ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2003

Dan Dennett: The illusion of consciousness

Dan Dennet habla sobre nuestra "auto-consciencia"

Filmed:
3,868,782 views

El filósofo Dan Dennet presenta un argumento convincente sobre que no sólo no entendemos nuestra propia conciencia, sino que la mitad del tiempo nuestros cerebros nos están engañando de forma activa.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
So I'm going to speakhablar about a problemproblema that I have
0
1000
3000
Bueno, voy a hablar acerca de un problema que tengo
00:29
and that's that I'm a philosopherfilósofo.
1
4000
3000
y es que soy filósofo.
00:32
(LaughterRisa)
2
7000
2000
(Risas)
00:34
When I go to a partyfiesta and people askpedir me what do I do
3
9000
3000
Cuando voy a una fiesta y la gente me pregunta lo que hago
00:37
and I say, "I'm a professorprofesor," theirsu eyesojos glazevidriado over.
4
12000
5000
y digo "catedrático", sus ojos se ponen vidriosos.
00:42
When I go to an academicacadémico cocktailcóctel partyfiesta
5
17000
2000
Cuando voy a un cóctel de académicos
00:44
and there are all the professorsprofesores around, they askpedir me what fieldcampo I'm in
6
19000
4000
y todos los catedráticos están allí y me preguntan en qué campo trabajo,
00:48
and I say, "philosophyfilosofía" -- theirsu eyesojos glazevidriado over.
7
23000
3000
y digo "filosofía" sus ojos se ponen vidriosos.
00:51
(LaughterRisa)
8
26000
2000
(Risas)
00:53
When I go to a philosopher'sfilósofo partyfiesta
9
28000
3000
Cuando voy a una fiesta de filósofos
00:56
(LaughterRisa)
10
31000
3000
(Risas)
00:59
and they askpedir me what I work on and I say, "consciousnessconciencia,"
11
34000
4000
y me preguntan sobre qué trabajo y digo "la conciencia",
01:03
theirsu eyesojos don't glazevidriado over -- theirsu lipslabios curlrizo into a snarlgruñido.
12
38000
5000
sus ojos no se ponen vidriosos... pero sus labios hacen una mueca de disgusto.
01:08
(LaughterRisa)
13
43000
1000
(Risas)
01:09
And I get hootsulula of derisionburla and cacklescaca and growlsgruñidos
14
44000
6000
y recibo carcjadas de burla y risitas y refunfuños
01:15
because they think, "That's impossibleimposible! You can't explainexplique consciousnessconciencia."
15
50000
5000
porque piensan, "¡eso es imposible! No se puede explicar la conciencia."
01:20
The very chutzpahchutzpah of somebodyalguien thinkingpensando
16
55000
2000
¡Qué descaro de que alguien crea
01:22
that you could explainexplique consciousnessconciencia is just out of the questionpregunta.
17
57000
4000
que se puede explicar la conciencia cuando es totalmente imposible!
01:26
My latetarde, lamentedlamentado friendamigo BobChelín NozickNozick, a fine philosopherfilósofo,
18
61000
4000
Mi recientemente fallecido y añorado amigo Bob Nozick, un muy buen filósofo,
01:30
in one of his bookslibros, "PhilosophicalFilosófico ExplanationsExplicaciones,"
19
65000
4000
en uno de sus libros "Explicaciones Filosóficas,"
01:34
is commentingcomentando on the ethoscarácter distintivo of philosophyfilosofía --
20
69000
5000
comenta el ethos de la filosofía,
01:39
the way philosophersfilósofos go about theirsu businessnegocio.
21
74000
2000
y la forma en que los filósofos hacen sus cosas.
01:41
And he saysdice, you know, "PhilosophersFilósofos love rationalracional argumentargumento."
22
76000
4000
Y dice, saben, "los filósofos aman la argumentación racional".
01:45
And he saysdice, "It seemsparece as if the idealideal argumentargumento
23
80000
2000
Y añade, "Parece que la discusión ideal
01:47
for mostmás philosophersfilósofos is you give your audienceaudiencia the premiseslocal
24
82000
6000
para la mayoría de los filósofos es darle a su audiencia las premisas
01:53
and then you give them the inferencesinferencias and the conclusionconclusión,
25
88000
5000
y luego darles las inferencias y la conclusión,
01:58
and if they don't acceptaceptar the conclusionconclusión, they diemorir.
26
93000
4000
y si no aceptan la conclusión, mueren.
02:02
TheirSu headscabezas explodeexplotar." The ideaidea is to have an argumentargumento
27
97000
3000
Sus cabezas explotan. "La idea es tener un argumento
02:05
that is so powerfulpoderoso that it knocksgolpes out your opponentsoponentes.
28
100000
4000
que sea tan poderoso que noquee a tus oponentes.
02:09
But in facthecho that doesn't changecambio people'sla gente mindsmentes at all.
29
104000
3000
Pero la verdad es que eso no cambia la opinión de la gente para nada.
02:12
It's very harddifícil to changecambio people'sla gente mindsmentes
30
107000
1000
Es muy difícil cambiar la opinión de la gente
02:13
about something like consciousnessconciencia,
31
108000
2000
sobre algo como la conciencia,
02:15
and I finallyfinalmente figuredfigurado out the reasonrazón for that.
32
110000
5000
y finalmente comprendí el porqué de este fenómeno.
02:20
The reasonrazón for that is that everybody'stodos estan an expertexperto on consciousnessconciencia.
33
115000
4000
La razón es que todos somos expertos sobre la conciencia
02:24
We heardoído the other day that everybody'stodos estan got a strongfuerte opinionopinión about videovídeo gamesjuegos.
34
119000
4000
El otro día escuchamos que todo el mundo tiene una opinión fuerte sobre los videojuegos.
02:28
They all have an ideaidea for a videovídeo gamejuego, even if they're not expertsexpertos.
35
123000
3000
Todos tienen una idea para un videojuego, aunque no sean expertos.
02:31
But they don't considerconsiderar themselvessí mismos expertsexpertos on videovídeo gamesjuegos;
36
126000
3000
Pero ellos no se consideran expertos en videojuegos,
02:34
they'veellos tienen just got strongfuerte opinionsopiniones.
37
129000
1000
simplemente tienen opiniones fuertes.
02:35
I'm sure that people here who work on, say, climateclima changecambio
38
130000
5000
Estoy seguro que la gente presente que trabaja en, digamos, el cambio climático
02:40
and globalglobal warmingcalentamiento, or on the futurefuturo of the InternetInternet,
39
135000
5000
y el calentamiento global, o sobre el futuro de internet,
02:45
encounterencuentro people who have very strongfuerte opinionsopiniones
40
140000
2000
se encuentra con gente que tiene opiniones muy fuertes
02:47
about what's going to happenocurrir nextsiguiente.
41
142000
3000
acerca de lo que va a pasar en el futuro cercano.
02:50
But they probablyprobablemente don't think of these opinionsopiniones as expertisepericia.
42
145000
4000
Pero probablemente no creen que son opiniones expertas.
02:54
They're just stronglyfuertemente heldretenida opinionsopiniones.
43
149000
2000
Sólo expresan convicciones profundas.
02:56
But with regardconsiderar to consciousnessconciencia, people seemparecer to think,
44
151000
4000
Pero en relación a la conciencia, la gente parece pensar,
03:00
eachcada of us seemsparece to think, "I am an expertexperto.
45
155000
3000
cada uno de nosotros parece pensar, "Yo soy un experto.
03:03
SimplySimplemente by beingsiendo consciousconsciente, I know all about this."
46
158000
3000
Simplemente por estar consciente, lo sé todo sobre esto."
03:06
And so, you tell them your theoryteoría and they say,
47
161000
2000
Y así, uno les cuenta su teoría y ellos dicen,
03:08
"No, no, that's not the way consciousnessconciencia is!
48
163000
1000
"¡No, no, la conciencia no es así!
03:09
No, you've got it all wrongincorrecto."
49
164000
2000
No, estás completamente equivocado."
03:11
And they say this with an amazingasombroso confidenceconfianza.
50
166000
4000
Y lo dicen con una seguridad increible.
03:15
And so what I'm going to try to do todayhoy
51
170000
2000
Así que lo que intentaré hacer hoy
03:17
is to shakesacudir your confidenceconfianza. Because I know the feelingsensación --
52
172000
3000
es perturbar su confianza. Porque conozco la sensación...
03:20
I can feel it myselfmí mismo.
53
175000
2000
La puedo sentir en mí mismo
03:22
I want to shakesacudir your confidenceconfianza that you know your ownpropio innermostinterior mindsmentes --
54
177000
6000
Quiero perturbar su confianza de que conocen lo más íntimo de sus mentes...
03:28
that you are, yourselvesustedes mismos, authoritativeautoritario about your ownpropio consciousnessconciencia.
55
183000
5000
y de que pueden hablar con autoridad sobre sus propias conciencias.
03:33
That's the orderorden of the day here.
56
188000
3000
Esa es la orden del día aquí.
03:36
Now, this nicebonito pictureimagen showsmuestra a thought-balloonglobo de pensamiento, a thought-bubbleburbuja de pensamiento.
57
191000
3000
Ahora, esta bonita imagen muestra una globo de pensamiento. Una burbuja de pensamiento.
03:39
I think everybodytodos understandsentiende what that meansmedio.
58
194000
2000
Creo que todo el mundo entiende lo que esto significa.
03:41
That's supposedsupuesto to exhibitexposición the streamcorriente of consciousnessconciencia.
59
196000
3000
Se supone que muestra el flujo de nuestra conciencia.
03:44
This is my favoritefavorito pictureimagen of consciousnessconciencia that's ever been donehecho.
60
199000
2000
Esta es mi representación favorita de la conciencia que se haya hecho jamás.
03:46
It's a SaulSaúl SteinbergSteinberg of coursecurso -- it was a NewNuevo YorkerYorker covercubrir.
61
201000
3000
Es de Saul Steinberg, por supuesto... fue portada del New Yorker.
03:49
And this fellowcompañero here is looking at the paintingpintura by BraqueBraque.
62
204000
5000
Y este tipo aquí esta mirando el cuadro de Braque.
03:54
That remindsrecuerda him of the wordpalabra baroquebarroco, barrackbarraca, barkladrar, poodlecaniche,
63
209000
4000
Eso le recuerda a la palabra barroco, barro, perro, caniche,
03:58
SuzanneSuzanne R. -- he's off to the racescarreras.
64
213000
2000
Suzanne R. y se va a las carreras.
04:00
There's a wonderfulmaravilloso streamcorriente of consciousnessconciencia here
65
215000
4000
Aquí hay un flujo de conciencia magnífico
04:04
and if you followseguir it alonga lo largo, you learnaprender a lot about this man.
66
219000
4000
y si lo siguen, aprenden mucho sobre este hombre.
04:08
What I particularlyparticularmente like about this pictureimagen, too,
67
223000
2000
Lo que también me gusta en particular de este dibujo
04:10
is that SteinbergSteinberg has renderedprestado the guy
68
225000
2000
es que Steinberg ha presentado a este hombre
04:12
in this sortordenar of pointillistpuntillista styleestilo.
69
227000
3000
en un estilo algo puntillista.
04:15
WhichCual remindsrecuerda us, as RodBarra BrooksBrooks was sayingdiciendo yesterdayayer:
70
230000
3000
Lo que nos recuerda, como Rod Brooks decía ayer,
04:18
what we are, what eachcada of us is -- what you are, what I am --
71
233000
4000
que lo que somos, lo que cada uno de nosotros es, lo que ustedes son, lo que yo soy...
04:22
is approximatelyaproximadamente 100 trilliontrillón little cellularcelular robotsrobots.
72
237000
6000
es aproximadamente 100 billones de robots celulares.
04:28
That's what we're madehecho of.
73
243000
2000
Eso es de lo que estamos hechos.
04:30
No other ingredientsingredientes at all. We're just madehecho of cellsCélulas, about 100 trilliontrillón of them.
74
245000
4000
No hay ningún otro ingrediente. Estamos hechos sólo de células, alrededor de 100 billones de ellas.
04:34
Not a singlesoltero one of those cellsCélulas is consciousconsciente;
75
249000
2000
Ninguna de esas células es consciente,
04:36
not a singlesoltero one of those cellsCélulas knowssabe who you are, or carescuidados.
76
251000
5000
ninguna de esas células sabe quien eres tú, ni le importa.
04:41
SomehowDe algun modo, we have to explainexplique
77
256000
2000
De algún modo, tenemos que explicar
04:43
how when you put togetherjuntos teamsequipos, armiesejércitos, battalionsbatallones
78
258000
4000
cómo cuando creas equipos, ejércitos, batallones
04:47
of hundredscientos of millionsmillones of little roboticrobótico unconsciousinconsciente cellsCélulas --
79
262000
4000
de cientos de millones de pequeñas células robóticas inconscientes...
04:51
not so differentdiferente really from a bacteriumbacteria, eachcada one of them --
80
266000
4000
en realidad, no muy diferente de una bacteria cada uno de ellos...
04:55
the resultresultado is this. I mean, just look at it.
81
270000
4000
el resultado es éste. ¡Mírenlo!
04:59
The contentcontenido -- there's colorcolor, there's ideasideas, there's memoriesrecuerdos,
82
274000
4000
El contenido: hay color, hay ideas, hay recuerdos,
05:03
there's historyhistoria. And somehowde algun modo all that contentcontenido of consciousnessconciencia
83
278000
4000
hay historia. Y de alguna manera todo ese contenido de la conciencia
05:07
is accomplishedconsumado by the busyocupado activityactividad of those hoardsatesoramiento of neuronsneuronas.
84
282000
5000
se consigue con la ajetreada actividad de esas hordas de neuronas.
05:12
How is that possibleposible? ManyMuchos people just think it isn't possibleposible at all.
85
287000
4000
¿Cómo es posible? Mucha gente sencillamente cree, que no es posible en absoluto.
05:16
They think, "No, there can't be any
86
291000
2000
Piensan, "No, no puede haber ningún
05:18
sortordenar of naturalisticnaturalista explanationexplicación of consciousnessconciencia."
87
293000
4000
tipo de explicación naturalista de la conciencia".
05:22
This is a lovelyencantador booklibro by a friendamigo of minemía namedllamado LeeSotavento SiegelSiegel,
88
297000
3000
Hay un libro fantástico de un amigo mío llamado Lee Siegel
05:25
who'squien es a professorprofesor of religionreligión, actuallyactualmente, at the UniversityUniversidad of HawaiiHawai,
89
300000
3000
que enseña religión, de hecho, en la Universidad de Hawaii,
05:28
and he's an expertexperto magicianmago, and an expertexperto
90
303000
2000
y es un mago experto, y un experto
05:30
on the streetcalle magicmagia of IndiaIndia, whichcual is what this booklibro is about,
91
305000
4000
sobre la magia callejera de la India, que es el tema del libro,
05:34
"NetRed of Magicmagia."
92
309000
2000
"Red de Magia"
05:36
And there's a passagepaso in it whichcual I would love to sharecompartir with you.
93
311000
3000
Y hay un pasaje que quisiera compartir con ustedes.
05:39
It speakshabla so eloquentlyelocuentemente to the problemproblema.
94
314000
6000
Habla muy elocuentemente sobre este problema.
05:45
"'I'm'Estoy writingescritura a booklibro on magicmagia,' I explainexplique, and I'm askedpreguntó, 'Real'Real magicmagia?'
95
320000
5000
"Estoy escribiendo un libro sobre magia", explico, y me preguntan, ¿Magia de verdad?
05:50
By 'real'real magicmagia,' people mean miraclesmilagros,
96
325000
2000
Por 'magia de verdad' la gente se refiere a milagros,
05:52
thaumaturgicaltaumatúrgico actshechos, and supernaturalsobrenatural powerspotestades.
97
327000
2000
actos taumatúrgicos y poderes sobrenaturales.
05:54
'No,' I answerresponder. 'Conjuring'Prestidigitación trickstrucos, not realreal magicmagia.'
98
329000
4000
"No", contesto. "Prestidigitación, no magia de verdad".
05:58
'RealReal magicmagia,' in other wordspalabras, refersse refiere to the magicmagia that is not realreal;
99
333000
4000
La magia de verdad, en otras palabras, se refiere a una magia que no es real,
06:02
while the magicmagia that is realreal, that can actuallyactualmente be donehecho, is not realreal magicmagia."
100
337000
5000
mientras que la magia que es real, la que realmente puede hacerse, no es magia de verdad".
06:07
(LaughterRisa)
101
342000
4000
(Risas)
06:11
Now, that's the way a lot of people feel about consciousnessconciencia.
102
346000
4000
Ahora bien, así se sienten muchos con respecto a la conciencia.
06:15
(LaughterRisa)
103
350000
1000
(Risas)
06:16
RealReal consciousnessconciencia is not a bagbolso of trickstrucos.
104
351000
2000
La verdadera conciencia no es un libro de trucos.
06:18
If you're going to explainexplique this as a bagbolso of trickstrucos,
105
353000
2000
Si vas a explicarlo como un libro de trucos,
06:20
then it's not realreal consciousnessconciencia, whateverlo que sea it is.
106
355000
3000
entonces no es conciencia de verdad, sea lo que sea.
06:23
And, as MarvinMarvin said, and as other people have said,
107
358000
6000
Y como dijo Marvin, y como han dicho otros:
06:29
"ConsciousnessConciencia is a bagbolso of trickstrucos."
108
364000
3000
"La conciencia es un libro de trucos".
06:32
This meansmedio that a lot of people are just left completelycompletamente dissatisfiedinsatisfecho
109
367000
5000
Esto significa que hay muchos que quedan completamente insatisfechos.
06:37
and incredulousincrédulo when I attemptintento to explainexplique consciousnessconciencia.
110
372000
3000
e incrédulos cuando intento explicar la conciencia.
06:40
So this is the problemproblema. So I have to
111
375000
3000
Así que este es el problema, debo intentar
06:43
do a little bitpoco of the sortordenar of work
112
378000
3000
hacer un poco del tipo de trabajo
06:46
that a lot of you won'tcostumbre like,
113
381000
4000
que a muchos no les gustará,
06:50
for the samemismo reasonrazón that you don't like to see
114
385000
2000
por el mismo motivo que no les gusta
06:52
a magicmagia tricktruco explainedexplicado to you.
115
387000
2000
que les expliquen un truco de magia.
06:54
How manymuchos of you here, if somebodyalguien -- some smartinteligente aleckAleck --
116
389000
4000
¿Cuántos de los aquí presentes, si alguien (un sabelotodo)
06:58
startsempieza tellingnarración you how a particularespecial magicmagia tricktruco is donehecho,
117
393000
3000
les empiezara a explicar como se hace un truco en particular,
07:01
you sortordenar of want to blockbloquear your earsorejas and say, "No, no, I don't want to know!
118
396000
3000
querrían taparse los oídos y decir, "¡No, no, no quiero saberlo!
07:04
Don't take the thrillemoción of it away. I'd rathermás bien be mystifiedmistificado.
119
399000
3000
No le quites la gracia, prefiero que sea un misterio.
07:07
Don't tell me the answerresponder."
120
402000
3000
No me cuentes el secreto"
07:10
A lot of people feel that way about consciousnessconciencia, I've discovereddescubierto.
121
405000
3000
Hay muchos que se sienten así sobre la conciencia, como he comprobado.
07:13
And I'm sorry if I imposeimponer some clarityclaridad, some understandingcomprensión on you.
122
408000
6000
Y pido disculpas si les estoy imponiendo algo de claridad o comprensión.
07:19
You'dTu hubieras better leavesalir now if you don't want to know some of these trickstrucos.
123
414000
5000
Si prefieren no saber algunos de estos trucos es mejor que se vayan ahora.
07:24
But I'm not going to explainexplique it all to you.
124
419000
4000
Pero no se lo explicaré todo.
07:28
I'm going to do what philosophersfilósofos do.
125
423000
3000
Haré lo que hacemos los filósofos.
07:31
Here'sAquí está how a philosopherfilósofo explainsexplica the sawing-the-lady-in-halfsawing-the-lady-in-half tricktruco.
126
426000
6000
Así explica un filósofo cómo se parte en dos a una mujer con serrucho.
07:37
You know the sawing-the-lady-in-halfsawing-the-lady-in-half tricktruco?
127
432000
2000
¿Conocen ese truco?
07:39
The philosopherfilósofo saysdice, "I'm going to explainexplique to you how that's donehecho.
128
434000
4000
El filósofo dice, "Yo les explicaré como se hace:
07:43
You see, the magicianmago doesn't really saw the ladydama in halfmitad."
129
438000
5000
Verán, el mago no serraba de verdad a la mujer en dos".
07:48
(LaughterRisa)
130
443000
2000
(Risas)
07:50
"He merelysimplemente makeshace you think that he does."
131
445000
4000
"Sólo les hace creer que lo hace".
07:54
And you say, "Yes, and how does he do that?"
132
449000
1000
Y ustedes dicen, "¿Ah sí?, ¿y cómo lo hace?"
07:55
He saysdice, "Oh, that's not my departmentDepartamento, I'm sorry."
133
450000
2000
Y el responde, "oh, eso es de otro departamento, lo siento."
07:57
(LaughterRisa)
134
452000
5000
(Risas)
08:02
So now I'm going to illustrateilustrar how philosophersfilósofos explainexplique consciousnessconciencia.
135
457000
3000
Así que ahora intentaré explicar cómo los filósofos explican la conciencia.
08:05
But I'm going to try to alsoademás showespectáculo you
136
460000
3000
Pero también intentaré mostrarles
08:08
that consciousnessconciencia isn't quitebastante as marvelousmaravilloso --
137
463000
3000
que la conciencia no es tan maravillosa,
08:11
your ownpropio consciousnessconciencia isn't quitebastante as wonderfulmaravilloso --
138
466000
2000
que su propia conciencia no es tan extraordinaria
08:13
as you maymayo have thought it is.
139
468000
2000
como pueden haber creído.
08:15
This is something, by the way, that LeeSotavento SiegelSiegel talksnegociaciones about in his booklibro.
140
470000
4000
Esto es algo que, por cierto, Lee Siegel comenta en su libro.
08:19
He marvelsmaravillas at how he'llinfierno do a magicmagia showespectáculo, and afterwardsdespués
141
474000
4000
Se maravilla de cómo después de uno de sus espectáculos
08:23
people will swearjurar they saw him do X, Y, and Z. He never did those things.
142
478000
4000
la gente jura que le vieron hacer X, Y o Z. El nunca hizo nada de eso.
08:27
He didn't even try to do those things.
143
482000
2000
Ni siquiera intentó hacerlo.
08:29
People'sLa gente memoriesrecuerdos inflateinflar what they think they saw.
144
484000
4000
La memoria de las personas exagera lo que creen haber visto.
08:33
And the samemismo is truecierto of consciousnessconciencia.
145
488000
3000
Y lo mismo ocurre con la conciencia.
08:36
Now, let's see if this will work. All right. Let's just watch this.
146
491000
7000
Ahora veamos si esto funciona. Bien, echemos un vistazo.
08:43
Watch it carefullycuidadosamente.
147
498000
1000
Miren con atención.
08:56
I'm workingtrabajando with a youngjoven computer-animatoranimador de computadora documentariandocumentalista
148
511000
3000
Estoy trabajando con un jóven animador por ordenador y documentalista
08:59
namedllamado NickMella DeamerDeamer, and this is a little demomanifestación that he's donehecho for me,
149
514000
5000
llamado Nick Dreamer, y esta es una pequeña muestra que hizo para mi,
09:04
partparte of a largermás grande projectproyecto some of you maymayo be interestedinteresado in.
150
519000
3000
parte de un proyecto mayor que puede interesarles a algunos.
09:07
We're looking for a backerpartidario.
151
522000
3000
Estamos buscando patrocinador...
09:10
It's a feature-lengthlargometraje documentarydocumental on consciousnessconciencia.
152
525000
4000
Es un largometraje documental sobre la conciencia.
09:14
OK, now, you all saw what changedcambiado, right?
153
529000
2000
Ahora bien, todos han visto lo que cambió, ¿cierto?
09:20
How manymuchos of you noticednotado that everycada one of those squarescuadrícula changedcambiado colorcolor?
154
535000
5000
¿Cuántos de ustedes se han percatado de que cada uno de los cuadrados ha cambiado de color?
09:25
EveryCada one. I'll just showespectáculo you by runningcorriendo it again.
155
540000
4000
Todos. Se lo mostraré de nuevo.
09:34
Even when you know that they're all going to changecambio colorcolor,
156
549000
5000
Incluso cuando saben que todos van a cambiar de color,
09:39
it's very harddifícil to noticedarse cuenta. You have to really concentrateconcentrado
157
554000
4000
es muy difícil darse cuenta. Hay que concentrarse mucho
09:43
to pickrecoger up any of the changescambios at all.
158
558000
3000
para notar al menos alguno de los cambios.
09:46
Now, this is an exampleejemplo -- one of manymuchos --
159
561000
5000
Bien, este es un ejemplo, entre muchos,
09:51
of a phenomenonfenómeno that's now beingsiendo studiedestudió quitebastante a bitpoco.
160
566000
2000
de un fenómeno que se está estudiando bastante.
09:53
It's one that I predictedpredicho in the last pagepágina or two of my
161
568000
4000
Es uno que predije en las últimas páginas de mi
09:57
1991 booklibro, "ConsciousnessConciencia ExplainedExplicado,"
162
572000
2000
libro de 1991, "La Conciencia Explicada",
09:59
where I said if you did experimentsexperimentos of this sortordenar,
163
574000
3000
donde sostenía que si se hacían experimentos de este tipo,
10:02
you'dtu hubieras find that people were unableincapaz to pickrecoger up really largegrande changescambios.
164
577000
3000
encontraríamos que las gente es incapaz de percibir cambios realmente grandes.
10:05
If there's time at the endfin,
165
580000
2000
Si hay tiempo al final,
10:07
I'll showespectáculo you the much more dramaticdramático casecaso.
166
582000
3000
les mostraré un caso mucho más llamativo.
10:10
Now, how can it be that there are all those changescambios going on,
167
585000
5000
Ahora, ¿cómo puede ser que estén ocurriendo todos estos cambios,
10:15
and that we're not awareconsciente of them?
168
590000
3000
y que no seamos conscientes de ellos?
10:18
Well, earliermás temprano todayhoy, JeffJeff HawkinsHawkins mentionedmencionado the way your eyeojo saccadesmovimientos sacádicos,
169
593000
5000
Bueno, ya escuchamos hoy a Jeff Hawkins hablarnos de cómo nuestros ojos saltan,
10:23
the way your eyeojo movesmovimientos around threeTres or fourlas cuatro timesveces a secondsegundo.
170
598000
3000
como se mueven de un lado a otro, tres o cuatro veces por segundo.
10:26
He didn't mentionmencionar the speedvelocidad. Your eyeojo is constantlyconstantemente in motionmovimiento,
171
601000
3000
No mencionó la velocidad. Sus ojos están en constante movimiento,
10:29
movingemocionante around, looking at eyesojos, nosesnarices, elbowscodos,
172
604000
3000
moviéndose de un lado a otro, mirando a otros ojos, narices, codos,
10:32
looking at interestinginteresante things in the worldmundo.
173
607000
2000
mirando a las cosas interesantes en el mundo.
10:34
And where your eyeojo isn't looking,
174
609000
2000
Y ahí donde no miran nuestros ojos,
10:36
you're remarkablynotablemente impoverishedempobrecido in your visionvisión.
175
611000
3000
tenemos una visión notablemente empobrecida.
10:39
That's because the fovealfoveal partparte of your eyeojo,
176
614000
3000
Esto se da porque la parte foveal del ojo,
10:42
whichcual is the high-resolutionalta resolución partparte,
177
617000
2000
que es la parte de alta resolución,
10:44
is only about the sizetamaño of your thumbnailminiatura heldretenida at armsbrazos lengthlongitud.
178
619000
3000
es del tamaño de la uña de su pulgar con el brazo estirado.
10:47
That's the detaildetalle partparte.
179
622000
2000
Esa es la parte de los detalles.
10:49
It doesn't seemparecer that way, does it?
180
624000
3000
Pero no parece ser así, ¿no es cierto?
10:52
It doesn't seemparecer that way, but that's the way it is.
181
627000
2000
No parece ser así, pero así es.
10:54
You're gettingconsiguiendo in a lot lessMenos informationinformación than you think.
182
629000
4000
Están recibiendo bastante menos información de la que creen.
10:58
Here'sAquí está a completelycompletamente differentdiferente effectefecto. This is a paintingpintura by BellottoBellotto.
183
633000
6000
Aquí pueden ver un ejemplo muy diferente. Éste es un cuadro de Bellotto.
11:04
It's in the museummuseo in Northnorte CarolinaCarolina.
184
639000
2000
Está en el museo de Carolina del Norte.
11:06
BellottoBellotto was a studentestudiante of Canaletto'sCanaletto's.
185
641000
3000
Bellotto fue discípulo de Canaletto.
11:09
And I love paintingspinturas like that --
186
644000
1000
Y me encantan este tipo de cuadros.
11:10
the paintingpintura is actuallyactualmente about as biggrande as it is right here.
187
645000
4000
El cuadro es más o menos del mismo tamaño que el que aparece aquí.
11:14
And I love CanalettosCanalettos, because CanalettoCanaletto has this fantasticfantástico detaildetalle,
188
649000
3000
Y me encantan los Canalettos, porque tienen un nivel de detalle fantástico.
11:17
and you can get right up
189
652000
3000
y uno puede acercárse bien
11:20
and see all the detailsdetalles on the paintingpintura.
190
655000
3000
y distinguir todos los detalles.
11:23
And I startedempezado acrossa través de the hallsala in Northnorte CarolinaCarolina,
191
658000
5000
Y a mi me atrajo desde el otro lado del pasillo en Carolina del Norte
11:28
because I thought it was probablyprobablemente a CanalettoCanaletto,
192
663000
2000
porque pensé que probablemente era un Canaletto,
11:30
and would have all that in detaildetalle.
193
665000
2000
y tendría todo ese detalle.
11:32
And I noticednotado that on the bridgepuente there, there's a lot of people --
194
667000
3000
Y me fijé que en ese puente, hay mucha gente,
11:35
you can just barelyapenas see them walkingpara caminar acrossa través de the bridgepuente.
195
670000
3000
uno apenas puede verlos cruzando el puente.
11:38
And I thought as I got closercerca
196
673000
1000
Y mientras me acercaba pensaba
11:39
I would be ablepoder to see all the detaildetalle of mostmás people,
197
674000
3000
que podría ver al detalle a la mayoría de las personas,
11:42
see theirsu clothesropa, and so forthadelante.
198
677000
2000
su ropa y demás.
11:44
And as I got closercerca and closercerca, I actuallyactualmente screamedgritó.
199
679000
4000
Y al acercarme más y más, de hecho grité.
11:48
I yelledgritado out because when I got closercerca,
200
683000
2000
Grité porque al acercarme
11:50
I foundencontró the detaildetalle wasn'tno fue there at all.
201
685000
4000
descubrí que el detalle no estaba.
11:54
There were just little artfullyingeniosamente placedmetido blobsmanchas of paintpintar.
202
689000
4000
Sólo eran unas gotas de pintura aplicadas con gran habilidad artística.
11:58
And as I walkedcaminado towardshacia the pictureimagen,
203
693000
3000
Y mientras caminaba hacia el cuadro
12:01
I was expectingesperando detaildetalle that wasn'tno fue there.
204
696000
3000
esperaba un nivel de detalle inexistente.
12:04
The artistartista had very cleverlyhábilmente suggestedsugirió people and clothesropa
205
699000
5000
El artista había sugerido con gran habilidad a las personas y sus ropas
12:09
and wagonsvagones and all sortstipo of things,
206
704000
3000
y vagones y todo tipo de cosas
12:12
and my braincerebro had takentomado the suggestionsugerencia.
207
707000
3000
y mi cerebro se creyó la sugerencia.
12:15
You're familiarfamiliar with a more recentreciente technologytecnología, whichcual is -- There,
208
710000
6000
Ustedes están familiarizados con una tecnología más reciente, que está... ahí.
12:21
you can get a better viewver of the blobsmanchas.
209
716000
2000
Pueden ver mejor las gotas.
12:23
See, when you get closecerca
210
718000
2000
Vean, cuando se acercan,
12:25
they're really just blobsmanchas of paintpintar.
211
720000
5000
en realidad son sólo gotas de pintura.
12:30
You will have seenvisto something like this -- this is the reversemarcha atrás effectefecto.
212
725000
6000
Habrán visto cosas como estas, este es el efecto contrario.
12:44
I'll just give that to you one more time.
213
739000
3000
Se lo mostraré una vez más.
12:47
Now, what does your braincerebro do when it takes the suggestionsugerencia?
214
742000
7000
Ahora, ¿qué hace su cerebro cuando acepta la sugerencia?
12:54
When an artfulingenioso blobgota of paintpintar or two, by an artistartista,
215
749000
5000
Cuando una hábil gota o dos, por un artista,
12:59
suggestssugiere a personpersona -- say, one of
216
754000
6000
sugieren a una persona... digamos un miembro de
13:05
MarvinMarvin Minsky'sMinsky little societysociedad of mindmente --
217
760000
2000
la sociedad de la mente de Marvin Minsky,
13:07
do they sendenviar little painterspintores out to fillllenar in all the detailsdetalles in your braincerebro somewherealgun lado?
218
762000
5000
¿se envían pequeños pintores para que completen los detalles en alguna parte de sus cerebros?
13:12
I don't think so. Not a chanceoportunidad. But then, how on EarthTierra is it donehecho?
219
767000
5000
No lo creo. Imposible. Pero entonces, ¿cómo diablos lo hacen?
13:17
Well, rememberrecuerda the philosopher'sfilósofo explanationexplicación of the ladydama?
220
772000
5000
Bueno, ¿recuerdan la explicación del filósofo sobre la mujer partida en dos?
13:22
It's the samemismo thing.
221
777000
3000
Es lo mismo.
13:25
The braincerebro just makeshace you think that it's got the detaildetalle there.
222
780000
3000
El cerebro simplemente les hace creer que ahí está el detalle.
13:28
You think the detail'sdetalle there, but it isn't there.
223
783000
3000
Creen que el detalle está, pero no lo está.
13:31
The braincerebro isn't actuallyactualmente puttingponiendo the detaildetalle in your headcabeza at all.
224
786000
3000
El cerebro no está realmente creando los detalles en tu cabeza.
13:34
It's just makingfabricación you expectesperar the detaildetalle.
225
789000
3000
Sólo está haciendo que esperes el detalle.
13:37
Let's just do this experimentexperimentar very quicklycon rapidez.
226
792000
3000
Hagamos este experimento rápidamente.
13:40
Is the shapeforma on the left the samemismo as the shapeforma on the right, rotatedrotado?
227
795000
5000
¿La forma de la izquierda es la misma que la de la derecha, pero rotada?
13:45
Yes.
228
800000
2000
Sí.
13:47
How manymuchos of you did it by rotatinggiratorio the one on the left
229
802000
2000
¿Cuántos de ustedes lo han hecho rotando la de la izquierda
13:49
in your mind'sla mente eyeojo, to see if it matchedemparejado up with the one on the right?
230
804000
3000
mentalmente, para ver si correspondía con la de la derecha?
13:52
How manymuchos of you rotatedrotado the one on the right? OK.
231
807000
4000
¿Cuántos lo han hecho con la de la derecha? Vale.
13:56
How do you know that's what you did?
232
811000
2000
¿Cómo saben que es eso lo que han hecho?
13:58
(LaughterRisa)
233
813000
3000
(Risas)
14:01
There's in facthecho been a very interestinginteresante debatedebate
234
816000
2000
De hecho ha habido un debate muy interesante
14:03
ragingfurioso for over 20 yearsaños in cognitivecognitivo scienceciencia --
235
818000
3000
en las ciencias cognitivas de los últimos 20 años;
14:06
variousvarios experimentsexperimentos startedempezado by RogerRoger ShepherdPastor,
236
821000
2000
varios experimentos creados por Roger Sheperd,
14:08
who measuredmesurado the angularangular velocityvelocidad of rotationrotación of mentalmental imagesimágenes.
237
823000
5000
que medían la velocidad angular de rotación de las imágenes mentales.
14:13
Yes, it's possibleposible to do that.
238
828000
2000
Sí, se puede hacer.
14:15
But the detailsdetalles of the processproceso are still in significantsignificativo controversycontroversia.
239
830000
7000
Pero los detalles del proceso todavía crean mucha controversia.
14:22
And if you readleer that literatureliteratura, one of the things
240
837000
3000
Y si leen lo escrito sobre el tema, una de las cosas
14:25
that you really have to come to termscondiciones with is
241
840000
3000
que debemos aceptar es que
14:28
even when you're the subjecttema in the experimentexperimentar, you don't know.
242
843000
2000
incluso cuando uno es el sujeto del experimento, uno no sabe.
14:30
You don't know how you do it.
243
845000
2000
No sabe cómo lo hace.
14:32
You just know that you have certaincierto beliefscreencias.
244
847000
3000
Sólo sabemos que tenemos ciertas creencias.
14:35
And they come in a certaincierto orderorden, at a certaincierto time.
245
850000
3000
Y que vienen en un cierto orden, en cierto momento.
14:38
And what explainsexplica the facthecho that that's what you think?
246
853000
2000
¿Y qué explica el hecho de que eso es lo que pensamos?
14:40
Well, that's where you have to go backstageentre bastidores and askpedir the magicianmago.
247
855000
4000
Bueno, ahí es donde hay que ir tras las bambalinas a preguntarle al mago.
14:44
This is a figurefigura that I love: BradleyBradley, PetriePetrie, and DumaisDumais.
248
859000
4000
Esta es una figura que me encanta: Bradley, Petrie y Dumais.
14:48
You maymayo think that I've cheatedengañado,
249
863000
2000
Pueden pensar que he hecho algo de trampa,
14:50
that I've put a little whiter-than-whiteMás blanco que blanco boundarylímite there.
250
865000
5000
que he puesto un borde más blanco que el blanco ahí.
14:55
How manymuchos of you see that sortordenar of boundarylímite,
251
870000
2000
¿Cuántos de ustedes ven un borde así,
14:57
with the NeckerNecker cubecubo floatingflotante in frontfrente of the circlescírculos?
252
872000
3000
con el cubo de Necker flotando delante de los círculos?
15:00
Can you see it?
253
875000
2000
¿Lo ven?
15:02
Well, you know, in effectefecto, the boundary'slímite de really there, in a certaincierto sensesentido.
254
877000
5000
Bueno, deben saber que, en efecto, el borde realmente esá ahí en cierto sentido.
15:07
Your braincerebro is actuallyactualmente computinginformática that boundarylímite,
255
882000
3000
Su cerebro de hecho procesa el borde,
15:10
the boundarylímite that goesva right there.
256
885000
5000
el borde que iría exactamente ahí...
15:15
But now, noticedarse cuenta there are two waysformas of seeingviendo the cubecubo, right?
257
890000
2000
Pero ahora fíjense que hay dos formas de ver el cubo, ¿verdad?
15:17
It's a NeckerNecker cubecubo.
258
892000
2000
Es un cubo de Necker.
15:19
EverybodyTodos can see the two waysformas of seeingviendo the cubecubo? OK.
259
894000
4000
¿Pueden ver todos las dos formas de verlo? Vale.
15:23
Can you see the fourlas cuatro waysformas of seeingviendo the cubecubo?
260
898000
4000
¿Pueden ver las cuatro formas de ver el cubo?
15:27
Because there's anotherotro way of seeingviendo it.
261
902000
2000
Porque hay otra forma de verlo.
15:29
If you're seeingviendo it as a cubecubo floatingflotante in frontfrente of some circlescírculos,
262
904000
3000
Si lo están viendo como un cubo flotando delante de unos círculos,
15:32
some blacknegro circlescírculos, there's anotherotro way of seeingviendo it.
263
907000
3000
unos círculos negros, hay otra forma de verlo.
15:35
As a cubecubo, on a blacknegro backgroundfondo,
264
910000
2000
Como un cubo sobre un fondo negro,
15:37
as seenvisto throughmediante a piecepieza of Swisssuizo cheesequeso.
265
912000
2000
como se vería a través de un pedazo de queso suizo.
15:39
(LaughterRisa)
266
914000
3000
(Risas)
15:42
Can you get it? How manymuchos of you can't get it? That'llEso va help.
267
917000
6000
¿Lo ven? ¿Cuántos no pueden verlo? Esto ayudará.
15:48
(LaughterRisa)
268
923000
2000
(Risas)
15:50
Now you can get it. These are two very differentdiferente phenomenafenómenos.
269
925000
5000
Ahora lo ven. Estos son dos fenómenos muy diferentes.
15:55
When you see the cubecubo one way, behinddetrás the screenpantalla,
270
930000
6000
Cuando se ve el cubo de una forma, como detrás de una pantalla,
16:01
those boundarieslímites go away.
271
936000
2000
los bordes desaparecen.
16:03
But there's still a sortordenar of fillingrelleno in, as we can tell if we look at this.
272
938000
5000
Pero seguimos rellenando de algún modo, como podemos ver si miramos esto.
16:08
We don't have any troubleproblema seeingviendo the cubecubo, but where does the colorcolor changecambio?
273
943000
4000
No nos cuesta ver esto en absoluro, pero ¿dónde cambia el color?
16:12
Does your braincerebro have to sendenviar little painterspintores in there?
274
947000
3000
¿Tendrán sus cerebros que enviar pequeños pintores ahí?
16:15
The purple-painterspintores purpúreos and the green-painterspintores verdes
275
950000
2000
¿Los pintores de morado y de verde
16:17
fightlucha over who'squien es going to paintpintar that bitpoco behinddetrás the curtaincortina? No.
276
952000
3000
se pelean para ver quien pinta ese espacio detrás de la cortina? No.
16:20
Your braincerebro just letsdeja it go. The braincerebro doesn't need to fillllenar that in.
277
955000
4000
Sus cerebros simplemente se desentienden. El cerebro no necesita rellenarlo.
16:29
When I first startedempezado talkinghablando about
278
964000
3000
Cuando empecé a hablar sobre
16:32
the BradleyBradley, PetriePetrie, DumaisDumais exampleejemplo that you just saw --
279
967000
4000
el ejemplo Bradley, Petirie, Dumais que acaban de ver...
16:36
I'll go back to it, this one --
280
971000
4000
Volveré a él, aquí está...
16:40
I said that there was no filling-inllenando behinddetrás there.
281
975000
7000
Dije que no había relleno ahí atrás.
16:47
And I supposedsupuesto that that was just a flatplano truthverdad, always truecierto.
282
982000
3000
Y supuse que era una verdad sólida, constante.
16:50
But RobRobar Vancamioneta LierLier has recentlyrecientemente shownmostrado that it isn't.
283
985000
5000
Pero Rob Van Lier nos ha hecho ver hace poco que no es así.
16:55
Now, if you think you see some palepálido yellowamarillo --
284
990000
5000
Ahora, si creen ver un amarillo pálido...
17:00
I'll runcorrer this a fewpocos more timesveces.
285
995000
2000
Lo haré pasar algunas veces más.
17:02
Look in the graygris areasáreas,
286
997000
4000
Miren en las áreas grises
17:06
and see if you seemparecer to see something sortordenar of shadowyvago movingemocionante in there --
287
1001000
5000
y vean si ven una especie de sombras moviéndose por ahí...
17:11
yeah, it's amazingasombroso. There's nothing there. It's no tricktruco.
288
1006000
7000
¡Sí, es asombroso! No hay nada ahí. No es un truco.
17:18
["FailureFracaso to DetectDetectar ChangesCambios in ScenesEscenas" slidediapositiva]
289
1013000
6000
["Incapacidad para Detectar Cambios en Escenas"]
17:24
This is RonRon Rensink'sRensink's work, whichcual was in some degreela licenciatura
290
1019000
2000
Este es el trabajo de Ron Rensink, que de alguna forma
17:26
inspiredinspirado by that suggestionsugerencia right at the endfin of the booklibro.
291
1021000
4000
fue inspirado por la sugerencia justo al final del libro.
17:30
Let me just pausepausa this for a secondsegundo if I can.
292
1025000
2000
Permítanme pausar esto un segundo si puedo.
17:32
This is change-blindnessCambia la ceguera.
293
1027000
2000
Esto es ceguera al cambio.
17:34
What you're going to see is two picturesimágenes,
294
1029000
2000
Lo que verán es dos cuadros,
17:36
one of whichcual is slightlyligeramente differentdiferente from the other.
295
1031000
2000
uno de los cuales es levemente diferente al otro.
17:38
You see here the redrojo rooftecho and the graygris rooftecho,
296
1033000
3000
Pueden ver aquí el techo rojo y el techo gris,
17:41
and in betweenEntre them there will be a maskmáscara,
297
1036000
2000
y entre ellos habrá una máscara,
17:43
whichcual is just a blankblanco screenpantalla, for about a quartertrimestre of a secondsegundo.
298
1038000
4000
que es simplemente una pantalla en blanco, durante aproximadamente un cuarto de segundo.
17:47
So you'lltu vas a see the first pictureimagen, then a maskmáscara,
299
1042000
2000
De tal modo que verán el primer cuadro, luego la máscara,
17:49
then the secondsegundo pictureimagen, then a maskmáscara.
300
1044000
2000
a continuación el segundo cuadro, luego la máscara.
17:51
And this will just continuecontinuar, and your jobtrabajo as the subjecttema
301
1046000
4000
Y esto simplemente continuará, y su labor como sujeto
17:55
is to pressprensa the buttonbotón when you see the changecambio.
302
1050000
3000
es apretar el botón cuando vean el cambio.
17:58
So, showespectáculo the originaloriginal pictureimagen for 240 millisecondsmilisegundos. BlankBlanco.
303
1053000
8000
Mostramos el cuadro original durante 240 milisegundos. Pantalla en blanco.
18:06
ShowEspectáculo the nextsiguiente pictureimagen for 240 millisecondsmilisegundos. BlankBlanco.
304
1061000
6000
Mostramos el siguiente durante 240 milisegundos. Pantalla en blanco.
18:12
And keep going, untilhasta the subjecttema pressesprensas the buttonbotón, sayingdiciendo,
305
1067000
4000
Y así sigue hasta que el sujeto presiona el botón diciendo
18:16
"I see the changecambio."
306
1071000
2000
"Veo el cambio"
18:18
So now we're going to be subjectsasignaturas in the experimentexperimentar.
307
1073000
3000
Y ahora seremos los sujetos del experimento.
18:21
We're going to startcomienzo easyfácil. Some examplesejemplos.
308
1076000
9000
Empezaremos con algo fácil. Algunos ejemplos.
18:30
No troubleproblema there.
309
1085000
2000
No hay problema aquí.
18:32
Can everybodytodos see? All right.
310
1087000
3000
¿Pueden verlo todos? Bien.
18:35
IndeedEn efecto, Rensink'sRensink's subjectsasignaturas tooktomó only a little bitpoco more
311
1090000
4000
De hecho los sujetos de Resnick se demoraron sólo un poco más
18:39
than a secondsegundo to pressprensa the buttonbotón.
312
1094000
2000
de un segundo en apretar el botón.
18:46
Can you see that one?
313
1101000
1000
¿Pueden ver ese?
18:55
2.9 secondssegundos.
314
1110000
2000
2,9 segundos
19:04
How manymuchos don't see it still?
315
1119000
3000
¿Cuántos siguen sin verlo?
19:07
What's on the rooftecho of that barngranero?
316
1122000
2000
¿Que hay sobre el techo de ese granero?
19:09
(LaughterRisa)
317
1124000
3000
(Risas)
19:20
It's easyfácil.
318
1135000
2000
Es fácil.
19:46
Is it a bridgepuente or a dockmuelle?
319
1161000
2000
¿Es un puente o un muelle?
19:52
There are a fewpocos more really dramaticdramático onesunos, and then I'll closecerca.
320
1167000
4000
Tengo algunos más llamativos, y ya termino.
19:56
I want you to see a fewpocos that are particularlyparticularmente strikingsorprendentes.
321
1171000
4000
Quiero que vean algunos que son particularmente impactantes.
20:00
This one because it's so largegrande and yettodavía it's prettybonita harddifícil to see.
322
1175000
7000
Este, por ser tan grande y sin embargo bastante difiícil de ver.
20:07
Can you see it?
323
1182000
3000
¿Lo ven?
20:10
AudienceAudiencia: Yes.
324
1185000
2000
Publico: Sí
20:12
DanDan DennettDennett: See the shadowsoscuridad going back and forthadelante? PrettyBonita biggrande.
325
1187000
3000
¿Ven las sombras moverse de un lado a otro? Bastante grande.
20:23
So 15.5 secondssegundos is the medianmediana time
326
1198000
4000
Así que 15 segundos y medio es la media de tiempo
20:27
for subjectsasignaturas in his experimentexperimentar there.
327
1202000
2000
de los sujetos en su experimento.
20:29
I love this one. I'll endfin with this one,
328
1204000
3000
Me encanta éste. Terminaré con él,
20:32
just because it's suchtal an obviousobvio and importantimportante thing.
329
1207000
3000
sólo porque es algo tan obvio e importante.
20:37
How manymuchos still don't see it? How manymuchos still don't see it?
330
1212000
6000
¿Cuántos siguen sin verlo? ¿Cuántos siguen sin verlo?
20:43
How manymuchos enginesmotores on the wingala of that BoeingBoeing?
331
1218000
3000
¿Cuántos motores tiene el ala de ese Boeing?
20:46
(LaughterRisa)
332
1221000
1000
(Risas)
20:47
Right in the middlemedio of the pictureimagen!
333
1222000
6000
¡Justo en mitad de la imagen!
20:53
ThanksGracias very much for your attentionatención.
334
1228000
1000
Muchas gracias por su atención.
20:54
What I wanted to showespectáculo you is that scientistscientíficos,
335
1229000
5000
Lo que quería mostrarles es que los científicos,
20:59
usingutilizando theirsu from-the-outsidedesde fuera, third-persontercera persona methodsmétodos,
336
1234000
4000
usando desde fuera, sus métodos en tercera persona,
21:03
can tell you things about your ownpropio consciousnessconciencia
337
1238000
2000
pueden decirles cosas sobre su propia conciencia
21:05
that you would never dreamsueño of,
338
1240000
2000
que ustedes ni hubiesen soñado.
21:07
and that, in facthecho, you're not the authorityautoridad
339
1242000
2000
Y que, de hecho, no son las autoridades
21:09
on your ownpropio consciousnessconciencia that you think you are.
340
1244000
2000
que creen ser sobre sus propias conciencias.
21:11
And we're really makingfabricación a lot of progressProgreso
341
1246000
2000
Y estamos progresando mucho
21:13
on comingviniendo up with a theoryteoría of mindmente.
342
1248000
3000
en generar una teoría de la mente.
21:16
JeffJeff HawkinsHawkins, this morningMañana, was describingdescribiendo his attemptintento
343
1251000
6000
Jeff Hawkins, esta mañana, describía su intento
21:22
to get theoryteoría, and a good, biggrande theoryteoría, into the neuroscienceneurociencia.
344
1257000
4000
de generar teoría, una buena y gran teoría, en la neurociencia.
21:26
And he's right. This is a problemproblema.
345
1261000
5000
Y tiene razón. Esto es un problema.
21:31
HarvardHarvard MedicalMédico SchoolColegio onceuna vez -- I was at a talk --
346
1266000
2000
En la Facultad de Medicina de Harvard, una vez, estaba en una charla,
21:33
directordirector of the lablaboratorio said, "In our lablaboratorio, we have a sayingdiciendo.
347
1268000
4000
y el director del laboratorio dijo, "en nuestro laboratorio tenemos un dicho:
21:37
If you work on one neuronneurona, that's neuroscienceneurociencia.
348
1272000
3000
si trabajas sobre una neurona, eso es neurociencia,
21:40
If you work on two neuronsneuronas, that's psychologypsicología."
349
1275000
3000
si trabajas sobre dos, eso es psicología".
21:43
(LaughterRisa)
350
1278000
4000
(Risas)
21:47
We have to have more theoryteoría, and it can come as much from the topparte superior down.
351
1282000
3000
Debemos crear más teoría, y bien puede ser generada en gran medida desde arriba.
21:50
Thank you very much.
352
1285000
2000
Muchas gracias.
21:52
(ApplauseAplausos)
353
1287000
4000
(Aplausos)
Reviewed by Alberto Arias

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com