ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com
TED2008

Philip Zimbardo: The psychology of evil

Φίλιπ Ζιμπάρντο: Πώς συνηθισμένοι άνθρωποι γίνονται τέρατα ή...ήρωες

Filmed:
7,078,283 views

Ο Φίλιπ Ζιμπάρντο γνωρίζει πόσο εύκολο είναι να μετατραπούν οι καλοί άνθρωποι σε κακούς. Σε αυτή την ομιλία μοιράζεται μαζί μας φωτογραφίες από το εσωτερικό του Αμπού Γκραμπ που δεν είχαν δει νωρίτερα το φως της δημοσιότητας. Έπειτα μιλάει για την αντίθετη πλευρά: για το πόσο εύκολο είναι να γίνει κανείς ήρωας και πως μπορεί να αντεπεξέλθει στην πρόκληση.
- Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
PhilosophersΦιλόσοφοι, dramatistsδραματουργών, theologiansθεολόγοι
0
1000
3000
Φιλόσοφοι, δραματουργοί, θεολόγοι
00:16
have grappledκαταπιάστηκε with this questionερώτηση for centuriesαιώνες:
1
4000
2000
έχουν καταπιαστεί με αυτό το ερώτημα για αιώνες:
00:18
what makesκάνει people go wrongλανθασμένος?
2
6000
2000
Τι κάνει τους ανθρώπους κακούς;
00:20
InterestinglyΕίναι ενδιαφέρον, I askedερωτηθείς this questionερώτηση when I was a little kidπαιδί.
3
8000
2000
Περιέργως, έκανα την ίδια ερώτηση όταν ήμουν παιδί.
00:23
When I was a kidπαιδί growingκαλλιέργεια up in the SouthΝότια BronxΜπρονξ, inner-cityκέντρο της πόλης ghettoγκέττο
4
11000
2000
Όταν μεγάλωνα στο Νότιο Μπρονξ, ένα γκέτο στο υποβαθμισμένο κέντρο
00:25
in NewΝέα YorkΥόρκη, I was surroundedπεριβάλλεται by evilκακό,
5
13000
2000
της Νέας Υόρκης, περιστοιχιζόμουν από το κακό,
00:28
as all kidsπαιδιά are who grewαυξήθηκε up in an innerεσωτερικός cityπόλη.
6
16000
2000
όπως όλα τα παιδιά που μεγαλώνουν σε αντίστοιχο περιβάλλον.
00:30
And I had friendsοι φιλοι who were really good kidsπαιδιά,
7
18000
2000
Και είχα φίλους που ήταν πραγματικά καλά παιδιά,
00:32
who livedέζησε out the DrDr. JekyllΤζέκιλ MrΟ κ.. HydeHyde scenarioσενάριο -- RobertΡόμπερτ LouisLouis StevensonΣτίβενσον.
8
20000
4000
που όμως βίωσαν την ιστορία του Δρ. Τζέκιλ και κ. Χάιντ - του βιβλίου του Ρόμπερτ Λούις Στήβενσον.
00:36
That is, they tookπήρε drugsφάρμακα, got in troubleταλαιπωρία, wentπήγε to jailφυλακή.
9
24000
4000
'Έπαιρναν ναρκωτικά, έμπλεκαν σε καυγάδες, μπήκαν φυλακή.
00:40
Some got killedσκοτώθηκαν, and some did it withoutχωρίς drugφάρμακο assistanceβοήθεια.
10
28000
4000
Μερικοί σκοτώθηκαν και μερικοί δε χρειάστηκαν καν τη βοήθεια ναρκωτικών σε αυτό.
00:44
So when I readανάγνωση RobertΡόμπερτ LouisLouis StevensonΣτίβενσον, that wasn'tδεν ήταν fictionμυθιστόρημα.
11
32000
3000
Έτσι όταν διάβασα το βιβλίο του Στήβενσον, δεν ήταν απλά μια ιστορία φαντασίας.
00:47
The only questionερώτηση is, what was in the juiceχυμός?
12
35000
1000
Το μόνο μου ερώτημα ήταν, τι περιείχε το μαγικό φίλτρο;
00:48
And more importantlyείναι σημαντικό, that lineγραμμή betweenμεταξύ good and evilκακό --
13
36000
5000
Και κυρίως, αυτή η διαχωριστική γραμμή μεταξύ καλού και κακού
00:53
whichοι οποίες privilegedπρονομιούχος people like to think is fixedσταθερός and impermeableστεγανά,
14
41000
3000
- την οποία οι προνομιούχοι άνθρωποι θεωρούν αμετάβλητη και αδιαπέραστη,
00:56
with them on the good sideπλευρά, and the othersοι υπολοιποι on the badκακό sideπλευρά --
15
44000
3000
με τους εαυτούς τους στην πλευρά του καλού και τους άλλους στην πλευρά του κακού-
00:59
I knewήξερε that lineγραμμή was movableκινητών, and it was permeableδιαπερατό.
16
47000
3000
ήξερα πως αυτή η πλευρά ήταν μετακινήσιμη και διαπερατή.
01:02
Good people could be seducedξελογιασμα acrossαπέναντι that lineγραμμή,
17
50000
2000
Καλοί άνθρωποι μπορεί να παρασύρονται στην κακή πλευρά
01:05
and underκάτω από good and some rareσπάνιος circumstancesπεριστάσεις, badκακό kidsπαιδιά could recoverαναρρώνω
18
53000
3000
και, κάτω από καλές και σπάνιες περιστάσεις, κακοί άνθρωποι μπορούν να επανέλθουν στο σωστό δρόμο,
01:08
with help, with reformμεταρρύθμιση, with rehabilitationαποκατάσταση.
19
56000
3000
με βοήθεια, με αναμόρφωση, με επανένταξη.
01:12
So I want to beginαρχίζουν with this this wonderfulεκπληκτικός illusionψευδαίσθηση
20
60000
2000
Έτσι θέλω να ξεκινήσω με αυτή την υπέροχη οπτική απάτη
01:14
by [DutchΟλλανδικά] artistκαλλιτέχνης M.C. EscherEscher.
21
62000
2000
του [Ολλανδού] καλλιτέχνη Μ.Κ. Έσερ.
01:17
If you look at it and focusΣυγκεντρώνω on the whiteάσπρο,
22
65000
1000
Αν την κοιτάξετε και εστιάσετε την προσοχή σας στο λευκό
01:18
what you see is a worldκόσμος fullγεμάτος of angelsάγγελοι.
23
66000
2000
θα δείτε έναν κόσμο γεμάτο αγγέλους.
01:20
But let's look more deeplyκατα ΒΑΘΟΣ, and as we do,
24
68000
3000
Άλλα ας κοιτάξουμε πιο προσεκτικά. Καθώς το κάνουμε
01:23
what appearsεμφανίζεται is the demonsδαίμονες, the devilsδιάβολοι in the worldκόσμος.
25
71000
3000
εμφανίζονται οι δαίμονες, το κακό στον κόσμο.
01:27
And that tellsλέει us severalαρκετά things.
26
75000
1000
Και αυτό μας λέει αρκετά πράγματα.
01:28
One, the worldκόσμος is, was, will always be filledγέματο with good and evilκακό,
27
76000
3000
Πρώτον: ο κόσμος ήταν, είναι και θα είναι πάντα πλημμυρισμένος από το καλό και το κακό,
01:31
because good and evilκακό is the yinΓιν and yangΓιανγκ of the humanο άνθρωπος conditionκατάσταση.
28
79000
3000
επειδή το καλό και το κακό αποτελούν το Γιν και το Γιανγκ της ανθρώπινης κατάστασης.
01:34
It tellsλέει me something elseαλλού. If you rememberθυμάμαι,
29
82000
2000
Μας λέει κάτι ακόμα. Αν θυμάστε,
01:36
God'sΤου Θεού favoriteαγαπημένη angelΆγγελος was LuciferΕωσφόρος.
30
84000
3000
ο αγαπημένος άγγελος του Θεού ήταν ο Εωσφόρος.
01:39
ApparentlyΠροφανώς, LuciferΕωσφόρος meansπου σημαίνει "the lightφως."
31
87000
2000
Προφανώς, Εωσφόρος σημαίνει "αυτός που φέρνει το φως".
01:42
It alsoεπίσης meansπου σημαίνει "the morningπρωί starαστέρι," in some scriptureΑγία Γραφή.
32
90000
2000
Σημαίνει ακόμα "το άστρο της αυγής" σε κάποιες γραφές.
01:44
And apparentlyπροφανώς, he disobeyedυπάκουσε God,
33
92000
3000
Και προφανώς παράκουσε το Θεό
01:47
and that's the ultimateτελικός disobedienceανυπακοή to authorityεξουσία.
34
95000
3000
και αυτή υπήρξε η απόλυτη ανυπακοή στην εξουσία.
01:50
And when he did, MichaelΜιχαήλ, the archangelΑρχάγγελος, was sentΑπεσταλμένα
35
98000
3000
Και αφού το έκανε αυτό, ο Αρχάγγελος Μιχαήλ εστάλη
01:54
to kickλάκτισμα him out of heavenπαράδεισος alongκατά μήκος with the other fallenπεσμένος angelsάγγελοι.
36
102000
3000
για να τον διώξει απ'τον παράδεισο μαζί με τους υπόλοιπους έκπτωτους αγγέλους.
01:57
And so LuciferΕωσφόρος descendsκατεβαίνει into hellκόλαση, becomesγίνεται SatanΟ Σατανάς,
37
105000
3000
Έτσι ο Εωσφόρος βυθίζεται στην κόλαση, γίνεται ο Σατανάς,
02:01
becomesγίνεται the devilδιάβολος, and the forceδύναμη of evilκακό in the universeσύμπαν beginsαρχίζει.
38
109000
2000
γίνεται ο δαίμονας και η δύναμη του κακού στο σύμπαν ξεκινά.
02:03
ParadoxicallyΠαραδόξως, it was God who createdδημιουργήθηκε hellκόλαση as a placeθέση to storeκατάστημα evilκακό.
39
111000
5000
Παραδόξως, ήταν ο Θεός που δημιούργησε την κόλαση σαν ένα μέρος για να τοποθετήσει το κακό.
02:09
He didn't do a good jobδουλειά of keepingτήρηση it there thoughαν και.
40
117000
1000
Ωστόσο, δεν έκανε πολύ καλή δουλειά στο να το συγκρατήσει εκεί.
02:10
So, this arcτόξο of the cosmicκοσμικός transformationμεταμόρφωση
41
118000
3000
Έτσι, αυτή η τοξοειδής πορεία της κοσμικής μεταμόρφωσης του Εωσφόρου,
02:13
of God'sΤου Θεού favoriteαγαπημένη angelΆγγελος into the DevilΔιάβολος,
42
121000
2000
του αγαπημένου αγγέλου του Θεού σε Διάβολο
02:15
for me, setsσκηνικά the contextσυμφραζόμενα for understandingκατανόηση humanο άνθρωπος beingsόντα
43
123000
4000
θέτει, κατ' εμέ, το γενικό πλαίσιο για να κατανοήσουμε τους ανθρώπους
02:19
who are transformedμεταμορφώθηκε from good, ordinaryσυνήθης people
44
127000
3000
οι οποίοι μεταμορφώνονται από καλοί, συνηθισμένοι άνθρωποι
02:22
into perpetratorsοι δράστες of evilκακό.
45
130000
2000
σε δράστες του κακού.
02:24
So the LuciferΕωσφόρος effectαποτέλεσμα, althoughαν και it focusesεστιάζει on the negativesαρνητικά --
46
132000
4000
Έτσι, το Φαινόμενο του Εωσφόρου, παρότι εστιάζει στην αρνητική πλευρά του ανθρώπου --
02:28
the negativesαρνητικά that people can becomeγίνομαι,
47
136000
3000
- την αρνητική πλευρά στην οποία μπορεί να καταλήξει,
02:31
not the negativesαρνητικά that people are --
48
139000
1000
όχι την αρνητική πλευρά στην οποία βρίσκεται εξ αρχής -
02:32
leadsοδηγεί me to a psychologicalψυχολογικός definitionορισμός. EvilΚακό is the exerciseάσκηση of powerεξουσία.
49
140000
6000
με οδηγεί στη διατύπωση ενός ψυχολογικού ορισμού: το κακό είναι η άσκηση της εξουσίας.
02:38
And that's the keyκλειδί: it's about powerεξουσία.
50
146000
2000
Και αυτό είναι το κλειδί: έχει να κάνει με την εξουσία.
02:40
To intentionallyεκ προθέσεως harmκανω κακο people psychologicallyψυχολογικά,
51
148000
3000
Με το να ασκείς σκόπιμα ψυχολογική βία,
02:44
to hurtπλήγμα people physicallyφυσικώς, to destroyκαταστρέφω people mortallyθανάσιμα, or ideasιδέες,
52
152000
3000
να ασκείς σωματική βία, να εξοντώνεις ανθρώπους ή τις ιδέες τους,
02:47
and to commitδιαπράττω crimesεγκλήματα againstκατά humanityανθρωπότητα.
53
155000
2000
και να διαπράττεις εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας.
02:51
If you GoogleGoogle "evilκακό," a wordλέξη that should surelyασφαλώς have witheredμαραμένα by now,
54
159000
3000
Εάν αναζητήσετε τη λέξη κακό στο Google, μια λέξη που θα έπρεπε σίγουρα να έχει εκλείψει μέχρι σήμερα
02:54
you come up with 136 millionεκατομμύριο hitsχτυπήματα in a thirdτρίτος of a secondδεύτερος.
55
162000
4000
θα λάβετε 136 εκατομμύρια αποτελέσματα σε ένα τρίτο του δευτερολέπτου.
02:58
A fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν -- I am sure all of you were shockedσοκαρισμένος, as I was,
56
166000
4000
Μερικά χρόνια πριν, είμαι σίγουρος πως όλοι σας σοκαριστήκατε, όπως και εγώ
03:02
with the revelationαποκάλυψη of AmericanΑμερικανική soldiersστρατιώτες
57
170000
3000
από την αποκάλυψη πως Αμερικανοί στρατιώτες
03:05
abusingκατάχρηση prisonersκρατούμενους in a strangeπαράξενος placeθέση
58
173000
3000
βασάνιζαν κρατούμενους σε ένα παράξενο μέρος
03:08
in a controversialαμφιλεγόμενος warπόλεμος, AbuAbu GhraibΓκράιμπ in IraqΙράκ.
59
176000
3000
στα πλαίσια ενός αμφιλεγόμενου πολέμου: στη φυλακή Αμπού Γκραμπ στο Ιράκ.
03:11
And these were menάνδρες and womenγυναίκες
60
179000
1000
Και αυτοί ήταν άνδρες και γυναίκες
03:12
who were puttingβάζοντας prisonersκρατούμενους throughδιά μέσου unbelievableαπίστευτος humiliationΤαπείνωση.
61
180000
5000
που υπέβαλαν τους κρατουμένους σε απίστευτο εξευτελισμό.
03:18
I was shockedσοκαρισμένος, but I wasn'tδεν ήταν surprisedέκπληκτος,
62
186000
1000
Σοκαρίστηκα από το γεγονός αλλά δεν μου προκάλεσε έκπληξη,
03:19
because I had seenείδα those sameίδιο visualοπτικός parallelsπαραλληλισμοί
63
187000
2000
καθώς είχα ίδιες οπτικές παραστάσεις
03:22
when I was the prisonφυλακή superintendentΈφορος of the StanfordΠανεπιστήμιο του Στάνφορντ PrisonΦυλακή StudyΜελέτη.
64
190000
3000
όταν ήμουν ο διευθυντής της φυλακής στο Πείραμα της Φυλακής του Πανεπιστημίου Στάνφορντ.
03:25
ImmediatelyΑμέσως the BushΟ Μπους administrationδιαχείριση militaryΣΤΡΑΤΟΣ said ... what?
65
193000
2000
Αμέσως οι στρατιωτικοί παράγοντες της διοίκησης Bush τι είπαν;
03:28
What all administrationsδιοικήσεις say when there's a scandalσκάνδαλο.
66
196000
2000
Αυτό που όλες οι διοικήσεις λένε όταν ξεσπάει ένα σκάνδαλο.
03:30
"Don't blameκατηγορώ us. It's not the systemΣύστημα. It's the fewλίγοι badκακό applesτα μήλα,
67
198000
3000
"Μη μας κατηγορείτε. Δεν φταίει το σύστημα. Φταίνε μερικά μαύρα πρόβατα,
03:34
the fewλίγοι rogueπαραπλανητικού διακομιστή soldiersστρατιώτες."
68
202000
1000
μερικοί κακοποιοί στρατιώτες".
03:35
My hypothesisυπόθεση is, AmericanΑμερικανική soldiersστρατιώτες are good, usuallyσυνήθως.
69
203000
3000
Η δική μου υπόθεση είναι πως οι Αμερικανοί στρατιώτες είναι συνήθως καλοί.
03:38
Maybe it was the barrelβαρέλι that was badκακό.
70
206000
2000
Ίσως αυτό που ήταν κακό, ήταν αυτό που τους περιέβαλε.
03:40
But how am I going to -- how am I going to dealσυμφωνία with that hypothesisυπόθεση?
71
208000
3000
Αλλά πως μπορώ να χειριστώ αυτή την υπόθεση;
03:43
I becameέγινε an expertειδικός witnessμάρτυρας
72
211000
1000
Έγινα πραγματογνώμονας
03:44
for one of the guardsφύλακες, SergeantΛοχίας ChipΤσιπ FrederickFrederick,
73
212000
2000
ενός εκ των φρουρών, του λοχία Τσιπ Φρέντερικ,
03:46
and in that positionθέση, I had accessπρόσβαση to the dozenντουζίνα investigativeδιερεύνησης reportsΑναφορές.
74
214000
4000
και από αυτή τη θέση, είχα πρόσβαση σε πληθώρα ανακριτικών αναφορών.
03:50
I had accessπρόσβαση to him. I could studyμελέτη him,
75
218000
3000
Είχα πρόσβαση σε αυτόν. Μπορούσα να τον μελετήσω,
03:54
have him come to my home, get to know him,
76
222000
1000
να τον αφήσω να έρθει στο σπίτι μου, να τον γνωρίσω,
03:55
do psychologicalψυχολογικός analysisανάλυση to see, was he a good appleμήλο or badκακό appleμήλο.
77
223000
4000
να τον ψυχαναλύσω για να δω αν όντως ήταν ένα μαύρο πρόβατο ή όχι.
03:59
And thirdlyτρίτον, I had accessπρόσβαση to all of the 1,000 picturesεικόνες
78
227000
4000
Και τρίτον, είχα πρόσβαση στο σύνολο των 1.000 φωτογραφιών
04:03
that these soldiersστρατιώτες tookπήρε.
79
231000
1000
που αυτοί οι στρατιώτες τράβηξαν.
04:05
These picturesεικόνες are of a violentβίαιος or sexualσεξουαλικός natureφύση.
80
233000
2000
Αυτές οι εικόνες χαρακτηρίζονται από βίαιο και σεξουαλικό περιεχόμενο.
04:07
All of them come from the camerasκάμερες of AmericanΑμερικανική soldiersστρατιώτες.
81
235000
3000
Όλες προέρχονται από φωτογραφικές μηχανές Αμερικανών στρατιωτών.
04:11
Because everybodyόλοι has a digitalψηφιακό cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ or cellκύτταρο phoneτηλέφωνο cameraΦΩΤΟΓΡΑΦΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ,
82
239000
2000
Επειδή όλοι έχουν μια ψηφιακή φωτογραφική ή κινητό με φωτογραφική,
04:13
they tookπήρε picturesεικόνες of everything. More than 1,000.
83
241000
2000
φωτογράφησαν τα πάντα. Πάνω από 1.000 φωτογραφίες.
04:16
And what I've doneΈγινε is I organizedδιοργάνωσε them into variousδιάφορος categoriesκατηγορίες.
84
244000
2000
Και στην ουσία τις οργάνωσα σε διαφορετικές κατηγορίες.
04:18
But these are by UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη militaryΣΤΡΑΤΟΣ policeαστυνομία, armyστρατός reservistsέφεδροι.
85
246000
5000
Αλλά αυτές οι φωτογραφίες είναι της Στρατιωτικής Αστυνομίας των ΗΠΑ, των εφέδρων του στρατεύματος.
04:24
They are not soldiersστρατιώτες preparedέτοιμος for this missionαποστολή at all.
86
252000
3000
Δεν είναι σε καμία περίπτωση στρατιώτες προετοιμασμένοι για αυτή την αποστολή.
04:27
And it all happenedσυνέβη in a singleμονόκλινο placeθέση, TierΒαθμίδα 1-A, on the night shiftβάρδια.
87
255000
5000
Και όλα αυτά συνέβησαν σε ένα συγκεκριμένο μέρος, στη σειρά 1Α, κατά τη διάρκεια της νυχτερινής βάρδιας.
04:32
Why? TierΒαθμίδα 1-A was the centerκέντρο for militaryΣΤΡΑΤΟΣ intelligenceνοημοσύνη.
88
260000
3000
Γιατί; Η σειρά 1Α ήταν το κέντρο των στρατιωτικών υπηρεσιών πληροφοριών.
04:35
It was the interrogationανάκριση holdΚρατήστε. The CIACIA was there.
89
263000
3000
Ήταν το μέρος που λάμβαναν χώρα οι ανακρίσεις. Η CIA ήταν εκεί.
04:39
InterrogatorsΑνακρίσεις from TitanΤιτάν CorporationΕταιρία, all there,
90
267000
2000
Εκεί ήταν επίσης ανακριτές της Τιτάν Κορπορέισιον, όλοι αυτοί,
04:41
and they're gettingνα πάρει no informationπληροφορίες about the insurgencyανταρσία.
91
269000
3000
αλλά δε μπορούσαν να αποσπάσουν πληροφορίες σχετικά με την εξέγερση.
04:45
So they're going to put pressureπίεση on these soldiersστρατιώτες,
92
273000
1000
Έτσι αποφάσισαν να ασκήσουν πίεση σε αυτούς τους στρατιώτες,
04:46
militaryΣΤΡΑΤΟΣ policeαστυνομία, to crossσταυρός the lineγραμμή,
93
274000
2000
τη Στρατιωτική Αστυνομία, ώστε να ξεπεράσουν τα όρια,
04:49
give them permissionάδεια to breakΔιακοπή the will of the enemyεχθρός,
94
277000
3000
να τους δώσουν άδεια να τσακίσουν τη θέληση των εχθρών,
04:52
to prepareπροετοιμασία them for interrogationανάκριση, to softenμαλακώνουν them up,
95
280000
2000
να τους ετοιμάσουν για την ανάκριση, να τους μαλακώσουν,
04:54
to take the glovesγάντια off. Those are the euphemismsευφημισμούς,
96
282000
2000
και να αφήσουν τα προσχήματα κατά τη διαδικασία. Αυτοί είναι οι ευφημισμοί
04:56
and this is how it was interpretedερμηνεύεται.
97
284000
3000
και αυτός είναι ο τρόπος με τον οποίο ερμηνεύτηκαν.
05:00
Let's go down to that dungeonμπουντρούμι.
98
288000
1000
Ας κατέβουμε στα μπουντρούμια.
05:01
(CameraΦωτογραφική μηχανή shutterκλείστρου)
99
289000
37000
(Ήχος φωτογραφικής μηχανής)
05:38
(ThudsThuds)
100
326000
6000
(υπόκωφος ήχος)
05:45
(CameraΦωτογραφική μηχανή shutterκλείστρου)
101
333000
14000
(ήχος φωτογραφικής μηχανής)
05:59
(ThudsThuds)
102
347000
10000
(υπόκωφος ήχος)
06:09
(BreathingΑναπνοή)
103
357000
8000
(ήχος αναπνοής)
06:17
(BellsΚαμπάνες)
104
365000
31000
(καμπάνες)
06:49
So, prettyαρκετά horrificφρικιαστικός.
105
397000
3000
Αρκετά μακάβριο.
06:52
That's one of the visualοπτικός illustrationsεικονογραφήσεις of evilκακό.
106
400000
3000
Αυτή είναι μια από τις οπτικές απεικονίσεις του κακού.
06:55
And it should not have escapedδιαφεύγει you that
107
403000
1000
Και δεν θα πρέπει να σας διαφεύγει πως
06:56
the reasonλόγος I pairedσε συνδυασμό the prisonerαιχμάλωτος with his armsόπλα out
108
404000
4000
ο λόγος που συνδύασα τον κρατούμενο με τα σηκωμένα χέρια
07:00
with LeonardoΛεονάρντο dada Vinci'sΒίντσι odeΩδή to humanityανθρωπότητα
109
408000
3000
με την Ωδή στην Ανθρωπότητα του Λεονάρντο Ντα Βίντσι,
07:03
is that that prisonerαιχμάλωτος was mentallyδιανοητικά illΕγώ θα.
110
411000
2000
είναι πως ο κρατούμενος ήταν διανοητικά ασθενής.
07:05
That prisonerαιχμάλωτος coveredσκεπαστός himselfο ίδιος with shitσκατά everyκάθε day,
111
413000
2000
Ο συγκεκριμένος κρατούμενος λερωνόταν καθημερινά με ακαθαρσίες
07:07
and they used to have to rollρολό him in dirtβρωμιά so he wouldn'tδεν θα ήταν stinkβρώμα.
112
415000
3000
και συνήθιζαν να τον βάζουν να κυλιέται στη λάσπη για να μη βρωμάει.
07:10
But the guardsφύλακες endedέληξε up callingκλήση him "ShitΣκατά BoyΑγόρι."
113
418000
2000
Αλλά τελικά οι φρουροί τον αποκαλούσαν "σκατόπαιδο".
07:12
What was he doing in that prisonφυλακή
114
420000
2000
Γιατί βρισκόταν σε αυτή τη φυλακή
07:14
ratherμάλλον than in some mentalδιανοητικός institutionΊδρυμα?
115
422000
3000
αντί σε κάποιο ψυχιατρείο;
07:17
In any eventΕκδήλωση, here'sεδώ είναι formerπρώην SecretaryΓραμματέας of DefenseΆμυνα RumsfeldΟ Ράμσφελντ.
116
425000
3000
Σε κάθε περίπτωση, εδώ βλέπουμε τον πρώην υπουργό Άμυνας Ράμσφελντ
07:20
He comesέρχεται down and saysλέει, "I want to know, who is responsibleυπεύθυνος?
117
428000
2000
που έρχεται και λέει: "θέλω να μάθω, ποιός είναι υπεύθυνος;
07:22
Who are the badκακό applesτα μήλα?" Well, that's a badκακό questionερώτηση.
118
430000
3000
Ποιοί είναι τα μαύρα πρόβατα;" Λοιπόν, αυτή η ερώτηση είναι λάθος
07:25
You have to reframeΤο Reframe it and askπαρακαλώ, "What is responsibleυπεύθυνος?"
119
433000
3000
πρέπει να την αναδιατυπώσουμε και να ρωτήσουμε, "Τί είναι υπεύθυνο"
07:28
Because "what" could be the who of people,
120
436000
2000
Γιατί η λέξη "τι" μπορεί να αναφέρεται στο "ποιοί" που αφορά στους ανθρώπους
07:30
but it could alsoεπίσης be the what of the situationκατάσταση,
121
438000
2000
αλλά μπορεί επίσης να αναφέρεται στο "τι" που αφορά στην κατάσταση,
07:32
and obviouslyπροφανώς that's wrongheadedwrongheaded.
122
440000
2000
και προφανώς η προηγούμενη ερώτηση είναι παραπλανητική.
07:34
So how do psychologistsψυχολόγους go about understandingκατανόηση
123
442000
2000
Οπότε, πώς προχωρούν οι ψυχολόγοι για να κατανοήσουν
07:36
suchτέτοιος transformationsμετασχηματισμούς of humanο άνθρωπος characterχαρακτήρας,
124
444000
2000
τέτοιες μεταμορφώσεις στον ανθρώπινο χαρακτήρα,
07:38
if you believe that they were good soldiersστρατιώτες
125
446000
2000
αν πιστεύετε πως αυτοί ήταν καλοί στρατιώτες
07:40
before they wentπήγε down to that dungeonμπουντρούμι?
126
448000
1000
πριν κατέβουν σε αυτά τα μπουντρούμια;
07:42
There are threeτρία waysτρόπους. The mainκύριος way is -- it's calledπου ονομάζεται dispositionalδιάθεση.
127
450000
2000
Υπάρχουν τρεις τρόποι. Ο βασικός τρόπος ονομάζεται προδιάθεση.
07:44
We look at what's insideμέσα of the personπρόσωπο, the badκακό applesτα μήλα.
128
452000
3000
Εξετάζουμε τι βρίσκεται στο εσωτερικό των ατόμων, των μαύρων προβάτων.
07:48
This is the foundationθεμέλιο of all of socialκοινωνικός scienceεπιστήμη,
129
456000
3000
Αυτό είναι το θεμέλιο όλων των κοινωνικών επιστημών,
07:51
the foundationθεμέλιο of religionθρησκεία, the foundationθεμέλιο of warπόλεμος.
130
459000
2000
το θεμέλιο των θρησκειών, το θεμέλιο του πολέμου.
07:55
SocialΚοινωνική psychologistsψυχολόγους like me come alongκατά μήκος and say, "Yeah,
131
463000
2000
Κοινωνικοί ψυχολόγοι σαν κι εμένα εμφανίζονται και λένε: "Ναι,
07:57
people are the actorsηθοποιούς on the stageστάδιο,
132
465000
2000
οι άνθρωποι είναι οι δρώντες στη σκηνή,
07:59
but you'llθα το κάνετε have to be awareενήμερος of what that situationκατάσταση is.
133
467000
2000
αλλά πρέπει να έχετε σαφή αντίληψη της κατάστασης.
08:01
Who are the castεκμαγείο of charactersχαρακτήρες? What's the costumeκοστούμι?
134
469000
3000
Ποιός έχει κάνει τη διανομή των ρόλων; Ποιός έχει φτιάξει τα κουστούμια;
08:04
Is there a stageστάδιο directorδιευθυντής?"
135
472000
1000
Υπάρχει σκηνοθέτης;
08:05
And so we're interestedενδιαφερόμενος in, what are the externalεξωτερικός factorsπαράγοντες
136
473000
2000
Και έτσι ενδιαφερόμαστε να μάθουμε ποιοί είναι οι εξωγενείς παράγοντες
08:08
around the individualάτομο -- the badκακό barrelβαρέλι?
137
476000
2000
γύρω από το άτομο, ποιό είναι το κακό που τους περιβάλει;
08:10
And socialκοινωνικός scientistsΕπιστήμονες stop there, and they missδεσποινίδα the bigμεγάλο pointσημείο
138
478000
3000
Και οι κοινωνικοί επιστήμονες σταματούν εκεί και χάνουν το σημαντικό σημείο,
08:13
that I discoveredανακαλύφθηκε when I becameέγινε an expertειδικός witnessμάρτυρας for AbuAbu GhraibΓκράιμπ.
139
481000
3000
το οποίο ανακάλυψα όταν έγινα πραγματογνώμονας για το Αμπού Γκραμπ.
08:16
The powerεξουσία is in the systemΣύστημα.
140
484000
2000
Η εξουσία βρίσκεται μέσα στο σύστημα.
08:18
The systemΣύστημα createsδημιουργεί the situationκατάσταση that corruptsδιαφθείρει the individualsτα άτομα,
141
486000
3000
Το σύστημα δημιουργεί την κατάσταση η οποία διαφθείρει τους ανθρώπους,
08:21
and the systemΣύστημα is the legalνομικός, politicalπολιτικός, economicοικονομικός, culturalπολιτιστικός backgroundΙστορικό.
142
489000
5000
και το σύστημα είναι το νομικό, πολιτικό, οικονομικό και πολιτισμικό πλαίσιο.
08:26
And this is where the powerεξουσία is of the bad-barrelBad-βαρέλι makersκατασκευαστές.
143
494000
3000
Και εδώ η εξουσία έχει να κάνει με τους δημιουργούς του κακού που περιβάλλει τα άτομα.
08:29
So if you want to changeαλλαγή a personπρόσωπο, you've got to changeαλλαγή the situationκατάσταση.
144
497000
3000
Έτσι, αν θέλετε να αλλάξετε έναν άνθρωπο πρέπει πρώτα να αλλάξετε την κατάσταση.
08:32
If you want to changeαλλαγή the situationκατάσταση,
145
500000
1000
Αν θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση,
08:33
you've got to know where the powerεξουσία is, in the systemΣύστημα.
146
501000
2000
πρέπει να γνωρίζετε πού βρίσκεται η εξουσία στο σύστημα.
08:35
So the LuciferΕωσφόρος effectαποτέλεσμα involvesπεριλαμβάνει understandingκατανόηση
147
503000
2000
Έτσι το Φαινόμενο του Εωσφόρου περιλαμβάνει την κατανόηση
08:37
humanο άνθρωπος characterχαρακτήρας transformationsμετασχηματισμούς with these threeτρία factorsπαράγοντες.
148
505000
5000
των μεταμορφώσεων του ανθρώπινου χαρακτήρα σε σχέση με αυτούς τους τρεις παράγοντες.
08:43
And it's a dynamicδυναμικός interplayαλληλεπίδραση.
149
511000
1000
Και πρόκειται για μια δυναμική αλληλεπίδραση.
08:44
What do the people bringνα φερεις into the situationκατάσταση?
150
512000
2000
Πώς επηεράζουν οι άνθρωποι την κατάσταση;
08:46
What does the situationκατάσταση bringνα φερεις out of them?
151
514000
2000
Και τι βγάζει η κατάσταση μέσα από αυτούς;
08:48
And what is the systemΣύστημα that createsδημιουργεί and maintainsδιατηρεί that situationκατάσταση?
152
516000
4000
Και ποιό είναι το σύστημα το οποίο δημιουργεί και διατηρεί την κατάσταση;
08:52
So my bookΒιβλίο, "The LuciferΕωσφόρος EffectΕπίδραση," recentlyπρόσφατα publishedδημοσίευσε, is about,
153
520000
2000
Επομένως, το βιβλίο μου, το Φαινόμενο του Εωσφόρου, το οποίο εκδόθηκε πρόσφατα, έχει να κάνει
08:54
how do you understandκαταλαβαίνουν how good people turnστροφή evilκακό?
154
522000
2000
με το πώς μπορούμε να καταλάβουμε το πως καλοί άνθρωποι γίνονται κακοί.
08:57
And it has a lot of detailλεπτομέρεια
155
525000
1000
Και έχει πολλές λεπτομέρειες
08:58
about what I'm going to talk about todayσήμερα.
156
526000
2000
σχετικά με όλα αυτά για τα οποία θα μιλήσω σήμερα.
09:01
So DrDr. Z'sZ "LuciferΕωσφόρος EffectΕπίδραση," althoughαν και it focusesεστιάζει on evilκακό,
157
529000
3000
Έτσι το "Φαινόμενο του Εωσφόρου" του Δρ. Ζ., παρότι εστιάζει στο κακό,
09:04
really is a celebrationγιορτή of the humanο άνθρωπος mind'sτου μυαλού
158
532000
2000
είναι στην πραγματικότητα ένας εορτασμός της απέραντης δυνατότητας
09:06
infiniteάπειρος capacityχωρητικότητα to make any of us kindείδος or cruelσκληρός,
159
534000
4000
του ανθρώπινου μυαλού να κάνει καθέναν από εμάς ευγενικό ή σκληρό,
09:10
caringφροντίδα or indifferentαδιάφορος, creativeδημιουργικός or destructiveκαταστροφική,
160
538000
3000
στοργικό ή αδιάφορο, δημιουργικό ή καταστροφικό,
09:13
and it makesκάνει some of us villainsκακοποιοί.
161
541000
2000
και μερικούς από εμάς καθάρματα.
09:15
And the good newsΝέα storyιστορία that I'm going to hopefullyελπίζω come to
162
543000
2000
Και τα καλά νέα, με τα οποία σκοπεύω να κλείσω
09:18
at the endτέλος is that it makesκάνει some of us heroesήρωες.
163
546000
2000
με αισιόδοξο τρόπο, είναι πως κάνει κάποιους από εμάς ήρωες.
09:20
This is a wonderfulεκπληκτικός cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ in the NewΝέα YorkerYorker,
164
548000
3000
Υπάρχει ένα υπέροχο καρτούν στην εφημερίδα Νιού Γιόρκερ,
09:23
whichοι οποίες really summarizesσυνοψίζει my wholeολόκληρος talk:
165
551000
2000
το οποίο πραγματικά συνοψίζει όλη την ομιλία μου:
09:25
"I'm neitherκανενα απο τα δυο a good copμπάτσος norούτε a badκακό copμπάτσος, JeromeJerome.
166
553000
2000
"Δεν είμαι ούτε καλός ούτε κακός αστυνομικός, Τζέρομ.
09:27
Like yourselfσύ ο ίδιος, I'm a complexσυγκρότημα amalgamαμάλγαμα
167
555000
2000
Όπως και εσύ, είμαι ένα πολύπλοκο αμάλγαμα
09:29
of positiveθετικός and negativeαρνητικός personalityπροσωπικότητα traitsχαρακτηριστικά
168
557000
2000
από θετικά και αρνητικά προσωπικά χαρακτηριστικά
09:32
that emergeαναδύομαι or not, dependingσε συνάρτηση on the circumstancesπεριστάσεις."
169
560000
3000
τα οποία βγαίνουν στην επιφάνεια, ανάλογα με τις περιστάσεις".
09:35
(LaughterΤο γέλιο)
170
563000
2000
(Γέλιο)
09:37
There's a studyμελέτη some of you think you know about,
171
565000
3000
Υπάρχει μια μελέτη, που μπορεί κάποιοι από εσάς να έχουν ακουστά,
09:40
but very fewλίγοι people have ever readανάγνωση the storyιστορία. You watchedπαρακολούθησα the movieταινία.
172
568000
4000
αλλά ελάχιστοι άνθρωποι έχουν διαβάσει την ιστορία. Έχετε δει την ταινία.
09:44
This is StanleyStanley MilgramMilgram, little JewishΕβραϊκή kidπαιδί from the BronxΜπρονξ,
173
572000
3000
Ο Στάνλεϊ Μίλγκραμ, ένας νεαρός Εβραίος από το Μπρονξ,
09:47
and he askedερωτηθείς the questionερώτηση, "Could the HolocaustΟλοκαύτωμα happenσυμβεί here, now?"
174
575000
3000
κάνει την εξής ερώτηση: "Μπορεί το ολοκαύτωμα να συμβεί εδώ και τώρα;".
09:51
People say, "No, that's NaziΝαζί GermanyΓερμανία,
175
579000
1000
Ο κόσμος λέει: "Όχι, αυτό συνέβη στη ναζιστική Γερμανία,
09:52
that's HitlerΟ Χίτλερ, you know, that's 1939."
176
580000
2000
επί Χίτλερ, ξέρετε, το 1939".
09:54
He said, "Yeah, but supposeυποθέτω HitlerΟ Χίτλερ askedερωτηθείς you,
177
582000
2000
Αυτός απαντά: "Ναι, αλλά ας υποθέσουμε πως ο Χίτλερ σας ζητούσε το εξής:
09:56
'Would you electrocuteθανατώνω με ηλεκτροπληξία a strangerξένος?' 'No' Οχι way, not me, I'm a good personπρόσωπο.' "
178
584000
3000
'Θα εκτελούσατε με ηλεκτροπληξία έναν άγνωστο;'" "Όχι σε καμία περίπτωση,είμαι καλός άνθρωπος".
10:00
He said, "Why don't we put you in a situationκατάσταση
179
588000
1000
Έπειτα λέει: "Γιατί να μη σας βάλουμε σε μια τέτοια κατάσταση
10:01
and give you a chanceευκαιρία to see what you would do?"
180
589000
2000
και να σας δώσουμε την ευκαιρία να δείτε τι θα κάνατε;".
10:03
And so what he did was he testedδοκιμαστεί 1,000 ordinaryσυνήθης people.
181
591000
4000
Κι έτσι υπέβαλε σε δοκιμασία 1.000 συνηθισμένους ανθρώπους.
10:07
500 NewΝέα HavenΚαταφύγιο, ConnecticutΚονέκτικατ, 500 BridgeportΜπρίτζπορτ.
182
595000
3000
500 από το Νιού Χέηβεν του Κονέκτικατ και 500 από το Μπρίτζπορτ.
10:10
And the adΕνα δ said, "PsychologistsΨυχολόγοι want to understandκαταλαβαίνουν memoryμνήμη.
183
598000
4000
Η σχετική διαφήμιση έγραφε: "Ψυχολόγοι επιθυμούν να κατανοήσουν τη μνήμη,
10:14
We want to improveβελτιώσει people'sτων ανθρώπων memoryμνήμη,
184
602000
1000
θέλουμε να βελτιώσουμε την ανθρώπινη μνήμη,
10:15
because memoryμνήμη is the keyκλειδί to successεπιτυχία." OK?
185
603000
3000
επειδή η μνήμη είναι το κλειδί της επιτυχίας". Οκ;
10:18
"We're going to give you fiveπέντε bucksδολάρια -- fourτέσσερα dollarsδολάρια for your time."
186
606000
5000
"Θα σας δώσουμε μερικά χρήματα - τέσσερα δολάρια για το χρόνο σας".
10:24
And it said, "We don't want collegeΚολλέγιο studentsΦοιτητές.
187
612000
1000
Έγραφε επίσης: "Δε θέλουμε φοιτητές,
10:25
We want menάνδρες betweenμεταξύ 20 and 50."
188
613000
2000
θέλουμε άντρες μεταξύ των ηλικιών 20 και 50".
10:27
In the laterαργότερα studiesσπουδές, they ranέτρεξα womenγυναίκες.
189
615000
1000
-στις μετέπειτα έρευνες έλαβαν μέρος και γυναίκες-
10:28
OrdinaryΑπλοί people: barbersκουρείς, clerksΔικαστικοί υπάλληλοι, white-collarυπαλληλικό people.
190
616000
4000
συνηθισμένοι άνθρωποι: κουρείς, γραμματείς, υπάλληλοι γραφείου.
10:32
So, you go down, and one of you is going to be a learnerμαθητής,
191
620000
3000
Έτσι πηγαίνετε εκεί και κάποιος από εσάς θα είναι ο μαθητής
10:35
and one of you is going to be a teacherδάσκαλος.
192
623000
1000
και κάποιος θα είναι ο δάσκαλος.
10:36
The learner'sτου μαθητή a genialGenial, middle-agedμεσήλικας guy.
193
624000
2000
Ο μαθητής είναι ένας πρόσχαρος μεσήλικας.
10:38
He getsπαίρνει tiedδεμένα up to the shockσοκ apparatusσυσκευές in anotherαλλο roomδωμάτιο.
194
626000
3000
Δένεται στη συσκευή ηλεκτροσόκ σε κάποιο άλλο δωμάτιο.
10:41
The learnerμαθητής could be middle-agedμεσήλικας, could be as youngνεαρός as 20.
195
629000
3000
Ο μαθητής μπορεί να είναι μεσήλικας, μπορεί να είναι και γύρω στα 20.
10:44
And one of you is told by the authorityεξουσία, the guy in the labεργαστήριο coatπαλτό,
196
632000
4000
Και σε κάποιον από εσάς η εξουσία, ο τύπος με τη στολή του εργαστηρίου, λέει τα εξής:
10:48
"Your jobδουλειά as teacherδάσκαλος is to give this guy materialυλικό to learnμαθαίνω.
197
636000
3000
"Η δουλειά σας, σαν δάσκαλος, είναι να δίνετε σε αυτόν τον άνθρωπο υλικό για να μαθαίνει.
10:51
GetsΠαίρνει it right, rewardανταμοιβή him.
198
639000
1000
Εάν τα μαθαίνει σωστά επιβραβεύστε τον.
10:52
GetsΠαίρνει it wrongλανθασμένος, you pressτύπος a buttonκουμπί on the shockσοκ boxκουτί.
199
640000
2000
Εάν όχι, πατήστε το κουμπί στο κουτί του ηλεκτροσόκ.
10:54
The first buttonκουμπί is 15 voltsβολτ. He doesn't even feel it."
200
642000
3000
Το πρώτο κουμπί είναι στα 15 βολτ. Δεν θα το νιώσει καν".
10:58
That's the keyκλειδί. All evilκακό startsξεκινά with 15 voltsβολτ.
201
646000
3000
Αυτό είναι το κλειδί. Όλο το κακό ξεκινάει από τα 15 βολτ.
11:01
And then the nextεπόμενος stepβήμα is anotherαλλο 15 voltsβολτ.
202
649000
2000
Και μετά, το επόμενο βήμα είναι άλλα 15 βολτ.
11:04
The problemπρόβλημα is, at the endτέλος of the lineγραμμή, it's 450 voltsβολτ.
203
652000
2000
Το πρόβλημα είναι, πως στο τέλος της διαδικασίας, φτάνουμε στα 450 βολτ.
11:06
And as you go alongκατά μήκος, the guy is screamingσκούξιμο,
204
654000
3000
Και καθώς προχωράτε ο τύπος ουρλιάζει:
11:09
"I've got a heartκαρδιά conditionκατάσταση! I'm out of here!"
205
657000
2000
"Έχω προβλήματα καρδιάς. Θέλω να φύγω!".
11:11
You're a good personπρόσωπο. You complainκανω παραπονα.
206
659000
2000
Είστε καλός άνθρωπος. Παραπονιέστε.
11:13
"SirΟ Sir, who'sποιος είναι going to be responsibleυπεύθυνος if something happensσυμβαίνει to him?"
207
661000
2000
"Κύριε, ποιός θα είναι υπεύθυνος εάν πάθει κάτι;".
11:15
The experimenterπειραματιστής saysλέει, "Don't worryανησυχία, I will be responsibleυπεύθυνος.
208
663000
3000
Ο πειραματιστής λέει: "Μην ανησυχείτε, αναλαμβάνω την ευθύνη.
11:18
ContinueΣυνεχίστε, teacherδάσκαλος."
209
666000
1000
Συνεχίστε, δάσκαλε".
11:19
And the questionερώτηση is, who would go all the way to 450 voltsβολτ?
210
667000
4000
Και το ερώτημα είναι, ποιός θα συνέχιζε μέχρι τα 450 βολτ;
11:24
You should noticeειδοποίηση here, when it getsπαίρνει up to 375,
211
672000
2000
Θα πρέπει να παρατηρήσετε εδώ, όταν φτάνει στα 375 βολτ,
11:26
it saysλέει, "DangerΚίνδυνος. SevereΣοβαρή ShockΣοκ."
212
674000
1000
γράφει: "Κίνδυνος. Ακραίο σοκ".
11:28
When it getsπαίρνει up to here, there's "XXXXXX" -- the pornographyπορνογραφία of powerεξουσία.
213
676000
3000
Και όταν φτάσει εκεί υπάρχει το σύμβολο "ΧΧΧ" : η πορνογραφία της εξουσίας.
11:31
(LaughterΤο γέλιο)
214
679000
1000
(Γέλιο)
11:32
So MilgramMilgram asksζητάει 40 psychiatristsοι ψυχίατροι,
215
680000
1000
Έτσι ο Μίλγκραμ ρωτά 40 ψυχιάτρους:
11:33
"What percentτοις εκατό of AmericanΑμερικανική citizensοι πολίτες would go to the endτέλος?"
216
681000
3000
"Ποιό ποσοστό των Αμερικανών πολιτών θα έφτανε μέχρι το τέλος;"
11:37
They said only one percentτοις εκατό. Because that's sadisticσαδιστική behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ,
217
685000
3000
Μόνο το 1 τοις εκατό, απάντησαν. Γιατί αυτή είναι σαδιστική συμπεριφορά
11:40
and we know, psychiatryψυχιατρική knowsξέρει, only one percentτοις εκατό of AmericansΟι Αμερικανοί are sadisticσαδιστική.
218
688000
3000
και ξέρουμε, οι ψυχίατροι ξέρουν, πως μόνο το 1 τοις εκατό των Αμερικανών είναι σαδιστές.
11:44
OK. Here'sΕδώ είναι the dataδεδομένα. They could not be more wrongλανθασμένος.
219
692000
4000
Οκ. Εδώ είναι τα στοιχεία. Δε θα μπορούσαν να σφάλουν περισσότερο.
11:48
Two thirdsτρίτα go all the way to 450 voltsβολτ. This was just one studyμελέτη.
220
696000
5000
Τα δύο τρίτα έφτασαν μέχρι τα 450 βόλτ. Πρόκειται για μόνο μία από τις μελέτες.
11:53
MilgramMilgram did more than 16 studiesσπουδές. And look at this.
221
701000
3000
Ο Μίλγκραμ έκανε περισσότερες από 16 μελέτες. Και κοιτάξτε αυτό.
11:56
In studyμελέτη 16, where you see somebodyκάποιος like you go all the way,
222
704000
4000
Στη μελέτη 16, όπου βλέπετε κάποιον σας κι εσάς να φτάνει μέχρι το τέλος,
12:00
90 percentτοις εκατό go all the way. In studyμελέτη fiveπέντε, if you see people rebelεπαναστάτης, 90 percentτοις εκατό rebelεπαναστάτης.
223
708000
6000
το 90 τοις εκατό φτάνει ως το τέλος. Στη μελέτη 5, εάν βλέπετε ανθρώπους να αντιδρούν, το 90 τοις εκατό αντιδρά.
12:06
What about womenγυναίκες? StudyΜελέτη 13 -- no differentδιαφορετικός than menάνδρες.
224
714000
3000
Και όσον αφορά τις γυναίκες; Μελέτη 13: καμία διαφορά από τους άνδρες.
12:10
So MilgramMilgram is quantifyingποσοτικοποίηση των evilκακό as the willingnessπροθυμία of people
225
718000
3000
Έτσι ο Μίλγκραμ προσδιόρισε ποσοτικά το κακό ως την προθυμία του κόσμου
12:13
to blindlyστα τυφλά obeyυπακούω authorityεξουσία, to go all the way to 450 voltsβολτ.
226
721000
3000
να υπακούει τυφλά την εξουσία, φτάνοντας ως τα 450 βολτ.
12:16
And it's like a dialμέσω τηλεφώνου on humanο άνθρωπος natureφύση.
227
724000
2000
Είναι σαν ένα καντράν πάνω στην ανθρώπινη φύση.
12:18
A dialμέσω τηλεφώνου in a senseέννοια that you can make almostσχεδόν everybodyόλοι totallyεντελώς obedientυπάκουος,
228
726000
4000
Καντράν με την έννοια πως μπορείς να κάνεις σχεδόν οποιονδήποτε απόλυτα πειθήνιο
12:23
down to the majorityη πλειοψηφία, down to noneκανένας.
229
731000
2000
έως την πλειοψηφία.
12:25
So what are the externalεξωτερικός parallelsπαραλληλισμοί? For all researchέρευνα is artificialτεχνητός.
230
733000
4000
Οπότε ποιοί είναι οι εξωτερικοί παραλληλισμοί; Γιατί κάθε έρευνα είναι τεχνητή.
12:29
What's the validityεγκυρότητα in the realπραγματικός worldκόσμος?
231
737000
1000
Ποιά η εγκυρότητα στον πραγματικό κόσμο;
12:30
912 AmericanΑμερικανική citizensοι πολίτες committedδεσμεύεται suicideαυτοκτονία or were murderedδολοφονήθηκε
232
738000
4000
912 Αμερικανοί πολίτες αυτοκτόνησαν ή δολοφονήθηκαν
12:34
by familyοικογένεια and friendsοι φιλοι in GuyanaΓουιάνα jungleζούγκλα in 1978,
233
742000
3000
από τις οικογένειες ή φίλους τους στην ζούγκλα της Γκαϊάνα το 1978,
12:37
because they were blindlyστα τυφλά obedientυπάκουος to this guy, theirδικα τους pastorπάστορας --
234
745000
3000
επειδή ήταν τυφλά πειθήνιοι σε αυτόν τον άνθρωπο, τον πάστορά τους.
12:40
not theirδικα τους priestπαπάς -- theirδικα τους pastorπάστορας, ReverendΟ αιδεσιμότατος JimJim JonesJones.
235
748000
2000
Όχι τον ιερέα τους. Τον πάστορά τους,τον σεβασμιώτατο Τζιμ Τζόουνς.
12:42
He persuadedπεπεισμένοι them to commitδιαπράττω massμάζα suicideαυτοκτονία.
236
750000
3000
Τους έπεισε να προβούν σε ομαδική αυτοκτονία.
12:46
And so, he's the modernμοντέρνο LuciferΕωσφόρος effectαποτέλεσμα,
237
754000
1000
Είναι μια μοντέρνα εκδοχή του Φαινομένου του Εωσφόρου.
12:47
a man of God who becomesγίνεται the AngelΆγγελος of DeathΘάνατος.
238
755000
3000
Ένας άνθρωπος του Θεού που έγινε Άγγελος του Θανάτου.
12:52
Milgram'sMilgram studyμελέτη is all about individualάτομο authorityεξουσία to controlέλεγχος people.
239
760000
4000
Η μελέτη του Μίλγκραμ έχει να κάνει με την ατομική εξουσία του ελέγχου πάνω στους ανθρώπους.
12:56
MostΠερισσότερα of the time, we are in institutionsιδρύματα,
240
764000
3000
Τον περισσότερο χρόνο μας τον περνάμε μέσα σε θεσμούς,
13:00
so the StanfordΠανεπιστήμιο του Στάνφορντ PrisonΦυλακή StudyΜελέτη is a studyμελέτη of the powerεξουσία of institutionsιδρύματα
241
768000
3000
έτσι το Πείραμα της Φυλακής στο Στάνφορντ είναι μια μελέτη για την δύναμη των θεσμών
13:03
to influenceεπιρροή individualάτομο behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ.
242
771000
2000
να επηρεάζουν την ατομική συμπεριφορά.
13:05
InterestinglyΕίναι ενδιαφέρον, StanleyStanley MilgramMilgram and I were in the sameίδιο highυψηλός schoolσχολείο classτάξη
243
773000
3000
Παραδόξως, ο Στάνλεϊ Μίλγκραμ κι εγώ ήμασταν στην ίδια τάξη στο Λύκειο
13:08
in JamesΤζέιμς MonroeΜονρόε in the BronxΜπρονξ, 1954.
244
776000
3000
στο Τζέημς Μονρόε του Μπρονξ το 1954.
13:13
So this studyμελέτη, whichοι οποίες I did
245
781000
1000
Έτσι αυτή η μελέτη, την οποία έκανα
13:14
with my graduateαποφοιτώ studentsΦοιτητές, especiallyειδικά CraigCraig HaneyΤο Haney --
246
782000
2000
με τους προπτυχιακούς φοιτητές μου, κυρίως με τον Γκρεκ Χέινι,
13:16
we alsoεπίσης beganάρχισε work with an adΕνα δ.
247
784000
1000
ξεκίνησε και αυτή με μια αγγελία.
13:17
We didn't have moneyχρήματα, so we had a cheapφτηνός, little adΕνα δ,
248
785000
2000
Δεν είχαμε χρήματα, οπότε βάλαμε μια φτηνή, μικρή αγγελία,
13:19
but we wanted collegeΚολλέγιο studentsΦοιτητές for a studyμελέτη of prisonφυλακή life.
249
787000
3000
αλλά θέλαμε φοιτητές για μια έρευνα των συνθηκών ζωής στις φυλακές.
13:22
75 people volunteeredεθελοντικά, tookπήρε personalityπροσωπικότητα testsδοκιμές.
250
790000
3000
75 άτομα ήρθαν ως εθελοντές, πέρασαν από τεστ προσωπικότητας.
13:25
We did interviewsσυνεντεύξεις. PickedΔιάλεξε two dozenντουζίνα:
251
793000
2000
Κάναμε συνεντεύξεις. Επιλέξαμε δυο δωδεκάδες:
13:27
the mostπλέον normalκανονικός, the mostπλέον healthyυγιής.
252
795000
1000
τους πιο φυσιολογικούς, τους πιο υγιείς.
13:29
RandomlyΤυχαία assignedανατεθεί them to be prisonerαιχμάλωτος and guardφρουρά.
253
797000
2000
Τυχαία τους αναθέσαμε τους ρόλους των φυλακισμένων και των φρουρών.
13:31
So on day one, we knewήξερε we had good applesτα μήλα.
254
799000
2000
Επομένως την πρώτη μέρα ξέραμε πως είχαμε καλούς ανθρώπους.
13:33
I'm going to put them in a badκακό situationκατάσταση.
255
801000
2000
Επρόκειτο να τους υποβάλω σε μια άσχημη κατάσταση.
13:35
And secondlyκατα δευτερον, we know there's no differenceδιαφορά
256
803000
2000
Επιπλέον, ξέραμε πως δεν υπήρχε καμία διαφορά
13:38
betweenμεταξύ the boysαγόρια who are going to be guardsφύλακες
257
806000
1000
μεταξύ των αγοριών που θα έκαναν τους φρουρούς
13:39
and the boysαγόρια who are going to be prisonersκρατούμενους.
258
807000
1000
και των αγοριών που θα έκαναν τους φυλακισμένους.
13:41
The kidsπαιδιά who were going to be prisonersκρατούμενους,
259
809000
1000
Είπαμε στα παιδιά που θα υποδύονταν τους φυλακισμένους:
13:42
we said, "Wait at home in the dormitoriesκοιτώνες. The studyμελέτη will beginαρχίζουν SundayΚυριακή."
260
810000
2000
"Περιμένετε στα σπίτια σας, στους κοιτώνες του πανεπιστημίου. Η έρευνα θα αρχίσει την Κυριακή".
13:45
We didn't tell them
261
813000
1000
Δεν τους είπαμε
13:46
that the cityπόλη policeαστυνομία were going to come and do realisticρεαλιστική arrestsσυλλήψεις.
262
814000
36000
πως η Αστυνομία επρόκειτο να έρθει και να κάνει ρεαλιστικές συλλήψεις.
14:22
(VideoΒίντεο) StudentΦοιτητής: A policeαστυνομία carαυτοκίνητο pullsτραβάει up in frontεμπρός, and a copμπάτσος comesέρχεται to the frontεμπρός doorθύρα,
263
850000
6000
Άνθρωπος στο βίντεο: Ένα περιπολικό σταματάει και ένας αστυνομικός έρχεται στην μπροστινή πόρτα,
14:28
and knocksχτυπήματα, and saysλέει he's looking for me.
264
856000
2000
χτυπάει και λέει πως με ψάχνει.
14:30
So they, right there, you know, they tookπήρε me out the doorθύρα,
265
858000
2000
Οπότε, εκεί επί τόπου, ξέρετε, με έβγαλαν έξω απ'το σπίτι,
14:33
they put my handsτα χέρια againstκατά the carαυτοκίνητο.
266
861000
3000
και έβαλαν τα χέρια μου πάνω στο αυτοκίνητο.
14:36
It was a realπραγματικός copμπάτσος carαυτοκίνητο, it was a realπραγματικός policemanαστυνομικός,
267
864000
2000
Ήταν ένα πραγματικό περιπολικό, ήταν ένας αληθινός αστυνομικός,
14:39
and there were realπραγματικός neighborsγείτονες in the streetδρόμος,
268
867000
1000
και υπήρχαν αληθινοί γείτονες στο δρόμο
14:40
who didn't know that this was an experimentπείραμα.
269
868000
4000
οι οποίοι δεν ήξεραν πως επρόκειτο για πείραμα.
14:44
And there was camerasκάμερες all around and neighborsγείτονες all around.
270
872000
3000
Και υπήρχαν κάμερες και γείτονες παντού.
14:47
They put me in the carαυτοκίνητο, then they droveοδήγησε me around PaloPalo AltoΆλτο.
271
875000
3000
Με έβαλαν στο αυτοκίνητο και με οδήγησαν γύρω από την περιοχή του Πάλο Άλτο.
14:52
They tookπήρε me to the policeαστυνομία stationσταθμός,
272
880000
3000
Με πήγαν στο αστυνομικό τμήμα,
14:55
the basementυπόγειο of the policeαστυνομία stationσταθμός. Then they put me in a cellκύτταρο.
273
883000
10000
στο υπόγειο. Εκεί με έβαλαν σε ένα κελί.
15:05
I was the first one to be pickedεκλεκτός up, so they put me in a cellκύτταρο,
274
893000
2000
Ήμουν ο πρώτος που έφεραν και με έβαλαν σε ένα κελί
15:07
whichοι οποίες was just like a roomδωμάτιο with a doorθύρα with barsμπαρ on it.
275
895000
4000
που ήταν απλά σαν ένα δωμάτιο με μια καγκελόπορτα.
15:12
You could tell it wasn'tδεν ήταν a realπραγματικός jailφυλακή.
276
900000
1000
Μπορούσες να καταλάβεις πως δεν ήταν πραγματική φυλακή.
15:13
They lockedκλειδωμένο me in there, in this degradingεξευτελιστική little outfitστολή.
277
901000
5000
Με κλείδωσαν εκεί, σε αυτό το εξευτελιστικό μικρό μέρος.
15:19
They were takingλήψη this experimentπείραμα too seriouslyσοβαρά.
278
907000
2000
Έπαιρναν το πείραμα πολύ σοβαρά.
15:21
PhilipΟ Φίλιππος ZimbardoZimbardo: Here are the prisonersκρατούμενους who are going to be dehumanizeddehumanized.
279
909000
2000
Αυτοί είναι οι φυλακισμένοι οι οποίοι θα στερηθούν την ανθρώπινη υπόστασή τους.
15:23
They're going to becomeγίνομαι numbersαριθμούς.
280
911000
1000
Θα γίνουν αριθμοί.
15:24
Here are the guardsφύλακες with the symbolsσύμβολα of powerεξουσία and anonymityανωνυμία.
281
912000
3000
Εδώ είναι οι φύλακες με τα σύμβολα της ισχύος και της ανωνυμίας.
15:27
GuardsΦύλακες get prisonersκρατούμενους
282
915000
1000
Οι φρουροί βάζουν τους κρατούμενους
15:28
to cleanΚΑΘΑΡΗ the toiletτουαλέτα bowlsκύπελλα out with theirδικα τους bareγυμνός handsτα χέρια,
283
916000
2000
να καθαρίσουν τις τουαλέτες με γυμνά χέρια,
15:30
to do other humiliatingταπεινωτική tasksκαθήκοντα.
284
918000
2000
τους βάζουν να κάνουν διάφορες ταπεινωτικές εργασίες.
15:32
They stripλωρίδα them nakedγυμνός. They sexuallyσεξουαλικά tauntχλευασμός them.
285
920000
2000
Τους γδύνουν. Τους προσβάλουν σεξουαλικά.
15:34
They beginαρχίζουν to do degradingεξευτελιστική activitiesδραστηριότητες,
286
922000
2000
Τους βάζουν να κάνουν εξευτελιστικά πράγματα,
15:36
like havingέχοντας them simulateπροσποιούμαι sodomyΣοδομισμό.
287
924000
2000
όπως να προσποιούνται πράξεις σοδομισμού.
15:38
You saw simulatingπροσομοίωση fellatioΠεολειξία in soldiersστρατιώτες in AbuAbu GhraibΓκράιμπ.
288
926000
3000
Είδατε αντίστοιχη προσποίηση στοματικού έρωτα στη περίπτωση των στρατιωτών του Αμπού Γκραμπ.
15:41
My guardsφύλακες did it in fiveπέντε daysημέρες. The stressστρες reactionαντίδραση was so extremeάκρο
289
929000
5000
Οι φρουροί μου τα έκαναν αυτά μέσα σε πέντε μέρες. Η αγχωτική αντίδραση ήταν τόσο έντονη
15:46
that normalκανονικός kidsπαιδιά we pickedεκλεκτός because they were healthyυγιής
290
934000
2000
που φυσιολογικά παιδιά που επιλέξαμε επειδή ήταν υγιείς
15:48
had breakdownsαναλύσεις withinστα πλαίσια 36 hoursώρες.
291
936000
2000
κατέρρευσαν ψυχολογικά μέσα σε 36 ώρες.
15:50
The studyμελέτη endedέληξε after sixέξι daysημέρες, because it was out of controlέλεγχος.
292
938000
4000
Η έρευνα έληξε μετά από έξι μέρες καθώς είχε ξεφύγει απ'τον έλεγχο.
15:54
FiveΠέντε kidsπαιδιά had emotionalΣυναισθηματική breakdownsαναλύσεις.
293
942000
2000
Πέντε παιδιά έπαθαν νευρική κρίση.
15:58
Does it make a differenceδιαφορά if warriorsπολεμιστές go to battleμάχη
294
946000
2000
Έχει κάποια διαφορά αν οι πολεμιστές που πάνε στη μάχη
16:00
changingαλλάζοντας theirδικα τους appearanceεμφάνιση or not?
295
948000
2000
αλλάζουν την εμφάνιση τους ή όχι;
16:02
Does it make a differenceδιαφορά if they're anonymousΑνώνυμος,
296
950000
1000
Έχει κάποια διαφορά αν είναι ανώνυμοι
16:03
in how they treatκέρασμα theirδικα τους victimsθύματα?
297
951000
2000
στον τρόπο με τον οποίο αντιμετωπίζουν τα θύματά τους;
16:05
We know in some culturesπολιτισμών, they go to warπόλεμος,
298
953000
1000
Ξέρουμε πως σε κάποιες κουλτούρες πηγαίνουν στον πόλεμο
16:06
they don't changeαλλαγή theirδικα τους appearanceεμφάνιση.
299
954000
1000
χωρίς να αλλάζουν την εμφάνισή τους.
16:07
In other culturesπολιτισμών, they paintχρώμα themselvesτους εαυτούς τους like "LordΟ Λόρδος of the FliesΜύγες."
300
955000
2000
Σε άλλες κουλτούρες βάφονται όπως στο βιβλίο "Ο Άρχοντας των Μυγών".
16:09
In some, they wearφορούν masksμάσκες.
301
957000
2000
Σε κάποιες φοράνε μάσκες.
16:11
In manyΠολλά, soldiersστρατιώτες are anonymousΑνώνυμος in uniformστολή.
302
959000
3000
Σε πολλές, οι στρατιώτες κρύβονται στην ανωνυμία της στολής.
16:14
So this anthropologistανθρωπολόγος, JohnΙωάννης WatsonWatson, foundβρέθηκαν
303
962000
2000
Έτσι, ο ανθρωπολόγος Τζον Γουάτσον, ανακάλυψε
16:17
23 culturesπολιτισμών that had two bitsbits of dataδεδομένα.
304
965000
2000
23 κουλτούρες που είχαν δυο ειδών δεδομένα:
16:19
Do they changeαλλαγή theirδικα τους appearanceεμφάνιση? 15.
305
967000
2000
Αλλάζουν την εμφάνισή τους; 15.
16:21
Do they killσκοτώνω, tortureβασανιστήριο, mutilateακρωτηριάζουν? 13.
306
969000
2000
Σκοτώνουν, βασανίζουν, καταστρέφουν; 13.
16:23
If they don't changeαλλαγή theirδικα τους appearanceεμφάνιση,
307
971000
2000
Εάν δεν αλλάζουν την εμφάνισή τους
16:25
only one of eightοκτώ killsσκοτώνει, torturesβασανιστήρια or mutilatesδιαμελίζει.
308
973000
2000
μόνο μία στις οκτώ σκοτώνει, βασανίζει και καταστρέφει.
16:27
The keyκλειδί is in the redτο κόκκινο zoneζώνη.
309
975000
2000
Το κλειδί είναι η κόκκινη ζώνη.
16:29
If they changeαλλαγή theirδικα τους appearanceεμφάνιση,
310
977000
1000
Αν αλλάζουν την εμφάνισή τους,
16:30
12 of 13 -- that's 90 percentτοις εκατό -- killσκοτώνω, tortureβασανιστήριο, mutilateακρωτηριάζουν.
311
978000
4000
12 από τις 13 -δηλαδή 90 τοις εκατό- σκοτώνουν, βασανίζουν, καταστρέφουν.
16:35
And that's the powerεξουσία of anonymityανωνυμία.
312
983000
1000
Και αυτό οφείλεται στη δύναμη της ανωνυμίας.
16:36
So what are the sevenεπτά socialκοινωνικός processesδιαδικασίες
313
984000
2000
Άρα ποιές είναι οι επτά κοινωνικές διαδικασίες
16:38
that greaseγράσο the slipperyολισθηρός slopeκλίση of evilκακό?
314
986000
2000
που στρώνουν το δρόμο στο κακό;
16:40
MindlesslyMindlessly takingλήψη the first smallμικρό stepβήμα.
315
988000
2000
Το να κάνεις αλόγιστα το πρώτο μικρό βήμα.
16:42
DehumanizationDehumanization of othersοι υπολοιποι. De-individuationDe-ατομικότητας of SelfΑυτο.
316
990000
3000
Η απανθρωποποίηση των άλλων. Η απεξατομίκευση σε συνθήκες ανωνυμίας.
16:45
DiffusionΔιάχυση of personalπροσωπικός responsibilityευθύνη. BlindΤυφλή obedienceυπακοή to authorityεξουσία.
317
993000
3000
Η διάχυση της προσωπικής ευθύνης. Η τυφλή υποταγή στην εξουσία.
16:49
UncriticalΆκριτη conformityσυμμόρφωσης to groupομάδα normsκανόνες.
318
997000
1000
Η άκριτη συμμόρφωση στις νόρμες τις ομάδας.
16:50
PassiveΠαθητική toleranceανοχή to evilκακό throughδιά μέσου inactionαδράνεια or indifferenceαδιαφορία.
319
998000
3000
Η παθητική ανοχή στο κακό μέσω της αδράνειας ή της αδιαφορίας.
16:54
And it happensσυμβαίνει when you're in a newνέος or unfamiliarάγνωστο situationκατάσταση.
320
1002000
2000
Και συμβαίνει όταν είσαι σε μια νέα ή μη οικεία κατάσταση.
16:56
Your habitualσυνήθους responseαπάντηση patternsσχέδια don't work.
321
1004000
2000
Οι συνήθεις συμπεριφορές αντίδρασης δε λειτουργούν.
16:59
Your personalityπροσωπικότητα and moralityηθική are disengagedαποσύμπλεξη.
322
1007000
2000
Η προσωπικότητά και η ηθική αποδεσμεύονται.
17:01
"Nothing is easierευκολότερη than to denounceκαταγγείλει the evildoerκακοποιός;
323
1009000
3000
"Τίποτα δεν είναι πιο εύκολο από το να αποκηρύξετε αυτόν που κάνει το κακό,
17:04
nothing more difficultδύσκολος than understandingκατανόηση him," DostoyevksyDostoyevksy tellsλέει us.
324
1012000
3000
τίποτα πιο δύσκολο από το να τον καταλάβετε", μας λέει ο Ντοστογιέφκσι.
17:07
UnderstandingΚατανόηση is not excusingδικαιολογία. PsychologyΨυχολογία is not excuse-iologyδικαιολογία-iology.
325
1015000
4000
Η κατανόηση δεν συνιστά δικαιολόγηση. Η ψυχολογία δεν είναι δικαιολογιο-λογία.
17:12
So socialκοινωνικός and psychologicalψυχολογικός researchέρευνα revealsαποκαλύπτει
326
1020000
1000
Έτσι η κοινωνική και ψυχολογική έρευνα αποκαλύπτει
17:13
how ordinaryσυνήθης, good people can be transformedμεταμορφώθηκε withoutχωρίς the drugsφάρμακα.
327
1021000
4000
πώς συνηθισμένοι άνθρωποι μπορούν να μεταμορφωθούν χωρίς τη βοήθεια παραισθησιογόνων.
17:17
You don't need it. You just need the social-psychologicalκοινωνική-ψυχολογική processesδιαδικασίες.
328
1025000
3000
Δεν τα χρειάζεστε. Χρειάζεστε απλά μια κοινωνικο-ψυχολογική διαδικασία.
17:20
RealΠραγματικό worldκόσμος parallelsπαραλληλισμοί? CompareΣυγκρίνετε this with this.
329
1028000
4000
Παραλληλισμοί με τον πραγματικό κόσμο; Συγκρίνετε αυτή την εικόνα με αυτή.
17:26
JamesΤζέιμς SchlesingerSchlesinger -- and I'm going to have to endτέλος with this -- saysλέει,
330
1034000
2000
Ο Τζέιμς Σλέσιγκερ -και θα τελειώσω με αυτό- λέει:
17:28
"PsychologistsΨυχολόγοι have attemptedπροσπάθεια to understandκαταλαβαίνουν how and why
331
1036000
2000
"Οι ψυχολόγοι έχουν επιδιώξει να κατανοήσουν το πώς και το γιατί
17:31
individualsτα άτομα and groupsομάδες who usuallyσυνήθως actενεργω humanelyανώδυνα
332
1039000
2000
άτομα και ομάδες που συνήθως συμπεριφέρονται με ανθρωπισμό
17:33
can sometimesωρες ωρες actενεργω otherwiseσε διαφορετική περίπτωση in certainβέβαιος circumstancesπεριστάσεις."
333
1041000
3000
μπορούν μερικές φορές να συμπεριφερθούν διαφορετικά κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες".
17:37
That's the LuciferΕωσφόρος effectαποτέλεσμα.
334
1045000
1000
Αυτό είναι το Φαινόμενο του Εωσφόρου.
17:38
And he goesπηγαίνει on to say, "The landmarkορόσημο StanfordΠανεπιστήμιο του Στάνφορντ studyμελέτη
335
1046000
2000
Και συνεχίζει λέγοντας:" Η έρευνα-σταθμός του Στάνφορντ
17:40
providesπαρέχει a cautionaryπροειδοποιητική taleιστορία for all militaryΣΤΡΑΤΟΣ operationsλειτουργίες."
336
1048000
4000
μας εφοδιάζει με μια προειδοποιητική ιστορία σχετικά με όλες τις στρατιωτικές επιχειρήσεις".
17:44
If you give people powerεξουσία withoutχωρίς oversightεποπτεία,
337
1052000
2000
Αν δώσετε σε ανθρώπους εξουσία και τους αφήσετε χωρίς εποπτεία
17:47
it's a prescriptionιατρική συνταγή for abuseκατάχρηση. They knewήξερε that, and let that happenσυμβεί.
338
1055000
3000
έχετε μια συνταγή που θα οδηγήσει στην κατάχρηση. Το ήξεραν αυτό και το άφησαν να συμβεί.
17:50
So anotherαλλο reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ, an investigativeδιερεύνησης reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ by GeneralΓενικά FayΦαίη,
339
1058000
5000
Έτσι μια άλλη αναφορά, μια ερευνητική αναφορά από τον Στρατηγό Φέι,
17:55
saysλέει the systemΣύστημα is guiltyένοχος. And in this reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ,
340
1063000
2000
αναφέρει πως το σύστημα είναι ένοχο και
17:57
he saysλέει it was the environmentπεριβάλλον that createdδημιουργήθηκε AbuAbu GhraibΓκράιμπ,
341
1065000
3000
λέει πως ήταν το περιβάλλον που δημιούργησε το Αμπού Γκραμπ
18:00
by leadershipηγεσία failuresαποτυχίες that contributedσυνέβαλε
342
1068000
2000
από λάθη της ηγεσίας που συνέβαλαν
18:02
to the occurrenceΕμφάνιση of suchτέτοιος abuseκατάχρηση,
343
1070000
1000
στην εκδήλωση τέτοιων περιστατικών κακοποίησης,
18:03
and the factγεγονός that it remainedπαρέμεινε undiscoveredανεξερεύνητο
344
1071000
2000
σε συνδυασμό με το γεγονός πως παρέμειναν άγνωστα
18:05
by higherπιο ψηλά authoritiesαρχές for a long periodπερίοδος of time.
345
1073000
2000
στην ανώτατες αρχές για πολύ καιρό.
18:07
Those abusesκαταχρήσεις wentπήγε on for threeτρία monthsμήνες. Who was watchingβλέποντας the storeκατάστημα?
346
1075000
4000
Αυτές οι κακοποιήσεις διήρκεσαν 3 μήνες. Ποιός πρόσεχε το μαγαζί;
18:11
The answerαπάντηση is nobodyκανείς, and, I think, nobodyκανείς on purposeσκοπός.
347
1079000
2000
Η απάντηση είναι κανένας, και νομίζω, αυτό έγινε σκόπιμα.
18:14
He gaveέδωσε the guardsφύλακες permissionάδεια to do those things,
348
1082000
1000
Δόθηκε στους φρουρούς άδεια να κάνουν αυτά τα πράγματα
18:15
and they knewήξερε nobodyκανείς was ever going to come down to that dungeonμπουντρούμι.
349
1083000
3000
και ήξεραν πως κανείς δεν επρόκειτο να έρθει στο μπουντρούμι.
18:18
So you need a paradigmπαράδειγμα shiftβάρδια in all of these areasπεριοχές.
350
1086000
3000
Άρα χρειαζόμαστε μια μετατόπιση παραδείγματος σε όλους αυτούς τους τομείς
18:21
The shiftβάρδια is away from the medicalιατρικός modelμοντέλο
351
1089000
2000
Είναι μια μετατόπιση μακριά από το ιατρικό μοντέλο
18:23
that focusesεστιάζει only on the individualάτομο.
352
1091000
2000
που εστιάζει μόνο στο άτομο.
18:25
The shiftβάρδια is towardπρος a publicδημόσιο healthυγεία modelμοντέλο
353
1093000
2000
Η μετατόπιση είναι προς ένα μοντέλο δημόσιας υγείας
18:28
that recognizesαναγνωρίζει situationalτης κατάστασης and systemicσυστήματος vectorsδιανύσματα of diseaseασθένεια.
354
1096000
3000
το οποίο αναγνωρίζει καταστασιακούς και συστημικούς φορείς ασθένειας.
18:31
BullyingΟ εκφοβισμός is a diseaseασθένεια. PrejudiceΠροκατάληψη is a diseaseασθένεια. ViolenceΒία is a diseaseασθένεια.
355
1099000
4000
Η κακομεταχείριση είναι ασθένεια. Η προκατάληψη είναι ασθένεια. Η βία είναι ασθένεια.
18:35
And sinceΑπό the InquisitionΙερά εξέταση, we'veέχουμε been dealingμοιρασιά with problemsπροβλήματα
356
1103000
2000
Και από την εποχή της Ιεράς Εξέτασης αντιμετωπίζουμε τα προβλήματα
18:37
at the individualάτομο levelεπίπεδο. And you know what? It doesn't work.
357
1105000
3000
σε ατομικό επίπεδο. Και ξέρετε κάτι; Αυτό δεν λειτουργεί.
18:40
AleksandrΑλεξάντρ SolzhenitsynΣολζενίτσιν saysλέει, "The lineγραμμή betweenμεταξύ good and evilκακό
358
1108000
3000
Ο Αλεξάντερ Σολζενίτσιν λέει πως η διαχωριστική γραμμή μεταξύ καλού και κακού
18:43
cutsπερικοπές throughδιά μέσου the heartκαρδιά of everyκάθε humanο άνθρωπος beingνα εισαι."
359
1111000
2000
περνά κατευθείαν μέσα από κάθε ανθρώπινη καρδιά.
18:45
That meansπου σημαίνει that lineγραμμή is not out there.
360
1113000
2000
Αυτό σημαίνει πως αυτή η γραμμή δε βρίσκεται εκεί έξω.
18:47
That's a decisionαπόφαση that you have to make. That's a personalπροσωπικός thing.
361
1115000
3000
Είναι μια απόφαση που πρέπει να πάρετε. Είναι μια προσωπική επιλογή.
18:50
So I want to endτέλος very quicklyγρήγορα on a positiveθετικός noteΣημείωση.
362
1118000
3000
Έτσι θέλω να τελειώσω με μια θετική παρατήρηση:
18:53
HeroismΗρωισμού as the antidoteαντίδοτο to evilκακό,
363
1121000
2000
ο ηρωισμός ως το αντίδοτο του κακού.
18:56
by promotingπροωθώντας the heroicηρωική imaginationφαντασία,
364
1124000
1000
Με την προώθηση της ηρωικής φαντασίας,
18:57
especiallyειδικά in our kidsπαιδιά, in our educationalεκπαιδευτικός systemΣύστημα.
365
1125000
3000
ειδικά στα παιδιά μας, στο εκπαιδευτικό σύστημα.
19:00
We want kidsπαιδιά to think, I'm the heroήρωας in waitingαναμονή,
366
1128000
2000
Θέλουμε τα παιδιά να σκέφτονται: είμαι ένας εν δυνάμει ήρωας,
19:02
waitingαναμονή for the right situationκατάσταση to come alongκατά μήκος,
367
1130000
2000
θα περιμένω την κατάλληλη στιγμή να έρθει
19:05
and I will actενεργω heroicallyηρωικά.
368
1133000
1000
και θα δράσω ηρωικά".
19:06
My wholeολόκληρος life is now going to focusΣυγκεντρώνω away from evilκακό --
369
1134000
2000
Όλη μου η ζωή τώρα πρόκειται να σταματήσει να εστιάζει στο κακό,
19:08
that I've been in sinceΑπό I was a kidπαιδί -- to understandingκατανόηση heroesήρωες.
370
1136000
3000
μέσα στο οποίο ζω από παιδί, και θα εστιάσει στην κατανόηση των ηρώων.
19:11
BanalityΚοινοτοπία of heroismηρωισμού
371
1139000
1707
Και έτσι η ιδέα τους περί ηρωισμού
19:13
is, it's ordinaryσυνήθης people who do heroicηρωική deedsπράξεις.
372
1140707
2293
είναι αυτή: συνηθισμένοι άνθρωποι που κάνουν ηρωικές πράξεις.
19:15
It's the counterpointαντίστιξη to HannahΧάνα Arendt'sΤης Arendt "BanalityΚοινοτοπία of EvilΚακό."
373
1143000
3000
Πρόκειται για το αντίστοιχο της φράσης της Χάνα Άρεντ περί Κοινοτοπίας του Κακού.
19:18
Our traditionalπαραδοσιακός societalκοινωνικές heroesήρωες are wrongλανθασμένος,
374
1146000
3000
Οι παραδοσιακοί μας κοινωνικοί ήρωες είναι λανθασμένα παραδείγματα,
19:21
because they are the exceptionsεξαιρέσεις.
375
1149000
1000
γιατί αποτελούν εξαιρέσεις.
19:22
They organizeοργανώνω theirδικα τους wholeολόκληρος life around this.
376
1150000
2000
Οργάνωσαν ολόκληρη τη ζωής τους γύρω απ'τον αγώνα τους.
19:24
That's why we know theirδικα τους namesονόματα.
377
1152000
1000
Γι'αυτό ξέρουμε τα ονόματά τους.
19:25
And our kids'τα παιδιά» heroesήρωες are alsoεπίσης wrongλανθασμένος modelsμοντέλα for them,
378
1153000
2000
Και οι ήρωες των παιδιών μας αποτελούν επίσης λάθος πρότυπα για αυτά
19:27
because they have supernaturalυπερφυσικός talentsταλέντα.
379
1155000
2000
επειδή έχουν υπερφυσικές δυνάμεις.
19:30
We want our kidsπαιδιά to realizeσυνειδητοποιώ mostπλέον heroesήρωες are everydayκάθε μέρα people,
380
1158000
2000
Όμως θέλουμε τα παιδιά μας να καταλάβουν πως οι περισσότεροι ήρωες είναι καθημερινοί άνθρωποι
19:32
and the heroicηρωική actενεργω is unusualασυνήθης. This is JoeJoe DarbyDarby.
381
1160000
4000
και πως η ηρωική πράξη είναι ασυνήθιστη. Αυτός είναι ο Τζο Ντάρμπυ.
19:36
He was the one that stoppedσταμάτησε those abusesκαταχρήσεις you saw,
382
1164000
2000
Ήταν ο άνθρωπος που σταμάτησε τις κακοποιήσεις που είδατε
19:38
because when he saw those imagesεικόνες,
383
1166000
2000
επειδή όταν είδε αυτές τις εικόνες
19:40
he turnedγύρισε them over to a seniorαρχαιότερος investigatingδιερευνώντας officerαξιωματικός.
384
1168000
3000
τις παρέδωσε σε έναν ανώτερο ανακριτικό αξιωματούχο.
19:43
He was a low-levelχαμηλού επιπέδου privateιδιωτικός, and that stoppedσταμάτησε it. Was he a heroήρωας? No.
385
1171000
3000
Ήταν ένας χαμηλόβαθμος στρατιώτης και η πράξη του έδωσε τέλος στις κακοποιήσεις. Ήταν ήρωας; Όχι.
19:47
They had to put him in hidingΑπόκρυψη, because people wanted to killσκοτώνω him,
386
1175000
3000
Έπρεπε να τον κρύψουν, επειδή κάποιοι ήθελαν να τον σκοτώσουν,
19:50
and then his motherμητέρα and his wifeγυναίκα.
387
1178000
1000
όπως και τη μητέρα του και τη σύζυγό του.
19:51
For threeτρία yearsχρόνια, they were in hidingΑπόκρυψη.
388
1179000
2000
Για 3 χρόνια κρύβονταν.
19:53
This is the womanγυναίκα who stoppedσταμάτησε the StanfordΠανεπιστήμιο του Στάνφορντ PrisonΦυλακή StudyΜελέτη.
389
1181000
3000
Αυτή είναι η γυναίκα που σταμάτησε το Πείραμα της Φυλακής στο Στάνφορντ.
19:56
When I said it got out of controlέλεγχος, I was the prisonφυλακή superintendentΈφορος.
390
1184000
3000
Όταν είπα πως είχε ξεφύγει απ'τον έλεγχο, ήμουν ο διευθυντής της φυλακής.
19:59
I didn't know it was out of controlέλεγχος. I was totallyεντελώς indifferentαδιάφορος.
391
1187000
3000
Δεν ήξερα πως είχε ξεφύγει απ'τον έλεγχο, ήμουν παντελώς αδιάφορος.
20:02
She cameήρθε down, saw that madhouseτρελοκομείο and said,
392
1190000
2000
Ήρθε εκεί, είδε το τρελάδικο και είπε:
20:04
"You know what, it's terribleτρομερός what you're doing to those boysαγόρια.
393
1192000
3000
"Ξέρεις, είναι τρομερό αυτό που κάνεις σε αυτά τα παιδιά.
20:07
They're not prisonersκρατούμενους, they're not guardsφύλακες,
394
1195000
1000
Δεν είναι κρατούμενοι, δεν είναι φρουροί,
20:08
they're boysαγόρια, and you are responsibleυπεύθυνος."
395
1196000
2000
είναι αγόρια και εσύ είσαι υπεύθυνος".
20:11
And I endedέληξε the studyμελέτη the nextεπόμενος day.
396
1199000
2000
Και σταμάτησα την έρευνα την επόμενη μέρα.
20:13
The good newsΝέα is I marriedπαντρεμένος her the nextεπόμενος yearέτος.
397
1201000
2000
Τα καλά νέα είναι πως την παντρεύτηκα την επόμενη χρονιά.
20:15
(LaughterΤο γέλιο)
398
1203000
3000
(Γέλιο)
20:18
(ApplauseΧειροκροτήματα)
399
1206000
7000
(Χειροκρότημα)
20:25
I just cameήρθε to my sensesαισθήσεις, obviouslyπροφανώς.
400
1213000
2000
Βρήκα πάλι τα λογικά μου προφανώς.
20:27
So situationsκαταστάσεις have the powerεξουσία to do, throughδιά μέσου --
401
1215000
2000
Άρα οι καταστάσεις έχουν τη δύναμη να το κάνουν αυτό, μέσω --
20:31
but the pointσημείο is, this is the sameίδιο situationκατάσταση
402
1219000
1000
-αλλά το θέμα είναι πως είναι η ίδια κατάσταση,
20:32
that can inflameαναζωπύρωση the hostileεχθρικός imaginationφαντασία in some of us,
403
1220000
4000
που μπορεί να διεγείρει τις εχθρικές ιδέες σε κάποιους από εμάς
20:36
that makesκάνει us perpetratorsοι δράστες of evilκακό,
404
1224000
2000
και να μας κάνει δράστες του κακού,
20:38
can inspireεμπνέω the heroicηρωική imaginationφαντασία in othersοι υπολοιποι. It's the sameίδιο situationκατάσταση.
405
1226000
3000
η οποία μπορεί να εμπνεύσει ηρωικά ιδεώδη σε άλλους. Είναι η ίδια κατάσταση.
20:42
And you're on one sideπλευρά or the other.
406
1230000
1000
Και βρίσκεστε ή στη μια ή στην άλλη πλευρά.
20:43
MostΠερισσότερα people are guiltyένοχος of the evilκακό of inactionαδράνεια,
407
1231000
2000
Οι περισσότεροι άνθρωποι είναι ένοχοι για το κακό της απραξίας
20:45
because your motherμητέρα said, "Don't get involvedεμπλεγμένος. MindΤο μυαλό your ownτα δικά businessεπιχείρηση."
408
1233000
3000
επειδή η μητέρα τους τους είπε: "Μην ανακατεύεσαι, να κοιτάς τη δουλειά σου".
20:48
And you have to say, "MamaΜαμά, humanityανθρωπότητα is my businessεπιχείρηση."
409
1236000
3000
Και πρέπει κανείς να πει:"Μητέρα, η ανθρωπότητα είναι η δουλειά μου".
20:51
So the psychologyΨυχολογία of heroismηρωισμού is -- we're going to endτέλος in a momentστιγμή --
410
1239000
2000
Έτσι η ψυχολογία του ηρωισμού έχει να κάνει - και τελειώνουμε σε ένα λεπτό-
20:53
how do we encourageενθαρρύνω childrenπαιδιά in newνέος heroήρωας coursesΚΥΚΛΟΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ,
411
1241000
4000
με το πώς ενθαρρύνουμε τα παιδιά μας προς μια νέα ηρωική κατεύθυνση,
20:57
that I'm workingεργαζόμενος with MattΜατ LangdonLangdon -- he has a heroήρωας workshopΕΡΓΑΣΤΗΡΙ --
412
1245000
3000
πράγμα για το οποίο εργάζομαι με τον Ματ Λάγκτον ο οποίος διευθύνει ένα εργαστήριο ηρώων--
21:00
to developαναπτύσσω this heroicηρωική imaginationφαντασία, this self-labelingαυτο-επισήμανση,
413
1248000
3000
με το πως αναπτύσσουμε τα ηρωικά ιδεώδη, τον αυτοχαρακτηρισμό:
21:03
"I am a heroήρωας in waitingαναμονή," and teachδιδάσκω them skillsικανότητες.
414
1251000
3000
"Είμαι ένας εν δυνάμει ήρωας" και με το πως θα τους διδάξουμε τις σχετικές ικανότητες.
21:06
To be a heroήρωας, you have to learnμαθαίνω to be a deviantαποκλίνουσα,
415
1254000
2000
Το να είσαι ήρωας σημαίνει να μάθεις να παρρεκλίνεις
21:09
because you're always going againstκατά the conformityσυμμόρφωσης of the groupομάδα.
416
1257000
2000
γιατί πάντα θα είσαι σε σύγκρουση με την ομοιομορφία της ομάδας.
21:11
HeroesΉρωες are ordinaryσυνήθης people whoseτου οποίου socialκοινωνικός actionsΕνέργειες are extraordinaryέκτακτος. Who actενεργω.
417
1259000
4000
Οι ήρωες είναι καθημερινοί άνθρωποι των οποίων οι κοινωνικές δράσεις είναι εξαιρετικές. Άνθρωποι που δρουν.
21:15
The keyκλειδί to heroismηρωισμού is two things.
418
1263000
2000
Το κλειδί του ηρωισμού περιλαμβάνει δύο πράγματα.
21:17
A: you've got to actενεργω when other people are passiveπαθητικός.
419
1265000
2000
Α. Πρέπει να δρας όταν οι άλλοι άνθρωποι συμπεριφέρονται παθητικά.
21:20
B: you have to actενεργω socio-centricallyκοινωνικο-κεντρικά, not egocentricallyegocentrically.
420
1268000
3000
Β. Πρέπει να δρας κοινωνιοκεντρικά και όχι εγωκεντρικά.
21:23
And I want to endτέλος with the storyιστορία that some of you know,
421
1271000
2000
Θέλω να τελειώσω με μια ιστορία που κάποιοι ίσως γνωρίζετε,
21:25
about WesleyWesley AutreyAutrey, NewΝέα YorkΥόρκη subwayμετρό heroήρωας.
422
1273000
2000
την ιστορία του Ουέσλι Ότρεϋ, έναν ήρωα του μετρό της Νέας Υόρκης.
21:27
Fifty-year-oldΠενήντα-έτος-παλαιό African-AmericanΑφροαμερικανός constructionκατασκευή workerεργάτης.
423
1275000
2000
Ενός 50χρονου Αφροαμερικανού εργάτη σε οικοδομές.
21:29
He's standingορθοστασία on a subwayμετρό in NewΝέα YorkΥόρκη.
424
1277000
2000
Στεκόταν στο μετρό της Νέας Υόρκης
21:31
A whiteάσπρο guy fallsπτώσεις on the tracksκομμάτια.
425
1279000
1000
όταν ένας λευκός τύπος έπεσε στις ράγες.
21:32
The subwayμετρό trainτρένο is comingερχομός. There's 75 people there.
426
1280000
3000
Το τρένο ερχόταν. Υπήρχαν 75 άτομα εκεί.
21:35
You know what? They freezeπάγωμα.
427
1283000
1000
Και ξέρετε κάτι; Πάγωσαν όλοι.
21:36
He's got a reasonλόγος not to get involvedεμπλεγμένος.
428
1284000
2000
Είχε λόγο να μην εμπλακεί.
21:38
He's blackμαύρος, the guy'sπαιδιά whiteάσπρο, and he's got two little kidsπαιδιά.
429
1286000
2000
Αυτός ήταν μαύρος, ο άλλος ήταν λευκός, και επιπλέον είχε δύο μικρά παιδιά.
21:41
InsteadΑντίθετα, he givesδίνει his kidsπαιδιά to a strangerξένος,
430
1289000
1000
Αντίθετα, δίνει τα παιδιά του σε έναν άγνωστο.
21:42
jumpsάλματα on the tracksκομμάτια, putsθέτει the guy betweenμεταξύ the tracksκομμάτια,
431
1290000
3000
πηδάει στις γραμμές, βάζει τον τύπο ανάμεσα στις γραμμές,
21:45
liesψέματα on him, the subwayμετρό goesπηγαίνει over him.
432
1293000
2000
ξαπλώνει πάνω του, και το τρένο περνάει από πάνω του.
21:47
WesleyWesley and the guy -- 20 and a halfΉμισυ inchesίντσες heightύψος.
433
1295000
3000
Ο Ουέσλι και ο τύπος: περίπου μισό μέτρο ύψος, για την ακρίβεια 0.508μ.
21:51
The trainτρένο clearanceΞεπούλημα is 21 inchesίντσες.
434
1299000
2000
Το κενό μεταξύ τρένου και σιδηροτροχιάς είναι 0,5334μ.
21:53
A halfΉμισυ an inchίντσα would have takenληφθεί his headκεφάλι off.
435
1301000
2000
Για μερικά χιλιοστά θα μπορούσε να χάσει το κεφάλι του.
21:56
And he said, "I did what anyoneο καθενας could do,"
436
1304000
3000
Και δήλωσε: "έκανα ότι θα έκανε ο καθένας",
21:59
no bigμεγάλο dealσυμφωνία to jumpάλμα on the tracksκομμάτια.
437
1307000
1000
δεν ήταν μεγάλη υπόθεση το να πέσει στις ράγες.
22:00
And the moralηθικός imperativeεπιτακτικός is "I did what everyoneΟλοι should do."
438
1308000
4000
Και η ηθική προσταγή είναι η εξής "έκανα ότι ο καθένας θα έπρεπε να κάνει".
22:04
And so one day, you will be in a newνέος situationκατάσταση.
439
1312000
2000
Και έτσι μια μέρα, θα βρεθείτε σε μια νέα κατάσταση.
22:07
Take pathμονοπάτι one, you're going to be a perpetratorδράστης of evilκακό.
440
1315000
2000
Επιλέξτε το πρώτο μονοπάτι και θα γίνετε δράστης του κακού.
22:09
EvilΚακό, meaningέννοια you're going to be ArthurΑρθούρος AndersenΆντερσεν.
441
1317000
3000
Κακό σημαίνει πως θα γίνεται σαν τον Άρθουρ Άντερσον.
22:12
You're going to cheatεξαπατήσει, or you're going to allowεπιτρέπω bullyingο εκφοβισμός.
442
1320000
2000
Θα επιλέξετε την εξαπάτηση ή θα επιτρέψετε τους εκβιασμούς.
22:14
PathΔιαδρομή two, you becomeγίνομαι guiltyένοχος of the evilκακό of passiveπαθητικός inactionαδράνεια.
443
1322000
2000
Το δεύτερο μονοπάτι: θα γίνετε ένοχοι για το κακό μέσω της παθητικής απραξίας.
22:17
PathΔιαδρομή threeτρία, you becomeγίνομαι a heroήρωας.
444
1325000
1000
Το τρίτο μονοπάτι: γίνεστε ήρωας.
22:18
The pointσημείο is, are we readyέτοιμος to take the pathμονοπάτι
445
1326000
3000
Το θέμα είναι, είμαστε έτοιμοι να επιλέξουμε το μονοπάτι,
22:21
to celebratingγιορτάζει ordinaryσυνήθης heroesήρωες,
446
1329000
2000
να τιμήσουμε τους συνηθισμένους ανθρώπους,
22:23
waitingαναμονή for the right situationκατάσταση to come alongκατά μήκος
447
1331000
2000
που περιμένουν να έρθει η κατάλληλη περίσταση
22:25
to put heroicηρωική imaginationφαντασία into actionδράση?
448
1333000
2000
και να κάνουν πράξη τα ηρωικά ιδεώδη;
22:27
Because it mayενδέχεται only happenσυμβεί onceμια φορά in your life,
449
1335000
3000
Επειδή μπορεί να συμβεί μόνο μια φορά στη ζωή σας,
22:31
and when you passπέρασμα it by, you'llθα το κάνετε always know,
450
1339000
1000
και αν προσπεράσετε αυτή τη στιγμή θα σκέφτεστε πάντα,
22:32
I could have been a heroήρωας and I let it passπέρασμα me by.
451
1340000
3000
θα μπορούσα να γίνω ήρωας αλλά δεν άδραξα τη στιγμή.
22:35
So the pointσημείο is thinkingσκέψη it and then doing it.
452
1343000
2000
Άρα το θέμα είναι να το σκεφτείτε και έπειτα να το κάνετε.
22:37
So I want to thank you. Thank you. Thank you.
453
1345000
3000
Έτσι θέλω να σας ευχαριστήσω. Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ.
22:40
Let's opposeαντιτίθενται the powerεξουσία of evilκακό systemsσυστήματα at home and abroadστο εξωτερικο,
454
1348000
3000
Ας αντισταθούμε στην εξουσία των διαβολικών συστημάτων τόσο εδώ όσο και έξω,
22:43
and let's focusΣυγκεντρώνω on the positiveθετικός.
455
1351000
2000
και ας εστιάσουμε στα θετικά.
22:45
AdvocateΕισαγγελέας for respectΣεβασμός of personalπροσωπικός dignityαξιοπρέπεια, for justiceδικαιοσύνη and peaceειρήνη,
456
1353000
3000
Ας υπερασπιστούμε το σεβασμό της προσωπικής αξιοπρέπειας, της δικαιοσύνης και της ειρήνης,
22:48
whichοι οποίες sadlyΔυστυχώς our administrationδιαχείριση has not been doing.
457
1356000
2000
κάτι που δυστυχώς η κυβέρνησή μας δεν έχει κάνει.
22:50
ThanksΕυχαριστώ so much.
458
1358000
1000
Σας ευχαριστώ πολύ.
22:51
(ApplauseΧειροκροτήματα)
459
1359000
13000
(Χειροκρότημα)
Translated by Michail Zontos
Reviewed by Elena Tsartsanidou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com