ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com
TED2009

Nina Jablonski: Skin color is an illusion

니나 야블론스키가 피부색에 관한 환상을 깨다.

Filmed:
1,260,305 views

니나 야블론스키는 피부색 차이는 단순히 인체가 기후 다양성과 자외선 노출 정도에 적응한 결과라고 말한다. 찰스 다윈은 의견이 달랐는데 NASA가 제공하는 정보를 이용할 수 없었기 때문이라고 니나 야블론스키는 설명한다.
- Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Interestingly재미있게, Charles찰스 Darwin다윈
0
0
4000
흥미롭게도 찰스 다윈은
00:22
was born타고난 a very lightly가볍게 pigmented착색 한 man,
1
4000
4000
피부색이 중간 정도이거나 검은 사람이 많은 세상에
00:26
in a moderately-to-darkly적당히 어둡게 pigmented착색 한 world세계.
2
8000
4000
옅은 피부색으로 태어났습니다.
00:30
Over the course코스 of his life,
3
12000
3000
다윈은 큰 특권을
00:33
Darwin다윈 had great privilege특권.
4
15000
2000
누리며 살았습니다.
00:35
He lived살았던 in a fairly wealthy풍부한 home.
5
17000
3000
다윈은 꽤 부유한 가정에서 살았습니다.
00:38
He was raised높인 by very supportive지지하는 and interested관심있는 parents부모님.
6
20000
4000
부모님이 충분히 관심을 기울이며 지원해줬죠.
00:42
And when he was in his 20s
7
24000
2000
그래서 다윈은 20대에
00:44
he embarked승선 한 upon...에 a remarkable주목할 만한 voyage항해 on the ship the Beagle비글.
8
26000
4000
비글 호를 타고 놀라운 항해를 했습니다.
00:48
And during...동안 the course코스 of that voyage항해,
9
30000
3000
이 항해 도중
00:51
he saw remarkable주목할 만한 things:
10
33000
2000
그는 놀라운 것들을 보았습니다.
00:53
tremendous거대한 diversity상이 of plants식물 and animals동물, and humans인간.
11
35000
4000
식물, 동물, 인간의 굉장한 다양성을요.
00:57
And the observations관측 that he made만든
12
39000
2000
그리고 이 역사적인 여행에서
00:59
on that epic서사시 journey여행
13
41000
2000
다윈이 관찰한 사실은
01:01
were to be eventually결국 distilled증류 한
14
43000
2000
마침내 150년 전 출간된
01:03
into his wonderful훌륭한 book도서, "On the Origin유래 of Species,"
15
45000
2000
훌륭한 저서,
01:05
published출판 된 150 years연령 ago...전에.
16
47000
4000
『종의 기원』으로 다듬어졌습니다.
01:09
Now what is so interesting재미있는
17
51000
2000
그런데 『종의 기원』에서
01:11
and to some, the extent범위, what's a bit비트 infamous악명 높은
18
53000
4000
흥미롭고, 다소
01:15
about "The Origin유래 of Species,"
19
57000
2000
부끄러운 점은
01:17
is that there is only one line in it
20
59000
2000
인류 진화에 대해
01:19
about human인간의 evolution진화.
21
61000
3000
단 한 줄만 써있다는 것입니다.
01:22
"Light will be thrown던진 on the origin유래 of man
22
64000
3000
“인간의 기원과 역사에
01:25
and his history역사."
23
67000
2000
빛이 드리울 것이다.”
01:27
It wasn't아니었다. until...까지 much longer더 길게,
24
69000
2000
훨씬 더 길고 오랜
01:29
much later후에,
25
71000
2000
시간이 지나서야
01:31
that Darwin다윈 actually사실은 spoke
26
73000
2000
다윈은 실제로 인간에 대해
01:33
and wrote about humans인간.
27
75000
3000
언급하고 저술했습니다.
01:36
Now in his years연령 of
28
78000
2000
다윈은 비글 호를 타고
01:38
traveling여행 on the Beagle비글,
29
80000
2000
항해하던 경험과
01:40
and from listening청취 to the accounts계정
30
82000
2000
탐험가와 박물학자에게 들은
01:42
or explorers탐험가 and naturalists자연 주의자,
31
84000
2000
이야기를 통해
01:44
he knew알고 있었다 that skin피부 color색깔
32
86000
4000
피부색이 인간의 다양함에
01:48
was one of the most가장 important중대한 ways
33
90000
2000
가장 중요한 요소라는 걸
01:50
in which어느 people varied변화 있는.
34
92000
2000
알고 있었습니다.
01:52
And he was somewhat약간 interested관심있는 in the pattern무늬 of skin피부 color색깔.
35
94000
4000
그리고 피부색 분포에 다소 관심을 가지고 있었죠.
01:56
He knew알고 있었다 that darkly어둡게 pigmented착색 한 peoples민족
36
98000
2000
다윈은 피부 색소가 짙은 사람들이
01:58
were found녹이다 close닫기 to the equator적도;
37
100000
3000
적도 근처에 있다는 걸 알았습니다.
02:01
lightly가볍게 pigmented착색 한 peoples민족, like himself그 자신,
38
103000
2000
자신과 같이 색소가 옅은 사람들은
02:03
were found녹이다 closer더 가까운 to the poles기둥.
39
105000
3000
극지 가까이에 있었습니다.
02:06
So what did he make of all this?
40
108000
2000
다윈은 이 사실을 두고 뭐라고 했을까요?
02:08
Well he didn't write쓰다 anything about it in The Origin유래 of Species.
41
110000
3000
다윈은 이 내용을 『종의 기원』에 전혀 쓰지 않았습니다.
02:11
But much later후에, in 1871,
42
113000
3000
다만 한참 후인 1871년
02:14
he did have something to say about it.
43
116000
2000
이 점에 대해 무언가 말하긴 했습니다.
02:16
And it was quite아주 curious이상한. He said,
44
118000
2000
꽤 이상하게도
02:18
"Of all the differences차이점들 between중에서 the races경마 대회 of men남자,
45
120000
3000
“인류 간의 모든 차이점 중에
02:21
the color색깔 of the skin피부 is the most가장 conspicuous확실히 보이는
46
123000
2000
피부색은 가장 두드러지고
02:23
and one of the best베스트 marked두드러진."
47
125000
2000
특징적”이라고 말했죠.
02:25
And he went갔다 on to say,
48
127000
2000
이어서
02:27
"These differences차이점들 do not coincide일치하다
49
129000
3000
“이런 차이들은 해당 지역의
02:30
with corresponding differences차이점들 in climate기후."
50
132000
3000
기후 차이와 일치하지 않는다”고 했습니다.
02:33
So he had traveled여행 한 all around.
51
135000
2000
다윈은 여러 지역을 여행했습니다.
02:35
He had seen people of different다른 colors그림 물감
52
137000
3000
다양한 곳에 사는 다양한 피부색
02:38
living생활 in different다른 places장소들.
53
140000
2000
사람들을 봤습니다.
02:40
And yet아직 he rejected거부 된 the idea생각
54
142000
2000
하지만 다윈은 인간 피부 색소가
02:42
that human인간의 skin피부 pigmentation색소 침착
55
144000
3000
기후와 관련이 있다는
02:45
was related관련 to the climate기후.
56
147000
3000
생각은 받아들이지 않았습니다.
02:48
If only Darwin다윈 lived살았던 today오늘.
57
150000
3000
다윈이 오늘날 살고 있다면,
02:51
If only Darwin다윈 had NASANASA.
58
153000
3000
NASA가 있었다면 달랐을 겁니다.
02:54
Now, one of the wonderful훌륭한 things that NASANASA does
59
156000
4000
오늘날 NASA가 하는 굉장한 일 중 하나는 우리 환경에 대한
02:58
is it puts넣다 up a variety종류 of satellites인공위성
60
160000
2000
온갖 흥미로운 정보를
03:00
that detect탐지하다 all sort종류 of interesting재미있는 things about our environment환경.
61
162000
3000
감지하는 여러 위성을 쏘아 올리는 일입니다.
03:03
And for many많은 decades수십 년 now
62
165000
3000
현재까지 수십 년 동안
03:06
there have been a series시리즈 of TOMS톰스 satellites인공위성
63
168000
3000
지구 표면의 복사 에너지 자료를 수집하는
03:09
that have collected모은 data데이터 about the radiation방사 of the Earth's지구의 surface표면.
64
171000
3000
일련의 TOMS 위성이 존재했습니다.
03:12
The TOMS톰스 7 satellite위성 data데이터, shown표시된 here,
65
174000
4000
여기 보이는 TOMS 7 위성 자료에서
03:16
show보여 주다 the annual일년생 식물 average평균
66
178000
2000
지표면의 연평균
03:18
ultraviolet자외선 radiation방사 at the Earth's지구의 surface표면.
67
180000
3000
자외선 복사를 볼 수 있습니다.
03:21
Now the really hot뜨거운 pink담홍색 and red빨간 areas지역
68
183000
3000
아주 뜨거운 분홍색, 붉은 색 지역은
03:24
are those parts부분품 of the world세계 that receive받다 the highest제일 높은 amounts금액
69
186000
3000
세계에서 한 해 동안 가장 많은
03:27
of UVUV during...동안 the year.
70
189000
3000
자외선(UV)을 받는 부분입니다.
03:30
The incrementally점진적으로 cooler냉각기 colors그림 물감 --
71
192000
3000
더 차가운 색인
03:33
blues블루스, greens푸성귀, yellows노랑, and finally마침내 grays회색 --
72
195000
3000
파랑, 녹색, 노랑, 회색은 단계적으로
03:36
indicate가리키다 areas지역 of much lower보다 낮은 ultraviolet자외선 radiation방사.
73
198000
3000
훨씬 낮은 자외선 복사 지역을 나타냅니다.
03:39
What's significant중요한 to the story이야기 of human인간의 skin피부 pigmentation색소 침착
74
201000
4000
인간의 피부 색소 이야기에서 중요한 점은
03:43
is just how much of the Northern북부 사투리 Hemisphere반구
75
205000
4000
북반구가 이 차가운 회색 지대에
03:47
is in these cool시원한 gray회색 zones구역들.
76
209000
3000
얼마나 많이 있냐는 겁니다.
03:50
This has tremendous거대한 implications의미 for our understanding이해
77
212000
3000
이 문제는 인간 피부 색소 진화를
03:53
of the evolution진화 of human인간의 skin피부 pigmentation색소 침착.
78
215000
3000
이해하는데 크게 도움이 됩니다.
03:56
And what Darwin다윈 could not appreciate고맙다,
79
218000
3000
다윈이 인정할 수 없었던 점,
03:59
or didn't perhaps혹시 want to appreciate고맙다 at the time,
80
221000
3000
혹은 아마도 그 당시 인정하고 싶지 않던 점은
04:02
is that there was a fundamental기본적인 relationship관계
81
224000
3000
자외선 복사 세기와
04:05
between중에서 the intensity강렬 of ultraviolet자외선 radiation방사
82
227000
3000
피부 색소간에
04:08
and skin피부 pigmentation색소 침착.
83
230000
2000
중요한 관계가 있다는 사실입니다.
04:10
And that skin피부 pigmentation색소 침착 itself그 자체
84
232000
3000
그리고 피부 색소 자체가
04:13
was a product생성물 of evolution진화.
85
235000
3000
진화의 산물이라는 사실입니다.
04:16
And so when we look at a map지도 of skin피부 color색깔,
86
238000
3000
그래서 우리가 피부색 지도를 봤을 때
04:19
and predicted예언 된 skin피부 color색깔, as we know it today오늘,
87
241000
3000
우리가 보는 예상 피부색은, 현재 우리가 알 듯이
04:22
what we see is a beautiful아름다운 gradient구배
88
244000
3000
적도 쪽으로 피부 색소가 짙어지고
04:25
from the darkest가장 어둡다 skin피부 pigmentations색소 침착 toward...쪽으로 the equator적도,
89
247000
3000
극지방쪽으로 피부 색소가 옅어지는
04:28
and the lightest가장 가벼운 ones그들 toward...쪽으로 the poles기둥.
90
250000
3000
아름다운 색비탈을 이룹니다.
04:31
What's very, very important중대한 here
91
253000
4000
여기서 매우 중요한 사실은
04:35
is that the earliest가장 이른 humans인간
92
257000
2000
초기 인류는
04:37
evolved진화 된 in high-UV높은 자외선 environments환경,
93
259000
3000
UV가 많은 환경인 적도 아프리카에서
04:40
in equatorial매우 무더운 Africa아프리카.
94
262000
2000
진화했다는 점입니다.
04:42
The earliest가장 이른 members회원 of our lineage혈통,
95
264000
3000
우리 초기 혈통들인
04:45
the genus Homo호모, were darkly어둡게 pigmented착색 한.
96
267000
3000
사람 속(屬)은 피부 색소가 짙었습니다.
04:48
And we all share this incredible놀랄 만한 heritage세습 재산
97
270000
4000
우리는 모두 200백만 년에서 150만년 전
04:52
of having originally원래 been
98
274000
2000
원래 피부색이 짙었다는
04:54
darkly어둡게 pigmented착색 한,
99
276000
2000
놀라운 유산을
04:56
two million백만 to one and half절반 million백만 years연령 ago...전에.
100
278000
3000
물려받았습니다.
04:59
Now what happened일어난 in our history역사?
101
281000
5000
우리 역사에서 어떤 일이 일어났을까요?
05:04
Let's first look at the relationship관계
102
286000
2000
먼저 지표면과
05:06
of ultraviolet자외선 radiation방사 to the Earth's지구의 surface표면.
103
288000
3000
자외선 복사의 관계를 보겠습니다.
05:09
In those early이른 days of our evolution진화,
104
291000
3000
인류가 진화하던 초기
05:12
looking at the equator적도,
105
294000
2000
적도를 보시면
05:14
we were bombarded폭격당한 by high높은 levels수준 of ultraviolet자외선 radiation방사.
106
296000
3000
자외선 복사가 다량으로 쏟아졌습니다.
05:17
The UVCUVC, the most가장 energetic정력적인 type유형,
107
299000
3000
가장 강력한 유형인 UVC는
05:20
was occluded폐색 된 by the Earth's지구의 atmosphere분위기.
108
302000
3000
지구 대기에 차단됐습니다.
05:23
But UVBUVB and UVAUVA
109
305000
2000
하지만 UVB와 UVA는 주로
05:25
especially특히, came왔다 in unimpeded방해가되지 않는.
110
307000
2000
방해 받지 않고 통과했습니다.
05:27
UVBUVB turns회전 out to be incredibly엄청나게 important중대한.
111
309000
4000
UVB는 굉장히 중요하다고 밝혀졌습니다.
05:31
It's very destructive파괴적인,
112
313000
2000
UBV는 아주 해롭지만
05:33
but it also또한 catalyzes촉매 작용을하는 the production생산 of vitamin비타민 D in the skin피부,
113
315000
4000
피부에서 비타민 D 생성을 촉진시킵니다.
05:37
vitamin비타민 D being존재 a molecule분자 that we very much need
114
319000
4000
비타민 D는 튼튼한 뼈, 면역 체계의 건강,
05:41
for our strong강한 bones, the health건강 of our immune면역 system체계,
115
323000
4000
우리 몸의 다른 무수한 중요 기능에
05:45
and myriad무수한 other important중대한 functions기능들 in our bodies시체.
116
327000
3000
꼭 필요한 분자입니다.
05:48
So, living생활 at the equator적도, we got
117
330000
2000
그래서 우리는 적도에 살면서
05:50
lots and lots of ultraviolet자외선 radiation방사
118
332000
3000
엄청나게 많은 자외선 복사를 받았고
05:53
and the melanin멜라닌 --
119
335000
3000
피부에 있는
05:56
this wonderful훌륭한, complex복잡한, ancient고대의 polymer중합체
120
338000
4000
훌륭하고 복잡하고 오래된 중합 화합물인
06:00
compound화합물 in our skin피부 --
121
342000
2000
멜라닌이
06:02
served봉사 한 as a superb훌륭한 natural자연스러운 sunscreen들어 갔어.
122
344000
4000
훌륭한 천연 자외선 차단제 역할을 했습니다.
06:06
This polymer중합체 is amazing놀랄 만한
123
348000
2000
이 중합체는 놀라운데
06:08
because it's present선물 in so many많은 different다른 organisms유기체.
124
350000
3000
굉장히 다양한 생물에 존재하기 때문입니다.
06:11
Melanin멜라닌, in various여러 forms형태, has probably아마 been on the Earth지구
125
353000
2000
멜라닌은 다양한 형태로 지구상에 아마도
06:13
a billion십억 years연령,
126
355000
3000
10억년은 존재했습니다.
06:16
and has been recruited모집 된 over and over again
127
358000
2000
그리고 진화 과정에서
06:18
by evolution진화, as often자주 happens일이.
128
360000
4000
수많은 생물이 멜라닌을 사용하게 되었습니다.
06:22
Why change변화 it if it works공장?
129
364000
2000
효과적인데 바꿀 이유가 없겠죠?
06:24
So melanin멜라닌 was recruited모집 된, in our lineage혈통,
130
366000
4000
멜라닌은 우리 계통이,
06:28
and specifically구체적으로 in our earliest가장 이른 ancestors선조
131
370000
3000
특히 아프리카에서 발달한
06:31
evolving진화하는 in Africa아프리카,
132
373000
2000
우리 초기 조상이
06:33
to be a natural자연스러운 sunscreen들어 갔어.
133
375000
2000
천연 자외선 차단제로 채택했습니다.
06:35
Where it protected보호 된 the body신체
134
377000
2000
멜라닌은
06:37
against반대 the degradations저하 of ultraviolet자외선 radiation방사,
135
379000
3000
자외선 복사가 끼치는 피해를 막고,
06:40
the destruction파괴, or damage손해 to DNADNA,
136
382000
3000
DNA가 파괴되거나 손상되지 않도록 하고,
06:43
and the breakdown고장 of a very important중대한 molecule분자 called전화 한 folate엽산,
137
385000
4000
세포를 형성하고 재생하게 자극을 주는
06:47
which어느 helps도움이된다. to fuel연료 cell세포 production생산,
138
389000
3000
엽산이라는 중요한 분자가
06:50
and reproduction생식 in the body신체.
139
392000
3000
분해되지 않게 우리 몸을 보호합니다.
06:53
So, it's wonderful훌륭한. We evolved진화 된 this very protective보호적인,
140
395000
3000
놀랍죠. 우리는 멜라닌이라는
06:56
wonderful훌륭한 covering피복 of melanin멜라닌.
141
398000
3000
아주 튼튼하고 훌륭한 보호막을 발달시켰습니다.
06:59
But then we moved움직이는.
142
401000
4000
하지만 그 후 우리는 이동했습니다.
07:03
And humans인간 dispersed분산 된 -- not once일단, but twice두번.
143
405000
4000
인류는 한 번도 아니고 두 번이나 흩어졌습니다.
07:07
Major주요한 moves움직임, outside외부 of our equatorial매우 무더운 homeland고국,
144
409000
4000
적도에 있는 우리 고향 아프리카에서
07:11
from Africa아프리카 into other parts부분품 of the Old늙은 World세계,
145
413000
4000
구세계의 다른 지역으로 대이동을 했고,
07:15
and most가장 recently요새, into the New새로운 World세계.
146
417000
2000
최근엔 신세계로 이동했습니다.
07:17
When humans인간 dispersed분산 된 into these latitudes위도,
147
419000
3000
인류가 여러 위도로 흩어졌을 때
07:20
what did they face얼굴?
148
422000
2000
어떤 문제와 만났을까요?
07:22
Conditions정황 were significantly현저하게 colder더 추운,
149
424000
3000
기온은 상당히 더 낮았고
07:25
but they were also또한 less적게 intense심한
150
427000
2000
자외선은
07:27
with respect존경 to the ultraviolet자외선 regime제도.
151
429000
2000
더 약했습니다.
07:29
So if we're somewhere어딘가에 in the Northern북부 사투리 Hemisphere반구,
152
431000
4000
우리가 북반구 어딘가에 있다면
07:33
look at what's happening사고 to the ultraviolet자외선 radiation방사.
153
435000
3000
자외선 복사가 어떻게 되는지 한번 보세요.
07:36
We're still getting점점 a dose정량 of UVAUVA.
154
438000
3000
우리는 여전히 UVA를 일정량 받지만
07:39
But all of the UVBUVB,
155
441000
2000
모든, 혹은
07:41
or nearly거의 all of it,
156
443000
2000
거의 모든 UVB는
07:43
is dissipated소산 된 through...을 통하여 the thickness두께 of the atmosphere분위기.
157
445000
3000
두터운 대기를 통과하면서 흩어져버립니다.
07:46
In the winter겨울, when you are skiing스키 타기 in the Alps알프스 산맥,
158
448000
4000
겨울에 알프스에서 스키를 탄다면
07:50
you may할 수있다 experience경험 ultraviolet자외선 radiation방사.
159
452000
3000
여러분은 자외선 복사를 체험할 것입니다.
07:53
But it's all UVAUVA,
160
455000
2000
하지만 그건 모두 UVA이며
07:55
and, significantly현저하게, that UVAUVA
161
457000
2000
중요한 점은 UVA가
07:57
has no ability능력 to make vitamin비타민 D in your skin피부.
162
459000
5000
피부에서 비타민 D를 만들지 못한다는 것입니다.
08:02
So people inhabiting거주하는 northern북부 사투리 hemispheric반구형의 environments환경
163
464000
5000
그래서 북반구 환경에 거주하는 사람들은
08:07
were bereft여읜 of the potential가능성
164
469000
3000
거의 일 년 내내 피부에서 비타민 D를
08:10
to make vitamin비타민 D in their그들의 skin피부 for most가장 of the year.
165
472000
3000
만들 기회가 없습니다.
08:13
This had tremendous거대한 consequences결과
166
475000
3000
이것은 인간 피부 색소 진화에
08:16
for the evolution진화 of human인간의 skin피부 pigmentation색소 침착.
167
478000
2000
엄청난 결과를 가져왔습니다.
08:18
Because what happened일어난, in order주문 to ensure안전하게 하다 health건강 and well-being안녕,
168
480000
5000
앞서 말한 이유로, 북반구로 이동한
08:23
these lineages혈통 of people
169
485000
2000
이 계통 사람들은
08:25
dispersing분산시키는 into the Northern북부 사투리 Hemisphere반구
170
487000
4000
건강하고 행복하게 살 수 있도록
08:29
lost잃어버린 their그들의 pigmentation색소 침착.
171
491000
2000
피부 색소를 잃었습니다.
08:31
There was natural자연스러운 selection선택
172
493000
2000
피부 색소가 옅게 진화하는 방향으로
08:33
for the evolution진화 of lightly가볍게 pigmented착색 한 skin피부.
173
495000
5000
자연 선택이 일어났습니다.
08:38
Here we begin시작하다 to see the evolution진화
174
500000
2000
여기서 우리는 모든 인류를 특징짓는
08:40
of the beautiful아름다운 sepia세피아 rainbow무지개
175
502000
2000
아름다운 세피아 무지개빛이 진화하는 모습을
08:42
that now characterizes특징 짓는 all of humanity인류.
176
504000
3000
보기 시작합니다.
08:45
Lightly가볍게 pigmented착색 한 skin피부 evolved진화 된 not just once일단,
177
507000
4000
옅은 색소 피부는 한 두 번이 아니라
08:49
not just twice두번, but probably아마 three times타임스.
178
511000
3000
아마도 세 번 진화했습니다.
08:52
Not just in modern현대 humans인간,
179
514000
2000
현생 인류에서뿐만 아니라
08:54
but in one of our distant unrelated무관계의 ancestors선조,
180
516000
4000
우리와 혈연 관계가 없이 먼 선조인 네안데르탈인도
08:58
the Neanderthals네안데르탈 인.
181
520000
2000
진화했습니다.
09:00
A remarkable주목할 만한, remarkable주목할 만한 testament성서
182
522000
2000
진화의 능력에 대한
09:02
to the power of evolution진화.
183
524000
2000
주목할 만한, 놀라운 증거입니다.
09:04
Humans인간 have been on the move움직임 for a long time.
184
526000
3000
인류는 오랜 기간 동안 이동했습니다.
09:07
And just in the last 5,000 years연령,
185
529000
2000
하지만 지난 5,000년에 불과한 기간에
09:09
in increasing증가하는 rates요금, over increasing증가하는 distances거리.
186
531000
3000
그 속도와 거리가 증가했습니다.
09:12
Here are just some of the biggest가장 큰 movements동정 of people,
187
534000
4000
여기 지난 5,000년 동안 있었던 현저한 이동,
09:16
voluntary자발적인 movements동정, in the last 5,000 years연령.
188
538000
3000
자발적인 이동 중 몇 건을 보여드리겠습니다.
09:19
Look at some of the major주요한 latitudinal위도의 transgressions범법:
189
541000
3000
몇몇 두드러진 위도 일탈을 보세요.
09:22
people from high높은 UVUV areas지역
190
544000
2000
고 UV 지역에서 저 UV 지역으로
09:24
going to low낮은 UVUV and vice바이스 versa그 반대의 경우.
191
546000
3000
혹은 그 반대로 이동했습니다.
09:27
And not all these moves움직임 were voluntary자발적인.
192
549000
4000
그리고 이 모든 이동이 자발적이지는 않았습니다.
09:31
Between중에서 1520 and 1867,
193
553000
3000
1520년에서 1867년 사이
09:34
12 million백만, 500 people
194
556000
4000
1250만 명이
09:38
were moved움직이는 from high높은 UVUV
195
560000
2000
대서양 횡단 노예 무역을 통해
09:40
to low낮은 UVUV areas지역
196
562000
2000
고 UV 지역에서
09:42
in the transatlantic미국인 slave노예 trade무역.
197
564000
3000
저 UV 지역으로 이동했습니다.
09:45
Now this had all sorts종류 of invidious무모한 social사회적인 consequences결과.
198
567000
4000
노예 무역은 온갖 불공평한 사회적 문제를 낳았습니다.
09:49
But it also또한 had deleterious해로운
199
571000
3000
그리고 사람들에게 해로운
09:52
health건강 consequences결과 to people.
200
574000
2000
건강 문제도 초래했습니다.
09:54
So what? We've우리는 been on the move움직임.
201
576000
3000
그래서요? 우리는 늘 이동하고 있습니다.
09:57
We're so clever영리한 we can overcome이기다 all of these
202
579000
3000
우리는 영리해서 이렇게 생물학적으로
10:00
seeming보이는 biological생물학의 impediments방해물.
203
582000
3000
보이는 장애를 극복할 수 있습니다.
10:03
Well, often자주 we're unaware알지 못하는
204
585000
2000
그런데 우리는 대개
10:05
of the fact that we're living생활
205
587000
2000
본래 피부가 충분히 적응하지
10:07
in environments환경 in which어느 our skin피부
206
589000
2000
못한 환경에서
10:09
is inherently본질적으로 poorly신통치 않게 adapted적응 된.
207
591000
3000
살고 있다는 사실을 모릅니다.
10:12
Some of us with lightly가볍게 pigmented착색 한 skin피부
208
594000
2000
피부 색이 옅은 어떤 사람들은
10:14
live살고 있다 in high-UV높은 자외선 areas지역.
209
596000
2000
고 UV 지역에 삽니다.
10:16
Some of us with darkly어둡게 pigmented착색 한 skin피부
210
598000
2000
피부 색이 짙은 어떤 사람들은
10:18
live살고 있다 in low-UV낮은 자외선 areas지역.
211
600000
3000
저 UV 지역에 삽니다.
10:21
These have tremendous거대한 consequences결과 for our health건강.
212
603000
4000
이것은 우리 건강에 엄청난 영향을 끼칩니다.
10:25
We have to, if we're lightly가볍게 pigmented착색 한,
213
607000
3000
색소가 옅다면 햇볕을 많이 쬈을 때
10:28
be careful꼼꼼한 about the problems문제들 of skin피부 cancer,
214
610000
4000
피부암이 생기거나
10:32
and destruction파괴 of folate엽산 in our bodies시체,
215
614000
3000
몸에서 엽산이 파괴될 수 있으니
10:35
by lots of sun태양.
216
617000
2000
조심해야만 합니다.
10:37
Epidemiologists전염병 학자 and doctors의사들
217
619000
2000
전염병학자와 의사들은
10:39
have been very good about telling말함 us
218
621000
2000
자외선에서 피부를 보호하는 일은
10:41
about protecting보호 our skin피부.
219
623000
2000
아주 잘 말해줍니다.
10:43
What they haven't~하지 않았다. been so good about instructing지시 people
220
625000
5000
사람들을 가르치는 데 간과한 점은
10:48
is the problem문제 of darkly어둡게 pigmented착색 한 people
221
630000
3000
고위도 지역에 살거나
10:51
living생활 in high높은 latitude위도 areas지역,
222
633000
3000
늘 실내에서 일하며 피부색이 짙은
10:54
or working inside내부 all the time.
223
636000
2000
사람들에게 생기는 문제입니다.
10:56
Because the problem문제 there is just as severe심한,
224
638000
3000
이 문제는 옅은 색소 문제와 마찬가지로
10:59
but it is more sinister불길한,
225
641000
2000
심각하지만 더욱 해롭죠.
11:01
because vitamin비타민 D deficiency부족,
226
643000
2000
자외선 B 복사 부족으로 나타나는
11:03
from a lack결핍 of ultraviolet자외선 B radiation방사,
227
645000
4000
비타민 D 결핍은 큰 문제이기
11:07
is a major주요한 problem문제.
228
649000
2000
때문입니다.
11:09
Vitamin비타민 D deficiency부족 creeps오싹하다 up on people,
229
651000
2000
비타민 D 결핍은 살며시 다가와
11:11
and causes원인 all sorts종류 of health건강 problems문제들 to their그들의 bones,
230
653000
3000
뼈에 온갖 건강 문제를 일으키고
11:14
to their그들의 gradual점진적 decay부식 of their그들의 immune면역 systems시스템,
231
656000
4000
면역 체계를 차차 붕괴시키거나
11:18
or loss손실 of immune면역 function기능,
232
660000
2000
면역 기능을 잃게 하고
11:20
and probably아마 some problems문제들
233
662000
2000
그리고 아마도 기분이나 건강,
11:22
with their그들의 mood기분 and health건강,
234
664000
3000
정신 건강에
11:25
their그들의 mental지적인 health건강.
235
667000
2000
여러 문제들을 야기합니다.
11:27
So we have, in skin피부 pigmentation색소 침착,
236
669000
3000
이렇게 우리 피부색소는
11:30
one of these wonderful훌륭한 products제작품 of evolution진화
237
672000
3000
오늘도 우리에게 영향을 끼치고 있는
11:33
that still has consequences결과 for us today오늘.
238
675000
2000
진화의 놀라운 산물입니다.
11:35
And the social사회적인 consequences결과,
239
677000
2000
그리고 잘 알다시피
11:37
as we know, are incredibly엄청나게 profound깊은.
240
679000
3000
이 사회적 영향은 놀랍도록 뿌리 깊습니다.
11:40
We live살고 있다 in a world세계 where we
241
682000
2000
지금은 피부색이 옅은 사람과
11:42
have lightly가볍게 and darkly어둡게 pigmented착색 한 people
242
684000
4000
짙은 사람이 서로 이웃에 사는 세상입니다.
11:46
living생활 next다음 것 to one another다른,
243
688000
2000
그러나 종종 처음에 아주 부당한
11:48
but often자주 brought가져온 into proximity근접 initially처음에는
244
690000
3000
사회적 상호 작용으로
11:51
as a result결과 of very invidious무모한 social사회적인 interactions상호 작용.
245
693000
4000
가까이 살게 된 경우도 있습니다.
11:55
So how can we overcome이기다 this?
246
697000
3000
그러면 어떻게 이 문제를 극복할 수 있을까요?
11:58
How can we begin시작하다 to understand알다 it?
247
700000
2000
어떻게 이해할 수 있을까요?
12:00
Evolution진화 helps도움이된다. us.
248
702000
4000
진화가 답해줍니다.
12:04
200 years연령 after Darwin's다윈 birthday생일,
249
706000
4000
다윈 탄생 200년 후,
12:08
we have the first moderately알맞게 pigmented착색 한 President대통령 of the United유나이티드 States.
250
710000
5000
처음으로 피부색이 중간인 미국 대통령이 선출되었습니다.
12:13
(Applause박수 갈채)
251
715000
1000
(박수)
12:14
How wonderful훌륭한 is that?
252
716000
2000
얼마나 멋진가요?
12:16
(Applause박수 갈채)
253
718000
2000
(박수)
12:18
This man is significant중요한 for a whole완전한 host숙주 of reasons원인.
254
720000
4000
이 사람은 아주 많은 이유로 중요합니다.
12:22
But we need to think about how he compares비교하다,
255
724000
3000
하지만 우리는 그가 피부색으로 전세계 사람들을
12:25
in terms자귀 of his pigmentation색소 침착, to other people on Earth지구.
256
727000
2000
어떻게 상징하는지 생각할 필요가 있습니다.
12:27
He, as one of many많은 urban도시의 admixed혼합 된 populations인구,
257
729000
4000
도시에 살며 인종이 혼합된 많은 사람들 중 한 명인
12:31
is very emblematic상징적 인
258
733000
2000
그는 뒤섞인 혈통과 피부색을
12:33
of a mixed혼합 parentage태어남, of a mixed혼합 pigmentation색소 침착.
259
735000
3000
아주 잘 상징합니다.
12:36
And he resembles유사하다, very closely면밀히,
260
738000
2000
그리고 그는 남아프리카나 동남아시아에
12:38
people with moderate보통의 levels수준 of pigmentation색소 침착
261
740000
3000
사는 피부색이 중간인 사람들과
12:41
who live살고 있다 in southern남부 지방 사투리 Africa아프리카, or Southeast남동 Asia아시아.
262
743000
4000
아주 꼭 닮았습니다.
12:45
These people have a tremendous거대한 potential가능성
263
747000
2000
이 사람들은 태양에 노출되면
12:47
to tan탠 껍질, to develop나타나게 하다 more pigment그림 물감 in their그들의 skin피부,
264
749000
3000
햇볕에 타고, 피부에 더 많은 색소가 나타날
12:50
as a result결과 of exposure노출 to sun태양.
265
752000
2000
가능성이 엄청납니다.
12:52
They also또한 run운영 the risk위험 of vitamin비타민 D deficiency부족,
266
754000
4000
또한 이 사람들이 대통령처럼 사무직이라면
12:56
if they have desk책상 jobs일자리, like that guy.
267
758000
4000
비타민 D가 부족해질 위험이 있습니다.
13:00
So lets~시키다 all wish소원 for his great health건강,
268
762000
4000
그러니 모두 그가 건강하고
13:04
and his awareness인식 of his own개인적인 skin피부 pigmentation색소 침착.
269
766000
5000
자기 피부 색소를 잘 알고 있길 바랍시다.
13:09
Now what is wonderful훌륭한
270
771000
3000
인간 피부 색소 진화,
13:12
about the evolution진화 of human인간의 skin피부 pigmentation색소 침착,
271
774000
4000
다시말해 색소 형성이라는 현상에서
13:16
and the phenomenon현상 of pigmentation색소 침착,
272
778000
2000
놀라운 점은
13:18
is that it is the demonstration데모,
273
780000
3000
이것이 바로 여러분 몸에 있는
13:21
the evidence증거, of evolution진화
274
783000
3000
자연 선택을 통한
13:24
by natural자연스러운 selection선택,
275
786000
2000
진화의 증명,
13:26
right on your body신체.
276
788000
4000
증거라는 것입니다.
13:30
When people ask청하다 you, "What is the evidence증거 for evolution진화?"
277
792000
3000
사람들이 “진화의 증거가 뭔가요?”하고 묻는다면
13:33
You don't have to think about some exotic이국적인 examples예제들, or fossils화석.
278
795000
4000
여러분은 어떤 색다른 예나 화석을 생각할 필요 없습니다.
13:37
You just have to look at your skin피부.
279
799000
3000
그냥 피부를 들여다보면 됩니다.
13:40
Darwin다윈, I think, would have appreciated고맙다 this,
280
802000
4000
제 생각에 다윈이 생전 색소 형성 진화에
13:44
even though그래도 he eschewed피하다 the importance중요성
281
806000
3000
기후가 중요하다는 사실을 무시하긴 했어도
13:47
of climate기후 on the evolution진화 of pigmentation색소 침착 during...동안 his own개인적인 life.
282
809000
4000
이 사실은 인정했을 것입니다.
13:51
I think, were he able할 수 있는 to look
283
813000
3000
제 생각에 다윈이 현재 우리에게 있는 증거들을
13:54
at the evidence증거 we have today오늘, he would understand알다 it.
284
816000
3000
볼 수 있었다면 이 사실을 이해했을 것입니다.
13:57
He would appreciate고맙다 it.
285
819000
2000
이 사실을 인정했을 겁니다.
13:59
And most가장 of all, he would teach가르치다 it.
286
821000
4000
그리고 무엇보다도 이 사실을 가르쳤을 겁니다.
14:03
You, you can teach가르치다 it.
287
825000
3000
여러분은 이것을 가르칠 수 있습니다.
14:06
You can touch접촉 it.
288
828000
2000
여러분은 이것을 만질 수 있습니다.
14:08
You can understand알다 it.
289
830000
2000
여러분은 이것을 이해할 수 있습니다.
14:10
Take it out of this room.
290
832000
3000
이것을 바깥으로 가져가세요.
14:13
Take your skin피부 color색깔,
291
835000
2000
여러분의 피부색을 가져가서
14:15
and celebrate세상에 알리다 it.
292
837000
2000
세상에 알리세요.
14:17
Spread전파 the word워드.
293
839000
2000
소문을 퍼뜨리세요.
14:19
You have the evolution진화
294
841000
2000
여러분 피부에는
14:21
of the history역사 of our species,
295
843000
4000
인류가 진화한 역사 일부가
14:25
part부품 of it, written in your skin피부.
296
847000
2000
적혀있습니다.
14:27
Understand알다 it. Appreciate고맙다 it. Celebrate세상에 알리다 it.
297
849000
3000
그 가치를 이해하고 인정하고 널리 알리러
14:30
Go out. Isn't it beautiful아름다운? Isn't it wonderful훌륭한?
298
852000
4000
밖으로 나가세요. 아름답지 않나요? 놀랍지 않나요?
14:34
You are the products제작품 of evolution진화.
299
856000
3000
여러분은 진화의 산물인 것입니다.
14:37
Thank you.
300
859000
2000
감사합니다.
14:39
(Applause박수 갈채)
301
861000
4000
(박수)
Translated by Hyoungjin Lee
Reviewed by Young-ho Park

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com