.
03:26
And protestпротест is only one.
67
194186
1765
І протест є лише одним із них.
03:28
Let me give you a recentостаннім часом exampleприклад.
68
196376
1997
Наведу вам нещодавній приклад.
03:30
UntilДо a fewмало хто monthsмісяці agoтому назад,
69
198885
1469
Кілька місяців тому
03:32
GuatemalaГватемала was ruledправив
by corruptкорумпований formerколишній militaryвійськовий officialsпосадові особи
70
200378
3217
Гватемалою керували корумповані
колишні військові чини,
03:35
with tiesзв'язки to organizedорганізований crimeзлочин.
71
203619
1811
пов'язані з організованою злочинністю.
03:38
People were generallyвзагалі awareусвідомлювати of this,
72
206071
1793
Люди загалом розуміли ситуацію в країні,
03:39
but mostнайбільше of them feltвідчував powerlessбезсилий
to do anything about it --
73
207888
3350
однак більшість з них вважали
себе нездатними змінити її, -
03:44
untilдо one groupгрупа of citizensгромадяни,
just 12 regularрегулярний people,
74
212401
4081
доки одна група громадян,
12 звичайних людей,
03:48
put out a call on FacebookFacebook
to theirїх friendsдрузі
75
216506
2742
закликала своїх друзів на Фейсбуці
03:51
to meetзустрітися in the centralцентральний plazaplaza,
holdingпроведення signsзнаки with a messageповідомлення:
76
219272
3239
зустрітися на центральній площі,
тримаючи плакати з написом:
03:55
"RenunciaRenuncia YA" --
77
223046
1385
"Renuncia YA" -
03:57
resignу відставку alreadyвже.
78
225024
1416
"йдіть у відставку негайно."
03:59
To theirїх surpriseздивування,
79
227199
1409
На їхній подив,
04:00
30,000 people showedпоказав up.
80
228632
1760
прийшло 30 тисяч людей.
04:03
They stayedзалишився there for monthsмісяці
as protestsпротести spreadпоширюватися throughoutвсюди the countryкраїна.
81
231045
3437
Вони стояли там кілька місяців,
а протести поширилися по усій країні.
04:06
At one pointточка,
82
234932
1156
Одного разу
04:08
the organizersОрганізатори deliveredдоставлений hundredsсотні of eggsяйця
to variousрізноманітні governmentуряд buildingsбудівлі
83
236112
4188
організатори принесли сотні яєць
під державні будівлі
04:12
with a messageповідомлення:
84
240324
1167
з повідомленням:
04:13
"If you don't have the huevoshuevos" --
85
241960
1886
"Якщо у вас немає huevos" -
04:15
the ballsкулі --
86
243870
1206
"яєць" -
04:17
"to stop corruptкорумпований candidatesкандидатів
from runningбіг for officeофіс,
87
245100
3054
щоб відсторонити корупціонерів від влади,
04:20
you can borrowзапозичувати oursнаш."
88
248178
1458
ви можете позичити наші.
04:21
(LaughterСміх)
89
249660
1659
(Сміх)
04:23
(ApplauseОплески)
90
251343
3355
(Оплески)
04:28
PresidentПрезидент MolinaМоліна respondedвідповів
91
256469
1519
Президент Моліна відповів,
04:30
by vowingпообіцявши that we would never stepкрок down.
92
258012
2136
що він ніколи не піде у відставку.
04:32
And the activistsактивісти realizedусвідомлено
that they couldn'tне міг just keep protestingпротестувати
93
260674
3601
І тоді активісти зрозуміли, що не можна
далі тільки протестувати,
04:36
and askзапитай the presidentпрезидент to resignу відставку.
94
264299
2014
вони стали вимагати у президента
піти у відставку.
04:38
They neededнеобхідний to leaveзалишати him no choiceвибір.
95
266337
1996
Їм потрібно було залишити його без вибору.
04:40
So they organizedорганізований a generalзагальний strikeстрайк,
96
268793
1931
Отож вони організували
загальний страйк,
04:42
in whichкотрий people throughoutвсюди
the countryкраїна refusedвідмовлено to work.
97
270748
2647
під час якого люди по всій країні
відмовилися працювати.
04:45
In GuatemalaГватемала CityМісто aloneпоодинці,
98
273419
1402
В одному лише місті Гватемала
04:46
over 400 businessesпідприємства
and schoolsшколи shutзакрито theirїх doorsдвері.
99
274845
2949
більше 400 підприємств та шкіл зачинилися.
04:50
MeanwhileТим часом,
100
278367
1181
Тим часом,
04:51
farmersфермери throughoutвсюди the countryкраїна
blockedзаблокований majorмажор roadsдороги.
101
279572
2629
фермери по всій країні
заблокували головні дороги.
04:54
WithinВ рамках fiveп'ять daysдні,
102
282225
1478
За п'ять днів
04:55
the presidentпрезидент,
103
283727
1177
президент
04:56
alongразом with dozensдесятки of other
governmentуряд officialsпосадові особи,
104
284928
2723
разом з десятками урядовців
04:59
resignedподав у відставку alreadyвже.
105
287675
1469
подав у відставку.
05:01
(ApplauseОплески)
106
289168
4283
(Оплески)
05:05
I've been greatlyсильно inspiredнатхненний
107
293475
1603
Мене надихають
05:07
by the creativityтворчість and braveryмужність
of people usingвикористовуючи nonviolentненасильницького actionдія
108
295102
3903
креативність та сміливість людей,
що застосовують ненасильницький спротив
05:11
in nearlyмайже everyкожен countryкраїна in the worldсвіт.
109
299029
2223
практично у кожній країні світу.
05:13
For exampleприклад,
110
301718
1151
Наприклад,
05:14
recentlyнещодавно a groupгрупа of activistsактивісти in UgandaУганда
111
302893
2557
нещодавно група активістів в Уганді
05:17
releasedвипущений a crateящик of pigsсвині in the streetsвулиці.
112
305474
2133
випустила свиней з кліток на вулиці міста.
05:20
You can see here that the policeполіція
are confusedплутати about what to do with them.
113
308096
3438
В цьому випадку поліція не знала,
що робити з усім цим.
05:23
(LaughterСміх)
114
311558
1036
(Сміх)
05:24
The pigsсвині were paintedпофарбований
the colorколір of the rulingправляча partyвечірка.
115
312618
2616
Свині були розмальовані
у кольори правлячої партії.
05:27
One pigсвиня was even wearingносити a hatкапелюх,
116
315617
2278
Одна свиня мала на собі капелюх,
05:29
a hatкапелюх that people recognizedвизнаний.
117
317919
1880
капелюх, який люди впізнавали.
05:32
(LaughterСміх)
118
320321
1063
(Сміх)
05:34
ActivistsАктивісти around the worldсвіт
are gettingотримувати better at grabbingзахоплення headlinesзаголовки,
119
322264
3369
Активісти в усьому світі все частіше
потрапляють на шпальти газет,
05:37
but these isolatedізольований actionsдії do very little
120
325657
2663
але їх окремі акції не є ефективними,
05:40
if they're not partчастина of a largerбільший strategyстратегія.
121
328344
2183
якщо вони не є частиною
ширшої стратегії.
05:42
A generalзагальний wouldn'tне буде marchмарш
his troopsвійська into battleбитва
122
330914
2239
Генерал не поведе війська у бій,
05:45
unlessякщо не he had a planплан to winвиграти the warвійна.
123
333177
2131
якщо у нього немає плану,
як виграти війну.
05:47
YetЩе this is how mostнайбільше of the world'sсвітовий
nonviolentненасильницького movementsрухи operateпрацювати.
124
335332
3111
Однак саме так діє більшість рухів
ненасильницького спротиву у світі.
05:50
NonviolentНенасильницького struggleборотьба is just as complexкомплекс
as militaryвійськовий warfareвійна,
125
338896
4320
Він є настільки ж складним,
як і військова операція,
05:55
if not more.
126
343240
1198
якщо не складнішим.
05:56
Its participantsучасники mustповинен be well-trainedдобре навчених
and have clearясно objectivesцілі,
127
344462
4195
Його учасники мають бути добре підготованими
та мати чіткі цілі,
06:00
and its leadersлідери mustповинен have a strategyстратегія
of how to achieveдомогтися those objectivesцілі.
128
348681
3832
а його лідери повинні мати стратегію
для досягнення цих цілей.
06:05
The techniqueтехніка of warвійна has been developedрозроблений
over thousandsтисячі of yearsроків
129
353242
3266
Методи ведення війни розвиваються
впродовж тисячоліть,
06:08
with massiveмасивний resourcesресурси
130
356532
1547
на них витрачають величезні ресурси,
06:10
and some of our bestнайкраще mindsрозум
dedicatedвідданий to understandingрозуміння
131
358103
3246
до них залучають
найкращі уми
06:13
and improvingполіпшення how it worksпрацює.
132
361373
1725
для їх розуміння і вдосконалення.
06:15
MeanwhileТим часом, nonviolentненасильницького struggleборотьба
is rarelyрідко systematicallyсистематично studiedвивчав,
133
363608
4582
Тим часом, ненасильницький спротив рідко вивчається систематично,
06:20
and even thoughхоча the numberномер is growingзростає,
134
368214
2010
незважаючи на зростання
кількості спеціалістів,
06:22
there are still only a fewмало хто dozenдюжина people
in the worldсвіт who are teachingвикладання it.
135
370248
3785
лише кілька десятків людей у світі
навчають цьому.
06:26
This is dangerousнебезпечний,
136
374849
1293
Це небезпечно,
06:28
because we now know that our oldстарий
approachesпідходи of dealingзайматися with conflictконфлікт
137
376166
4168
оскільки ми знаємо тепер, що старі підходи
до вирішення конфліктів
06:32
are not adequateадекватний for the newновий
challengesвиклики that we're facingоблицювання.
138
380358
3418
не відповідають тим викликам,
з якими ми стикаємося.
06:35
The US governmentуряд recentlyнещодавно admittedзізнався
139
383800
2083
Уряд США нещодавно визнав,
06:37
that it's in a stalemateглухий кут
in its warвійна againstпроти ISISІСІДА.
140
385907
2913
що зайшов у безвихідь у своїй боротьбі
проти ІДІЛ.
06:41
But what mostнайбільше people don't know
141
389318
1744
Але більшість не знає,
06:43
is that people have stoodстояв up to ISISІСІДА
usingвикористовуючи nonviolentненасильницького actionдія.
142
391086
3514
що є ті, хто успішно протистояв ІДІЛ через ненасильницький спротив.
06:47
When ISISІСІДА capturedзахоплений MosulМосул in JuneЧервень 2014,
143
395120
3810
Коли ІДІЛ захопив Мосул
у червні 2014 року,
06:50
they announcedоголошено that they were puttingпокласти
in placeмісце a newновий publicгромадськість schoolшкола curriculumнавчальний план,
144
398954
3731
вони оголосили, що запроваджують
нову шкільну програму навчання,
06:54
basedна основі on theirїх ownвласний extremistекстремістським ideologyідеологія.
145
402709
2130
яка базується на їх екстремістській ідеології.
06:57
But on the first day of schoolшкола,
146
405556
1540
Однак в перший день навчання
06:59
not a singleсингл childдитина showedпоказав up.
147
407672
1686
жоден учень не з'явився у школі.
07:02
ParentsБатьки simplyпросто refusedвідмовлено to sendвідправити them.
148
410222
2822
Батьки просто відмовилися
відпускати їх до школи.
07:05
They told journalistsжурналісти they would ratherшвидше
homeschoolhomeschool theirїх childrenдіти
149
413068
3192
Вони сказали журналістам, що краще
навчатимуть своїх дітей удома,
07:08
than to have them brainwashedмізки.
150
416284
1556
ніж їм промиватимуть
мізки у школі.
07:10
This is an exampleприклад
of just one actдіяти of defianceDEFIANCE
151
418689
3009
І це приклад лише однієї акції непокори
07:13
in just one cityмісто.
152
421722
1355
лише в одному місті.
07:15
But what if it was coordinatedкоординував
153
423659
1445
А що, коли б це координувалося
07:17
with the dozensдесятки of other actsактів
of nonviolentненасильницького resistanceопір
154
425128
2622
з десятками інших акцій
ненасильницького спротиву
07:19
that have takenвзятий placeмісце againstпроти ISISІСІДА?
155
427774
2055
проти ІДІЛ.
07:21
What if the parents'батьків boycottбойкот
was partчастина of a largerбільший strategyстратегія
156
429853
3435
Що коли б батьківський бойкот
був частиною ширшої стратегії
07:25
to identifyідентифікувати and cutвирізати off the resourcesресурси
that ISISІСІДА needsпотреби to functionфункція;
157
433312
4226
щодо визначення та виснаження ресурсів,
необхідних для діяльності ІДІЛ;
07:30
the skilledкваліфікований laborпраця neededнеобхідний to produceвиробляти foodїжа;
158
438157
2496
для вирощування їжі потрібні
навчені працівники;
07:32
the engineersінженери neededнеобхідний
to extractекстракт and refineуточнити oilмасло;
159
440677
3589
для видобутку та переробки нафти
потрібні інженери;
07:36
the mediaЗМІ infrastructureінфраструктура
and communicationsкомунікації networksмережі
160
444290
2593
потрібні теж інфраструктура,
комунікаційні мережі
07:38
and transportationперевезення systemsсистеми,
161
446907
1973
та транспортні системи,
07:40
and the localмісцевий businessesпідприємства
that ISISІСІДА reliesпокладається on?
162
448904
2504
місцеві підприємства,
від яких залежить ІДІЛ?
07:43
It mayможе be difficultважко
to imagineуявіть собі defeatingперемогти ISISІСІДА
163
451911
3121
Важко уявити перемогу над ІДІЛ
07:47
with actionдія that is nonviolentненасильницького.
164
455056
1911
за допомогою ненасильницького спротиву.
07:49
But it's time we challengeвиклик
the way we think about conflictконфлікт
165
457511
3108
Однак настав час змінити
наші уявлення про конфлікт
07:52
and the choicesвибір we have in facingоблицювання it.
166
460643
2415
та способи його вирішення.
07:56
Here'sОсь an ideaідея worthварто spreadingрозповсюдження:
167
464194
2271
Отож ідея, яку варто поширити:
07:58
let's learnвчитися more about where
nonviolentненасильницького actionдія has workedпрацював
168
466489
3155
дізнаймося більше про успішний досвід
ненасильницького спротиву,
08:01
and how we can make it more powerfulпотужний,
169
469668
2517
і те, як ми можемо зробити
його більш потужним,
08:04
just like we do with other
systemsсистеми and technologiesтехнології
170
472209
3044
так, як ми це робимо з іншими системами
та технологіями,
08:07
that are constantlyпостійно beingбуття refinedвишуканий
to better meetзустрітися humanлюдина needsпотреби.
171
475277
3559
які постійно оновлюються,
щоб краще задовільняти людські потреби.
08:11
It mayможе be that we can improveполіпшити
nonviolentненасильницького actionдія
172
479446
3459
Можливо, ми покращимо
ненасильницький спротив
08:14
to a pointточка where it is increasinglyвсе частіше
used in placeмісце of warвійна.
173
482929
3251
настільки, що він буде
застосовуватися замість війни.
08:18
ViolenceНасильство as a toolінструмент of conflictконфлікт
could then be abandonedпокинутий
174
486838
4075
Насильство як засіб вирішення конфлікту
може стати неактуальним,
08:22
in the sameтой же way that bowsЛуки and arrowsстрілки were,
175
490937
2407
точно так само, як колись стріли та луки,
08:25
because we have replacedзамінено them
with weaponsзброя that are more effectiveефективний.
176
493368
3344
оскільки ми замінили їх
більш ефективною зброєю.
08:29
With humanлюдина innovationінновації, we can make
nonviolentненасильницького struggleборотьба more powerfulпотужний
177
497427
4879
Завдяки інноваціям ми можемо зробити ненасильницький спротив потужнішим,
08:34
than the newestНайновіші and latestостанній
technologiesтехнології of warвійна.
178
502330
2624
ніж найновіші технології війни.
08:38
The greatestнайбільший hopeнадія for humanityлюдство
liesбрехня not in condemningзасуджую violenceнасильство
179
506010
4463
Найбільш перспективним для людства
є не засудження насильства,
08:42
but in makingвиготовлення violenceнасильство obsoleteзастарілий.
180
510497
2363
а намагання зробити його непотрібним.
08:46
Thank you.
181
514365
1151
Дякую.
08:47
(ApplauseОплески)
182
515540
8395
(Оплески)
Translated by Igor Lytvyn
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jamila Raqib - Peacemaker
Jamila Raqib works on pragmatic approaches to nonviolent action for activists, human rights organizations, academics and governments globally.

Why you should listen

Jamila Raqib is the executive director of the Albert Einstein Institution, which promotes the study and strategic use of nonviolent action worldwide. Since 2002, she has worked closely with Dr. Gene Sharp, the world's foremost scholar on strategic nonviolent action. Together, they developed a curriculum titled Self-Liberation: A Guide to Strategic Planning for Action to End a Dictatorship or Other Oppression. The publication is intended to provide in-depth guidance for planning a strategic nonviolent struggle.

Raqib represents the Institution at a number of domestic and international forums such as the Oslo Freedom Forum and the United Nations Alliance of Civilizations. Her work centers on presenting a pragmatic approach to nonviolent action to activists, human rights organizations, academics and governments. She travels throughout the world conducting consultations and workshops for individuals and groups seeking to achieve diverse goals such as opposing dictatorship, combatting corruption, attaining political rights, economic justice, environmental protection and women's empowerment.

She holds a B.A. in Management from Simmons College in Boston, MA, and is a Research Affiliate of the Center for International Studies at Massachusetts Institute of Technology.


More profile about the speaker
Jamila Raqib | Speaker | TED.com