ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com
TED2008

Philip Zimbardo: The psychology of evil

Philip Zimbardo: Jak se z obyčejných lidí stanou zrůdy ... nebo hrdinové

Filmed:
7,078,283 views

Philip Zimbardo dobře ví, jak snadno přejdou slušní lidé na stranu zla. V této přednášce se s námi podělí o svůj vhled do soudního procesu z Abú Ghraib a také o několik výmluvných fotografií. Dále pak popovídá i o té druhé straně mince: o tom, jak snadno se z nás mohou stát hrdinové a jak k tomu v sobě najít sílu.
- Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
PhilosophersFilozofové, dramatistsdramatici, theologiansteologové
0
1000
3000
Filozofové, dramatici, teologové
00:16
have grappledzápasil with this questionotázka for centuriesstoletí:
1
4000
2000
už po staletí zápolí s otázkou:
00:18
what makesdělá people go wrongšpatně?
2
6000
2000
Jaká je příčina toho, že se lidé začnou chovat zle?
00:20
InterestinglyJe zajímavé, I askedzeptal se this questionotázka when I was a little kiddítě.
3
8000
2000
Kupodivu, já jsem si položil tu samou otázku už jako dítě.
00:23
When I was a kiddítě growingrostoucí up in the SouthJih BronxBronx, inner-cityvnitřní město ghettoghetto
4
11000
2000
Jako dítě, vyrůstající v Jižním Bronxu, v ghettu uprostřed New Yorku,
00:25
in NewNové YorkYork, I was surroundedobklopen by evilzlo,
5
13000
2000
jsem byl obklopen zlem
00:28
as all kidsděti are who grewrostl up in an innervnitřní cityměsto.
6
16000
2000
stejně jako všechny děti z center měst.
00:30
And I had friendspřátelé who were really good kidsděti,
7
18000
2000
A několik mých přátel, kteří byli opravdu skvělá děcka,
00:32
who livedžil out the DrDr. JekyllJekyll MrMr. HydeHyde scenarioscénář -- RobertRobert LouisLouis StevensonStevenson.
8
20000
4000
si prošlo svou verzí Dr. Jekylla a pana Hydea -- Robert Luis Stevenson.
00:36
That is, they tookvzal drugsdrogy, got in troubleproblémy, wentšel to jailvězení.
9
24000
4000
Začli s drogama, dostali se do potíží a skončili ve vězení.
00:40
Some got killedzabit, and some did it withoutbez druglék assistancepomoc.
10
28000
4000
Někteří byli zabiti a jiní si tím prošli i bez drog.
00:44
So when I readčíst RobertRobert LouisLouis StevensonStevenson, that wasn'tnebyl fictionbeletrie.
11
32000
3000
Pro mě ten příběh od Roberta Luise Stevensona nebyla fikce.
00:47
The only questionotázka is, what was in the juicešťáva?
12
35000
1000
Zbývá tedy otázka, co jim to namíchali do oranžády.
00:48
And more importantlydůležité, that linečára betweenmezi good and evilzlo --
13
36000
5000
A zejména otázka, kde je hranice mezi dobrem a zlem --
00:53
whichkterý privilegedvýsadní people like to think is fixedpevný and impermeablenepropustné,
14
41000
3000
o které si privilegovaní lidé rádi myslí, že je nepropustná a daná jednou provždy,
00:56
with them on the good sideboční, and the othersostatní on the badšpatný sideboční --
15
44000
3000
oni stojí na té dobré straně a ti ostatní na té špatné --
00:59
I knewvěděl that linečára was movablepohyblivé, and it was permeablepropustné.
16
47000
3000
Já jsem vědel, že ta hranice se dá posunout, a také, že je propustná.
01:02
Good people could be seducedsvedla acrosspřes that linečára,
17
50000
2000
Hodní lidé se mohou nechat svést za tuto hranici
01:05
and underpod good and some rarevzácný circumstancesokolnosti, badšpatný kidsděti could recoveruzdravit se
18
53000
3000
a za vhodných a vzácných okolností se zběhlé děti mohou vrátit
01:08
with help, with reformReforma, with rehabilitationrehabilitace.
19
56000
3000
díky pomoci, nápravám, rehabilitaci.
01:12
So I want to beginzačít with this this wonderfulBáječné illusioniluze
20
60000
2000
Rád bych začal tímto nádherným optickým klamem
01:14
by [DutchHolandština] artistumělec M.C. EscherEscher.
21
62000
2000
od [holandského] umělce M.C. Eschera.
01:17
If you look at it and focussoustředit se on the whitebílý,
22
65000
1000
Když se na něj podíváte a soustředíte se na bílé plochy,
01:18
what you see is a worldsvět fullplný of angelsAndělé.
23
66000
2000
uvidíte svět plný andělů.
01:20
But let's look more deeplyhluboce, and as we do,
24
68000
3000
Ale když zaostříte, tak jako teď my,
01:23
what appearsobjeví se is the demonsdémoni, the devilsďáblové in the worldsvět.
25
71000
3000
vyvstanou před vámi démoni, ďáblové tohto světa.
01:27
And that tellsvypráví us severalněkolik things.
26
75000
1000
Z toho lze vyvodit několik věcí.
01:28
One, the worldsvět is, was, will always be fillednaplněné with good and evilzlo,
27
76000
3000
Jednak: svět je, byl a vždy bude plný dobra a zla,
01:31
because good and evilzlo is the yinJin and yangJang of the humančlověk conditionstav.
28
79000
3000
protože dobro a zlo jsou Jin a Jang lidské přirozenosti.
01:34
It tellsvypráví me something elsejiný. If you rememberpamatovat,
29
82000
2000
A dále, jestli si vzpomínate,
01:36
God'sBoží favoriteoblíbený angelAnděl was LuciferLucifer.
30
84000
3000
oblíbeným andělem Boha byl Lucifer.
01:39
ApparentlyZjevně, LuciferLucifer meansprostředek "the lightsvětlo."
31
87000
2000
Podle všeho Lucifer znamená "světlo".
01:42
It alsotaké meansprostředek "the morningráno starhvězda," in some scripturepísmo.
32
90000
2000
V některých spiscích je jeho význam také "jitřenka".
01:44
And apparentlypodle všeho, he disobeyedneuposlechl God,
33
92000
3000
A on podle všeho neuposlechl Boha
01:47
and that's the ultimatekonečný disobedienceneposlušnost to authoritypravomocí.
34
95000
3000
a to je ta nejzazší neposlušnost k autoritě.
01:50
And when he did, MichaelMichael, the archangelarchanděl, was sentodesláno
35
98000
3000
A když se tak stalo, archanděl Michael byl poslán
01:54
to kickkop him out of heavennebe alongpodél with the other fallenpadlý angelsAndělé.
36
102000
3000
aby ho vykopl z nebes spolu s dalšími padlými anděly.
01:57
And so LuciferLucifer descendssestupuje into hellpeklo, becomesstává se SatanSatan,
37
105000
3000
A tak Lucifer sestoupí do pekel a stane se z něj Satan,
02:01
becomesstává se the devilďábel, and the forceplatnost of evilzlo in the universevesmír beginszačíná.
38
109000
2000
stane se z něj Ďábel, a tím se ve vesmíru zrodí síla zla.
02:03
ParadoxicallyParadoxně, it was God who createdvytvořeno hellpeklo as a placemísto to storeobchod evilzlo.
39
111000
5000
Paradoxně to byl Bůh sám, kdo stvořil peklo jako skladiště zla.
02:09
He didn't do a good jobpráce of keepingudržování it there thoughačkoli.
40
117000
1000
Jenže se mu příliš nedařilo udržet ho jen tam.
02:10
So, this arcoblouk of the cosmicvesmírný transformationproměna
41
118000
3000
A tahle kosmická proměna
02:13
of God'sBoží favoriteoblíbený angelAnděl into the DevilĎábel,
42
121000
2000
Bohem oblíbeného anděla v Ďábla
02:15
for me, setssady the contextkontext for understandingporozumění humančlověk beingsbytosti
43
123000
4000
podle mě vymezuje kontext pro pochopení lidských bytostí,
02:19
who are transformedtransformované from good, ordinaryobyčejný people
44
127000
3000
které projdou proměnou ze slušných, obyčejných lidí
02:22
into perpetratorspachatelé of evilzlo.
45
130000
2000
v zločince.
02:24
So the LuciferLucifer effectúčinek, althoughAčkoli it focuseszaměřuje se on the negativesnegativy --
46
132000
4000
A tak Luciferův jev, ačkoliv je soustředěn na to negativní --
02:28
the negativesnegativy that people can becomestát,
47
136000
3000
na to negativní, co se z lidí může stát,
02:31
not the negativesnegativy that people are --
48
139000
1000
nikoliv to negativní, čím lidé jsou --
02:32
leadsvede me to a psychologicalpsychologický definitiondefinice. EvilZlo is the exercisecvičení of powerNapájení.
49
140000
6000
mě vede k této psychologické definici: zlo je uplatnění moci
02:38
And that's the keyklíč: it's about powerNapájení.
50
146000
2000
A to je ten klíč k hádance: za vším je touha po moci.
02:40
To intentionallyzáměrně harmpoškodit people psychologicallypsychologicky,
51
148000
3000
Se záměrem způsobit lidem psychologickou újmu,
02:44
to hurtzranit people physicallyfyzicky, to destroyzničit people mortallysmrtelně, or ideasnápady,
52
152000
3000
škodit jim fyzicky, zničit je morálně nebo zničit jejich myšlenky
02:47
and to commitspáchat crimeszločiny againstproti humanitylidstvo.
53
155000
2000
a páchat zločiny proti lidskosti.
02:51
If you GoogleGoogle "evilzlo," a wordslovo that should surelyjistě have withereduschlé by now,
54
159000
3000
Když si v Googlu necháte vyhledat "zlo" -- slovo, které už mělo dávno odumřít --
02:54
you come up with 136 millionmilión hitshity in a thirdTřetí of a seconddruhý.
55
162000
4000
dostanete v třetině vteřiny 136 milionů odkazů.
02:58
A fewpár yearsroky agopřed -- I am sure all of you were shockedšokován, as I was,
56
166000
4000
Před pár lety -- jistě jste byli šokováni, stejně jako já,
03:02
with the revelationzjevení of AmericanAmerická soldiersvojáků
57
170000
3000
odhalením týrání vězňů americkými vojáky
03:05
abusingzneužívání prisonersvězňů in a strangepodivný placemísto
58
173000
3000
na neznámém místě uprostřed
03:08
in a controversialkontroverzní warválka, AbuAbu GhraibGhrajb in IraqIrák.
59
176000
3000
pochybné války: v iráckém Abú Ghraib.
03:11
And these were menmuži and womenženy
60
179000
1000
Muži a ženy
03:12
who were puttinguvedení prisonersvězňů throughpřes unbelievableneuvěřitelný humiliationponížení.
61
180000
5000
ponižovali vězně těžko uvěřitelným způsobem.
03:18
I was shockedšokován, but I wasn'tnebyl surprisedpřekvapený,
62
186000
1000
Byl jsem v šoku, ale ne překvapen,
03:19
because I had seenviděno those samestejný visualvizuální parallelsparalely
63
187000
2000
protože podobné obrázky jsem už viděl,
03:22
when I was the prisonvězení superintendentdozorce of the StanfordStanford PrisonVěznice StudyStudijní.
64
190000
3000
když jsem byl hlavním dozorcem vězeňského experimentu na Standfordu.
03:25
ImmediatelyOkamžitě the BushBush administrationspráva militaryválečný said ... what?
65
193000
2000
Vojenští představitelé Bushovy vlády okamžite reagovali ... Jak?
03:28
What all administrationssprávní orgány say when there's a scandalskandál.
66
196000
2000
Tak jako všechny vlády, když se objeví skandál.
03:30
"Don't blameobviňovat us. It's not the systemSystém. It's the fewpár badšpatný applesjablka,
67
198000
3000
"Nehažte vinu na nás. Chyba není v systému. Jde jen o pár zkažených jablek,
03:34
the fewpár rogueRogue soldiersvojáků."
68
202000
1000
o pár špatných vojáků."
03:35
My hypothesishypotéza is, AmericanAmerická soldiersvojáků are good, usuallyobvykle.
69
203000
3000
Má doměnka je taková, že američtí vojáci jsou v pořádku -- obvykle.
03:38
Maybe it was the barrelhlaveň that was badšpatný.
70
206000
2000
Možná je to nakonec ten sud, kde je ta hniloba.
03:40
But how am I going to -- how am I going to dealobchod with that hypothesishypotéza?
71
208000
3000
Ale jak s takovou hypotézou naložit?
03:43
I becamestal se an expertexpert witnesssvědek
72
211000
1000
Přiřadili mě jako soudního znalce
03:44
for one of the guardsochranné kryty, SergeantSeržant ChipČip FrederickFrederick,
73
212000
2000
k jednomu z těch dozorců, seržantovi Chipu Frederickovi,
03:46
and in that positionpozice, I had accesspřístup to the dozentucet investigativevyšetřovací reportszpráv.
74
214000
4000
a ze svého titulu jsem měl přístup k tuctu vyšetřovacích spisů.
03:50
I had accesspřístup to him. I could studystudie him,
75
218000
3000
Měl jsem přístup k němu. Mohl jsem jej studovat,
03:54
have him come to my home, get to know him,
76
222000
1000
pozvat si jej domů, lépe jej poznat,
03:55
do psychologicalpsychologický analysisanalýza to see, was he a good applejablko or badšpatný applejablko.
77
223000
4000
sestavit psychologickou analýzu a zjistit, zda je tím špatným nebo dobrým jablkem.
03:59
And thirdlyza třetí, I had accesspřístup to all of the 1,000 picturesobrázky
78
227000
4000
A za třetí, měl jsem přístup k celé tisícovce fotografií,
04:03
that these soldiersvojáků tookvzal.
79
231000
1000
které ti vojáci pořídili.
04:05
These picturesobrázky are of a violentnásilný or sexualsexuální naturePříroda.
80
233000
2000
Tyto snímky jsou násilného a sexualního charakteru.
04:07
All of them come from the cameraskamery of AmericanAmerická soldiersvojáků.
81
235000
3000
Všechny byly pořízeny americkými vojáky.
04:11
Because everybodyvšichni has a digitaldigitální cameraFotoaparát or cellbuňka phonetelefon cameraFotoaparát,
82
239000
2000
Protože každý vlastní digitální fotoaparát nebo ho má v mobilním telefonu,
04:13
they tookvzal picturesobrázky of everything. More than 1,000.
83
241000
2000
tak fotili úplně všechno. Více než 1000 fotek.
04:16
And what I've doneHotovo is I organizedorganizovaný them into variousrozličný categoriesKategorie.
84
244000
2000
Roztřídil jsem je do různých kategorií.
04:18
But these are by UnitedVelká StatesStáty militaryválečný policepolicie, armyarmáda reservistsv záloze.
85
246000
5000
Ale tyto pořídila Vojenská policie Spojených států, rezervisté.
04:24
They are not soldiersvojáků preparedpřipravený for this missionmise at all.
86
252000
3000
To jsou vojáci, kteří jsou zcela nepřipraveni na tento druh mise.
04:27
And it all happenedStalo in a singlesingl placemísto, TierVrstva 1-A-A, on the night shiftposun.
87
255000
5000
A všechno se to odehrálo na jednom místě, v bloku 1A, během noční směny.
04:32
Why? TierVrstva 1-A-A was the centercentrum for militaryválečný intelligenceinteligence.
88
260000
3000
Proč? Blok 1A byl centrálou vojenské rozvědky.
04:35
It was the interrogationvýslech holddržet. The CIACIA was there.
89
263000
3000
Zde se konaly výslechy. Byla tam CIA.
04:39
InterrogatorsVyšetřovatelé from TitanTitan CorporationSpolečnost, all there,
90
267000
2000
Byli tam lidé z Titan Corporation. Ti všichni tam jsou
04:41
and they're gettingdostat no informationinformace about the insurgencyvzpoura.
91
269000
3000
a nedaří se jim získat informace o povstalcích.
04:45
So they're going to put pressuretlak on these soldiersvojáků,
92
273000
1000
Tak se rozhodnou zatlačit na tyto vojáky,
04:46
militaryválečný policepolicie, to crosspřejít the linečára,
93
274000
2000
na armádní policii, aby překročila hranici,
04:49
give them permissionpovolení to breakPřestávka the will of the enemynepřítel,
94
277000
3000
dají jim povolení zlomit vůli nepřítele,
04:52
to preparepřipravit them for interrogationvýslech, to softenzměkčit them up,
95
280000
2000
připravit jej k výslechu, oslabit jeho odpor,
04:54
to take the glovesrukavice off. Those are the euphemismseufemismy,
96
282000
2000
nejednat v rukavičkách. Takové byly ty eufemizmy
04:56
and this is how it was interpretedinterpretován.
97
284000
3000
a takhle byly interpretovány.
05:00
Let's go down to that dungeonžalář.
98
288000
1000
Sestupme do toho žaláře.
05:01
(CameraFotoaparát shutterzávěrka)
99
289000
37000
(Zvuk závěrky)
05:38
(ThudsŠpalky)
100
326000
6000
(Duňení)
05:45
(CameraFotoaparát shutterzávěrka)
101
333000
14000
(Zvuk závěrky)
05:59
(ThudsŠpalky)
102
347000
10000
(Duňení)
06:09
(BreathingDýchání)
103
357000
8000
(Dýchání)
06:17
(BellsZvony)
104
365000
31000
(Zvony)
06:49
So, prettydosti horrifichrůzný.
105
397000
3000
Pěkná hrůza, co?
06:52
That's one of the visualvizuální illustrationsilustrace of evilzlo.
106
400000
3000
Tak takhle nějak může vypadat zlo.
06:55
And it should not have escapedunikl you that
107
403000
1000
A nemělo by uniknout vaší pozornosti,
06:56
the reasondůvod I pairedpárový the prisonervězeň with his armszbraně out
108
404000
4000
že ten důvod, proč jsem toho vězně s roztaženými pažemi
07:00
with LeonardoLeonardo dada Vinci'sVinci odeÓda to humanitylidstvo
109
408000
3000
dal do souvislosti s ódou humanitě od Leonarda Da Vinciho,
07:03
is that that prisonervězeň was mentallyduševně illnemocný.
110
411000
2000
je ten, že tento vězeň byl duševně nemocný.
07:05
That prisonervězeň coveredpokryté himselfsám with shithovno everykaždý day,
111
413000
2000
Ten vězeň se obaloval hovnama den co den
07:07
and they used to have to rollválec him in dirtšpína so he wouldn'tby ne stinksmrad.
112
415000
3000
a oni ho nutili válet se v prachu, aby nesmrděl.
07:10
But the guardsochranné kryty endedskončil up callingpovolání him "ShitHovno BoyChlapec."
113
418000
2000
Dozorci mu začali říkat Hovnivál (Shit Boy).
07:12
What was he doing in that prisonvězení
114
420000
2000
Co on měl co dělat ve vězení,
07:14
ratherspíše than in some mentalduševní institutioninstituce?
115
422000
3000
místo toho, aby byl v nějaké psychiatrické léčebně?
07:17
In any eventudálost, here'stady je formerbývalý SecretarySekretářka of DefenseObrana RumsfeldRumsfeld.
116
425000
3000
Ať tak či tak, tady máte bývalého ministra obrany Rumsfelda,
07:20
He comespřijde down and saysříká, "I want to know, who is responsibleodpovědný?
117
428000
2000
který tam přišel a řekl: "Chci vědět, kdo je za to zodpovědný!
07:22
Who are the badšpatný applesjablka?" Well, that's a badšpatný questionotázka.
118
430000
3000
Kdo jsou ty černé ovce?" To je ale špatná otázka.
07:25
You have to reframenový rámec it and askdotázat se, "What is responsibleodpovědný?"
119
433000
3000
Musíte ji přeformulovat a ptát se: "Co je za to zodpovědné?"
07:28
Because "what" could be the who of people,
120
436000
2000
Protože to "co" může být tím "kdo", značící kontrétní lidi,
07:30
but it could alsotaké be the what of the situationsituace,
121
438000
2000
ale může to být také to "co", značící danou situaci.
07:32
and obviouslyočividně that's wrongheadedpaličatá.
122
440000
2000
a taky je to jednoduše hloupé.
07:34
So how do psychologistspsychologové go about understandingporozumění
123
442000
2000
Takže, jak na to jde psycholog,
07:36
suchtakový transformationstransformací of humančlověk charactercharakter,
124
444000
2000
chce-li pochopit tu změnu v lidském charakteru,
07:38
if you believe that they were good soldiersvojáků
125
446000
2000
za předpokladu, že šlo o dobré vojáky
07:40
before they wentšel down to that dungeonžalář?
126
448000
1000
před tím, než přišli do toho žaláře?
07:42
There are threetři wayszpůsoby. The mainhlavní way is -- it's calledvolal dispositionalDispoziční.
127
450000
2000
Třemi způsoby: Hlavní způsob se nazývá dispoziční.
07:44
We look at what's insideuvnitř of the personosoba, the badšpatný applesjablka.
128
452000
3000
Pátráme v nitru dané osoby, toho zkaženého jablka.
07:48
This is the foundationnadace of all of socialsociální scienceVěda,
129
456000
3000
To je základem všech sociálních věd,
07:51
the foundationnadace of religionnáboženství, the foundationnadace of warválka.
130
459000
2000
základem náboženství, základem práva.
07:55
SocialSociální psychologistspsychologové like me come alongpodél and say, "Yeah,
131
463000
2000
Sociální psycholog, jako já, přijde a řekne: "Jasně,
07:57
people are the actorsherci on the stagefáze,
132
465000
2000
lidi jsou těmi herci na scéně,
07:59
but you'llBudete have to be awarevědomě of what that situationsituace is.
133
467000
2000
ale taky si musíte uvědomit, jaká je ta okolní situace.
08:01
Who are the castobsazení of characterspostavy? What's the costumekostým?
134
469000
3000
Kdo obsazuje "herce"? Jaké mají kostýmy?
08:04
Is there a stagefáze directorředitel?"
135
472000
1000
Režíruje to někdo?"
08:05
And so we're interestedzájem in, what are the externalexterní factorsfaktory
136
473000
2000
Takže nás taky zajímá, jaké jsou ty vnější faktory
08:08
around the individualindividuální -- the badšpatný barrelhlaveň?
137
476000
2000
okolo jednotlivců, ten nahnilý sud.
08:10
And socialsociální scientistsvědců stop there, and they missslečna, minout the bigvelký pointbod
138
478000
3000
A sociologové se tady zaseknou a neuvidí to hlavní,
08:13
that I discoveredobjevil when I becamestal se an expertexpert witnesssvědek for AbuAbu GhraibGhrajb.
139
481000
3000
co jsem objevil já jako soudní znalec v procesu Abú Ghraib.
08:16
The powerNapájení is in the systemSystém.
140
484000
2000
Ta moc se skrývá v systému.
08:18
The systemSystém createsvytváří the situationsituace that corruptspoškodí the individualsJednotlivci,
141
486000
3000
Systém vytváří situace, které korumpují jednotlivce,
08:21
and the systemSystém is the legalprávní, politicalpolitický, economichospodářský, culturalkulturní backgroundPozadí.
142
489000
5000
a ten sytém to je právní, politické, ekonomické, kulturní prostředí.
08:26
And this is where the powerNapájení is of the bad-barrelBad barel makersvýrobců.
143
494000
3000
A tady leží ta moc těch, co vyrábí ty nahnilé sudy.
08:29
So if you want to changezměna a personosoba, you've got to changezměna the situationsituace.
144
497000
3000
Když chcete někoho změnit, musíte změnit samotnou situaci.
08:32
If you want to changezměna the situationsituace,
145
500000
1000
Jestli chcete změnit tu situaci,
08:33
you've got to know where the powerNapájení is, in the systemSystém.
146
501000
2000
musíte vědět, kde leží moc v daném systému.
08:35
So the LuciferLucifer effectúčinek involveszahrnuje understandingporozumění
147
503000
2000
Takže pochopit Luciferův jev znamená
08:37
humančlověk charactercharakter transformationstransformací with these threetři factorsfaktory.
148
505000
5000
porozumět tomu, jak tyhle tři faktory ovilňují proměnu lidského charakteru.
08:43
And it's a dynamicdynamický interplaysouhra.
149
511000
1000
Je to vzájemné působení.
08:44
What do the people bringpřinést into the situationsituace?
150
512000
2000
Čím do dané situaci přispívají jednotlivci?
08:46
What does the situationsituace bringpřinést out of them?
151
514000
2000
Co z nich daná situace udělá?
08:48
And what is the systemSystém that createsvytváří and maintainsudržuje that situationsituace?
152
516000
4000
A jak vypadá ten systém, který tyto situace vytváří a udržuje?
08:52
So my bookrezervovat, "The LuciferLucifer EffectEfekt," recentlynedávno publishedpublikováno, is about,
153
520000
2000
Takže moje kniha, Luciferův jev, která nedávno vyšla, je o tom
08:54
how do you understandrozumět how good people turnotočit se evilzlo?
154
522000
2000
jak porozumět tomu, jak se slušní lidé obrátí ke zlu.
08:57
And it has a lot of detaildetail
155
525000
1000
Je v ní plno podrobností o tom,
08:58
about what I'm going to talk about todaydnes.
156
526000
2000
o čem zde dnes budu povídat.
09:01
So DrDr. Z'sZahradnikova "LuciferLucifer EffectEfekt," althoughAčkoli it focuseszaměřuje se on evilzlo,
157
529000
3000
Takže "Luciferův jev" od Dr. Z, ačkoliv se soustředí na to zlé,
09:04
really is a celebrationOslava of the humančlověk mind'smysl je
158
532000
2000
je ve skutečnosti oslavou té nekonečné schopnosti
09:06
infinitenekonečný capacitykapacita to make any of us kinddruh or cruelkrutý,
159
534000
4000
lidské mysli učinit nás laskavé, kruté,
09:10
caringpéče or indifferentlhostejný, creativetvořivý or destructivedestruktivní,
160
538000
3000
dobrosrdečné, lhostejné, tvořící, nebo ničící,
09:13
and it makesdělá some of us villainsdarebáci.
161
541000
2000
a z některých znás udělá padouchy.
09:15
And the good newszprávy storypříběh that I'm going to hopefullydoufejme come to
162
543000
2000
A tou dobrou zprávou, ke které se snad na konci dostanu, je,
09:18
at the endkonec is that it makesdělá some of us heroeshrdinové.
163
546000
2000
že z některých z nás udělá hrdiny.
09:20
This is a wonderfulBáječné cartoonkreslená pohádka in the NewNové YorkerYorker,
164
548000
3000
Tahle báječná karikatura z New Yorkeru,
09:23
whichkterý really summarizesshrnuje my wholeCelý talk:
165
551000
2000
skvěle shrnuje celou mou přednášku:
09:25
"I'm neitherani a good coppolicajt norani a badšpatný coppolicajt, JeromeJerome.
166
553000
2000
"Nejsem zlej ani špatnej polda, Jerome.
09:27
Like yourselfvy sám, I'm a complexkomplex amalgamamalgám
167
555000
2000
Stejně jako ty, jsem komplexní směsicí
09:29
of positivepozitivní and negativenegativní personalityosobnost traitsznaků
168
557000
2000
pozitivních i negativních osobnostních rysů,
09:32
that emergevynořit or not, dependingzávisí on the circumstancesokolnosti."
169
560000
3000
jenž se v závislosti na okolnostech mohou, ale nemusí, projevit."
09:35
(LaughterSmích)
170
563000
2000
(Smích)
09:37
There's a studystudie some of you think you know about,
171
565000
3000
Existuje studie, o níž si někteří z vás myslí, že ji znají,
09:40
but very fewpár people have ever readčíst the storypříběh. You watchedsledoval the moviefilm.
172
568000
4000
ale jen pár lidí ten příbeh ve skutečnosti četlo. Znáte ji z filmu.
09:44
This is StanleyStanley MilgramMilgram, little JewishŽidovský kiddítě from the BronxBronx,
173
572000
3000
Tohle je Stanley Milgram, malý židovský chlapec z Bronxu,
09:47
and he askedzeptal se the questionotázka, "Could the HolocaustHolocaustu happenpřihodit se here, now?"
174
575000
3000
který se zeptal: "Mohl by se holokaust odehrát tady a teď?"
09:51
People say, "No, that's NaziNacista GermanyNěmecko,
175
579000
1000
Lidé odpovídali: "Ne, tohle neni nacistické Německo,
09:52
that's HitlerHitler, you know, that's 1939."
176
580000
2000
to byl Hitler, rozumíš, to bylo 1939."
09:54
He said, "Yeah, but supposepředpokládat HitlerHitler askedzeptal se you,
177
582000
2000
A on na to: "Jasně, ale představ si, že by se tě Hitler zeptal:
09:56
'Would you electrocuteElectrocute a strangercizinec?' 'No' Ne way, not me, I'm a good personosoba.' "
178
584000
3000
'Zabil bys neznámeho člověka elektrickým proudem?' - 'V žádnym případě, já ne, já jsem hodnej člověk.'"
10:00
He said, "Why don't we put you in a situationsituace
179
588000
1000
On na to: "Co takhle tě postavit do situace,
10:01
and give you a chancešance to see what you would do?"
180
589000
2000
v které si můžeš vyzkoušet, jak se zachováš?"
10:03
And so what he did was he testedtestováno 1,000 ordinaryobyčejný people.
181
591000
4000
A tak podrobil 1000 obyčejných lidí testu.
10:07
500 NewNové HavenHaven, ConnecticutConnecticut, 500 BridgeportBridgeport.
182
595000
3000
500 v New Havenu (Connecticut), 500 v Bridgeportu.
10:10
And the adinzerát said, "PsychologistsPsychologové want to understandrozumět memoryPaměť.
183
598000
4000
V inzerátu stálo: "Psychologové chtějí porozumět paměti,
10:14
We want to improvezlepšit people'slidí memoryPaměť,
184
602000
1000
chceme vylepšit lidskou paměť,
10:15
because memoryPaměť is the keyklíč to successúspěch." OK?
185
603000
3000
jelikož paměť je klíčem k úspěchu". OK?
10:18
"We're going to give you fivePět bucksdolarů -- fourčtyři dollarsdolarů for your time."
186
606000
5000
"Dáme vám pět babek -- čtyři dolary za váš čas."
10:24
And it said, "We don't want collegevysoká škola studentsstudentů.
187
612000
1000
A dále: "Nechceme studenty z univerzit;
10:25
We want menmuži betweenmezi 20 and 50."
188
613000
2000
požadujeme muže ve věku mezi 20 a 50."
10:27
In the laterpozději studiesstudie, they ranběžel womenženy.
189
615000
1000
-- v pozdějších studiích testovali též ženy --
10:28
OrdinaryBěžné people: barbersholičství a kadeřnictví, clerksúředníci, white-collarúřednický people.
190
616000
4000
obyčejní lidé: holiči, účetní, úředníci.
10:32
So, you go down, and one of you is going to be a learnerstudent,
191
620000
3000
Takže vstoupíte a jeden z vás hraje učitele,
10:35
and one of you is going to be a teacheručitel.
192
623000
1000
druhý žáka.
10:36
The learner'sstudujícího a genialgeniální, middle-agedstředního věku guy.
193
624000
2000
Bodrej chlápek ve středním věku hraje žáka.
10:38
He getsdostane tiedvázané up to the shockšokovat apparatuspřístroje in anotherdalší roompokoj, místnost.
194
626000
3000
Přivážou ho k šokovému zařízení ve vedlejší místnosti.
10:41
The learnerstudent could be middle-agedstředního věku, could be as youngmladý as 20.
195
629000
3000
Ten žák může být ve středním věku, nebo mu může být pouhých dvacet.
10:44
And one of you is told by the authoritypravomocí, the guy in the lablaboratoř coatdlouhý kabát,
196
632000
4000
A jednomu z vás bude z pozice autority, chlápkem v bílém plášti, řečeno:
10:48
"Your jobpráce as teacheručitel is to give this guy materialmateriál to learnUčit se.
197
636000
3000
"Jako učitel je tvým úkolem dát tamtomu chlapovi podklady k zapamatování.
10:51
GetsZíská it right, rewardodměna him.
198
639000
1000
Když odpoví správně, odměníš ho.
10:52
GetsZíská it wrongšpatně, you pressstisk a buttontlačítko on the shockšokovat boxbox.
199
640000
2000
Když to splete, zmáčkneš tlačítko a on dostane šok.
10:54
The first buttontlačítko is 15 voltsvoltů. He doesn't even feel it."
200
642000
3000
První tlačítko je 15 voltů. To ani neucítí."
10:58
That's the keyklíč. All evilzlo startszačíná with 15 voltsvoltů.
201
646000
3000
To je ten klíč. Všechno zlo začíná na 15 voltech.
11:01
And then the nextdalší stepkrok is anotherdalší 15 voltsvoltů.
202
649000
2000
A další krok je dalších 15 voltů.
11:04
The problemproblém is, at the endkonec of the linečára, it's 450 voltsvoltů.
203
652000
2000
Háček je v tom, že na koncí té řady je knoflík se 450 volty.
11:06
And as you go alongpodél, the guy is screamingječící,
204
654000
3000
A jak jdete krok za krokem, ten chlap úpí:
11:09
"I've got a heartsrdce conditionstav! I'm out of here!"
205
657000
2000
"Mám srdeční vadu! Končím!"
11:11
You're a good personosoba. You complainstěžovat si.
206
659000
2000
Jste slušnej člověk. Stěžujete si.
11:13
"SirSir, who'skdo je going to be responsibleodpovědný if something happensse děje to him?"
207
661000
2000
"Promiňte, kdo ponese zodpovědnost, když se mu něco stane?"
11:15
The experimenterexperimentátor saysříká, "Don't worrytrápit se, I will be responsibleodpovědný.
208
663000
3000
Vedoucí experimentu řekne: "Nemějte obavy, já jsem za to zodpovědný.
11:18
ContinuePokračovat, teacheručitel."
209
666000
1000
Pokračujte, učiteli."
11:19
And the questionotázka is, who would go all the way to 450 voltsvoltů?
210
667000
4000
A otázka zní, kdo dojde až na těch 450 voltů?
11:24
You should noticeoznámení here, when it getsdostane up to 375,
211
672000
2000
Tady si všiměte, že u 375 stojí napsáno:
11:26
it saysříká, "DangerNebezpečí. SevereZávažné ShockŠok."
212
674000
1000
"Nebezpečí: Silný šok."
11:28
When it getsdostane up to here, there's "XXXXXX" -- the pornographypornografie of powerNapájení.
213
676000
3000
A když to dojde až sem, tak tu stojí "XXX": Pornografie moci.
11:31
(LaughterSmích)
214
679000
1000
(Smích)
11:32
So MilgramMilgram asksptá se 40 psychiatristspsychiatři,
215
680000
1000
Milgram se zeptal 40 psychiatrů:
11:33
"What percentprocent of AmericanAmerická citizensobčanů would go to the endkonec?"
216
681000
3000
"Kolik procent Američanů dojde až na konec?"
11:37
They said only one percentprocent. Because that's sadisticsadistické behaviorchování,
217
685000
3000
Odpověděli, že jen 1 procento. Protože tohle je sadistické chování,
11:40
and we know, psychiatrypsychiatrie knows, only one percentprocent of AmericansAmeričané are sadisticsadistické.
218
688000
3000
a my víme, psychatrie nám říká, že pouze 1 procento Američanů jsou sadisté.
11:44
OK. Here'sTady je the datadata. They could not be more wrongšpatně.
219
692000
4000
Tady máte ty výsledky. Těžko se mohli splést víc.
11:48
Two thirdstřetiny go all the way to 450 voltsvoltů. This was just one studystudie.
220
696000
5000
Dvě třetiny došli až ke 450 voltům. A to je jen jedna z těch studií.
11:53
MilgramMilgram did more than 16 studiesstudie. And look at this.
221
701000
3000
Milgram jich provedl víc než 16. A koukněte na tohle.
11:56
In studystudie 16, where you see somebodyněkdo like you go all the way,
222
704000
4000
V 16. studii, kde lidi jako vy dojdou až na konec,
12:00
90 percentprocent go all the way. In studystudie fivePět, if you see people rebelrebel, 90 percentprocent rebelrebel.
223
708000
6000
90 procent jich tam dojde. V 5. studii, jestli se lidi vzepřou, tak v 90 procentech.
12:06
What about womenženy? StudyStudijní 13 -- no differentodlišný than menmuži.
224
714000
3000
A jak jsou na tom ženy? Studie 13: žádný rozdíl od mužů.
12:10
So MilgramMilgram is quantifyingkvantifikace evilzlo as the willingnessochota of people
225
718000
3000
Milgram tedy kvantifikuje zlo jako ochotu
12:13
to blindlyslepě obeyposlouchat authoritypravomocí, to go all the way to 450 voltsvoltů.
226
721000
3000
slepě poslouchat autoritu, dojít až k 450 voltům.
12:16
And it's like a dialvytočit on humančlověk naturePříroda.
227
724000
2000
Je to jako mít tlačítka lidského charakteru.
12:18
A dialvytočit in a sensesmysl that you can make almosttéměř everybodyvšichni totallynaprosto obedientPoslušná,
228
726000
4000
Tlačítka v tom smyslu, že téměř kohokoliv můžete přimět k totální poslušnosti,
12:23
down to the majorityvětšina, down to nonežádný.
229
731000
2000
přimět většinu, nebo taky nikoho.
12:25
So what are the externalexterní parallelsparalely? For all researchvýzkum is artificialumělý.
230
733000
4000
Jaké jsou tedy ty vnější paralely? Neb každý výzkum je umělý.
12:29
What's the validityplatnost in the realnemovitý worldsvět?
231
737000
1000
Nakolik je ten výzkum ve skutečnosti validní?
12:30
912 AmericanAmerická citizensobčanů committedangažovaný suicidesebevražda or were murderedzavražděn
232
738000
4000
V Guayanské džungli roku 1972, spáchalo 912 Američanů
12:34
by familyrodina and friendspřátelé in GuyanaGuayana jungledžungle in 1978,
233
742000
3000
sebevraždu, nebo bylo zavražděno rodinnými příslušníky či přáteli,
12:37
because they were blindlyslepě obedientPoslušná to this guy, theirjejich pastorPastor --
234
745000
3000
protože slěpě poslouchali tohodle chlápka, jejich pastora.
12:40
not theirjejich priestkněz -- theirjejich pastorPastor, ReverendReverend JimJim JonesJones.
235
748000
2000
To není žádný kněz, ale pastor. Reverend Jim Jones.
12:42
He persuadedpřesvědčen them to commitspáchat massHmotnost suicidesebevražda.
236
750000
3000
Přiměl je ke spáchání hromadné sebevraždy.
12:46
And so, he's the modernmoderní LuciferLucifer effectúčinek,
237
754000
1000
On je tím novodobým Luciferovým jevem.
12:47
a man of God who becomesstává se the AngelAnděl of DeathSmrt.
238
755000
3000
Zbožný člověk, z něhož se stane anděl smrti.
12:52
Milgram'sMilgram studystudie is all about individualindividuální authoritypravomocí to controlřízení people.
239
760000
4000
Celý Milgramův výzkum je o autoritě jednotlivce kontrolovat ostatní.
12:56
MostVětšina of the time, we are in institutionsinstitucí,
240
764000
3000
Většinou jsme součástí nějaké instituce
13:00
so the StanfordStanford PrisonVěznice StudyStudijní is a studystudie of the powerNapájení of institutionsinstitucí
241
768000
3000
a Standfordský vězeňský experimet je studií institucionální moci
13:03
to influencevliv individualindividuální behaviorchování.
242
771000
2000
ovlivňovat chování jednotlivce.
13:05
InterestinglyJe zajímavé, StanleyStanley MilgramMilgram and I were in the samestejný highvysoký schoolškola classtřída
243
773000
3000
Mimochodem, Stanley Milgram a já jsme oba chodili do stejné třídy na střední škole
13:08
in JamesJames MonroeMonroe in the BronxBronx, 1954.
244
776000
3000
v James Monroe, v Bronxu, roku 1954
13:13
So this studystudie, whichkterý I did
245
781000
1000
A tahle moje studie, na které jsem dělal
13:14
with my graduateabsolvovat studentsstudentů, especiallyzvláště CraigCraig HaneyHaney --
246
782000
2000
společně s mými studenty, zejména Craigem Haney,
13:16
we alsotaké beganzačalo work with an adinzerát.
247
784000
1000
se také započala malým inzerátem.
13:17
We didn't have moneypeníze, so we had a cheaplevný, little adinzerát,
248
785000
2000
Neměli jsme peníze, takže jsme si podali levný a krátký inzerát,
13:19
but we wanted collegevysoká škola studentsstudentů for a studystudie of prisonvězení life.
249
787000
3000
s tím rozdílem, že my jsme pro náš výzkum chtěli vysokoškoláky.
13:22
75 people volunteereddobrovolně, tookvzal personalityosobnost teststesty.
250
790000
3000
75 dobrovolníků prošlo testem osobnosti
13:25
We did interviewsrozhovory. PickedVybral two dozentucet:
251
793000
2000
a pohovorem. Vybrali jsme jich dva tucty:
13:27
the mostvětšina normalnormální, the mostvětšina healthyzdravý.
252
795000
1000
ty nejnormálnější a nejzdravější.
13:29
RandomlyNáhodně assignedpřiděleno them to be prisonervězeň and guardhlídat.
253
797000
2000
Náhodně jsme je rozdělili na vězně a dozorce.
13:31
So on day one, we knewvěděl we had good applesjablka.
254
799000
2000
Věděli jsme tedy, že začínáme s těmi dobrými jablky.
13:33
I'm going to put them in a badšpatný situationsituace.
255
801000
2000
A já je hodlám postavit do zlý situace.
13:35
And secondlyza druhé, we know there's no differencerozdíl
256
803000
2000
A zadruhý víme, že mezi těmi kluky,
13:38
betweenmezi the boyschlapci who are going to be guardsochranné kryty
257
806000
1000
z kterých budou dozorci, a těmi,
13:39
and the boyschlapci who are going to be prisonersvězňů.
258
807000
1000
z kterých budou vězni, není žádný rozdíl.
13:41
The kidsděti who were going to be prisonersvězňů,
259
809000
1000
Těm děckám, který budou hrát vězně,
13:42
we said, "Wait at home in the dormitoriesubytovny. The studystudie will beginzačít SundayNeděle."
260
810000
2000
jsme řekli: "Čekejte doma na koleji. Studie začne v neděli."
13:45
We didn't tell them
261
813000
1000
Neřekli jsme jim,
13:46
that the cityměsto policepolicie were going to come and do realisticrealistické arrestszatčení.
262
814000
36000
že si pro ně přijde městská policie a provede realistické zatčení.
14:22
(VideoVideo) StudentStudentka: A policepolicie carauto pullstáhne up in frontpřední, and a coppolicajt comespřijde to the frontpřední doordveře,
263
850000
6000
Muž z videa: Policejní auto zastaví před vchodem a polda přijde ke dveřím
14:28
and knocksklepe, and saysříká he's looking for me.
264
856000
2000
a zabuší a říká, že se shání po mě.
14:30
So they, right there, you know, they tookvzal me out the doordveře,
265
858000
2000
Hned mě vytáhli ze dveří,
14:33
they put my handsruce againstproti the carauto.
266
861000
3000
a opřelli mě o auto.
14:36
It was a realnemovitý coppolicajt carauto, it was a realnemovitý policemanpolicista,
267
864000
2000
Bylo to opravdový policejní auto a opravdovej polda
14:39
and there were realnemovitý neighborssousedé in the streetulice,
268
867000
1000
a opravdový byli i ti sousedé z ulice,
14:40
who didn't know that this was an experimentexperiment.
269
868000
4000
kteří nevědeli, že jde o experiment.
14:44
And there was cameraskamery all around and neighborssousedé all around.
270
872000
3000
Všude okolo byly kamery a sousedé.
14:47
They put me in the carauto, then they droveřídil me around PaloPalo AltoAlto.
271
875000
3000
Posadili mě do auta a vezli celým Palo Altem.
14:52
They tookvzal me to the policepolicie stationstanice,
272
880000
3000
Vzali mě na policejní stanici,
14:55
the basementsuterén of the policepolicie stationstanice. Then they put me in a cellbuňka.
273
883000
10000
do jejího sklepení. Potom mě zavřeli do cely.
15:05
I was the first one to be pickedvybral up, so they put me in a cellbuňka,
274
893000
2000
Byl jsem první, koho zatkli, takže mě strčili do cely,
15:07
whichkterý was just like a roompokoj, místnost with a doordveře with barsbary on it.
275
895000
4000
která byla prostě jako pokojík se zamřížovanýma dvěřma.
15:12
You could tell it wasn'tnebyl a realnemovitý jailvězení.
276
900000
1000
Bylo jasný, že to není opravdový vězení.
15:13
They lockeduzamčen me in there, in this degradingponižující little outfitoblečení.
277
901000
5000
Zamkli mě tam, v tomhle ponižujícím, o číslo menším oblečení.
15:19
They were takingpřijmout this experimentexperiment too seriouslyvážně.
278
907000
2000
Brali celej ten experiment příliš vážně.
15:21
PhilipFilip ZimbardoZimbardo: Here are the prisonersvězňů who are going to be dehumanizedobakrát.
279
909000
2000
Tohle jsou ti vězňi, kteří budou dehumanizováni.
15:23
They're going to becomestát numbersčísla.
280
911000
1000
Budou z nich jen čísla.
15:24
Here are the guardsochranné kryty with the symbolssymboly of powerNapájení and anonymityanonymita.
281
912000
3000
Tohle jsou dozorci se symboly moci a anonymity.
15:27
GuardsOchranné kryty get prisonersvězňů
282
915000
1000
Dorozrci budou nutit vězně
15:28
to cleančistý the toilettoaleta bowlsbowls out with theirjejich bareholý handsruce,
283
916000
2000
čistit zachodové mísy holýma rukama
15:30
to do other humiliatingponižující tasksúkoly.
284
918000
2000
a plnit další ponižující úkoly.
15:32
They strippás them nakednahý. They sexuallysexuálně tauntposmívat se them.
285
920000
2000
Svlečou je do naha. Vystaví je sexuálnímu posměchu.
15:34
They beginzačít to do degradingponižující activitiesčinnosti,
286
922000
2000
Začnou s potupnými aktivitami,
15:36
like havingmít them simulatesimulovat sodomysodomie.
287
924000
2000
jako předvádění sodomie.
15:38
You saw simulatingsimulace fellatioorální sex in soldiersvojáků in AbuAbu GhraibGhrajb.
288
926000
3000
Vzpomeňte na předvádění felace u vojáku z Abú Ghraib.
15:41
My guardsochranné kryty did it in fivePět daysdnů. The stressstres reactionreakce was so extremeextrémní
289
929000
5000
Mým dozorcům k tomu stačilo pět dní. Reakce na stres byla tak extrémní,
15:46
that normalnormální kidsděti we pickedvybral because they were healthyzdravý
290
934000
2000
že tihle normální kluci, které jsme vybrali pro jejich zdraví
15:48
had breakdownsčlenění withinv rámci 36 hourshodin.
291
936000
2000
se zhroutili během 36 hodin.
15:50
The studystudie endedskončil after sixšest daysdnů, because it was out of controlřízení.
292
938000
4000
Experiment byl ukončen během šesti dní, protože se vykmnul kontrole.
15:54
FivePět kidsděti had emotionalemocionální breakdownsčlenění.
293
942000
2000
Pět kluků se emočně zhroutilo.
15:58
Does it make a differencerozdíl if warriorsbojovníci go to battlebitva
294
946000
2000
Záleží na tom, jestli vojáci, co jdou do boje,
16:00
changingměnící se theirjejich appearancevzhled or not?
295
948000
2000
mění svůj zevnějšek, nebo ne?
16:02
Does it make a differencerozdíl if they're anonymousanonymní,
296
950000
1000
Záleží na tom, jestli vystupují anonymě
16:03
in how they treatzacházet theirjejich victimsoběti?
297
951000
2000
v tom, jak se chovají ke svým obětem?
16:05
We know in some cultureskultur, they go to warválka,
298
953000
1000
Víme, že v některých kulturách, když jdou do boje,
16:06
they don't changezměna theirjejich appearancevzhled.
299
954000
1000
tak svůj zevnějšek nemění.
16:07
In other cultureskultur, they paintmalovat themselvesoni sami like "LordLord of the FliesMouchy."
300
955000
2000
V jiných kulturách se malují jako "Pán much".
16:09
In some, they wearmít na sobě masksmasky.
301
957000
2000
V jiných nosí masky.
16:11
In manymnoho, soldiersvojáků are anonymousanonymní in uniformjednotný.
302
959000
3000
Často jsou vojáci anonymní díky uniformám.
16:14
So this anthropologistantropolog, JohnJan WatsonWatson, foundnalezeno
303
962000
2000
Antropolog John Watson porovnal
16:17
23 cultureskultur that had two bitsbitů of datadata.
304
965000
2000
23 kultur, pro které měl dva údaje:
16:19
Do they changezměna theirjejich appearancevzhled? 15.
305
967000
2000
Mění svůj zevnějšek? 15.
16:21
Do they killzabít, torturemučení, mutilatezmrzačit? 13.
306
969000
2000
Zabíjejí, mučí, zmrzačují? 13.
16:23
If they don't changezměna theirjejich appearancevzhled,
307
971000
2000
Když svůj zevnějšek nemění
16:25
only one of eightosm killszabije, torturesmučení or mutilatesmrzačí.
308
973000
2000
pouze jedna z osmi zabíjí, mučí, nebo zmrzačuje.
16:27
The keyklíč is in the redČervené zonepásmo.
309
975000
2000
Klíč je v té červené části.
16:29
If they changezměna theirjejich appearancevzhled,
310
977000
1000
Když mění svůj zevnějšek:
16:30
12 of 13 -- that's 90 percentprocent -- killzabít, torturemučení, mutilatezmrzačit.
311
978000
4000
12 z 13 -- tedy 90 procent -- zabíjí, mučí, zmrzačují.
16:35
And that's the powerNapájení of anonymityanonymita.
312
983000
1000
Tady máte tu moc anonymity.
16:36
So what are the sevensedm socialsociální processesprocesů
313
984000
2000
Co jsou tedy zač těch sedm sociálních procesů,
16:38
that greaseplastické mazivo the slipperykluzký slopesklon of evilzlo?
314
986000
2000
které mydlí ten kluzký svah zla?
16:40
MindlesslyBezhlavě takingpřijmout the first smallmalý stepkrok.
315
988000
2000
Bezmyšlenkovitě udělat ten první malý krok.
16:42
DehumanizationOdlidštění of othersostatní. De-individuationDe-individualizace of Self.
316
990000
3000
Dehumanizace ostatních. De-individualizace sebe sama.
16:45
DiffusionDifúze of personalosobní responsibilityodpovědnost. BlindSlepý obedienceposlušnost to authoritypravomocí.
317
993000
3000
Rozptýlení osobní zodpovědnosti. Slepá poslušnost autoritě.
16:49
UncriticalNekritické conformityshody to groupskupina normsnorem.
318
997000
1000
Nekritická konformita k normám kolektivu.
16:50
PassivePasivní tolerancetolerance to evilzlo throughpřes inactionnečinnost or indifferencelhostejnost.
319
998000
3000
Pasivní tolerance zla skrze nečinnost nebo lhostejnost.
16:54
And it happensse děje when you're in a newNový or unfamiliarneznámé situationsituace.
320
1002000
2000
A dojde k tomu, když se ocitnete v nové či neznámé situaci.
16:56
Your habitualobvyklé responseOdezva patternsvzory don't work.
321
1004000
2000
Vaše obvyklé vzorce chování přestanou fungovat.
16:59
Your personalityosobnost and moralitymorálka are disengagednezasunutá.
322
1007000
2000
Vaše osobnost a morálka se rozejdou.
17:01
"Nothing is easiersnadnější than to denouncevypovědět the evildoerzločince;
323
1009000
3000
"Nic není snazšího než odsoudit zločince;
17:04
nothing more difficultobtížný than understandingporozumění him," DostoyevksyDostoyevksy tellsvypráví us.
324
1012000
3000
nic obtížnějšho než mu porozumět", říká Dostojevskij.
17:07
UnderstandingPorozumění is not excusingomlouvání. PsychologyPsychologie is not excuse-iologyomluva iology.
325
1015000
4000
Pochopení neznamená omlouvání. Psyhologie není omluvologie.
17:12
So socialsociální and psychologicalpsychologický researchvýzkum revealsodhaluje
326
1020000
1000
Sociální a psychologický výzkum ukazuje,
17:13
how ordinaryobyčejný, good people can be transformedtransformované withoutbez the drugsdrogy.
327
1021000
4000
jak obyčejní, dobří lidé mohou být přetvořeni bez pomoci drog.
17:17
You don't need it. You just need the social-psychologicalsociálně psychologické processesprocesů.
328
1025000
3000
Nejsou zapotřebí. Stačí jen ty sociálně-psychologické procesy.
17:20
RealReálné worldsvět parallelsparalely? ComparePorovnat this with this.
329
1028000
4000
Analogie z reálu? Provnejte tohle s tímhle.
17:26
JamesJames SchlesingerSchlesinger -- and I'm going to have to endkonec with this -- saysříká,
330
1034000
2000
James Schlesiger -- a tímhle budu končit -- říká:
17:28
"PsychologistsPsychologové have attemptedpokusil to understandrozumět how and why
331
1036000
2000
"Psychologové se snaží porozumět tomu jak a proč
17:31
individualsJednotlivci and groupsskupiny who usuallyobvykle actakt humanelylidsky
332
1039000
2000
se někdy jednotlivci a skupiny, kteří se jinak chovají lidsky,
17:33
can sometimesněkdy actakt otherwisev opačném případě in certainurčitý circumstancesokolnosti."
333
1041000
3000
mohou za určitých okolností chovat opačně."
17:37
That's the LuciferLucifer effectúčinek.
334
1045000
1000
To je ten Luciferův jev.
17:38
And he goesjde on to say, "The landmarkorientační bod StanfordStanford studystudie
335
1046000
2000
A dále pokračuje: "Převratné výsledky standfordského experimentu jsou
17:40
providesposkytuje a cautionaryvarovný talepříběh for all militaryválečný operationsoperací."
336
1048000
4000
výstražným příběhem pro všechny vojenské operace."
17:44
If you give people powerNapájení withoutbez oversightdohled,
337
1052000
2000
Když lidem svěříte moc bez dohledu,
17:47
it's a prescriptionpředpis for abusezneužívání. They knewvěděl that, and let that happenpřihodit se.
338
1055000
3000
máte recept na její znužití. Věděli to a přesto to dopustili.
17:50
So anotherdalší reportzpráva, an investigativevyšetřovací reportzpráva by GeneralObecné FayFay,
339
1058000
5000
Další zpráva, vyšetřovací zpráva generála Faye,
17:55
saysříká the systemSystém is guiltyvinný. And in this reportzpráva,
340
1063000
2000
říká, že na vině je systém, a dále,
17:57
he saysříká it was the environmentživotní prostředí that createdvytvořeno AbuAbu GhraibGhrajb,
341
1065000
3000
že to byly vnější podmínky, které daly vzniknout Abú Ghraib,
18:00
by leadershipvedení lidí failuresselhání that contributedpřispěl
342
1068000
2000
kvůli chybám ve velení, které přispělo
18:02
to the occurrencevýskyt of suchtakový abusezneužívání,
343
1070000
1000
k výskytu takového zneužívání a
18:03
and the factskutečnost that it remainedzůstal undiscoveredneobjevené
344
1071000
2000
kvůli faktu, že vyšší orgány jej
18:05
by highervyšší authoritiesúřady for a long perioddoba of time.
345
1073000
2000
po dlouhý čas neodhalily.
18:07
Those abuseszneužívání wentšel on for threetři monthsměsíců. Who was watchingsledování the storeobchod?
346
1075000
4000
Tři měsíce se odehrávalo tohle zneužívání. Kdo dohlížel na ten sklad?
18:11
The answerOdpovědět is nobodynikdo, and, I think, nobodynikdo on purposeúčel.
347
1079000
2000
Odpoveď zní: nikdo. A já si myslím, že záměrně.
18:14
He gavedal the guardsochranné kryty permissionpovolení to do those things,
348
1082000
1000
On dal strážím povolení takhle jednat
18:15
and they knewvěděl nobodynikdo was ever going to come down to that dungeonžalář.
349
1083000
3000
a oni věděli, že nikdo nikdy nenakoukne do toho žaláře.
18:18
So you need a paradigmparadigma shiftposun in all of these areasoblasti.
350
1086000
3000
Co potřebujeme, je změna přístupu k těmto otázkám.
18:21
The shiftposun is away from the medicallékařský modelmodel
351
1089000
2000
Ta změna není nějaký medicinský model,
18:23
that focuseszaměřuje se only on the individualindividuální.
352
1091000
2000
který se soustředí pouze na jednotlivce.
18:25
The shiftposun is towardk a publicveřejnost healthzdraví modelmodel
353
1093000
2000
.
18:28
that recognizesuznává situationalsituační and systemicsystémové vectorsvektory of diseasechoroba.
354
1096000
3000
který rozpozná situační a systémové bacilonosiče nemoci.
18:31
BullyingŠikana is a diseasechoroba. PrejudicePředsudky is a diseasechoroba. ViolenceNásilí is a diseasechoroba.
355
1099000
4000
Buzerace je nemoc. Předsudky jsou nemoc. Násilí je nemoc.
18:35
And sinceod té doby the InquisitionInkvizice, we'vejsme been dealingjednání with problemsproblémy
356
1103000
2000
Od dob inkvizice nakládáme s problémy v rovině jednotlivce.
18:37
at the individualindividuální levelúroveň. And you know what? It doesn't work.
357
1105000
3000
A co myslíte? Nefunguje to.
18:40
AleksandrAlexandr SolzhenitsynSolženicyn saysříká, "The linečára betweenmezi good and evilzlo
358
1108000
3000
Alexandr Solženicyn říká, že ta dělící čára mezi dobrem a zlem
18:43
cutsřezy throughpřes the heartsrdce of everykaždý humančlověk beingbytost."
359
1111000
2000
prochází srdcem každé lidské bytosti.
18:45
That meansprostředek that linečára is not out there.
360
1113000
2000
To znamená, že ta čára není někde tam venku.
18:47
That's a decisionrozhodnutí that you have to make. That's a personalosobní thing.
361
1115000
3000
To rozhodnutí musíte udělat jen vy sami. Je to osobní záležitost.
18:50
So I want to endkonec very quicklyrychle on a positivepozitivní notePoznámka.
362
1118000
3000
Na závěr ještě rychle něco pozitivního:
18:53
HeroismHrdinství as the antidoteprotijed to evilzlo,
363
1121000
2000
Hrdinství jako protijed zla.
18:56
by promotingpropagace the heroichrdinské imaginationfantazie,
364
1124000
1000
Tím, že propagujeme hrdinskou představivost
18:57
especiallyzvláště in our kidsděti, in our educationalvzdělávací systemSystém.
365
1125000
3000
zejména u našich dětí a ve školském systému.
19:00
We want kidsděti to think, I'm the herohrdina in waitingčekání,
366
1128000
2000
Cíl je, aby si dítě myslelo, že je hrdinou, který čeká,
19:02
waitingčekání for the right situationsituace to come alongpodél,
367
1130000
2000
čeká na správnou příležitost a
19:05
and I will actakt heroicallyhrdinně.
368
1133000
1000
pak se zachová jako hrdina.
19:06
My wholeCelý life is now going to focussoustředit se away from evilzlo --
369
1134000
2000
Celý můj život se postupně odklání od snahy porozumět zlu,
19:08
that I've been in sinceod té doby I was a kiddítě -- to understandingporozumění heroeshrdinové.
370
1136000
3000
která ve mě byla již od dětství, ke snaze porozumět hrdinství.
19:11
BanalityBanality of heroismhrdinství
371
1139000
1707
Ta idea heroismu spočívá v tom,
19:13
is, it's ordinaryobyčejný people who do heroichrdinské deedsčiny.
372
1140707
2293
že to jsou obyčejní lidé, kdo dělá hrdinské skutky.
19:15
It's the counterpointkontrapunkt to HannahHannah Arendt'sArendtové "BanalityBanality of EvilZlo."
373
1143000
3000
Což je protiklad k "banalitě zla" Hannah Arendtové.
19:18
Our traditionaltradiční societalspolečenské heroeshrdinové are wrongšpatně,
374
1146000
3000
Tradiční hrdinové naší společnosti jsou špatnými příklady,
19:21
because they are the exceptionsvýjimky.
375
1149000
1000
protože jsou to jen vzácné vyjímky.
19:22
They organizeorganizovat theirjejich wholeCelý life around this.
376
1150000
2000
Celý svůj život zaměřili tímto směrem.
19:24
That's why we know theirjejich namesnázvy.
377
1152000
1000
Pravě proto známe jejich jména.
19:25
And our kids'děti' heroeshrdinové are alsotaké wrongšpatně modelsmodely for them,
378
1153000
2000
A hrdinové našich dětí jsou taky jejich vzory,
19:27
because they have supernaturalnadpřirozený talentstalentů.
379
1155000
2000
protože mají nadpřirozené schopnosti.
19:30
We want our kidsděti to realizerealizovat mostvětšina heroeshrdinové are everydaykaždý den people,
380
1158000
2000
Chceme, aby si děti uvědomily, že hrdinové jsou běžní lidé
19:32
and the heroichrdinské actakt is unusualneobvyklý. This is JoeJoe DarbyDARBY.
381
1160000
4000
a hrdinský čin je něco neobvyklého. Tohle je Joe Darby.
19:36
He was the one that stoppedzastavil those abuseszneužívání you saw,
382
1164000
2000
To on zastavil to zneužívání, které jste viděli.
19:38
because when he saw those imagessnímky,
383
1166000
2000
Protože když ty snímky uviděl,
19:40
he turnedobrátil se them over to a seniorsenior investigatingvyšetřování officerdůstojník.
384
1168000
3000
rozhodl se je předat nadřízenému vyšetřovateli.
19:43
He was a low-levelnízké úrovně privatesoukromé, and that stoppedzastavil it. Was he a herohrdina? No.
385
1171000
3000
Byl jen řadovým vojínem a to stačilo. Byl to nějaký hrdina? Ne.
19:47
They had to put him in hidingskrytí, because people wanted to killzabít him,
386
1175000
3000
Museli ho ukrývat, protože ho lidé chtěli zabít
19:50
and then his mothermatka and his wifemanželka.
387
1178000
1000
a potom i jeho matku a ženu.
19:51
For threetři yearsroky, they were in hidingskrytí.
388
1179000
2000
Tři roky se ukrývali.
19:53
This is the womanžena who stoppedzastavil the StanfordStanford PrisonVěznice StudyStudijní.
389
1181000
3000
Tahle žena zastavila standfordský vězeňský experiment.
19:56
When I said it got out of controlřízení, I was the prisonvězení superintendentdozorce.
390
1184000
3000
Už jsem zmínil, že se to vymklo kontrole -- to já byl hlavním dozorcem.
19:59
I didn't know it was out of controlřízení. I was totallynaprosto indifferentlhostejný.
391
1187000
3000
Nevěděl jsem, že se to tak rozjelo. Byl jsem zcela netečný.
20:02
She camepřišel down, saw that madhouseblázinec and said,
392
1190000
2000
Sešla se tam podívat, uviděla ten blázinec a řekla mi:
20:04
"You know what, it's terriblehrozný what you're doing to those boyschlapci.
393
1192000
3000
"Víš ty co? Je to příšerný, co děláš těm klukům.
20:07
They're not prisonersvězňů, they're not guardsochranné kryty,
394
1195000
1000
Oni nejsou vězni, ani dozorci,
20:08
they're boyschlapci, and you are responsibleodpovědný."
395
1196000
2000
jsou to kluci a ty za to neseš plnou odpovědnost."
20:11
And I endedskončil the studystudie the nextdalší day.
396
1199000
2000
A já tu studii zastavil hned příští den.
20:13
The good newszprávy is I marriedženatý her the nextdalší yearrok.
397
1201000
2000
Dobrá zpráva je, že jsem se s ní oženil hned příští rok.
20:15
(LaughterSmích)
398
1203000
3000
(Smích)
20:18
(ApplausePotlesk)
399
1206000
7000
(Applause)
20:25
I just camepřišel to my sensessmysly, obviouslyočividně.
400
1213000
2000
Prostě jsem se najednou probral.
20:27
So situationssituacích have the powerNapájení to do, throughpřes --
401
1215000
2000
Vnější situace tedy mají tu moc --
20:31
but the pointbod is, this is the samestejný situationsituace
402
1219000
1000
ta pointa je taková, že ta samá situace,
20:32
that can inflamevyhrotí the hostilenepřátelský imaginationfantazie in some of us,
403
1220000
4000
která v některých z nás zažehne zvrácené představy,
20:36
that makesdělá us perpetratorspachatelé of evilzlo,
404
1224000
2000
která nás přiměje konat zlo,
20:38
can inspireinspirovat the heroichrdinské imaginationfantazie in othersostatní. It's the samestejný situationsituace.
405
1226000
3000
může u ostatních vzbudit hrdinské představy. Je to ta samá situace.
20:42
And you're on one sideboční or the other.
406
1230000
1000
A vy stojíte buď na jedné, nebo na druhé straně.
20:43
MostVětšina people are guiltyvinný of the evilzlo of inactionnečinnost,
407
1231000
2000
Většina lidí má na svědomí zlo kvůli své nečinnosti,
20:45
because your mothermatka said, "Don't get involvedzapojeno. MindMysl your ownvlastní businesspodnikání."
408
1233000
3000
protože vám matka říkávala: "Do ničeho se nepleť, hleď si vlastních starostí."
20:48
And you have to say, "MamaMáma, humanitylidstvo is my businesspodnikání."
409
1236000
3000
A vy musíte odpovědět: "Mami, humanita je má starost."
20:51
So the psychologypsychologie of heroismhrdinství is -- we're going to endkonec in a momentmoment --
410
1239000
2000
Psychologie hrdinství je o tom -- ve chvilce skončíme --
20:53
how do we encouragepodporovat childrenděti in newNový herohrdina courseskurzy,
411
1241000
4000
jak nadchnout děti pro tuhle novou výuku hrdinství,
20:57
that I'm workingpracovní with MattMatt LangdonLangdon -- he has a herohrdina workshopdílna --
412
1245000
3000
kterou připravuju společně s Mattem Langdonem -- on vede workshop o hrdinství --
21:00
to developrozvíjet this heroichrdinské imaginationfantazie, this self-labelingvlastní značení,
413
1248000
3000
abychom v nich rozvinuli hrdinskou představivost, tohle sebe-nahlížení:
21:03
"I am a herohrdina in waitingčekání," and teachučit them skillsdovednosti.
414
1251000
3000
"Já jsem hrdina, který čeká" a naučili je potřebným dovednostem.
21:06
To be a herohrdina, you have to learnUčit se to be a deviantDeviant,
415
1254000
2000
Abyste se stali hrdinou, musíte se naučit být odlišní,
21:09
because you're always going againstproti the conformityshody of the groupskupina.
416
1257000
2000
protože vždy budete stát proti skupinové konformitě.
21:11
HeroesHrdinové are ordinaryobyčejný people whosejehož socialsociální actionsakce are extraordinarymimořádný. Who actakt.
417
1259000
4000
Hrdinové jsou obyčejní lidé, kteří dělají neobyčejné činy. Lidé, kteří jednají.
21:15
The keyklíč to heroismhrdinství is two things.
418
1263000
2000
Klíčem k hrdinství jsou dvě věci.
21:17
A: you've got to actakt when other people are passivepasivní.
419
1265000
2000
A: Musíte jednat, když ostatní lidé nejednají.
21:20
B: you have to actakt socio-centricallyspolečensko čistě, not egocentricallyegocentricky.
420
1268000
3000
B: Musíte jednat v zájmu společnosti a ne ve svém zájmu.
21:23
And I want to endkonec with the storypříběh that some of you know,
421
1271000
2000
Na závěr bych se rád podělil o příběh, který možná znáte,
21:25
about WesleyWesley AutreyAutrey, NewNové YorkYork subwaymetro herohrdina.
422
1273000
2000
o hrdinovi z New Yorkského metra, Wesley Autrey.
21:27
Fifty-year-oldPadesát let African-AmericanAfroameričané constructionkonstrukce workerpracovník.
423
1275000
2000
50 letý dělník, Afroameričan.
21:29
He's standingstojící on a subwaymetro in NewNové YorkYork.
424
1277000
2000
Čeká v metru v New Yokru;
21:31
A whitebílý guy fallspadá on the tracksstopy.
425
1279000
1000
Bílý muž spadne do kolejiště.
21:32
The subwaymetro trainvlak is comingpříchod. There's 75 people there.
426
1280000
3000
Metro přijíždí. Okolo stojí 75 lidí.
21:35
You know what? They freezezmrazit.
427
1283000
1000
A hádejte co. Ztuhnou.
21:36
He's got a reasondůvod not to get involvedzapojeno.
428
1284000
2000
Má důvod se do ničeho nezaplést.
21:38
He's blackČerná, the guy'schlap je whitebílý, and he's got two little kidsděti.
429
1286000
2000
Je černoch, ten chlap je bílej, a on má dvě malý děcka.
21:41
InsteadMísto toho, he givesdává his kidsděti to a strangercizinec,
430
1289000
1000
Místo toho svěří své děti neznámému člověku,
21:42
jumpsskoky on the tracksstopy, putsdělá the guy betweenmezi the tracksstopy,
431
1290000
3000
skočí do kolejiště, položí toho chlapa mezi kolejnice,
21:45
lieslži on him, the subwaymetro goesjde over him.
432
1293000
2000
lehne si na něj, metro nad nimi přejede.
21:47
WesleyWesley and the guy -- 20 and a halfpolovina inchespalců heightvýška.
433
1295000
3000
Wesley a ten chlap: 52 centimetrů.
21:51
The trainvlak clearanceprostor is 21 inchespalců.
434
1299000
2000
Výška podvozku: 53.5 centimetrů.
21:53
A halfpolovina an inchpalec would have takenpřijat his headhlava off.
435
1301000
2000
Centimetr a půl a prišel by o hlavu.
21:56
And he said, "I did what anyonekdokoliv could do,"
436
1304000
3000
A on řekl: "Udělal jsem to, co mohl každý."
21:59
no bigvelký dealobchod to jumpskok on the tracksstopy.
437
1307000
1000
O nic nejde skočit si pod vlak.
22:00
And the moralmorální imperativerozkazovací způsob is "I did what everyonekaždý should do."
438
1308000
4000
A ten morální imperativ zní: "Udělal jsem to, co by měl udělat každý."
22:04
And so one day, you will be in a newNový situationsituace.
439
1312000
2000
Jednoho dne se ocitnete v nové situaci.
22:07
Take pathcesta one, you're going to be a perpetratorpachatel of evilzlo.
440
1315000
2000
Dejte se první cestou a stane se z vás zločinec.
22:09
EvilZlo, meaningvýznam you're going to be ArthurArthur AndersenAndersen.
441
1317000
3000
Zločinec ve smyslu, že z vás bude další Arthur Andersen.
22:12
You're going to cheatpodvádět, or you're going to allowdovolit bullyingŠikana.
442
1320000
2000
Budete podvádět, dopustíte násilnosti.
22:14
PathCesta two, you becomestát guiltyvinný of the evilzlo of passivepasivní inactionnečinnost.
443
1322000
2000
Cesta druhá: proviníte se zlem nečinnosti.
22:17
PathCesta threetři, you becomestát a herohrdina.
444
1325000
1000
Cesta třetí: Stanete se hrdinou.
22:18
The pointbod is, are we readypřipraven to take the pathcesta
445
1326000
3000
Otázka je, zda jsme připraveni vydat se touhle cestou
22:21
to celebratingOslava ordinaryobyčejný heroeshrdinové,
446
1329000
2000
oslavování obyčejných hrdinů,
22:23
waitingčekání for the right situationsituace to come alongpodél
447
1331000
2000
kteří čekají na svou příležitost
22:25
to put heroichrdinské imaginationfantazie into actionakce?
448
1333000
2000
angažovat svou hrdinskou představivost.
22:27
Because it maysmět only happenpřihodit se oncejednou in your life,
449
1335000
3000
Protože ono to může přijít jen jednou za život
22:31
and when you passsložit it by, you'llBudete always know,
450
1339000
1000
a když to propásnete, budete už napořád vědět,
22:32
I could have been a herohrdina and I let it passsložit me by.
451
1340000
3000
mohl ze mě být hrdina a já to prošvihl.
22:35
So the pointbod is thinkingmyslící it and then doing it.
452
1343000
2000
Tím klíčem je myslet na to a pak to udělat.
22:37
So I want to thank you. Thank you. Thank you.
453
1345000
3000
Tak vám chci poděkovat. Děkuju. Díky.
22:40
Let's opposeproti the powerNapájení of evilzlo systemssystémy at home and abroaddo zahraničí,
454
1348000
3000
Vzepřeme se moci systémů zla u nás i v zahraničí
22:43
and let's focussoustředit se on the positivepozitivní.
455
1351000
2000
a soustřeďme se na to pozitivní.
22:45
AdvocateAdvokát for respectrespekt of personalosobní dignitydůstojnost, for justicespravedlnost and peacemír,
456
1353000
3000
Zasazujme se o respekt k osobní důstojnosti, o spravedlnost a mír,
22:48
whichkterý sadlyBohužel our administrationspráva has not been doing.
457
1356000
2000
naše vláda to bohužel nedělá.
22:50
ThanksDík so much.
458
1358000
1000
Mockrát děkuju.
22:51
(ApplausePotlesk)
459
1359000
13000
(Potlesk)
Translated by Vaclav Mikolasek
Reviewed by Jana Šafaříková

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Philip Zimbardo - Psychologist
Philip Zimbardo was the leader of the notorious 1971 Stanford Prison Experiment -- and an expert witness at Abu Ghraib. His book The Lucifer Effect explores the nature of evil; now, in his new work, he studies the nature of heroism.

Why you should listen

Philip Zimbardo knows what evil looks like. After serving as an expert witness during the Abu Ghraib trials, he wrote The Lucifer Effect: Understanding How Good People Turn Evil. From Nazi comic books to the tactics of used-car salesmen, he explores a wealth of sources in trying to explain the psychology of evil.

A past president of the American Psychological Association and a professor emeritus at Stanford, Zimbardo retired in 2008 from lecturing, after 50 years of teaching his legendary introductory course in psychology. In addition to his work on evil and heroism, Zimbardo recently published The Time Paradox, exploring different cultural and personal perspectives on time.

Still well-known for his controversial Stanford Prison Experiment, Zimbardo in his new research looks at the psychology of heroism. He asks, "What pushes some people to become perpetrators of evil, while others act heroically on behalf of those in need?"

More profile about the speaker
Philip Zimbardo | Speaker | TED.com