ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com
TED2009

Nina Jablonski: Skin color is an illusion

Νίνα Τζαμπλόνσκι: Το χρώμα του δέρματος είναι μια ψευδαίσθηση

Filmed:
1,260,305 views

Η Νίνα Τζαμπλόνσκι λέει πως τα διαφορετικά χρώματα δέρματος είναι απλώς η προσαρμογή του σώματός μας σε ποικίλα κλίματα και επίπεδα έκθεσης στις υπέρυθρες ακτινοβολίες. Ο Κάρολος Δαρβίνος διαφωνούσε με αυτήν τη θεωρία, αλλά εκείνη εξηγεί πως αυτό συνέβη επειδή εκείνος δεν είχε πρόσβαση στη ΝΑSA.
- Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
InterestinglyΕίναι ενδιαφέρον, CharlesΚάρολος DarwinΟ Δαρβίνος
0
0
4000
Παραδόξως, ο Κάρολος Δαρβίνος
00:22
was bornγεννημένος a very lightlyελαφρά τη καρδία pigmentedχρώση man,
1
4000
4000
γεννήθηκε ως ένας άντρας πολύ ελαφράς χρώσης,
00:26
in a moderately-to-darklyμέτρια-να-απειλητικά pigmentedχρώση worldκόσμος.
2
8000
4000
σε έναν κόσμο μέτριας έως σκούρας χρώσης.
00:30
Over the courseσειρά μαθημάτων of his life,
3
12000
3000
Κατά τη διάρκεια της ζωής του,
00:33
DarwinΟ Δαρβίνος had great privilegeπρονόμιο.
4
15000
2000
ο Δαρβίνος είχε πολλά προνόμια.
00:35
He livedέζησε in a fairlyαρκετά wealthyπλούσιος home.
5
17000
3000
Έζησε σε ένα αρκετά πλούσιο σπίτι.
00:38
He was raisedανυψωθεί by very supportiveυποστηρικτικό and interestedενδιαφερόμενος parentsγονείς.
6
20000
4000
Ανατράφηκε από πολύ ενθαρρυντικούς κι
στοργικούς γονείς.
00:42
And when he was in his 20s
7
24000
2000
Όταν ήταν στα 20 του και κάτι
00:44
he embarkedξεκίνησε uponεπάνω σε a remarkableαξιοσημείωτος voyageταξίδι στη θάλασσα on the shipπλοίο the BeagleBeagle.
8
26000
4000
ξεκίνησε ένα αξιόλογο ταξίδι στο πλοίο Μπιγκλ.
00:48
And duringστη διάρκεια the courseσειρά μαθημάτων of that voyageταξίδι στη θάλασσα,
9
30000
3000
Και κατά τη διάρκεια αυτού του ταξιδιού,
00:51
he saw remarkableαξιοσημείωτος things:
10
33000
2000
είδε αξιόλογα πράγματα:
00:53
tremendousκαταπληκτικός diversityποικιλία of plantsφυτά and animalsτων ζώων, and humansτου ανθρώπου.
11
35000
4000
τεράστια ποικιλομορφία φυτών
και ζώων, και ανθρώπων.
00:57
And the observationsπαρατηρήσεις that he madeέκανε
12
39000
2000
Οι παρατηρήσεις που έκανε
00:59
on that epicέπος journeyταξίδι
13
41000
2000
σε αυτό το επικό ταξίδι
01:01
were to be eventuallyτελικά distilledαποστάζεται
14
43000
2000
ήταν να αποσταχτούν τελικά
01:03
into his wonderfulεκπληκτικός bookΒιβλίο, "On the OriginΠροέλευση of SpeciesΕίδη,"
15
45000
2000
στο υπέροχο βιβλίο του, «Η Καταγωγή των Ειδών»
01:05
publishedδημοσίευσε 150 yearsχρόνια agoπριν.
16
47000
4000
δημοσιευμένο πριν από 150 χρόνια.
01:09
Now what is so interestingενδιαφέρων
17
51000
2000
Αυτό που είναι τόσο ενδιαφέρον
01:11
and to some, the extentέκταση, what's a bitκομμάτι infamousκακόφημος
18
53000
4000
και σε κάποιο βαθμό, αυτό που είναι λίγο περιβόητο
01:15
about "The OriginΠροέλευση of SpeciesΕίδη,"
19
57000
2000
σχετικά με το «Η Καταγωγή των Ειδών»
01:17
is that there is only one lineγραμμή in it
20
59000
2000
είναι ότι υπάρχει μόνο μία γραμμή σε αυτό
01:19
about humanο άνθρωπος evolutionεξέλιξη.
21
61000
3000
σχετικά με την ανθρώπινη εξέλιξη.
01:22
"LightΦως will be thrownρίχνονται on the originπροέλευση of man
22
64000
3000
«Φως θα ριχτεί πάνω στην προέλευση του ανθρώπου
01:25
and his historyιστορία."
23
67000
2000
και την ιστορία του.»
01:27
It wasn'tδεν ήταν untilμέχρις ότου much longerμακρύτερα,
24
69000
2000
Μόνο πολύ περισσότερο,
01:29
much laterαργότερα,
25
71000
2000
πολύ αργότερα,
01:31
that DarwinΟ Δαρβίνος actuallyπράγματι spokeακτίνα
26
73000
2000
ο Δαρβίνος πραγματικά μίλησε
01:33
and wroteέγραψε about humansτου ανθρώπου.
27
75000
3000
κι έγραψε για τους ανθρώπους.
01:36
Now in his yearsχρόνια of
28
78000
2000
Τώρα στα χρόνια των
01:38
travelingταξίδια on the BeagleBeagle,
29
80000
2000
ταξιδιών με το Μπιγκλ
01:40
and from listeningακούγοντας to the accountsλογαριασμούς
30
82000
2000
και ακούγοντας τις περιγραφές
01:42
or explorersεξερευνητές and naturalistsφυσιοδίφες,
31
84000
2000
ή τους εξερευνητές και τους φυσιοδίφες,
01:44
he knewήξερε that skinδέρμα colorχρώμα
32
86000
4000
ήξερε ότι το χρώμα του δέρματος
01:48
was one of the mostπλέον importantσπουδαίος waysτρόπους
33
90000
2000
ήταν ένας από τους σημαντικότερους τρόπους
01:50
in whichοι οποίες people variedποικίλος.
34
92000
2000
με τον οποίον ποίκιλαν οι λαοί.
01:52
And he was somewhatκάπως interestedενδιαφερόμενος in the patternπρότυπο of skinδέρμα colorχρώμα.
35
94000
4000
Ενδιαφερόταν κάπως για το μοτίβο
του χρώματος του δέρματος.
01:56
He knewήξερε that darklyαπειλητικά pigmentedχρώση peoplesλαών
36
98000
2000
Ήξερε πως οι λαοί σκούρας χρώσεως
01:58
were foundβρέθηκαν closeΚοντά to the equatorΙσημερινός;
37
100000
3000
βρίσκονταν κοντά στον Ισημερινό·
02:01
lightlyελαφρά τη καρδία pigmentedχρώση peoplesλαών, like himselfο ίδιος,
38
103000
2000
λαοί ελαφράς χρώσεως, όπως ο ίδιος,
02:03
were foundβρέθηκαν closerπιο κοντά to the polesπόλους.
39
105000
3000
βρίσκονταν πιο κοντά στους πόλους.
02:06
So what did he make of all this?
40
108000
2000
Τι συμπέρασμα έβγαλε απ' όλα αυτά;
02:08
Well he didn't writeγράφω anything about it in The OriginΠροέλευση of SpeciesΕίδη.
41
110000
3000
Δεν έγραψε τίποτα σχετικά με αυτό
στην «Καταγωγή των Ειδών».
02:11
But much laterαργότερα, in 1871,
42
113000
3000
Αλλά πολύ αργότερα, το 1871,
02:14
he did have something to say about it.
43
116000
2000
πράγματι είχε κάτι να πει γι' αυτό.
02:16
And it was quiteαρκετά curiousπερίεργος. He said,
44
118000
2000
Ήταν αρκετά περίεργο. Είπε:
02:18
"Of all the differencesδιαφορές betweenμεταξύ the racesαγώνες of menάνδρες,
45
120000
3000
«Από όλες τις διαφορές
μεταξύ των φυλών του ανθρώπου,
02:21
the colorχρώμα of the skinδέρμα is the mostπλέον conspicuousεμφανή
46
123000
2000
το χρώμα του δέρματος είναι η εμφανέστερη
02:23
and one of the bestκαλύτερος markedμαρκαρισμένος."
47
125000
2000
και μία από τις πιο αξιοπρόσεκτες.»
02:25
And he wentπήγε on to say,
48
127000
2000
Συνεχίζοντας είπε:
02:27
"These differencesδιαφορές do not coincideσυμπίπτουν
49
129000
3000
«Αυτές οι διαφορές δεν συμπίπτουν
02:30
with correspondingαντίστοιχος differencesδιαφορές in climateκλίμα."
50
132000
3000
με αντίστοιχες διαφορές στο κλίμα.»
02:33
So he had traveledΤαξίδεψε all around.
51
135000
2000
Επομένως, είχε ταξιδεψει παντού.
02:35
He had seenείδα people of differentδιαφορετικός colorsχρωματιστά
52
137000
3000
Είχε δει ανθρώπους διαφορετικών χρωμάτων
02:38
livingζωή in differentδιαφορετικός placesθέσεις.
53
140000
2000
να ζουν σε διαφορετικά μέρη.
02:40
And yetΑκόμη he rejectedαπορρίφθηκε the ideaιδέα
54
142000
2000
Κι όμως απέρριψε την ιδέα
02:42
that humanο άνθρωπος skinδέρμα pigmentationχρώση
55
144000
3000
πως η χρώση του ανθρωπίνου δέρματος
02:45
was relatedσχετίζεται με to the climateκλίμα.
56
147000
3000
σχετίζονταν με το κλίμα.
02:48
If only DarwinΟ Δαρβίνος livedέζησε todayσήμερα.
57
150000
3000
Μακάρι ο Δαρβίνος να ζούσε σήμερα.
02:51
If only DarwinΟ Δαρβίνος had NASANASA.
58
153000
3000
Μακάρι ο Δαρβίνος να είχε τη NASA.
02:54
Now, one of the wonderfulεκπληκτικός things that NASANASA does
59
156000
4000
Τώρα, ένα από τα υπέροχα πράγματα που κάνει η NASA
02:58
is it putsθέτει up a varietyποικιλία of satellitesδορυφόρους
60
160000
2000
είναι πως προσφέρει μια ποικιλία δορυφόρων
03:00
that detectανιχνεύουν all sortείδος of interestingενδιαφέρων things about our environmentπεριβάλλον.
61
162000
3000
που ανιχνεύουν διάφορα ενδιαφέροντα πράγματα
σχετικά με το περιβάλλον μας.
03:03
And for manyΠολλά decadesδεκαετίες now
62
165000
3000
Και για πολλές δεκαετίες τώρα
03:06
there have been a seriesσειρά of TOMSTOMS satellitesδορυφόρους
63
168000
3000
υπήρξε μια σειρά δορυφόρων TOMS
03:09
that have collectedσυγκεντρωμένος dataδεδομένα about the radiationακτινοβολία of the Earth'sΤης γης surfaceεπιφάνεια.
64
171000
3000
που έχουν συλλέξει δεδομένα
για την ακτινοβολία της επιφάνειας της γης.
03:12
The TOMSTOMS 7 satelliteδορυφόρος dataδεδομένα, shownαπεικονίζεται here,
65
174000
4000
Τα δορυφορικά δεδομένα του TOMS 7, φαίνεται εδώ,
03:16
showπροβολή the annualετήσιος averageμέση τιμή
66
178000
2000
δείχνουν τον ετήσιο μέσο όρο
03:18
ultravioletυπεριώδης radiationακτινοβολία at the Earth'sΤης γης surfaceεπιφάνεια.
67
180000
3000
υπεριώδους ακτινοβολίας στην επιφάνεια της γης.
03:21
Now the really hotζεστό pinkροζ and redτο κόκκινο areasπεριοχές
68
183000
3000
Τώρα οι πραγματικά καυτές ροζ και κόκκινες περιοχές
03:24
are those partsεξαρτήματα of the worldκόσμος that receiveλαμβάνω the highestύψιστος amountsποσά
69
186000
3000
είναι αυτά τα μέρη του κόσμου
που λαμβάνουν τα υψηλότερα ποσοστά
03:27
of UVUV duringστη διάρκεια the yearέτος.
70
189000
3000
υπεριώδους ακτινοβολίας κατά τη διάρκεια του έτους.
03:30
The incrementallyσταδιακά coolerψυγείο colorsχρωματιστά --
71
192000
3000
Τα βαθμιαία πιό δροσερά χρώματα
03:33
bluesμπλουζ, greensχόρτα, yellowsτα κίτρινα, and finallyτελικά graysαποχρώσεις του γκρι --
72
195000
3000
-τα μπλε, πράσινα, κίτρινα και, τέλος, γκρίζα-
03:36
indicateυποδεικνύω areasπεριοχές of much lowerπιο χαμηλα ultravioletυπεριώδης radiationακτινοβολία.
73
198000
3000
δείχνουν τομείς πολύ χαμηλότερης
υπεριώδους ακτινοβολίας.
03:39
What's significantσημαντικός to the storyιστορία of humanο άνθρωπος skinδέρμα pigmentationχρώση
74
201000
4000
Το σημαντικό για την ιστορία της χρώσης
του ανθρωπίνου δέρματος
03:43
is just how much of the NorthernΒόρεια HemisphereΗμισφαίριο
75
205000
4000
είναι το πόσο από το Βόρειο Ημισφαίριο
03:47
is in these coolδροσερός grayγκρί zonesζώνες.
76
209000
3000
υπάρχει σε αυτές τις δροσερές γκρίζες ζώνες.
03:50
This has tremendousκαταπληκτικός implicationsεπιπτώσεις for our understandingκατανόηση
77
212000
3000
Αυτό έχει τεράστιες επιπτώσεις για την κατανόησή μας
03:53
of the evolutionεξέλιξη of humanο άνθρωπος skinδέρμα pigmentationχρώση.
78
215000
3000
της εξέλιξης της χρώσης του ανθρωπίνου δέρματος.
03:56
And what DarwinΟ Δαρβίνος could not appreciateΕκτιμώ,
79
218000
3000
Αυτό που ο Δαρβίνος δεν μπορούσε να εκτιμήσει,
03:59
or didn't perhapsίσως want to appreciateΕκτιμώ at the time,
80
221000
3000
ή ίσως δεν ήθελε να εκτιμήσει εκείνη την στιγμή,
04:02
is that there was a fundamentalθεμελιώδης relationshipσχέση
81
224000
3000
είναι ότι υπήρχε μια θεμελιώδης σχέση
04:05
betweenμεταξύ the intensityένταση of ultravioletυπεριώδης radiationακτινοβολία
82
227000
3000
μεταξύ της έντασης της υπεριώδους ακτινοβολίας
04:08
and skinδέρμα pigmentationχρώση.
83
230000
2000
και της χρώσης του δέρματος.
04:10
And that skinδέρμα pigmentationχρώση itselfεαυτό
84
232000
3000
Και ότι η ίδια η χρώση του δέρματος
04:13
was a productπροϊόν of evolutionεξέλιξη.
85
235000
3000
ήταν ένα προϊόν της εξέλιξης.
04:16
And so when we look at a mapχάρτης of skinδέρμα colorχρώμα,
86
238000
3000
Και, έτσι, όταν εξετάζουμε έναν χάρτη
του χρώματος του δέρματος
04:19
and predictedπροβλεπόταν skinδέρμα colorχρώμα, as we know it todayσήμερα,
87
241000
3000
και προβλεπόμενου χρώματος δέρματος,
όπως το γνωρίζουμε σήμερα,
04:22
what we see is a beautifulπανεμορφη gradientκλίση
88
244000
3000
αυτό που βλέπουμε είναι μια όμορφη διαβάθμιση
04:25
from the darkestπιο σκοτεινές skinδέρμα pigmentationspigmentations towardπρος the equatorΙσημερινός,
89
247000
3000
από τις πιο σκούρες χρώσεις δέρματος
προς τον Ισημερινό
04:28
and the lightestελαφρύτερο onesαυτές towardπρος the polesπόλους.
90
250000
3000
και τις ελαφρύτερες προς τους πόλους.
04:31
What's very, very importantσπουδαίος here
91
253000
4000
Αυτό που είναι πάρα πολύ σημαντικό εδώ
04:35
is that the earliestνωρίτερα humansτου ανθρώπου
92
257000
2000
είναι το ότι οι αρχέγονοι άνθρωποι
04:37
evolvedεξελίχθηκε in high-UVυψηλής-UV environmentsπεριβάλλοντος,
93
259000
3000
εξελίχθηκαν σε περιβάλλοντα
υψηλής Υπεριώδους ακτινοβολίας,
04:40
in equatorialΙσημερινή AfricaΑφρική.
94
262000
2000
στην Αφρική του Ισημερινού.
04:42
The earliestνωρίτερα membersμελών of our lineageκαταγωγή,
95
264000
3000
Τα πρώτα μέλη της γενεαλογίας μας,
04:45
the genusτο γένος HomoHomo, were darklyαπειλητικά pigmentedχρώση.
96
267000
3000
το γένος Homo, ήταν σκούρας χρώσης.
04:48
And we all shareμερίδιο this incredibleαπίστευτος heritageκληρονομιά
97
270000
4000
Όλοι μοιραζόμαστε αυτήν την απίστευτη κληρονομιά
04:52
of havingέχοντας originallyαρχικά been
98
274000
2000
ότι αρχικά διαθέταμε
04:54
darklyαπειλητικά pigmentedχρώση,
99
276000
2000
σκούρα χρώση,
04:56
two millionεκατομμύριο to one and halfΉμισυ millionεκατομμύριο yearsχρόνια agoπριν.
100
278000
3000
πριν από 2 με 1,5 εκατομμύρια χρόνια.
04:59
Now what happenedσυνέβη in our historyιστορία?
101
281000
5000
Τώρα, τι έχει συμβεί στην ιστορία μας;
05:04
Let's first look at the relationshipσχέση
102
286000
2000
Πρώτα, ας δούμε τη σχέση
05:06
of ultravioletυπεριώδης radiationακτινοβολία to the Earth'sΤης γης surfaceεπιφάνεια.
103
288000
3000
της υπεριώδους ακτινοβολίας στην επιφάνεια της γης.
05:09
In those earlyνωρίς daysημέρες of our evolutionεξέλιξη,
104
291000
3000
Σε εκείνες τις πρώτες μέρες της εξέλιξής μας,
05:12
looking at the equatorΙσημερινός,
105
294000
2000
εξετάζοντας τον Ισημερινό,
05:14
we were bombardedβομβαρδιζόμαστε by highυψηλός levelsεπίπεδα of ultravioletυπεριώδης radiationακτινοβολία.
106
296000
3000
βομβαρδιζόμασταν από υψηλά επίπεδα
υπεριώδους ακτινοβολίας.
05:17
The UVCUVC, the mostπλέον energeticενεργητικός typeτύπος,
107
299000
3000
Η Υπεριώδης ακτινοβολία Γ, ο πιο ενεργητικός τύπος,
05:20
was occludedαποφραγμένη by the Earth'sΤης γης atmosphereατμόσφαιρα.
108
302000
3000
ήταν αποφραγμένη από τη γήινη ατμόσφαιρα.
05:23
But UVBUVB and UVAUVA
109
305000
2000
Αλλά η Υπεριώδεις ακτινοβολίες Β και Α
05:25
especiallyειδικά, cameήρθε in unimpededαπρόσκοπτη.
110
307000
2000
ειδικά, ήρθαν απρόσκοπτες.
05:27
UVBUVB turnsστροφές out to be incrediblyαπίστευτα importantσπουδαίος.
111
309000
4000
Η Υπέρυθρη ακτινοβολία B αποδεικνύεται
ότι είναι εξαιρετικά σημαντική.
05:31
It's very destructiveκαταστροφική,
112
313000
2000
Είναι ιδιαιτέρως καταστροφική,
05:33
but it alsoεπίσης catalyzesκαταλύει the productionπαραγωγή of vitaminβιταμίνη D in the skinδέρμα,
113
315000
4000
αλλά επίσης καταλύει
την παραγωγή της βιταμίνης D στο δέρμα,
05:37
vitaminβιταμίνη D beingνα εισαι a moleculeμόριο that we very much need
114
319000
4000
η βιταμίνη D είναι ένα μόριο
που χρειαζόμαστε πάρα πολύ
05:41
for our strongισχυρός bonesοστά, the healthυγεία of our immuneαπρόσβλητος systemΣύστημα,
115
323000
4000
για τα γερά μας κόκαλα,
την υγεία του ανοσοποιητικού μας συστήματος
05:45
and myriadμυριάδα other importantσπουδαίος functionsλειτουργίες in our bodiesσώματα.
116
327000
3000
και μυριάδες άλλες σημαντικές λειτουργίες
στο σώμα μας.
05:48
So, livingζωή at the equatorΙσημερινός, we got
117
330000
2000
Έτσι, ζώντας στον Ισημερινό, πήραμε
05:50
lots and lots of ultravioletυπεριώδης radiationακτινοβολία
118
332000
3000
ουκ ολίγη υπεριώδη ακτινοβολία
05:53
and the melaninμελανίνη --
119
335000
3000
και η μελανίνη
05:56
this wonderfulεκπληκτικός, complexσυγκρότημα, ancientαρχαίος polymerπολυμερές
120
338000
4000
-αυτό το υπέροχο, πολύπλοκο, αρχαίο πολυμερές
06:00
compoundχημική ένωση in our skinδέρμα --
121
342000
2000
σύνθετο στο δέρμα μας-
06:02
servedσερβίρεται as a superbΕξαιρετικό naturalφυσικός sunscreenαντηλιακό.
122
344000
4000
λειτούργησε ως ένα υπέροχο φυσικό αντηλιακό.
06:06
This polymerπολυμερές is amazingφοβερο
123
348000
2000
Αυτό το πολυμερές είναι εκπληκτικό
06:08
because it's presentπαρόν in so manyΠολλά differentδιαφορετικός organismsοργανισμούς.
124
350000
3000
διότι είναι παρόν σε τόσους πολλούς
διαφορετικούς οργανισμούς.
06:11
MelaninΜελανίνη, in variousδιάφορος formsμορφές, has probablyπιθανώς been on the EarthΓη
125
353000
2000
Η μελανίνη, σε ποικίλες μορφές,
βρίσκεται, πιθανώς, στη γη
06:13
a billionδισεκατομμύριο yearsχρόνια,
126
355000
3000
ένα δισεκατομμύριο χρόνια
06:16
and has been recruitedπροσλαμβάνονται over and over again
127
358000
2000
κι έχει προσληφθεί ξανά και ξανά
06:18
by evolutionεξέλιξη, as oftenσυχνά happensσυμβαίνει.
128
360000
4000
από την εξέλιξη, όπως συχνά συμβαίνει.
06:22
Why changeαλλαγή it if it worksεργοστάσιο?
129
364000
2000
Γιατί να αλλάξει αν αυτό δουλεύει;
06:24
So melaninμελανίνη was recruitedπροσλαμβάνονται, in our lineageκαταγωγή,
130
366000
4000
Έτσι η μελανίνη προσλήφθηκε,
στην γενεαλογία μας
06:28
and specificallyειδικά in our earliestνωρίτερα ancestorsπρογόνους
131
370000
3000
και συγκεκριμένα στους πρώτους πρόγονους μας
06:31
evolvingεξελίσσεται in AfricaΑφρική,
132
373000
2000
που εξελίσσονταν στην Αφρική,
06:33
to be a naturalφυσικός sunscreenαντηλιακό.
133
375000
2000
ώστε να είναι ένα φυσικό αντηλιακό.
06:35
Where it protectedπροστατεύονται the bodyσώμα
134
377000
2000
Εκεί προστάτευε το σώμα
06:37
againstκατά the degradationsυποβάθμιση of ultravioletυπεριώδης radiationακτινοβολία,
135
379000
3000
κατά της εκφύλισης από την υπεριώδη ακτινοβολία,
06:40
the destructionκαταστροφή, or damageβλάβη to DNADNA,
136
382000
3000
την καταστροφή ή τη ζημιά στο DNA,
06:43
and the breakdownκατανομή of a very importantσπουδαίος moleculeμόριο calledπου ονομάζεται folateφυλλικό οξύ,
137
385000
4000
και την καταστροφή ενός πολύ σημαντικού μορίου
που ονομάζεται φυλλικό οξύ,
06:47
whichοι οποίες helpsβοηθάει to fuelκαύσιμα cellκύτταρο productionπαραγωγή,
138
389000
3000
που βοηθά στην τροφοδότηση παραγωγής κυττάρων
06:50
and reproductionαναπαραγωγή in the bodyσώμα.
139
392000
3000
και στην αναπαραγωγή στο σώμα.
06:53
So, it's wonderfulεκπληκτικός. We evolvedεξελίχθηκε this very protectiveπροστατευτικός,
140
395000
3000
Είναι υπέροχο. Αναπτύξαμε
αυτό το πολύ προστατευτικό,
06:56
wonderfulεκπληκτικός coveringπου καλύπτει of melaninμελανίνη.
141
398000
3000
υπέροχο κάλυμμα μελανίνης.
06:59
But then we movedμετακινήθηκε.
142
401000
4000
Αλλά στη συνέχεια μετακινηθήκαμε.
07:03
And humansτου ανθρώπου dispersedδιάσπαρτες -- not onceμια φορά, but twiceεις διπλούν.
143
405000
4000
Οι άνθρωποι διασκορπίστηκαν
-όχι μία, αλλά δύο φορές·
07:07
MajorΜεγάλες movesκινήσεις, outsideεξω απο of our equatorialΙσημερινή homelandπατρίδα,
144
409000
4000
σημαντικές μετακινήσεις,
έξω από την Ισημερινή πατρίδα μας,
07:11
from AfricaΑφρική into other partsεξαρτήματα of the OldΠαλιά WorldΚόσμο,
145
413000
4000
από την Αφρική σε άλλα μέρη του Παλαιού Κόσμου,
07:15
and mostπλέον recentlyπρόσφατα, into the NewΝέα WorldΚόσμο.
146
417000
2000
και, πιο πρόσφατα, στον Νέο Κόσμο.
07:17
When humansτου ανθρώπου dispersedδιάσπαρτες into these latitudesγεωγραφικά πλάτη,
147
419000
3000
Όταν οι άνθρωποι διασκορπίστηκαν
σε αυτά τα γεωγραφικά πλάτη,
07:20
what did they faceπρόσωπο?
148
422000
2000
τι αντιμετώπισαν;
07:22
ConditionsΠροϋποθέσεις were significantlyσημαντικά colderψυχρότερο,
149
424000
3000
Οι συνθήκες ήταν σημαντικά ψυχρότερες,
07:25
but they were alsoεπίσης lessπιο λιγο intenseέντονος
150
427000
2000
αλλά ήταν επίσης λιγότερο έντονες
07:27
with respectΣεβασμός to the ultravioletυπεριώδης regimeκαθεστώς.
151
429000
2000
όσον αφορά στο καθεστώς
της υπεριώδους ακτινοβολίας.
07:29
So if we're somewhereκάπου in the NorthernΒόρεια HemisphereΗμισφαίριο,
152
431000
4000
Έτσι, αν βρισκόμαστε κάπου στο Βόρειο Ημισφαίριο,
07:33
look at what's happeningσυμβαίνει to the ultravioletυπεριώδης radiationακτινοβολία.
153
435000
3000
δείτε τι συμβαίνει με την υπεριώδη ακτινοβολία.
07:36
We're still gettingνα πάρει a doseδόση of UVAUVA.
154
438000
3000
Ακόμα παίρνουμε μια δόση
υπεριώδους ακτινοβολίας Α.
07:39
But all of the UVBUVB,
155
441000
2000
Αλλά όλη η υπεριώδης ακτινοβολία B,
07:41
or nearlyσχεδόν all of it,
156
443000
2000
ή σχεδόν όλη,
07:43
is dissipatedδιαχέεται throughδιά μέσου the thicknessπάχος of the atmosphereατμόσφαιρα.
157
445000
3000
διαχέεται μέσω του πάχους της ατμόσφαιρας.
07:46
In the winterχειμώνας, when you are skiingχιονοδρόμια in the AlpsΆλπεις,
158
448000
4000
Τον χειμώνα, όταν κάνετε σκι στις Άλπεις,
07:50
you mayενδέχεται experienceεμπειρία ultravioletυπεριώδης radiationακτινοβολία.
159
452000
3000
ενδέχεται να βιώσετε
την υπεριώδη ακτινοβολία.
07:53
But it's all UVAUVA,
160
455000
2000
Αλλά είναι μόνο υπεριώδη ακτινοβολία A,
07:55
and, significantlyσημαντικά, that UVAUVA
161
457000
2000
και, κατά σημαντικό τρόπο, αυτή η ακτινοβολία
07:57
has no abilityικανότητα to make vitaminβιταμίνη D in your skinδέρμα.
162
459000
5000
δεν έχει τη δυνατότητα να
δημιουργήσει βιταμίνη D στο δέρμα σας.
08:02
So people inhabitingπου κατοικούσαν northernβόρειος hemisphericημισφαιρικό environmentsπεριβάλλοντος
163
464000
5000
Έτσι οι άνθρωποι που κατοικούν
σε περιβάλλοντα βορείου ημισφαιρίου
08:07
were bereftστερημένοι of the potentialδυνητικός
164
469000
3000
ήταν στερημένοι των δυνατοτήτων
08:10
to make vitaminβιταμίνη D in theirδικα τους skinδέρμα for mostπλέον of the yearέτος.
165
472000
3000
δημιουργίας βιταμίνης D στο δέρμα τους,
για το μεγαλύτερο μέρος του έτους.
08:13
This had tremendousκαταπληκτικός consequencesσυνέπειες
166
475000
3000
Αυτό είχε τεράστιες συνέπειες
08:16
for the evolutionεξέλιξη of humanο άνθρωπος skinδέρμα pigmentationχρώση.
167
478000
2000
για την εξέλιξη της χρώσης
του ανθρωπίνου δέρματος.
08:18
Because what happenedσυνέβη, in orderΣειρά to ensureεξασφαλίζω healthυγεία and well-beingευεξία,
168
480000
5000
Διότι αυτό που συνέβη,
προκειμένου να διασφαλιστεί η υγεία και η ευημερία,
08:23
these lineagesκαταγωγές of people
169
485000
2000
αυτές οι γενεαλογίες των ανθρώπων
08:25
dispersingδιασποράς into the NorthernΒόρεια HemisphereΗμισφαίριο
170
487000
4000
που διασκορπίστηκαν στο βόρειο ημισφαίριο
08:29
lostχαμένος theirδικα τους pigmentationχρώση.
171
491000
2000
έχασαν τη χρώση τους.
08:31
There was naturalφυσικός selectionεπιλογή
172
493000
2000
Υπήρξε φυσική επιλογή
08:33
for the evolutionεξέλιξη of lightlyελαφρά τη καρδία pigmentedχρώση skinδέρμα.
173
495000
5000
για την εξέλιξη του ελαφρά χρωματισμένου δέρματος.
08:38
Here we beginαρχίζουν to see the evolutionεξέλιξη
174
500000
2000
Εδώ αρχίζουμε να βλέπουμε την εξέλιξη
08:40
of the beautifulπανεμορφη sepiaσέπια rainbowουράνιο τόξο
175
502000
2000
του όμορφου ουράνιου τόξου σέπια
08:42
that now characterizesχαρακτηρίζει all of humanityανθρωπότητα.
176
504000
3000
που πλέον χαρακτηρίζει όλη την ανθρωπότητα.
08:45
LightlyΕλαφρά τη καρδία pigmentedχρώση skinδέρμα evolvedεξελίχθηκε not just onceμια φορά,
177
507000
4000
Το δέρμα ελαφράς χρώσης
δεν εξελίχθηκε μόνο μιά φορά,
08:49
not just twiceεις διπλούν, but probablyπιθανώς threeτρία timesφορές.
178
511000
3000
όχι μόνο δύο, αλλά, πιθανώς, τρεις φορές.
08:52
Not just in modernμοντέρνο humansτου ανθρώπου,
179
514000
2000
Όχι μόνο στους σύγχρονους ανθρώπους,
08:54
but in one of our distantμακρινός unrelatedάσχετος ancestorsπρογόνους,
180
516000
4000
αλλά σε έναν από τους μακρινούς
μη-συγγενείς προγόνους μας,
08:58
the NeanderthalsΝεάντερταλ.
181
520000
2000
τους Νεάντερταλ.
09:00
A remarkableαξιοσημείωτος, remarkableαξιοσημείωτος testamentδιαθήκη
182
522000
2000
Μια εξαιρετικά αξιοσημείωτη μαρτυρία
09:02
to the powerεξουσία of evolutionεξέλιξη.
183
524000
2000
για τη δύναμη της εξέλιξης.
09:04
HumansΟι άνθρωποι have been on the moveκίνηση for a long time.
184
526000
3000
Οι άνθρωποι μετακινούνται εδώ και
ένα μεγάλο χρονικό διάστημα
09:07
And just in the last 5,000 yearsχρόνια,
185
529000
2000
και μόνο τα τελευταία 5.000 χρόνια,
09:09
in increasingαυξάνεται ratesτιμές, over increasingαυξάνεται distancesαποστάσεις.
186
531000
3000
σε αυξανόμενα ποσοστά, σε αυξανόμενες αποστάσεις.
09:12
Here are just some of the biggestμέγιστος movementsκινήσεις of people,
187
534000
4000
Εδώ είναι μερικές μόνο
από τις μεγαλύτερες μετακινήσεις των ανθρώπων,
09:16
voluntaryεθελοντικώς movementsκινήσεις, in the last 5,000 yearsχρόνια.
188
538000
3000
εθελοντικές μετακινήσεις, τα τελευταία 5.000 χρόνια.
09:19
Look at some of the majorμείζων latitudinalχωρική transgressionsπαραβάσεις:
189
541000
3000
Κοιτάξτε μερικά από τα μεγάλα αμαρτήματα
σε όλα τα πλάτη:
09:22
people from highυψηλός UVUV areasπεριοχές
190
544000
2000
άνθρωποι από περιοχές
υψηλής υπέρυθρης ακτινοβολίας
09:24
going to lowχαμηλός UVUV and viceμέγγενη versaαντίστροφα.
191
546000
3000
πηγαίνουν σε αυτές χαμηλής ακτινοβολίας,
και το αντίστροφο.
09:27
And not all these movesκινήσεις were voluntaryεθελοντικώς.
192
549000
4000
Και δεν ήταν όλες αυτές οι μετακινήσεις εκούσιες.
09:31
BetweenΜεταξύ των 1520 and 1867,
193
553000
3000
Ανάμεσα στο 1520 και το 1867,
09:34
12 millionεκατομμύριο, 500 people
194
556000
4000
12 εκατομμύρια, 500 άνθρωποι
09:38
were movedμετακινήθηκε from highυψηλός UVUV
195
560000
2000
μεταφέρθηκαν από περιοχές υψηλής ακτινοβολίας
09:40
to lowχαμηλός UVUV areasπεριοχές
196
562000
2000
σε άλλες χαμηλής ακτινοβολίας
09:42
in the transatlanticδιατλαντική slaveδούλος tradeεμπορικές συναλλαγές.
197
564000
3000
στο διατλαντικό εμπόριο σκλάβων.
09:45
Now this had all sortsείδος of invidiousδυσάρεστη socialκοινωνικός consequencesσυνέπειες.
198
567000
4000
Αυτό είχε όλων των ειδών
τις επαχθείς κοινωνικές συνέπειες.
09:49
But it alsoεπίσης had deleteriousεπιβλαβή
199
571000
3000
Αλλά είχε επίσης επιβλαβείς
09:52
healthυγεία consequencesσυνέπειες to people.
200
574000
2000
συνέπειες για την υγεία των ανθρώπων.
09:54
So what? We'veΈχουμε been on the moveκίνηση.
201
576000
3000
Ε και; Βρισκόμαστε σε κίνηση.
09:57
We're so cleverέξυπνος we can overcomeκαταβάλλω all of these
202
579000
3000
Είμαστε τόσο έξυπνοι που μπορούμε
να τα ξεπεράσουμε όλα αυτά
10:00
seemingφαινομενική biologicalβιολογικός impedimentsεμπόδια.
203
582000
3000
τα φαινομενικά βιολογικά κωλύματα.
10:03
Well, oftenσυχνά we're unawareαγνοούν
204
585000
2000
Συχνά έχουμε άγνοια
10:05
of the factγεγονός that we're livingζωή
205
587000
2000
του γεγονότος ότι ζούμε
10:07
in environmentsπεριβάλλοντος in whichοι οποίες our skinδέρμα
206
589000
2000
σε περιβάλλοντα στα οποία το δέρμα μας
10:09
is inherentlyεκ φύσεως poorlyπτωχώς adaptedπροσαρμοστεί.
207
591000
3000
προσαρμόζεται εγγενώς κακώς.
10:12
Some of us with lightlyελαφρά τη καρδία pigmentedχρώση skinδέρμα
208
594000
2000
Ορισμένοι από εμάς με δέρμα ανοιχτής χρώσης
10:14
liveζω in high-UVυψηλής-UV areasπεριοχές.
209
596000
2000
ζούμε σε περιοχές υψηλής ακτινοβολίας.
10:16
Some of us with darklyαπειλητικά pigmentedχρώση skinδέρμα
210
598000
2000
Ορισμένοι από εμάς με δέρμα σκούρας χρώσης
10:18
liveζω in low-UVχαμηλή-UV areasπεριοχές.
211
600000
3000
ζούμε σε περιοχές χαμηλής ακτινοβολίας.
10:21
These have tremendousκαταπληκτικός consequencesσυνέπειες for our healthυγεία.
212
603000
4000
Αυτό έχει τεράστιες συνέπειες για την υγεία μας.
10:25
We have to, if we're lightlyελαφρά τη καρδία pigmentedχρώση,
213
607000
3000
Θα πρέπει, αν έχουμε ελαφριά χρώση,
10:28
be carefulπροσεκτικός about the problemsπροβλήματα of skinδέρμα cancerΚαρκίνος,
214
610000
4000
να είμαστε προσεκτικοί
με τα προβλήματα καρκίνου του δέρματος
10:32
and destructionκαταστροφή of folateφυλλικό οξύ in our bodiesσώματα,
215
614000
3000
και της καταστροφής του
φυλλικού οξέος στο σώμα μας,
10:35
by lots of sunήλιος.
216
617000
2000
από τον πολύ ήλιο.
10:37
EpidemiologistsΕπιδημιολόγοι and doctorsτους γιατρούς
217
619000
2000
Επιδημιολόγοι και γιατροί
10:39
have been very good about tellingαποτελεσματικός us
218
621000
2000
πολύ καλά μας λένε
10:41
about protectingπροστασία our skinδέρμα.
219
623000
2000
για την προστασία του δέρματός μας.
10:43
What they haven'tδεν έχουν been so good about instructingκαθοδηγώντας people
220
625000
5000
Ωστόσο, δεν εκπαίδευσαν τόσο καλά τον κόσμο
10:48
is the problemπρόβλημα of darklyαπειλητικά pigmentedχρώση people
221
630000
3000
για το πρόβλημα των ανθρώπων σκούρας χρώσης
10:51
livingζωή in highυψηλός latitudeΓεωγραφικό πλάτος areasπεριοχές,
222
633000
3000
που ζουν σε περιοχές υψηλού γεωγραφικού πλάτους,
10:54
or workingεργαζόμενος insideμέσα all the time.
223
636000
2000
ή που εργάζονται σε εσωτερικό χώρο συνεχώς.
10:56
Because the problemπρόβλημα there is just as severeαυστηρός,
224
638000
3000
Επειδή το πρόβλημα εκεί είναι εξίσου σοβαρό,
10:59
but it is more sinisterαπαίσιο,
225
641000
2000
αλλά πιο απειλητικό,
11:01
because vitaminβιταμίνη D deficiencyανεπάρκεια,
226
643000
2000
επειδή η ανεπάρκεια βιταμίνης D,
11:03
from a lackέλλειψη of ultravioletυπεριώδης B radiationακτινοβολία,
227
645000
4000
από έλλειψη υπεριώδους ακτινοβολίας Β,
11:07
is a majorμείζων problemπρόβλημα.
228
649000
2000
είναι ένα τεράστιο πρόβλημα.
11:09
VitaminΒιταμίνη D deficiencyανεπάρκεια creepsσέρνεται up on people,
229
651000
2000
Η ανεπάρκεια βιταμίνης D
πλησιάζει ύπουλα τους ανθρώπους
11:11
and causesαιτίες all sortsείδος of healthυγεία problemsπροβλήματα to theirδικα τους bonesοστά,
230
653000
3000
και προκαλεί κάθε λογής πρόβλημα υγείας
στα οστά τους,
11:14
to theirδικα τους gradualβαθμιαίος decayτερηδόνα of theirδικα τους immuneαπρόσβλητος systemsσυστήματα,
231
656000
4000
στην σταδιακή εξασθένιση
του ανοσοποιητικού τους σύστηματος,
11:18
or lossαπώλεια of immuneαπρόσβλητος functionλειτουργία,
232
660000
2000
ή την απώλεια ανοσοποιητικής λειτουργίας
11:20
and probablyπιθανώς some problemsπροβλήματα
233
662000
2000
και ίσως κάποια προβλήματα
11:22
with theirδικα τους moodδιάθεση and healthυγεία,
234
664000
3000
με την διάθεση και την υγεία τους,
11:25
theirδικα τους mentalδιανοητικός healthυγεία.
235
667000
2000
την ψυχική τους υγεία.
11:27
So we have, in skinδέρμα pigmentationχρώση,
236
669000
3000
Έτσι, έχουμε, στη χρώση του δέρματος,
11:30
one of these wonderfulεκπληκτικός productsπροϊόντα of evolutionεξέλιξη
237
672000
3000
ένα από αυτά τα υπέροχα προϊόντα της εξέλιξης
11:33
that still has consequencesσυνέπειες for us todayσήμερα.
238
675000
2000
που εξακολουθεί να έχει συνέπειες για μας σήμερα.
11:35
And the socialκοινωνικός consequencesσυνέπειες,
239
677000
2000
Και οι κοινωνικές συνέπειες,
11:37
as we know, are incrediblyαπίστευτα profoundβαθύς.
240
679000
3000
όπως γνωρίζουμε, είναι απίστευτα βαθιές.
11:40
We liveζω in a worldκόσμος where we
241
682000
2000
Ζούμε σε έναν κόσμο όπου
11:42
have lightlyελαφρά τη καρδία and darklyαπειλητικά pigmentedχρώση people
242
684000
4000
υπάρχουν άτομα ελαφράς και σκούρας χρώσης
11:46
livingζωή nextεπόμενος to one anotherαλλο,
243
688000
2000
που ζουν ο ένας δίπλα στον άλλον,
11:48
but oftenσυχνά broughtέφερε into proximityεγγύτητα initiallyαρχικά
244
690000
3000
αλλά συχνά έρχονται πιο κοντά, αρχικά,
11:51
as a resultαποτέλεσμα of very invidiousδυσάρεστη socialκοινωνικός interactionsαλληλεπιδράσεις.
245
693000
4000
ως αποτέλεσμα πολύ ταπεινωτικών
κοινωνικών αλληλεπιδράσεων.
11:55
So how can we overcomeκαταβάλλω this?
246
697000
3000
Λοιπόν, πώς μπορούμε να το ξεπεράσουμε αυτό;
11:58
How can we beginαρχίζουν to understandκαταλαβαίνουν it?
247
700000
2000
Πώς μπορούμε να αρχίσουμε να το καταλαβαίνουμε;
12:00
EvolutionΕξέλιξη helpsβοηθάει us.
248
702000
4000
Η εξέλιξη μας βοηθά.
12:04
200 yearsχρόνια after Darwin'sΤου Δαρβίνου birthdayγενέθλια,
249
706000
4000
200 χρόνια μετά από τη γέννηση του Δαρβίνου,
12:08
we have the first moderatelyμέτρια pigmentedχρώση PresidentΠρόεδρος of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη.
250
710000
5000
έχουμε τον πρώτο Πρόεδρο μέτριας χρώσης στις ΗΠΑ.
12:13
(ApplauseΧειροκροτήματα)
251
715000
1000
(Χειροκροτήματα)
12:14
How wonderfulεκπληκτικός is that?
252
716000
2000
Πόσο υπέροχο είναι αυτό!
12:16
(ApplauseΧειροκροτήματα)
253
718000
2000
(Χειροκροτήματα)
12:18
This man is significantσημαντικός for a wholeολόκληρος hostπλήθος of reasonsαιτιολογικό.
254
720000
4000
Αυτός ο άνθρωπος είναι σημαντικός
για μια ολόκληρη σειρά από λόγους.
12:22
But we need to think about how he comparesσυγκρίνει,
255
724000
3000
Αλλά πρέπει να σκεφτούμε πώς αυτός συγκρίνεται,
12:25
in termsόροι of his pigmentationχρώση, to other people on EarthΓη.
256
727000
2000
ως προς τη χρώση του, με άλλους ανθρώπους στη γη.
12:27
He, as one of manyΠολλά urbanαστικός admixedπρόσμειξη populationsπληθυσμών,
257
729000
4000
Αυτός, ως ένας
από τις πολλές αστικές προσμείξεις πληθυσμού,
12:31
is very emblematicεμβληματική
258
733000
2000
είναι πολύ εμβληματικός
12:33
of a mixedμικτός parentageκαταγωγή, of a mixedμικτός pigmentationχρώση.
259
735000
3000
μιας μεικτής καταγωγής, μικτής χρώσης.
12:36
And he resemblesμοιάζει, very closelyαπο κοντα,
260
738000
2000
Μοιάζει, αρκετά,
12:38
people with moderateμέτριος levelsεπίπεδα of pigmentationχρώση
261
740000
3000
με ανθρώπους με μέτρια επίπεδα χρώσης
12:41
who liveζω in southernνότιος AfricaΑφρική, or SoutheastΝοτιοανατολικά AsiaΑσία.
262
743000
4000
που ζουν στη Νότια Αφρική ή τη Νοτιοανατολική Ασία.
12:45
These people have a tremendousκαταπληκτικός potentialδυνητικός
263
747000
2000
Αυτοί οι άνθρωποι έχουν ένα τεράστιες δυνατότητες
12:47
to tanμαύρισμα, to developαναπτύσσω more pigmentχρωστική ουσία in theirδικα τους skinδέρμα,
264
749000
3000
να μαυρίζουν στον ήλιο, να αναπτύσσουν
περισσότερη χρωστική στο δέρμα τους,
12:50
as a resultαποτέλεσμα of exposureέκθεσης to sunήλιος.
265
752000
2000
ως αποτέλεσμα της έκθεσης στον ήλιο.
12:52
They alsoεπίσης runτρέξιμο the riskκίνδυνος of vitaminβιταμίνη D deficiencyανεπάρκεια,
266
754000
4000
Επίσης διατρέχουν τον κίνδυνο
της ανεπάρκειας βιταμίνης D,
12:56
if they have deskγραφείο jobsθέσεις εργασίας, like that guy.
267
758000
4000
αν έχουν δουλειές γραφείου, όπως αυτός ο τύπος.
13:00
So letsεπιτρέπει all wishεπιθυμία for his great healthυγεία,
268
762000
4000
Ας ευχηθούμε όλοι για την καλή του υγεία
13:04
and his awarenessεπίγνωση of his ownτα δικά skinδέρμα pigmentationχρώση.
269
766000
5000
και την συνειδητοποίησή του για
τη χρώση του δέρματός του.
13:09
Now what is wonderfulεκπληκτικός
270
771000
3000
Αυτό που είναι υπέροχο
13:12
about the evolutionεξέλιξη of humanο άνθρωπος skinδέρμα pigmentationχρώση,
271
774000
4000
σχετικά με την εξέλιξη
της χρώσης του ανθρωπίνου δέρματος
13:16
and the phenomenonφαινόμενο of pigmentationχρώση,
272
778000
2000
και το φαινόμενο της χρώσης,
13:18
is that it is the demonstrationεπίδειξη,
273
780000
3000
είναι ότι πρόκειται για την επίδειξη,
13:21
the evidenceαπόδειξη, of evolutionεξέλιξη
274
783000
3000
της απόδειξης, της εξέλιξης
13:24
by naturalφυσικός selectionεπιλογή,
275
786000
2000
δια της φυσικής επιλογής,
13:26
right on your bodyσώμα.
276
788000
4000
ακριβώς επάνω στο σώμα σας.
13:30
When people askπαρακαλώ you, "What is the evidenceαπόδειξη for evolutionεξέλιξη?"
277
792000
3000
Όταν σας ρωτούν «Ποιά είναι
τα αποδεικτικά στοιχεία της εξέλιξης;»,
13:33
You don't have to think about some exoticεξωτικά examplesπαραδείγματα, or fossilsαπολιθώματα.
278
795000
4000
δεν είναι ανάγκη να σκεφτείτε
κάποια εξωτικά παραδείγματα ή απολιθώματα.
13:37
You just have to look at your skinδέρμα.
279
799000
3000
Απλώς πρέπει να κοιτάξτε το δέρμα σας.
13:40
DarwinΟ Δαρβίνος, I think, would have appreciatedεκτίμησα this,
280
802000
4000
Ο Δαρβίνος, νομίζω, θα το είχε εκτιμήσει αυτό,
13:44
even thoughαν και he eschewedαπέφευγε the importanceσημασια
281
806000
3000
παρότι απέφυγε τη σημασία
13:47
of climateκλίμα on the evolutionεξέλιξη of pigmentationχρώση duringστη διάρκεια his ownτα δικά life.
282
809000
4000
του κλίματος πάνω στην εξέλιξη της χρώσης
κατά τη δική του ζωή.
13:51
I think, were he ableικανός to look
283
813000
3000
Νομίζω, αν ήταν σε θέση να κοιτάξει
13:54
at the evidenceαπόδειξη we have todayσήμερα, he would understandκαταλαβαίνουν it.
284
816000
3000
τα στοιχεία που έχουμε σήμερα, θα το καταλάβαινε.
13:57
He would appreciateΕκτιμώ it.
285
819000
2000
Θα το εκτιμούσε.
13:59
And mostπλέον of all, he would teachδιδάσκω it.
286
821000
4000
Και πάνω από όλα, θα το δίδασκε.
14:03
You, you can teachδιδάσκω it.
287
825000
3000
Εσείς, εσείς μπορείτε να το διδάξετε.
14:06
You can touchαφή it.
288
828000
2000
Μπορείτε να το αγγίξετε.
14:08
You can understandκαταλαβαίνουν it.
289
830000
2000
Μπορείτε να το καταλάβετε.
14:10
Take it out of this roomδωμάτιο.
290
832000
3000
Βγάλτε το από αυτό το δωμάτιο.
14:13
Take your skinδέρμα colorχρώμα,
291
835000
2000
Πάρτε το χρώμα του δέρματός σας
14:15
and celebrateγιορτάζω it.
292
837000
2000
και γιορτάστε το.
14:17
SpreadΕξάπλωση the wordλέξη.
293
839000
2000
Εξαπλώστε τη λέξη.
14:19
You have the evolutionεξέλιξη
294
841000
2000
Έχετε την εξέλιξη
14:21
of the historyιστορία of our speciesείδος,
295
843000
4000
της ιστορίας του είδους μας,
14:25
partμέρος of it, writtenγραπτός in your skinδέρμα.
296
847000
2000
κατά ένα μέρος, γραμμένη στο δέρμα σας.
14:27
UnderstandΚαταλαβαίνω it. AppreciateΕκτιμώ it. CelebrateΓιορτάζουν it.
297
849000
3000
Κατανοήστε την. Εκτιμήστε την. Γιορτάστε την.
14:30
Go out. Isn't it beautifulπανεμορφη? Isn't it wonderfulεκπληκτικός?
298
852000
4000
Βγείτε έξω. Δεν είναι όμορφη; Δεν είναι υπέροχο;
14:34
You are the productsπροϊόντα of evolutionεξέλιξη.
299
856000
3000
Είστε τα προϊόντα της εξέλιξης.
14:37
Thank you.
300
859000
2000
Ευχαριστώ.
14:39
(ApplauseΧειροκροτήματα)
301
861000
4000
(Χειροκροτήματα)
Translated by Helena Galani
Reviewed by Vasiliki Papadopoulou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com