ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com
TED2009

Nina Jablonski: Skin color is an illusion

Нина Яблонски разбивает иллюзии о цвете кожи

Filmed:
1,260,305 views

Нина Яблонски говорит о том, что различный цвет нашей кожи - это просто адаптация наших тел к различным типам климата и уровням ультрафиолетового излучения. Чарльз Дарвин не поддерживал эту теорию, но, как она объясняет, это произошло только потому, что у него не было доступа к НАСА.
- Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Interestinglyинтересно, CharlesЧарльз DarwinДарвин
0
0
4000
Интересно, что Чарльз Дарвин
00:22
was bornРодился a very lightlyслегка pigmentedпигментированный man,
1
4000
4000
родился человеком с достаточно светлым оттенком кожи
00:26
in a moderately-to-darklyумеренно-к-загадочно pigmentedпигментированный worldМир.
2
8000
4000
в мире, где у большинства населения преобладала темная или очень смуглая кожа.
00:30
Over the courseкурс of his life,
3
12000
3000
В течение своей жизни,
00:33
DarwinДарвин had great privilegeпривилегия.
4
15000
2000
у Дарвина были огромные привилегии.
00:35
He livedжил in a fairlyдовольно wealthyсостоятельный home.
5
17000
3000
Он жил в достаточно обеспеченном доме.
00:38
He was raisedподнятый by very supportiveподдержка and interestedзаинтересованный parentsродители.
6
20000
4000
Его воспитали заботливые и неравнодушные родители.
00:42
And when he was in his 20s
7
24000
2000
И когда ему было двадцать с чем-то лет,
00:44
he embarkedприступили к uponна a remarkableзамечательный voyageпутешествие on the shipкорабль the Beagleгончая.
8
26000
4000
он отправился в занимательное путешествие на корабле "Бигль".
00:48
And duringв течение the courseкурс of that voyageпутешествие,
9
30000
3000
И во время этого путешествия
00:51
he saw remarkableзамечательный things:
10
33000
2000
он наблюдал удивительные явления.
00:53
tremendousогромный diversityразнообразие of plantsрастения and animalsживотные, and humansлюди.
11
35000
4000
Невероятное разнообразие растений, животных и людей.
00:57
And the observationsнаблюдения that he madeсделал
12
39000
2000
И наблюдения, которые он сделал
00:59
on that epicэпический journeyпоездка
13
41000
2000
во время этого эпического путешествия,
01:01
were to be eventuallyв итоге distilledдистиллированный
14
43000
2000
в конечном итоге нашли свое отражение
01:03
into his wonderfulзамечательно bookкнига, "On the Originпроисхождения of Speciesвид,"
15
45000
2000
в его замечательной книге "Происхождение видов",
01:05
publishedопубликованный 150 yearsлет agoтому назад.
16
47000
4000
опубликованной 150 лет назад.
01:09
Now what is so interestingинтересно
17
51000
2000
Но, что интересно
01:11
and to some, the extentстепень, what's a bitнемного infamousпозорный
18
53000
4000
и даже в какой-то мере печально известно,
01:15
about "The Originпроисхождения of Speciesвид,"
19
57000
2000
в "Происхождении Видов"
01:17
is that there is only one lineлиния in it
20
59000
2000
эволюции человека
01:19
about humanчеловек evolutionэволюция.
21
61000
3000
посвящена лишь одна строчка:
01:22
"LightЛегкий will be thrownвыброшены on the originпроисхождения of man
22
64000
3000
"Будет пролит свет на происхождение человека
01:25
and his historyистория."
23
67000
2000
и его историю".
01:27
It wasn'tне было untilдо much longerдольше,
24
69000
2000
И только спустя долгое время,
01:29
much laterпозже,
25
71000
2000
очень долгое время,
01:31
that DarwinДарвин actuallyна самом деле spokeговорил
26
73000
2000
Дарвин на самом деле стал говорить
01:33
and wroteписал about humansлюди.
27
75000
3000
и писать о человеке.
01:36
Now in his yearsлет of
28
78000
2000
За годы долгого плавания
01:38
travelingпутешествие on the Beagleгончая,
29
80000
2000
на борту "Бигля"
01:40
and from listeningпрослушивание to the accountsСчета
30
82000
2000
и из рассказов
01:42
or explorersземлепроходцы and naturalistsнатуралисты,
31
84000
2000
исследователей и натуралистов
01:44
he knewзнал that skinкожа colorцвет
32
86000
4000
он узнал, что цвет кожи --
01:48
was one of the mostбольшинство importantважный waysпути
33
90000
2000
это одно из важнейших отличий,
01:50
in whichкоторый people variedразнообразный.
34
92000
2000
которые есть между людьми.
01:52
And he was somewhatв некотором роде interestedзаинтересованный in the patternшаблон of skinкожа colorцвет.
35
94000
4000
Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи.
01:56
He knewзнал that darklyзагадочно pigmentedпигментированный peoplesнародов
36
98000
2000
Он знал, что люди с темнокожие люди
01:58
were foundнайденный closeЗакрыть to the equatorэкватор;
37
100000
3000
живут близко к экватору.
02:01
lightlyслегка pigmentedпигментированный peoplesнародов, like himselfсам,
38
103000
2000
Люди со светлым оттенком кожи, как у него,
02:03
were foundнайденный closerближе to the polesстолбы.
39
105000
3000
живут ближе к полюсам.
02:06
So what did he make of all this?
40
108000
2000
Итак, к каким же выводам он пришел?
02:08
Well he didn't writeзаписывать anything about it in The Originпроисхождения of Speciesвид.
41
110000
3000
Ну, он ничего об этом не написал в "Происхождении Видов".
02:11
But much laterпозже, in 1871,
42
113000
3000
Но гораздо позже, в 1871 году,
02:14
he did have something to say about it.
43
116000
2000
ему было, что сказать на этот счет.
02:16
And it was quiteдовольно curiousлюбопытный. He said,
44
118000
2000
И это были весьма любопытные выводы. Он сказал:
02:18
"Of all the differencesразличия betweenмежду the racesгонки of menлюди,
45
120000
3000
"Из всех расовых различий человека
02:21
the colorцвет of the skinкожа is the mostбольшинство conspicuousбросающийся в глаза
46
123000
2000
цвет кожи является наиболее заметным
02:23
and one of the bestЛучший markedотмеченный."
47
125000
2000
и ярко выраженным."
02:25
And he wentотправился on to say,
48
127000
2000
И дальше он сказал:
02:27
"These differencesразличия do not coincideсовпасть
49
129000
3000
"Эти различия не обуславливаются
02:30
with correspondingсоответствующий differencesразличия in climateклимат."
50
132000
3000
соответствующей разницей в климате."
02:33
So he had traveledпутешествовал all around.
51
135000
2000
То есть, он путешествовал по всему миру.
02:35
He had seenвидели people of differentдругой colorsцвета
52
137000
3000
Он видел, что люди с разным цветом кожи
02:38
livingживой in differentдругой placesмест.
53
140000
2000
живут в разных местах.
02:40
And yetвсе же he rejectedотвергнуто the ideaидея
54
142000
2000
И тем не менее отверг идею о том,
02:42
that humanчеловек skinкожа pigmentationпигментация
55
144000
3000
что пигментация кожи человека
02:45
was relatedСвязанный to the climateклимат.
56
147000
3000
связана с климатом.
02:48
If only DarwinДарвин livedжил todayCегодня.
57
150000
3000
Если бы только Дарвин жил сегодня.
02:51
If only DarwinДарвин had NASAНАСА.
58
153000
3000
Если бы у Дарвина была возможность использовать НАСА.
02:54
Now, one of the wonderfulзамечательно things that NASAНАСА does
59
156000
4000
Одним из ярких достоинств НАСА является тот факт,
02:58
is it putsпуты up a varietyразнообразие of satellitesспутники
60
160000
2000
что организация запускает разнообразные спутники,
03:00
that detectобнаружить all sortСортировать of interestingинтересно things about our environmentОкружающая среда.
61
162000
3000
позволяющие обнаружить массу интересных ялений на нашей планете.
03:03
And for manyмногие decadesдесятилетия now
62
165000
3000
Уже на протяжении многих десятилетий
03:06
there have been a seriesсерии of TOMSTOMS satellitesспутники
63
168000
3000
существует серия спутников TOMS,
03:09
that have collectedсобранный dataданные about the radiationизлучение of the Earth'sЗемли surfaceповерхность.
64
171000
3000
которые собирали данные об уровне радиации на поверхности Земли.
03:12
The TOMSTOMS 7 satelliteспутник dataданные, shownпоказанный here,
65
174000
4000
Данные со спутника TOMS 7, изображенные на экране,
03:16
showпоказать the annualгодовой averageв среднем
66
178000
2000
показывают среднегодовое распределение
03:18
ultravioletультрафиолетовый radiationизлучение at the Earth'sЗемли surfaceповерхность.
67
180000
3000
ультрафиолетового излучения на поверхности Земли.
03:21
Now the really hotгорячий pinkрозовый and redкрасный areasрайоны
68
183000
3000
Вот эти ярко розовые и красные зоны --
03:24
are those partsчасти of the worldМир that receiveПолучать the highestнаибольший amountsсуммы
69
186000
3000
отображают те части света, которые получают самый высокий уровень
03:27
of UVультрафиолетовый duringв течение the yearгод.
70
189000
3000
УФ-излучения в течение года.
03:30
The incrementallyпошагово coolerкулер colorsцвета --
71
192000
3000
Постепенное изменение более холодных оттенков:
03:33
bluesблюз, greensзелень, yellowsжелтеет, and finallyв конце концов graysсерость --
72
195000
3000
синего, зеленого, желтого, и, наконец, серого,
03:36
indicateуказывать areasрайоны of much lowerниже ultravioletультрафиолетовый radiationизлучение.
73
198000
3000
указывает на те зоны, где уровень УФ-излучения значительно ниже.
03:39
What's significantзначительное to the storyистория of humanчеловек skinкожа pigmentationпигментация
74
201000
4000
Для понимания вопроса о пигментации кожи человека
03:43
is just how much of the Northernсеверный Hemisphereполусфера
75
205000
4000
очень важно, что значительная часть Северного полушария
03:47
is in these coolкруто grayсерый zonesзон.
76
209000
3000
окрашена в серый цвет.
03:50
This has tremendousогромный implicationsпоследствия for our understandingпонимание
77
212000
3000
Это имеет огромное значение для нашего понимания
03:53
of the evolutionэволюция of humanчеловек skinкожа pigmentationпигментация.
78
215000
3000
эволюции пигментации кожи человека.
03:56
And what DarwinДарвин could not appreciateценить,
79
218000
3000
Дарвин не смог оценить
03:59
or didn't perhapsвозможно want to appreciateценить at the time,
80
221000
3000
или, возможно, не захотел в свое время оценить того,
04:02
is that there was a fundamentalфундаментальный relationshipотношения
81
224000
3000
что существует фундаментальная связь
04:05
betweenмежду the intensityинтенсивность of ultravioletультрафиолетовый radiationизлучение
82
227000
3000
между интенсивностью УФ-радиации
04:08
and skinкожа pigmentationпигментация.
83
230000
2000
и пигментацией кожи.
04:10
And that skinкожа pigmentationпигментация itselfсам
84
232000
3000
А также того, что пигментация кожи сама по себе
04:13
was a productпродукт of evolutionэволюция.
85
235000
3000
является продуктом эволюции.
04:16
And so when we look at a mapкарта of skinкожа colorцвет,
86
238000
3000
И поэтому если мы посмотрим на карту, где отображена
04:19
and predictedпредсказанный skinкожа colorцвет, as we know it todayCегодня,
87
241000
3000
предполагаемая степень пигментации кожи, известная нам сегодня,
04:22
what we see is a beautifulкрасивая gradientградиент
88
244000
3000
то увидим красивый градиент
04:25
from the darkestсамый темный skinкожа pigmentationsпигментации towardк the equatorэкватор,
89
247000
3000
от самых темных оттенков кожи у экватора,
04:28
and the lightestсамый светлый onesте, towardк the polesстолбы.
90
250000
3000
к самым светлым - у полюсов.
04:31
What's very, very importantважный here
91
253000
4000
Здесь очень важно то,
04:35
is that the earliestраннее humansлюди
92
257000
2000
что самые ранние представители человека
04:37
evolvedэволюционировали in high-UVвысокой УФ environmentsокружающая среда,
93
259000
3000
развивались в условиях очень высокого УФ-излучения,
04:40
in equatorialэкваториальный AfricaАфрика.
94
262000
2000
в экваториальной Африке.
04:42
The earliestраннее membersчлены of our lineageродословная,
95
264000
3000
Наши самые ранние предки,
04:45
the genusрод Homoгомик, were darklyзагадочно pigmentedпигментированный.
96
267000
3000
представители рода Homo, были темнокожими.
04:48
And we all shareдоля this incredibleнеимоверный heritageнаследие
97
270000
4000
Мы все унаследовали удивительную особенность:
04:52
of havingимеющий originallyпервоначально been
98
274000
2000
все наши предки были
04:54
darklyзагадочно pigmentedпигментированный,
99
276000
2000
темнокожими
04:56
two millionмиллиона to one and halfполовина millionмиллиона yearsлет agoтому назад.
100
278000
3000
2 - 1,5 миллиона лет назад.
04:59
Now what happenedполучилось in our historyистория?
101
281000
5000
Так что же произошло в нашей истории?
05:04
Let's first look at the relationshipотношения
102
286000
2000
Давайте для начала посмотрим,
05:06
of ultravioletультрафиолетовый radiationизлучение to the Earth'sЗемли surfaceповерхность.
103
288000
3000
как УФ-радиация воздействовала на поверхности Земли.
05:09
In those earlyрано daysдней of our evolutionэволюция,
104
291000
3000
В те ранние дни нашей эволюции,
05:12
looking at the equatorэкватор,
105
294000
2000
на области у экватора
05:14
we were bombardedбомбардировали by highвысокая levelsуровни of ultravioletультрафиолетовый radiationизлучение.
106
296000
3000
просто обрушивались высокие уровни УФ-излучения.
05:17
The UVCUVC, the mostбольшинство energeticэнергичный typeтип,
107
299000
3000
Самый сильный вид излучения, УФ-С,
05:20
was occludedзакупоренный by the Earth'sЗемли atmosphereатмосфера.
108
302000
3000
не мог проникнуть сквозь атмосферу Земли.
05:23
But UVBUVB and UVAUVA
109
305000
2000
В то время как УФ-В и УФ-А,
05:25
especiallyособенно, cameпришел in unimpededбеспрепятственный.
110
307000
2000
в особенности, проникали беспрепятственно.
05:27
UVBUVB turnsвитки out to be incrediblyневероятно importantважный.
111
309000
4000
УФ-В имеет для нас огромное значение.
05:31
It's very destructiveразрушительный,
112
313000
2000
Он обладает разрушительной силой.
05:33
but it alsoтакже catalyzesкатализирует the productionпроизводство of vitaminвитамин D in the skinкожа,
113
315000
4000
Но он также катализирует синтез витамина D в коже.
05:37
vitaminвитамин D beingявляющийся a moleculeмолекула that we very much need
114
319000
4000
Витамин D -- это молекула, которая необходима
05:41
for our strongсильный bonesскелет, the healthздоровье of our immuneиммунный systemсистема,
115
323000
4000
для сильных костей, здоровья нашей иммунной системы,
05:45
and myriadмириады other importantважный functionsфункции in our bodiesтела.
116
327000
3000
и для тысячи других важных функций в наших организмах.
05:48
So, livingживой at the equatorэкватор, we got
117
330000
2000
Таким образом, проживая рядом с экватором, человек получал
05:50
lots and lots of ultravioletультрафиолетовый radiationизлучение
118
332000
3000
большие дозы ультрафиолетовой радиации,
05:53
and the melaninмеланин --
119
335000
3000
и меланин,
05:56
this wonderfulзамечательно, complexсложный, ancientдревний polymerполимер
120
338000
4000
этот удивительный, сложный, древний полимер,
06:00
compoundсоединение in our skinкожа --
121
342000
2000
входящий в состав нашей кожи,
06:02
servedслужил as a superbпревосходный naturalнатуральный sunscreenсолнцезащитный крем.
122
344000
4000
служил отличной естественной защитой от солнца.
06:06
This polymerполимер is amazingудивительно
123
348000
2000
Этот полимер просто поразителен,
06:08
because it's presentнастоящее время in so manyмногие differentдругой organismsмикроорганизмы.
124
350000
3000
потому что он входит в состав многих организмов.
06:11
Melaninмеланин, in variousразличный formsформы, has probablyвероятно been on the EarthЗемля
125
353000
2000
Меланин, в разных формах, наверное, просуществовал на Земле
06:13
a billionмиллиард yearsлет,
126
355000
3000
до миллиарда лет.
06:16
and has been recruitedнабраны over and over again
127
358000
2000
И как это часто бывает, снова и снова
06:18
by evolutionэволюция, as oftenдовольно часто happensпроисходит.
128
360000
4000
использовался эволюцией.
06:22
Why changeизменение it if it worksработает?
129
364000
2000
Зачем его менять, если он работает?
06:24
So melaninмеланин was recruitedнабраны, in our lineageродословная,
130
366000
4000
Итак, меланин приходил на помощь нашему роду
06:28
and specificallyконкретно in our earliestраннее ancestorsпредки
131
370000
3000
и, в особенности, самым ранним предкам,
06:31
evolvingэволюционирует in AfricaАфрика,
132
373000
2000
проживавших на территории Африки,
06:33
to be a naturalнатуральный sunscreenсолнцезащитный крем.
133
375000
2000
и служил естественной защитой от солнца.
06:35
Where it protectedзащищенный the bodyтело
134
377000
2000
Он защищал организмы
06:37
againstпротив the degradationsДеградация of ultravioletультрафиолетовый radiationизлучение,
135
379000
3000
от вредного воздействия УФ-радиации,
06:40
the destructionразрушение, or damageнаносить ущерб to DNAДНК,
136
382000
3000
от разрушения, или повреждения ДНК,
06:43
and the breakdownсломать of a very importantважный moleculeмолекула calledназывается folateфолат,
137
385000
4000
и от распада очень важной молекулы под названием фолат,
06:47
whichкоторый helpsпомогает to fuelтопливо cellклетка productionпроизводство,
138
389000
3000
которая способствует делению клеток
06:50
and reproductionвоспроизведение in the bodyтело.
139
392000
3000
и отвечает за репродуктивную функцию в организме.
06:53
So, it's wonderfulзамечательно. We evolvedэволюционировали this very protectiveзащитный,
140
395000
3000
Так что, это замечательно. Люди приобрели такую надежную
06:56
wonderfulзамечательно coveringпокрытие of melaninмеланин.
141
398000
3000
защиту в качестве меланина.
06:59
But then we movedпереехал.
142
401000
4000
Но потом началось переселение народов.
07:03
And humansлюди dispersedрассеянный -- not onceодин раз, but twiceдважды.
143
405000
4000
И люди расселялись по миру не один раз, а дважды.
07:07
MajorГлавный movesдвижется, outsideза пределами of our equatorialэкваториальный homelandРодина,
144
409000
4000
Главные движения совершались за пределы нашей экваториальной родины,
07:11
from AfricaАфрика into other partsчасти of the Oldстарый WorldМир,
145
413000
4000
Африки, в другие части Старого света,
07:15
and mostбольшинство recentlyв последнее время, into the Newновый WorldМир.
146
417000
2000
и самым последним направлением был Новый Свет.
07:17
When humansлюди dispersedрассеянный into these latitudesшироты,
147
419000
3000
Когда люди переселились в эти широты,
07:20
what did they faceлицо?
148
422000
2000
что их ожидало?
07:22
Conditionsусловия were significantlyсущественно colderхолоднее,
149
424000
3000
Климатические условия были значительно холоднее,
07:25
but they were alsoтакже lessМеньше intenseинтенсивный
150
427000
2000
а воздействие ультрафиолета -
07:27
with respectуважение to the ultravioletультрафиолетовый regimeрежим.
151
429000
2000
менее интненсивным.
07:29
So if we're somewhereгде-то in the Northernсеверный Hemisphereполусфера,
152
431000
4000
Так что если мы находимся где-то в Северном полушарии,
07:33
look at what's happeningпроисходит to the ultravioletультрафиолетовый radiationизлучение.
153
435000
3000
давайте посмотрим, что происходит с УФ-излучением.
07:36
We're still gettingполучение a doseдозировать of UVAUVA.
154
438000
3000
Мы по-прежнему получаем дозу УФ-А
07:39
But all of the UVBUVB,
155
441000
2000
А все лучи УФ-В,
07:41
or nearlyоколо all of it,
156
443000
2000
или почти все,
07:43
is dissipatedрассеянный throughчерез the thicknessтолщина of the atmosphereатмосфера.
157
445000
3000
рассеиваются в толстом слое атмосферы.
07:46
In the winterзима, when you are skiingгорнолыжный спорт in the AlpsАльпы,
158
448000
4000
Зимой, когда вы катаетесь на лыжах в Альпах,
07:50
you mayмай experienceопыт ultravioletультрафиолетовый radiationизлучение.
159
452000
3000
вы можете испытать на себе УФ-излучение.
07:53
But it's all UVAUVA,
160
455000
2000
Но это будут только лучи УФ-А,
07:55
and, significantlyсущественно, that UVAUVA
161
457000
2000
и важно отметить, что лучи УФ-А
07:57
has no abilityспособность to make vitaminвитамин D in your skinкожа.
162
459000
5000
не способны стимулировать синтез витамина D в вашей коже.
08:02
So people inhabitingнаселяющий northernсеверный hemisphericполусферический environmentsокружающая среда
163
464000
5000
Так что люди, живущие в условиях северного полушария,
08:07
were bereftлишенный of the potentialпотенциал
164
469000
3000
были лишены возможности
08:10
to make vitaminвитамин D in theirих skinкожа for mostбольшинство of the yearгод.
165
472000
3000
выработки витамина D в коже на протяжении большей части года.
08:13
This had tremendousогромный consequencesпоследствия
166
475000
3000
Это имело огромные последствия
08:16
for the evolutionэволюция of humanчеловек skinкожа pigmentationпигментация.
167
478000
2000
для эволюции пигментации кожи человека.
08:18
Because what happenedполучилось, in orderзаказ to ensureобеспечивать healthздоровье and well-beingблагополучие,
168
480000
5000
И в результате, для того, чтобы оставаться здоровыми и нормально функционировать,
08:23
these lineagesродословных of people
169
485000
2000
эти группы людей,
08:25
dispersingдисперсионный into the Northernсеверный Hemisphereполусфера
170
487000
4000
заселявшие Северное полушарие,
08:29
lostпотерял theirих pigmentationпигментация.
171
491000
2000
потеряли свою пигментацию.
08:31
There was naturalнатуральный selectionвыбор
172
493000
2000
Светлая кожа была обусловлена
08:33
for the evolutionэволюция of lightlyслегка pigmentedпигментированный skinкожа.
173
495000
5000
естественным отбором эволюции.
08:38
Here we beginначать to see the evolutionэволюция
174
500000
2000
Здесь мы видим, как развивается
08:40
of the beautifulкрасивая sepiaсепия rainbowрадуга
175
502000
2000
красивая цветовая гамма оттенков сепии,
08:42
that now characterizesхарактеризоваться all of humanityчеловечество.
176
504000
3000
характерная сегодня для всего человечества.
08:45
Lightlyнесерьезно pigmentedпигментированный skinкожа evolvedэволюционировали not just onceодин раз,
177
507000
4000
Светлая кожа эволюционировала не один,
08:49
not just twiceдважды, but probablyвероятно threeтри timesраз.
178
511000
3000
и даже не два, а вероятно, три раза.
08:52
Not just in modernсовременное humansлюди,
179
514000
2000
Не только у современных людей,
08:54
but in one of our distantотдаленный unrelatedнесвязанный ancestorsпредки,
180
516000
4000
но и у наших дальних и непрямых предков --
08:58
the Neanderthalsнеандертальцы.
181
520000
2000
неандертальцев.
09:00
A remarkableзамечательный, remarkableзамечательный testamentзавещание
182
522000
2000
Замечательное, поразительное свидетельство
09:02
to the powerмощность of evolutionэволюция.
183
524000
2000
силы эволюции.
09:04
HumansЛюди have been on the moveпереехать for a long time.
184
526000
3000
Переселение народов происходило в течение долгого времени.
09:07
And just in the last 5,000 yearsлет,
185
529000
2000
И только в течение последних 5000 лет,
09:09
in increasingповышение ratesставки, over increasingповышение distancesрасстояния.
186
531000
3000
в возрастающих количествах и на возрастающие расстояния.
09:12
Here are just some of the biggestсамый большой movementsдвижения of people,
187
534000
4000
Вот лишь некоторые из самых крупных переселений народов,
09:16
voluntaryдобровольный movementsдвижения, in the last 5,000 yearsлет.
188
538000
3000
добровольных переселений за последние 5000 лет.
09:19
Look at some of the majorглавный latitudinalширотный transgressionsтрансгрессии:
189
541000
3000
Посмотрите на некоторые значительные трансгрессии по широте.
09:22
people from highвысокая UVультрафиолетовый areasрайоны
190
544000
2000
Люди из зон с высоким УФ-излучением
09:24
going to lowнизкий UVультрафиолетовый and viceвице versaVersa.
191
546000
3000
перемещались в зоны с низким УФ, и наоборот.
09:27
And not all these movesдвижется were voluntaryдобровольный.
192
549000
4000
И не все эти перемещения были добровольными.
09:31
BetweenМежду 1520 and 1867,
193
553000
3000
В период между 1520 и 1867
09:34
12 millionмиллиона, 500 people
194
556000
4000
12,5 миллионов человек
09:38
were movedпереехал from highвысокая UVультрафиолетовый
195
560000
2000
были перемещены из зон с высоким УФ
09:40
to lowнизкий UVультрафиолетовый areasрайоны
196
562000
2000
в зоны с низким УФ,
09:42
in the transatlanticтрансатлантический slaveрабыня tradeсделка.
197
564000
3000
во времена трансатлантической работорговли.
09:45
Now this had all sortsвиды of invidiousвозмутительный socialСоциальное consequencesпоследствия.
198
567000
4000
Это имело чудовищные социальные последствия.
09:49
But it alsoтакже had deleteriousвредный
199
571000
3000
А также принесло значительный вред
09:52
healthздоровье consequencesпоследствия to people.
200
574000
2000
здоровью людей.
09:54
So what? We'veУ нас been on the moveпереехать.
201
576000
3000
Так что же? Мы переселялись.
09:57
We're so cleverумная we can overcomeпреодолеть all of these
202
579000
3000
Мы такие умные, что мы можем решить все эти
10:00
seemingкажущийся biologicalбиологический impedimentsпрепятствий.
203
582000
3000
кажущиеся биологические проблемы.
10:03
Well, oftenдовольно часто we're unawareне знаю
204
585000
2000
Ну, очень часто мы не осознаем того,
10:05
of the factфакт that we're livingживой
205
587000
2000
что мы живем в среде,
10:07
in environmentsокружающая среда in whichкоторый our skinкожа
206
589000
2000
к которой наша кожа,
10:09
is inherentlyпо существу poorlyплохо adaptedадаптированный.
207
591000
3000
по сути, плохо приспособлена.
10:12
Some of us with lightlyслегка pigmentedпигментированный skinкожа
208
594000
2000
Некоторые люди со светлой кожей
10:14
liveжить in high-UVвысокой УФ areasрайоны.
209
596000
2000
живут в зонах высокого УФ.
10:16
Some of us with darklyзагадочно pigmentedпигментированный skinкожа
210
598000
2000
Некоторые люди с темной кожей
10:18
liveжить in low-UVнизким уровнем ультрафиолетового излучения areasрайоны.
211
600000
3000
живут в зонах низкого УФ.
10:21
These have tremendousогромный consequencesпоследствия for our healthздоровье.
212
603000
4000
Это имеет огромные последствия для нашего здоровья.
10:25
We have to, if we're lightlyслегка pigmentedпигментированный,
213
607000
3000
Нам необходимо, если мы светлокожие,
10:28
be carefulосторожный about the problemsпроблемы of skinкожа cancerрак,
214
610000
4000
быть осторожными и опасаться рака кожи
10:32
and destructionразрушение of folateфолат in our bodiesтела,
215
614000
3000
и разрушения фолатов в наших организмах
10:35
by lots of sunсолнце.
216
617000
2000
вследствие избыточного воздействия солнца.
10:37
EpidemiologistsЭпидемиологи and doctorsврачи
217
619000
2000
Эпидемиологи и врачи
10:39
have been very good about tellingговоря us
218
621000
2000
очень хорошо рассказывают нам о том,
10:41
about protectingзащищающий our skinкожа.
219
623000
2000
что надо защищать свою кожу.
10:43
What they haven'tне been so good about instructingинструктаж people
220
625000
5000
Но вряд ли их советы и инструкции помогут
10:48
is the problemпроблема of darklyзагадочно pigmentedпигментированный people
221
630000
3000
людям с темной кожей,
10:51
livingживой in highвысокая latitudeширота areasрайоны,
222
633000
3000
которые живут в высоких широтах
10:54
or workingза работой insideвнутри all the time.
223
636000
2000
или работают постоянно в помещении.
10:56
Because the problemпроблема there is just as severeсерьезный,
224
638000
3000
Потому что проблема здесь не менее серьезная.
10:59
but it is more sinisterзловещий,
225
641000
2000
Только имеет куда более зловещий оттенок .
11:01
because vitaminвитамин D deficiencyдефицит,
226
643000
2000
Ведь недостаток витамина D
11:03
from a lackотсутствие of ultravioletультрафиолетовый B radiationизлучение,
227
645000
4000
из-за нехватки ультрафиолетового излучения типа В --
11:07
is a majorглавный problemпроблема.
228
649000
2000
это огромная проблема.
11:09
Vitaminвитамин D deficiencyдефицит creepsползает up on people,
229
651000
2000
Нехватка витамина D критична для человека
11:11
and causesпричины all sortsвиды of healthздоровье problemsпроблемы to theirих bonesскелет,
230
653000
3000
и приводит к всевозможным заболеваниям костей,
11:14
to theirих gradualпостепенный decayраспад of theirих immuneиммунный systemsсистемы,
231
656000
4000
постепенному ослаблению иммунной системы,
11:18
or lossпотеря of immuneиммунный functionфункция,
232
660000
2000
или к полной потере иммунитета,
11:20
and probablyвероятно some problemsпроблемы
233
662000
2000
и, наверное, негативно влияет
11:22
with theirих moodнастроение and healthздоровье,
234
664000
3000
на настроение и здоровье,
11:25
theirих mentalумственный healthздоровье.
235
667000
2000
психическое здоровье.
11:27
So we have, in skinкожа pigmentationпигментация,
236
669000
3000
Итак, получается, что пигментация кожи --
11:30
one of these wonderfulзамечательно productsпродукты of evolutionэволюция
237
672000
3000
это один их тех удивительных продуктов эволюции,
11:33
that still has consequencesпоследствия for us todayCегодня.
238
675000
2000
который имеет последствия для нас и сегодня.
11:35
And the socialСоциальное consequencesпоследствия,
239
677000
2000
И социальные последствия,
11:37
as we know, are incrediblyневероятно profoundглубокий.
240
679000
3000
как мы знаем, чрезвычайно глубоки.
11:40
We liveжить in a worldМир where we
241
682000
2000
Мы живем в мире, где
11:42
have lightlyслегка and darklyзагадочно pigmentedпигментированный people
242
684000
4000
светлокожие и темнокожие люди
11:46
livingживой nextследующий to one anotherдругой,
243
688000
2000
живут по соседству друг с другом.
11:48
but oftenдовольно часто broughtпривел into proximityблизость initiallyпервоначально
244
690000
3000
Но очень часто, они оказались в одном месте
11:51
as a resultрезультат of very invidiousвозмутительный socialСоциальное interactionsвзаимодействия.
245
693000
4000
в результате неблагоприятных социальных взаимодействий.
11:55
So how can we overcomeпреодолеть this?
246
697000
3000
Так как же нам это преодолеть?
11:58
How can we beginначать to understandПонимаю it?
247
700000
2000
Как нам осмыслить эту проблему?
12:00
Evolutionэволюция helpsпомогает us.
248
702000
4000
Эволюция помогает нам.
12:04
200 yearsлет after Darwin'sДарвина birthdayдень рождения,
249
706000
4000
Через 200 лет после рождения Дарвина
12:08
we have the first moderatelyумеренно pigmentedпигментированный Presidentпрезидент of the Unitedобъединенный Statesсостояния.
250
710000
5000
в США был выбран первый смуглокожий президент.
12:13
(ApplauseАплодисменты)
251
715000
1000
(Аплодисменты)
12:14
How wonderfulзамечательно is that?
252
716000
2000
Разве это не прекрасно?
12:16
(ApplauseАплодисменты)
253
718000
2000
(Аплодисменты)
12:18
This man is significantзначительное for a wholeвсе hostхозяин of reasonsпричины.
254
720000
4000
Этот человек имеет большое значение по целому ряду причин.
12:22
But we need to think about how he comparesсравнивает,
255
724000
3000
Но мы должны понимать, каким образом пигментация его кожи
12:25
in termsсроки of his pigmentationпигментация, to other people on EarthЗемля.
256
727000
2000
соотносится с цветом кожи других людей на Земле.
12:27
He, as one of manyмногие urbanгородской admixedподмешанный populationsпопуляции,
257
729000
4000
Он является одним из многих представителей городского
12:31
is very emblematicэмблематический
258
733000
2000
и смешанного населения, символом
12:33
of a mixedсмешанный parentageотцовство, of a mixedсмешанный pigmentationпигментация.
259
735000
3000
смешанных браков и смешанной пигментации.
12:36
And he resemblesпоходит, very closelyтесно,
260
738000
2000
И он очень похож на людей,
12:38
people with moderateумеренный levelsуровни of pigmentationпигментация
261
740000
3000
с умеренным уровнем пигментации,
12:41
who liveжить in southernюжный AfricaАфрика, or Southeastюго-восток AsiaАзия.
262
743000
4000
которые живут в Южной Африке, или Юго-Восточной Азии.
12:45
These people have a tremendousогромный potentialпотенциал
263
747000
2000
Эти люди обладают потрясающей возможностью
12:47
to tanзагар, to developразвивать more pigmentпигмент in theirих skinкожа,
264
749000
3000
загорать, вырабатывать больше пигмента в коже
12:50
as a resultрезультат of exposureвоздействие to sunсолнце.
265
752000
2000
под воздействием солнца.
12:52
They alsoтакже runбег the riskриск of vitaminвитамин D deficiencyдефицит,
266
754000
4000
Они также находятся под угрозой дефицита витамина D,
12:56
if they have deskстол письменный jobsработы, like that guy.
267
758000
4000
если занимаются офисной работой, как этот человек.
13:00
So letsДавайте all wishжелание for his great healthздоровье,
268
762000
4000
Так что, давайте все пожелаем ему доброго здоровья,
13:04
and his awarenessосознание of his ownсвоя skinкожа pigmentationпигментация.
269
766000
5000
и понимания характера собственной пигментации кожи.
13:09
Now what is wonderfulзамечательно
270
771000
3000
Так, замечательно, что
13:12
about the evolutionэволюция of humanчеловек skinкожа pigmentationпигментация,
271
774000
4000
эволюция пигментации кожи человека
13:16
and the phenomenonявление of pigmentationпигментация,
272
778000
2000
и феномен пигментации
13:18
is that it is the demonstrationдемонстрация,
273
780000
3000
являются отличной демонстрацией
13:21
the evidenceдоказательства, of evolutionэволюция
274
783000
3000
и свидетельством эволюции
13:24
by naturalнатуральный selectionвыбор,
275
786000
2000
путем естественного отбора
13:26
right on your bodyтело.
276
788000
4000
прямо на теле человека.
13:30
When people askпросить you, "What is the evidenceдоказательства for evolutionэволюция?"
277
792000
3000
Когда вас спрашивают: "Что является доказательством эволюции?" --
13:33
You don't have to think about some exoticэкзотический examplesПримеры, or fossilsископаемые.
278
795000
4000
вам не нужно думать о каких-то экзотических примерах или находках.
13:37
You just have to look at your skinкожа.
279
799000
3000
Вам достаточно просто посмотреть на свою кожу.
13:40
DarwinДарвин, I think, would have appreciatedоценили this,
280
802000
4000
Дарвин, я думаю, оценил бы это,
13:44
even thoughхоть he eschewedсторонились the importanceважность
281
806000
3000
несмотря на то, что он отрицал важность
13:47
of climateклимат on the evolutionэволюция of pigmentationпигментация duringв течение his ownсвоя life.
282
809000
4000
влияния климата на эволюцию пигментации в свое время.
13:51
I think, were he ableв состоянии to look
283
813000
3000
Я думаю, будь у него возможность
13:54
at the evidenceдоказательства we have todayCегодня, he would understandПонимаю it.
284
816000
3000
посмотреть на свидетельство, которое есть у нас сегодня, он бы его понял.
13:57
He would appreciateценить it.
285
819000
2000
Он бы его переоценил.
13:59
And mostбольшинство of all, he would teachучат it.
286
821000
4000
И самое главное, он бы рассказал об этом в своей теории.
14:03
You, you can teachучат it.
287
825000
3000
И вы, вы сами можете научить этому других.
14:06
You can touchпотрогать it.
288
828000
2000
Это можно потрогать.
14:08
You can understandПонимаю it.
289
830000
2000
Это можно осмыслить.
14:10
Take it out of this roomкомната.
290
832000
3000
Вынесите это за пределы этого зала,
14:13
Take your skinкожа colorцвет,
291
835000
2000
Гордитесь цветом
14:15
and celebrateпраздновать it.
292
837000
2000
вашей кожи.
14:17
Spreadраспространение the wordслово.
293
839000
2000
Распространите слово.
14:19
You have the evolutionэволюция
294
841000
2000
У вас прямо на коже
14:21
of the historyистория of our speciesвид,
295
843000
4000
написана история нашего вида,
14:25
partчасть of it, writtenнаписано in your skinкожа.
296
847000
2000
её часть, след эволюции.
14:27
UnderstandПонимаю it. Appreciateпонимать it. Celebrateпраздновать it.
297
849000
3000
Осмыслите это. Оцените это. Прославьте это.
14:30
Go out. Isn't it beautifulкрасивая? Isn't it wonderfulзамечательно?
298
852000
4000
Идите на улицу. Разве не красота? Разве не здорово?
14:34
You are the productsпродукты of evolutionэволюция.
299
856000
3000
Вы - продукты эволюции.
14:37
Thank you.
300
859000
2000
Спасибо.
14:39
(ApplauseАплодисменты)
301
861000
4000
(Аплодисменты)
Translated by Maria Bazilevskaya
Reviewed by Ekaterina Pajchl

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com