ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2003

Dan Dennett: The illusion of consciousness

Дэн Деннетт о нашем сознании

Filmed:
3,868,782 views

Философ Дэн Деннетт убедительно доказывает, что мы не только не понимаем наше собственное сознание, но и большую часть времени оно активно водит нас за нос.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
So I'm going to speakговорить about a problemпроблема that I have
0
1000
3000
Итак, я собираюсь поговорить об одной своей проблеме...
00:29
and that's that I'm a philosopherфилософ.
1
4000
3000
и она заключается в том, что я философ.
00:32
(LaughterСмех)
2
7000
2000
(Смех)
00:34
When I go to a partyвечеринка and people askпросить me what do I do
3
9000
3000
Когда я иду на вечеринку, и люди спрашивают, чем я занимаюсь,
00:37
and I say, "I'm a professorпрофессор," theirих eyesглаза glazeглазурь over.
4
12000
5000
и я говорю: "Я профессор", они выпучивают глаза.
00:42
When I go to an academicакадемический cocktailкоктейль partyвечеринка
5
17000
2000
Когда я иду на академический прием,
00:44
and there are all the professorsпрофессора around, they askпросить me what fieldполе I'm in
6
19000
4000
где все вокруг - профессора, и они спрашивают меня, в какой области я работаю,
00:48
and I say, "philosophyфилософия" -- theirих eyesглаза glazeглазурь over.
7
23000
3000
и я говорю - философия - они выпучивают глаза.
00:51
(LaughterСмех)
8
26000
2000
(Смех)
00:53
When I go to a philosopher'sфилософа partyвечеринка
9
28000
3000
Когда я иду на вечеринку философов,
00:56
(LaughterСмех)
10
31000
3000
(Смех)
00:59
and they askпросить me what I work on and I say, "consciousnessсознание,"
11
34000
4000
и они спрашивают меня, над чем я работаю, и я говорю - над сознанием,
01:03
theirих eyesглаза don't glazeглазурь over -- theirих lipsгубы curlлокон into a snarlогрызаться.
12
38000
5000
они не пучат глаза - они презрительно кривят губы.
01:08
(LaughterСмех)
13
43000
1000
(Смех)
01:09
And I get hootsтьфу of derisionосмеяние and cacklesхохочет and growlsрычание
14
44000
6000
И я слышу улюлюканье, гогот и фырканье.
01:15
because they think, "That's impossibleневозможно! You can't explainобъяснять consciousnessсознание."
15
50000
5000
Потому что они думают, "Это невозможно! Ты не можешь объяснить сознание."
01:20
The very chutzpahнаглость of somebodyкто-то thinkingмышление
16
55000
2000
Дерзко полагать,
01:22
that you could explainобъяснять consciousnessсознание is just out of the questionвопрос.
17
57000
4000
что ты можешь объяснить сознание, это совершенно исключено.
01:26
My lateпоздно, lamentedсетовал friendдруг Bobбоб NozickNozick, a fine philosopherфилософ,
18
61000
4000
Мой покойный друг Боб Нозик, прекрасный философ,
01:30
in one of his booksкниги, "Philosophicalфилософский ExplanationsПояснения,"
19
65000
4000
в одной из своих книг, "Философские толкования",
01:34
is commentingкомментирование on the ethosэтос of philosophyфилософия --
20
69000
5000
комментирует этос в философии -
01:39
the way philosophersфилософы go about theirих businessбизнес.
21
74000
2000
как философы занимаются своим делом.
01:41
And he saysговорит, you know, "PhilosophersФилософы love rationalрациональный argumentаргумент."
22
76000
4000
И он говорит, "Философы любят рациональный аргумент".
01:45
And he saysговорит, "It seemsкажется as if the idealидеальный argumentаргумент
23
80000
2000
И он говорит, "Большинство философов считают, что идеальный аргумент -
01:47
for mostбольшинство philosophersфилософы is you give your audienceаудитория the premisesпредпосылки
24
82000
6000
это когда ты сообщаешь аудитории свои предпосылки,
01:53
and then you give them the inferencesумозаключения and the conclusionвывод,
25
88000
5000
затем предлагаешь им выводы и заключение,
01:58
and if they don't acceptпринимать the conclusionвывод, they dieумереть.
26
93000
4000
и если они не соглашаются, они умирают.
02:02
TheirИх headsруководители explodeвзрываться." The ideaидея is to have an argumentаргумент
27
97000
3000
У них просто взрываются головы." Идея в том, что аргумент
02:05
that is so powerfulмощный that it knocksстуки out your opponentsсоперники.
28
100000
4000
должен просто разить твоих оппонентов наповал.
02:09
But in factфакт that doesn't changeизменение people'sнародный mindsумов at all.
29
104000
3000
На самом деле, так невозможно заставить людей изменить точку зрения.
02:12
It's very hardжесткий to changeизменение people'sнародный mindsумов
30
107000
1000
Очень трудно изменить точку зрения людей,
02:13
about something like consciousnessсознание,
31
108000
2000
например, на сознание,
02:15
and I finallyв конце концов figuredфигурный out the reasonпричина for that.
32
110000
5000
и я наконец выяснил, почему.
02:20
The reasonпричина for that is that everybody'sвсе это an expertэксперт on consciousnessсознание.
33
115000
4000
Причина в том, что каждый является экспертом в области сознания.
02:24
We heardуслышанным the other day that everybody'sвсе это got a strongсильный opinionмнение about videoвидео gamesигры.
34
119000
4000
На днях мы слышали, что все имеют твердое мнение о видеоиграх.
02:28
They all have an ideaидея for a videoвидео gameигра, even if they're not expertsэксперты.
35
123000
3000
У всех есть представление о них, даже если они не являются экспертами.
02:31
But they don't considerрассматривать themselvesсамих себя expertsэксперты on videoвидео gamesигры;
36
126000
3000
Но они и не считают себя экспертами видеоигр,
02:34
they'veони имеют just got strongсильный opinionsмнения.
37
129000
1000
у них просто есть твердые мнения.
02:35
I'm sure that people here who work on, say, climateклимат changeизменение
38
130000
5000
Я уверен, что люди здесь, которые изучают, скажем, климатические изменения
02:40
and globalГлобальный warmingсогревание, or on the futureбудущее of the Internetинтернет,
39
135000
5000
и глобальное потепление, или будущее интернета,
02:45
encounterстолкновение people who have very strongсильный opinionsмнения
40
140000
2000
встречают людей, которые имеют очень большую уверенность в том,
02:47
about what's going to happenслучаться nextследующий.
41
142000
3000
что вскоре произойдет.
02:50
But they probablyвероятно don't think of these opinionsмнения as expertiseэкспертиза.
42
145000
4000
Но они, вероятно, не считают свои мнения экспертной оценкой.
02:54
They're just stronglyсильно heldРучной opinionsмнения.
43
149000
2000
Они просто убеждены в чем-то.
02:56
But with regardчто касается to consciousnessсознание, people seemказаться to think,
44
151000
4000
Но в отношении сознания люди склонны думать,
03:00
eachкаждый of us seemsкажется to think, "I am an expertэксперт.
45
155000
3000
каждый из нас склонен думать, "Я эксперт.
03:03
SimplyПросто by beingявляющийся consciousсознательный, I know all about this."
46
158000
3000
Просто находясь в сознании, я уже знаю о нем все."
03:06
And so, you tell them your theoryтеория and they say,
47
161000
2000
И ты рассказываешь им свою теорию, и они говорят,
03:08
"No, no, that's not the way consciousnessсознание is!
48
163000
1000
"Нет, нет, сознание так не работает!
03:09
No, you've got it all wrongнеправильно."
49
164000
2000
Нет, ты не так его понимаешь."
03:11
And they say this with an amazingудивительно confidenceуверенность.
50
166000
4000
И они говорят это с удивительной убежденностью.
03:15
And so what I'm going to try to do todayCегодня
51
170000
2000
И сегодня я собираюсь
03:17
is to shakeвстряхивать your confidenceуверенность. Because I know the feelingчувство --
52
172000
3000
поколебать вашу уверенность. Потому что мне знакомо это чувство --
03:20
I can feel it myselfсебя.
53
175000
2000
Я и сам переживаю его.
03:22
I want to shakeвстряхивать your confidenceуверенность that you know your ownсвоя innermostсокровенное mindsумов --
54
177000
6000
Я хочу поколебать вашу уверенность в том, что вы знаете ваш собственный внутренний ум --
03:28
that you are, yourselvesсебя, authoritativeавторитетный about your ownсвоя consciousnessсознание.
55
183000
5000
что вы властны над собственным сознанием.
03:33
That's the orderзаказ of the day here.
56
188000
3000
Вот наш план на сегодня.
03:36
Now, this niceхороший pictureкартина showsшоу a thought-balloonмысль-воздушный шар, a thought-bubbleмысли пузырь.
57
191000
3000
Итак, эта картинка изображает облако мыслей. Пузырь мыслей.
03:39
I think everybodyвсе understandsпонимает what that meansозначает.
58
194000
2000
Я думаю, все понимают, что это такое.
03:41
That's supposedпредполагаемый to exhibitэкспонат the streamпоток of consciousnessсознание.
59
196000
3000
Здесь мы видим поток сознания.
03:44
This is my favoriteлюбимый pictureкартина of consciousnessсознание that's ever been doneсделанный.
60
199000
2000
Это мое любимое изображение сознания из всех созданных.
03:46
It's a SaulСол SteinbergSteinberg of courseкурс -- it was a Newновый YorkerYorker coverобложка.
61
201000
3000
Конечно, это Сол Стайнберг и его обложка журнала "Нью-Йоркер".
03:49
And this fellowчеловек here is looking at the paintingкартина by BraqueБрак.
62
204000
5000
Здесь человек смотрит на картину Брака.
03:54
That remindsнапоминает him of the wordслово baroqueбарокко, barrackбарак, barkлай, poodleпудель,
63
209000
4000
И это имя напоминает ему слова барокко, барак, лай (англ. "барк"), пудель,
03:58
SuzanneSuzanne R. -- he's off to the racesгонки.
64
213000
2000
Сюзан Р. -- и вот его уже понесло.
04:00
There's a wonderfulзамечательно streamпоток of consciousnessсознание here
65
215000
4000
Здесь изображен замечательный поток сознания,
04:04
and if you followследовать it alongвдоль, you learnучить a lot about this man.
66
219000
4000
и если вы изучите картинку, то многое узнаете об этом человеке.
04:08
What I particularlyв частности like about this pictureкартина, too,
67
223000
2000
Что еще мне особенно нравится в этом рисунке,
04:10
is that SteinbergSteinberg has renderedоказываемых the guy
68
225000
2000
так это то, что Стайнберг изобразил парня
04:12
in this sortСортировать of pointillistпуантилист styleстиль.
69
227000
3000
в стиле пуантилистов.
04:15
WhichКоторый remindsнапоминает us, as Rodпрут BrooksBrooks was sayingпоговорка yesterdayвчера:
70
230000
3000
Что напоминает нам, как говорил вчера Род Брукс:
04:18
what we are, what eachкаждый of us is -- what you are, what I am --
71
233000
4000
что мы есть, что каждый из нас есть -- что ты есть, что я есть --
04:22
is approximatelyпримерно 100 trillionтриллион little cellularСотовая связь robotsроботы.
72
237000
6000
это около 100 триллионов маленьких клеточных роботов.
04:28
That's what we're madeсделал of.
73
243000
2000
Это то, из чего мы сделаны.
04:30
No other ingredientsингредиенты at all. We're just madeсделал of cellsячейки, about 100 trillionтриллион of them.
74
245000
4000
Никаких других компонентов. Мы просто сделаны из клеток, приблизительно из 100 триллионов штук.
04:34
Not a singleОдин one of those cellsячейки is consciousсознательный;
75
249000
2000
Ни одна из этих клеток не имеет сознания,
04:36
not a singleОдин one of those cellsячейки knowsзнает who you are, or caresзаботы.
76
251000
5000
ни одна из этих клеток не знает, кто мы есть, и не интересуется этим.
04:41
Somehowкак-то, we have to explainобъяснять
77
256000
2000
Каким-то образом мы должны объяснить,
04:43
how when you put togetherвместе teamsкоманды, armiesармии, battalionsбатальоны
78
258000
4000
как выходит, что когда собираешь вместе команды, армии, батальоны
04:47
of hundredsсотни of millionsмиллионы of little roboticроботизированный unconsciousбез сознания cellsячейки --
79
262000
4000
сотен миллионов маленьких, действующих как робот, неосознающих клеток --
04:51
not so differentдругой really from a bacteriumбактерия, eachкаждый one of them --
80
266000
4000
не сильно отличающихся от бактерий по отдельности --
04:55
the resultрезультат is this. I mean, just look at it.
81
270000
4000
выходит вот такой результат. Только подумайте об этом.
04:59
The contentсодержание -- there's colorцвет, there's ideasидеи, there's memoriesвоспоминания,
82
274000
4000
Содержание -- там есть цвет, идеи, воспоминания,
05:03
there's historyистория. And somehowкак-то all that contentсодержание of consciousnessсознание
83
278000
4000
там есть история. И каким-то образом всё это содержание сознания
05:07
is accomplishedосуществляется by the busyзанятый activityМероприятия of those hoardsклады of neuronsнейроны.
84
282000
5000
достигается интенсивной работой кучи нейронов.
05:12
How is that possibleвозможное? ManyМногие people just think it isn't possibleвозможное at all.
85
287000
4000
Как это возможно? Многие люди считают, что это вообще невозможно.
05:16
They think, "No, there can't be any
86
291000
2000
Они думают: "Нет, не может быть никакого
05:18
sortСортировать of naturalisticнатуралистический explanationобъяснение of consciousnessсознание."
87
293000
4000
натуралистического объяснения сознания."
05:22
This is a lovelyпрекрасный bookкнига by a friendдруг of mineмой namedназванный Leeподветренный SiegelSiegel,
88
297000
3000
Это прекрасная книга моего друга Ли Зигеля,
05:25
who'sкто a professorпрофессор of religionрелигия, actuallyна самом деле, at the UniversityУниверситет of HawaiiГавайи,
89
300000
3000
профессора религии в Гавайском университете,
05:28
and he's an expertэксперт magicianволшебник, and an expertэксперт
90
303000
2000
а также иллюзиониста, и эксперта
05:30
on the streetулица magicмагия of IndiaИндия, whichкоторый is what this bookкнига is about,
91
305000
4000
в индийской уличной магии, о которой и говорится в книге --
05:34
"NetСеть of Magicмагия."
92
309000
2000
"Сеть магии."
05:36
And there's a passageпрохождение in it whichкоторый I would love to shareдоля with you.
93
311000
3000
И вот отрывок из нее, которым я хотел бы поделиться с вами.
05:39
It speaksговорит so eloquentlyкрасноречиво to the problemпроблема.
94
314000
6000
Он очень выразительно характеризует проблему.
05:45
"'I'm writingписьмо a bookкнига on magicмагия,' I explainобъяснять, and I'm askedспросил, 'Real«Real magicмагия?'
95
320000
5000
"Я пишу книгу по магии, - говорю я, и меня спрашивают - о реальной магии?"
05:50
By 'real«реальный magicмагия,' people mean miraclesчудеса,
96
325000
2000
Под реальной магией, люди подразумевают чудеса,
05:52
thaumaturgicalthaumaturgical actsакты, and supernaturalсверхъестественное powersполномочия.
97
327000
2000
волшебников, сверхъестественные события.
05:54
'No,' I answerответ. 'Conjuring«Заклиная tricksтрюки, not realреальный magicмагия.'
98
329000
4000
"Нет, - я отвечаю. "О разных фокусах, не о настоящей магии."
05:58
'Realреальный magicмагия,' in other wordsслова, refersотносится to the magicмагия that is not realреальный;
99
333000
4000
Реальная магия, другими словами, означает магию, которая не существует в реальности,
06:02
while the magicмагия that is realреальный, that can actuallyна самом деле be doneсделанный, is not realреальный magicмагия."
100
337000
5000
в то время как настоящая магия, которая может совершаться на самом деле, не является реальной."
06:07
(LaughterСмех)
101
342000
4000
(Смех)
06:11
Now, that's the way a lot of people feel about consciousnessсознание.
102
346000
4000
Также многие люди думают и о сознании.
06:15
(LaughterСмех)
103
350000
1000
(Смех)
06:16
Realреальный consciousnessсознание is not a bagмешок of tricksтрюки.
104
351000
2000
Настоящее сознание - это не набор фокусов.
06:18
If you're going to explainобъяснять this as a bagмешок of tricksтрюки,
105
353000
2000
Если вы собираетесь объяснить его как набор фокусов,
06:20
then it's not realреальный consciousnessсознание, whateverбез разницы it is.
106
355000
3000
тогда это не настоящее сознание.
06:23
And, as MarvinMarvin said, and as other people have said,
107
358000
6000
И, как сказал Марвин, и как говорят другие люди,
06:29
"ConsciousnessСознание is a bagмешок of tricksтрюки."
108
364000
3000
"Сознание - это и есть набор фокусов".
06:32
This meansозначает that a lot of people are just left completelyполностью dissatisfiedнеудовлетворенный
109
367000
5000
Это значит, что многие люди остаются совершенно неудовлетворенными
06:37
and incredulousнедоверчивый when I attemptпопытка to explainобъяснять consciousnessсознание.
110
372000
3000
и настроенными скептически после моей попытки объяснить сознание.
06:40
So this is the problemпроблема. So I have to
111
375000
3000
В этом и есть проблема. Поэтому я должен попытаться
06:43
do a little bitнемного of the sortСортировать of work
112
378000
3000
продемонстрировать вам кое-что,
06:46
that a lot of you won'tне будет like,
113
381000
4000
что многим из вас не понравится,
06:50
for the sameодна и та же reasonпричина that you don't like to see
114
385000
2000
по той же причине, по которой вы не любите,
06:52
a magicмагия trickтрюк explainedобъяснил to you.
115
387000
2000
когда вам объясняют волшебный фокус.
06:54
How manyмногие of you here, if somebodyкто-то -- some smartумная aleckсельдь --
116
389000
4000
Сколькие из вас, если какой-нибудь всезнайка начинает
06:58
startsначинается tellingговоря you how a particularконкретный magicмагия trickтрюк is doneсделанный,
117
393000
3000
рассказывать, как делается тот или иной фокус,
07:01
you sortСортировать of want to blockблок your earsуши and say, "No, no, I don't want to know!
118
396000
3000
хотят заткнуть уши и сказать: "Нет, нет, я не хочу знать!
07:04
Don't take the thrillвозбуждение of it away. I'd ratherскорее be mystifiedозадаченный.
119
399000
3000
Не лишайте меня веры в чудеса. Я лучше останусь в неведении.
07:07
Don't tell me the answerответ."
120
402000
3000
Не говорите мне разгадку."
07:10
A lot of people feel that way about consciousnessсознание, I've discoveredобнаруженный.
121
405000
3000
Я обнаружил, что многие люди так думают и о сознании.
07:13
And I'm sorry if I imposeоблагать some clarityясность, some understandingпонимание on you.
122
408000
6000
И простите, если я навязываю вам некоторую ясность, понимание.
07:19
You'dВы хотите better leaveоставлять now if you don't want to know some of these tricksтрюки.
123
414000
5000
Вам лучше уйти сейчас, если вы не хотите знать кое-что об этих фокусах.
07:24
But I'm not going to explainобъяснять it all to you.
124
419000
4000
Но я не собираюсь объяснить вам все.
07:28
I'm going to do what philosophersфилософы do.
125
423000
3000
Я собираюсь сделать то, чем занимаются философы.
07:31
Here'sВот how a philosopherфилософ explainsобъясняет the sawing-the-lady-in-halfраспиловка-на-леди-в-половине trickтрюк.
126
426000
6000
Вот как философ объясняет фокус с распиливанием женщины пополам.
07:37
You know the sawing-the-lady-in-halfраспиловка-на-леди-в-половине trickтрюк?
127
432000
2000
Вы же знаете этот фокус?
07:39
The philosopherфилософ saysговорит, "I'm going to explainобъяснять to you how that's doneсделанный.
128
434000
4000
Философ говорит: "Я собираюсь объяснить вам, как это происходит.
07:43
You see, the magicianволшебник doesn't really saw the ladyледи in halfполовина."
129
438000
5000
Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле."
07:48
(LaughterСмех)
130
443000
2000
(Смех)
07:50
"He merelyпросто makesмарки you think that he does."
131
445000
4000
"Он лишь заставляет вас думать, что он делает это."
07:54
And you say, "Yes, and how does he do that?"
132
449000
1000
И вы говорите: "Да, и как он делает это?"
07:55
He saysговорит, "Oh, that's not my departmentотдел, I'm sorry."
133
450000
2000
А он говорит: "О, ну это уже не моя область, извините."
07:57
(LaughterСмех)
134
452000
5000
(Смех)
08:02
So now I'm going to illustrateиллюстрировать how philosophersфилософы explainобъяснять consciousnessсознание.
135
457000
3000
Итак, я собираюсь показать, как философы объясняют сознание.
08:05
But I'm going to try to alsoтакже showпоказать you
136
460000
3000
Но также я хочу попытаться показать вам,
08:08
that consciousnessсознание isn't quiteдовольно as marvelousдивный --
137
463000
3000
что сознание не такое уж изумительное --
08:11
your ownсвоя consciousnessсознание isn't quiteдовольно as wonderfulзамечательно --
138
466000
2000
ваше собственное сознание не такое уж чудесное --
08:13
as you mayмай have thought it is.
139
468000
2000
как вы должно быть думали о нем.
08:15
This is something, by the way, that Leeподветренный SiegelSiegel talksпереговоры about in his bookкнига.
140
470000
4000
Вот, кстати, еще кое-что, о чем Ли Зигель говорит в своей книге.
08:19
He marvelsчудесами at how he'llад do a magicмагия showпоказать, and afterwardsвпоследствии
141
474000
4000
Он восхищается тому, как он показывает фокусы, и после
08:23
people will swearклянусь they saw him do X, Y, and Z. He never did those things.
142
478000
4000
люди готовы покляться, что они видели, как он делал X,Y и Z. Которых он никогда не делал.
08:27
He didn't even try to do those things.
143
482000
2000
И даже не пытался сделать.
08:29
People'sнародный memoriesвоспоминания inflateраздувать what they think they saw.
144
484000
4000
Человеческая память преувеличивает то, что люди, как им кажется, видели.
08:33
And the sameодна и та же is trueправда of consciousnessсознание.
145
488000
3000
И это же верно для сознания.
08:36
Now, let's see if this will work. All right. Let's just watch this.
146
491000
7000
Так, посмотрим, как у нас тут все работает. Хорошо. Взгляните на это.
08:43
Watch it carefullyвнимательно.
147
498000
1000
Смотрите внимательно.
08:56
I'm workingза работой with a youngмолодой computer-animatorкомпьютер-аниматор documentarianдокументалист
148
511000
3000
Я работаю с молодым документалистом, компьютерным аниматором
08:59
namedназванный NickНик DeamerДимер, and this is a little demoдемонстрация that he's doneсделанный for me,
149
514000
5000
по имени Ник Димер, и это демо-ролик, который он сделал для меня,
09:04
partчасть of a largerбольше projectпроект some of you mayмай be interestedзаинтересованный in.
150
519000
3000
часть большего проекта, которым некоторые из вас могут заинтересоваться.
09:07
We're looking for a backerпоручитель.
151
522000
3000
Мы ищем спонсора.
09:10
It's a feature-lengthполнометражный documentaryдокументальный on consciousnessсознание.
152
525000
4000
Это полнометражный документальный фильм о сознании.
09:14
OK, now, you all saw what changedизменено, right?
153
529000
2000
Ок, вы все видели, что изменилось, правда же?
09:20
How manyмногие of you noticedзаметил that everyкаждый one of those squaresквадраты changedизменено colorцвет?
154
535000
5000
Кто заметил, что каждый из этих квадратов изменил цвет?
09:25
Everyкаждый one. I'll just showпоказать you by runningБег it again.
155
540000
4000
Каждый. Я покажу вам это, проиграв еще раз.
09:34
Even when you know that they're all going to changeизменение colorцвет,
156
549000
5000
Даже когда вы знаете, что все они изменят цвет,
09:39
it's very hardжесткий to noticeуведомление. You have to really concentrateконцентрат
157
554000
4000
это очень трудно заметить. Вам надо сильно сконцентрироваться,
09:43
to pickвыбирать up any of the changesизменения at all.
158
558000
3000
чтобы заметить хоть какие-то изменения.
09:46
Now, this is an exampleпример -- one of manyмногие --
159
561000
5000
Вот пример, -- один из многих --
09:51
of a phenomenonявление that's now beingявляющийся studiedизучал quiteдовольно a bitнемного.
160
566000
2000
феномена, который сейчас изучается очень мало.
09:53
It's one that I predictedпредсказанный in the last pageстраница or two of my
161
568000
4000
Я предсказал его на последних страницах моей
09:57
1991 bookкнига, "ConsciousnessСознание ExplainedРазъяснения,"
162
572000
2000
книги 1991 года "Объясненное сознание",
09:59
where I said if you did experimentsэксперименты of this sortСортировать,
163
574000
3000
где я сказал - если вы проведете эксперименты такого рода,
10:02
you'dвы бы find that people were unableне в состоянии to pickвыбирать up really largeбольшой changesизменения.
164
577000
3000
вы обнаружите, что люди неспособны отметить даже очень значительные изменения.
10:05
If there's time at the endконец,
165
580000
2000
Если будет время в конце,
10:07
I'll showпоказать you the much more dramaticдраматичный caseдело.
166
582000
3000
я покажу вам намного более яркий пример.
10:10
Now, how can it be that there are all those changesизменения going on,
167
585000
5000
Итак, как может быть, что все эти изменения происходят,
10:15
and that we're not awareзнать of them?
168
590000
3000
а мы их не осознаем?
10:18
Well, earlierранее todayCегодня, JeffДжефф HawkinsHawkins mentionedупомянутый the way your eyeглаз saccadesсаккады,
169
593000
5000
Ранее сегодня Джефф Хокинс упомянул быстрое движение глаз,
10:23
the way your eyeглаз movesдвижется around threeтри or four4 timesраз a secondвторой.
170
598000
3000
как наш глаз двигается три или четыре раза в секунду.
10:26
He didn't mentionупомянуть the speedскорость. Your eyeглаз is constantlyпостоянно in motionдвижение,
171
601000
3000
Он не отметил скорость. Ваш глаз постоянно в движении,
10:29
movingперемещение around, looking at eyesглаза, nosesносы, elbowsлокти,
172
604000
3000
осматривается, разглядывает глаза, носы, локти,
10:32
looking at interestingинтересно things in the worldМир.
173
607000
2000
изучает интересные предметы вокруг.
10:34
And where your eyeглаз isn't looking,
174
609000
2000
Но в области, куда глаз не устремлен,
10:36
you're remarkablyзамечательно impoverishedобедневший in your visionвидение.
175
611000
3000
зрение имеет заметно меньшую остроту.
10:39
That's because the fovealфовеальный partчасть of your eyeглаз,
176
614000
3000
По той причине, что фовеальная часть глаза,
10:42
whichкоторый is the high-resolutionвысокое разрешение partчасть,
177
617000
2000
которая имеет высокое разрешение,
10:44
is only about the sizeразмер of your thumbnailминиатюрами heldРучной at armsоружие lengthдлина.
178
619000
3000
размером не превышает ноготь большого пальца вытянутой руки.
10:47
That's the detailподробно partчасть.
179
622000
2000
Это лишь малая часть.
10:49
It doesn't seemказаться that way, does it?
180
624000
3000
Кажется, что это не так, верно?
10:52
It doesn't seemказаться that way, but that's the way it is.
181
627000
2000
Но именно так все и происходит.
10:54
You're gettingполучение in a lot lessМеньше informationИнформация than you think.
182
629000
4000
Вы получаете намного меньше информации, чем вы думаете.
10:58
Here'sВот a completelyполностью differentдругой effectэффект. This is a paintingкартина by BellottoBellotto.
183
633000
6000
Здесь совершенно другой эффект. Это картина Беллотто.
11:04
It's in the museumмузей in Northсевер CarolinaКаролина.
184
639000
2000
Она находится в музее в Северной Каролине.
11:06
BellottoBellotto was a studentстудент of Canaletto'sКаналетто.
185
641000
3000
Беллотто был студентом Каналетто.
11:09
And I love paintingsкартины like that --
186
644000
1000
И мне нравятся подобные картины --
11:10
the paintingкартина is actuallyна самом деле about as bigбольшой as it is right here.
187
645000
4000
фактически, здесь мы видим ее в натуральную величину.
11:14
And I love CanalettosКаналетто, because CanalettoКаналетто has this fantasticфантастика detailподробно,
188
649000
3000
И мне нравятся работы Каналетто, потому что они невероятно детальны,
11:17
and you can get right up
189
652000
3000
и вы можете подойти вплотную
11:20
and see all the detailsДетали on the paintingкартина.
190
655000
3000
и разобрать на картине все детали.
11:23
And I startedначал acrossчерез the hallзал in Northсевер CarolinaКаролина,
191
658000
5000
Я пересек зал в Северной Каролине,
11:28
because I thought it was probablyвероятно a CanalettoКаналетто,
192
663000
2000
потому что думал, что возможно это Каналетто,
11:30
and would have all that in detailподробно.
193
665000
2000
и я смогу все разглядеть в подробностях.
11:32
And I noticedзаметил that on the bridgeмост there, there's a lot of people --
194
667000
3000
И я заметил, что на мосту там много людей --
11:35
you can just barelyедва see them walkingгулять пешком acrossчерез the bridgeмост.
195
670000
3000
вы можете едва разглядеть, как они идут по нему.
11:38
And I thought as I got closerближе
196
673000
1000
И я подумал, что приблизившись,
11:39
I would be ableв состоянии to see all the detailподробно of mostбольшинство people,
197
674000
3000
я смогу увидеть черты большинства людей,
11:42
see theirих clothesодежда, and so forthвперед.
198
677000
2000
увидеть их одежду, и так далее.
11:44
And as I got closerближе and closerближе, I actuallyна самом деле screamedвскрикнула.
199
679000
4000
И по мере моего приближения, я фактически вскрикнул.
11:48
I yelledорал out because when I got closerближе,
200
683000
2000
Вскрикнул потому, что подойдя ближе,
11:50
I foundнайденный the detailподробно wasn'tне было there at all.
201
685000
4000
я обнаружил, что там нет никаких деталей.
11:54
There were just little artfullyхитро placedпомещенный blobsсгустки of paintпокрасить.
202
689000
4000
Это были просто маленькие, искусно расположенные пятна краски.
11:58
And as I walkedходил towardsв направлении the pictureкартина,
203
693000
3000
И я, подходя к картине,
12:01
I was expectingожидая detailподробно that wasn'tне было there.
204
696000
3000
ожидал деталей, которых там не оказалось.
12:04
The artistхудожник had very cleverlyумно suggestedпредложенный people and clothesодежда
205
699000
5000
Художник очень мастерски наметил фигуры людей и одежду,
12:09
and wagonsвагоны and all sortsвиды of things,
206
704000
3000
и повозки, и тому подобное,
12:12
and my brainголовной мозг had takenвзятый the suggestionпредложение.
207
707000
3000
и мой мозг воспринял эти намеки.
12:15
You're familiarзнакомые with a more recentнедавний technologyтехнологии, whichкоторый is -- There,
208
710000
6000
Вам знакома более современная техника, которая
12:21
you can get a better viewПосмотреть of the blobsсгустки.
209
716000
2000
позволяет получше рассмотреть пятна.
12:23
See, when you get closeЗакрыть
210
718000
2000
По мере приближения,
12:25
they're really just blobsсгустки of paintпокрасить.
211
720000
5000
они действительно становятся лишь пятнами краски.
12:30
You will have seenвидели something like this -- this is the reverseзадний ход effectэффект.
212
725000
6000
Вы увидите что-то подобное здесь -- это обратный эффект.
12:44
I'll just give that to you one more time.
213
739000
3000
Я просто покажу вам еще раз.
12:47
Now, what does your brainголовной мозг do when it takes the suggestionпредложение?
214
742000
7000
Итак, что делает ваш мозг, когда он воспринимает такие намеки?
12:54
When an artfulловкий blobкапля of paintпокрасить or two, by an artistхудожник,
215
749000
5000
Когда искусно нанесенные художником два-три пятна краски
12:59
suggestsпредполагает a personчеловек -- say, one of
216
754000
6000
предполагают, скажем, человека -- значит ли это, что кто-то из
13:05
MarvinMarvin Minsky'sМинского little societyобщество of mindразум --
217
760000
2000
маленького "Общества Разума" Марвина Мински --
13:07
do they sendОтправить little paintersхудожники out to fillзаполнить in all the detailsДетали in your brainголовной мозг somewhereгде-то?
218
762000
5000
посылает крошечных художников, чтобы они дорисовали все детали где-то в вашем мозгу?
13:12
I don't think so. Not a chanceшанс. But then, how on EarthЗемля is it doneсделанный?
219
767000
5000
Я так не думаю. Конечно, нет. Но тогда как, черт подери, это происходит?
13:17
Well, rememberзапомнить the philosopher'sфилософа explanationобъяснение of the ladyледи?
220
772000
5000
Помните объяснение философа о женщине?
13:22
It's the sameодна и та же thing.
221
777000
3000
Здесь то же самое.
13:25
The brainголовной мозг just makesмарки you think that it's got the detailподробно there.
222
780000
3000
Ваш разум лишь заставляет вас думать, что там есть детали.
13:28
You think the detail'sДетали there, but it isn't there.
223
783000
3000
Вы думаете, там есть детали, но там их нет.
13:31
The brainголовной мозг isn't actuallyна самом деле puttingсдачи the detailподробно in your headглава at all.
224
786000
3000
Разум не помещает на самом деле какие-либо детали в вашу голову.
13:34
It's just makingизготовление you expectожидать the detailподробно.
225
789000
3000
Он просто заставляет вас предполагать их наличие.
13:37
Let's just do this experimentэксперимент very quicklyбыстро.
226
792000
3000
Давайте проделаем очень быстрый эксперимент.
13:40
Is the shapeформа on the left the sameодна и та же as the shapeформа on the right, rotatedповернутый?
227
795000
5000
Фигура слева идентична фигуре справа, если ее повернуть?
13:45
Yes.
228
800000
2000
Да.
13:47
How manyмногие of you did it by rotatingвращающийся the one on the left
229
802000
2000
Кто сделал это, повернув мысленным взором левую фигуру,
13:49
in your mind'sума eyeглаз, to see if it matchedсоответствие up with the one on the right?
230
804000
3000
чтобы увидеть, совпадает ли она с правой?
13:52
How manyмногие of you rotatedповернутый the one on the right? OK.
231
807000
4000
А сколькие из вас повернули правую фигуру? Ок.
13:56
How do you know that's what you did?
232
811000
2000
Откуда вы знаете, что вы сделали именно это?
13:58
(LaughterСмех)
233
813000
3000
(Смех)
14:01
There's in factфакт been a very interestingинтересно debateобсуждение
234
816000
2000
На самом деле существует интересная дискуссия,
14:03
ragingяростный for over 20 yearsлет in cognitiveпознавательный scienceнаука --
235
818000
3000
которая бурно продолжается в когнитологии более 20 лет --
14:06
variousразличный experimentsэксперименты startedначал by RogerРоджер ShepherdПасти,
236
821000
2000
это различные эксперименты, начатые Роджером Шапердом,
14:08
who measuredизмеренный the angularугловая velocityскорость of rotationвращение of mentalумственный imagesизображений.
237
823000
5000
который измерил угловую скорость вращения мысленных образов.
14:13
Yes, it's possibleвозможное to do that.
238
828000
2000
Да, это возможно сделать.
14:15
But the detailsДетали of the processобработать are still in significantзначительное controversyполемика.
239
830000
7000
Но детали процесса все еще предмет серьезных разногласий.
14:22
And if you readчитать that literatureлитература, one of the things
240
837000
3000
И если вы читали подобную литературу,
14:25
that you really have to come to termsсроки with is
241
840000
3000
вы должны были столкнуться с фактом,
14:28
even when you're the subjectпредмет in the experimentэксперимент, you don't know.
242
843000
2000
что даже если вы ставите эксперимент на себе, вы все равно не знаете.
14:30
You don't know how you do it.
243
845000
2000
Не знаете, как вы делаете это.
14:32
You just know that you have certainопределенный beliefsубеждения.
244
847000
3000
Вы просто знаете, что у вас есть определенные убеждения.
14:35
And they come in a certainопределенный orderзаказ, at a certainопределенный time.
245
850000
3000
И они следуют в определенном порядке, в определенное время.
14:38
And what explainsобъясняет the factфакт that that's what you think?
246
853000
2000
И что объясняет тот факт, что это именно то, что вы думаете?
14:40
Well, that's where you have to go backstageза кулисы and askпросить the magicianволшебник.
247
855000
4000
Ну, здесь вы уже должны пойти за кулисы и спросить у фокусника.
14:44
This is a figureфигура that I love: BradleyБрэдли, PetrieПитри, and DumaisДюмэ.
248
859000
4000
Это фигура, которую я люблю: Брэдли, Петри и Дюмей.
14:48
You mayмай think that I've cheatedобманутый,
249
863000
2000
Вы можете подумать, что я тут схитрил,
14:50
that I've put a little whiter-than-whiteбелее, чем белый boundaryграница there.
250
865000
5000
что я дорисовал эти грани белым по белому фону.
14:55
How manyмногие of you see that sortСортировать of boundaryграница,
251
870000
2000
Сколькие из вас видят этот контур,
14:57
with the NeckerНеккер cubeкуб floatingплавающий in frontфронт of the circlesкруги?
252
872000
3000
у куба Некера, расположенного на фоне кругов?
15:00
Can you see it?
253
875000
2000
Вы видите его грани?
15:02
Well, you know, in effectэффект, the boundary'sПограничной really there, in a certainопределенный senseсмысл.
254
877000
5000
Вы знаете, в определенном смысле, там действительно есть контур.
15:07
Your brainголовной мозг is actuallyна самом деле computingвычисления that boundaryграница,
255
882000
3000
Ваш разум действительно считывает этот контур,
15:10
the boundaryграница that goesидет right there.
256
885000
5000
грани, которые проходят прямо здесь.
15:15
But now, noticeуведомление there are two waysпути of seeingвидя the cubeкуб, right?
257
890000
2000
Но заметьте, есть два способа увидеть куб, так ведь?
15:17
It's a NeckerНеккер cubeкуб.
258
892000
2000
Это куб Некера.
15:19
Everybodyвсе can see the two waysпути of seeingвидя the cubeкуб? OK.
259
894000
4000
Все видят два способа восприятия куба? Ок.
15:23
Can you see the four4 waysпути of seeingвидя the cubeкуб?
260
898000
4000
Можете увидеть четыре способа восприятия куба?
15:27
Because there's anotherдругой way of seeingвидя it.
261
902000
2000
Потому что есть еще один способ.
15:29
If you're seeingвидя it as a cubeкуб floatingплавающий in frontфронт of some circlesкруги,
262
904000
3000
Если вы видите его как куб, расположенный перед этими кругами,
15:32
some blackчерный circlesкруги, there's anotherдругой way of seeingвидя it.
263
907000
3000
этими черными кругами, то можно увидеть его и по-другому.
15:35
As a cubeкуб, on a blackчерный backgroundзадний план,
264
910000
2000
Как куб на черном фоне,
15:37
as seenвидели throughчерез a pieceкусок of Swissшвейцарцы cheeseсыр.
265
912000
2000
если смотреть на него через ломтик швейцарского сыра.
15:39
(LaughterСмех)
266
914000
3000
(Смех)
15:42
Can you get it? How manyмногие of you can't get it? That'llЭто будет help.
267
917000
6000
Вы поняли? Кто не понял? Вот это поможет.
15:48
(LaughterСмех)
268
923000
2000
(Смех)
15:50
Now you can get it. These are two very differentдругой phenomenaявления.
269
925000
5000
Теперь вы видите. Это два совершенно различных феномена.
15:55
When you see the cubeкуб one way, behindза the screenэкран,
270
930000
6000
Когда вы видите куб таким образом, что он расположен за экраном,
16:01
those boundariesграницы go away.
271
936000
2000
эти грани исчезают.
16:03
But there's still a sortСортировать of fillingзаполнение in, as we can tell if we look at this.
272
938000
5000
Но здесь все еще есть элемент дорисовывания деталей, как мы убедимся, если взглянем на это.
16:08
We don't have any troubleбеда seeingвидя the cubeкуб, but where does the colorцвет changeизменение?
273
943000
4000
Мы без проблем видим куб, но где границы перехода цвета?
16:12
Does your brainголовной мозг have to sendОтправить little paintersхудожники in there?
274
947000
3000
Посылает ли туда ваш разум маленьких художников?
16:15
The purple-paintersсиреневые живописцев and the green-paintersзеленые живописцы
275
950000
2000
Фиолетовых и зеленых, которые
16:17
fightборьба over who'sкто going to paintпокрасить that bitнемного behindза the curtainзанавес? No.
276
952000
3000
дерутся за право нарисовать то, что за кулисами? Нет.
16:20
Your brainголовной мозг just letsДавайте it go. The brainголовной мозг doesn't need to fillзаполнить that in.
277
955000
4000
Ваш мозг здесь не вмешивается, ему не нужно дорисовывать эти детали.
16:29
When I first startedначал talkingговорящий about
278
964000
3000
Когда я впервые заговорил о
16:32
the BradleyБрэдли, PetrieПитри, DumaisДюмэ exampleпример that you just saw --
279
967000
4000
примере Брэдли, Петри, Дюмей, который вы только что видели --
16:36
I'll go back to it, this one --
280
971000
4000
Я вернусь к нему, вот он --
16:40
I said that there was no filling-inзаполнение behindза there.
281
975000
7000
я сказал, что за этим экраном не происходит никакого дорисовывания.
16:47
And I supposedпредполагаемый that that was just a flatквартира truthправда, always trueправда.
282
982000
3000
И я предположил, что это была очевидная истина, которая всегда верна.
16:50
But Robобкрадывать Vanфургон Lierлжец has recentlyв последнее время shownпоказанный that it isn't.
283
985000
5000
Но Роб Ван Лиер недавно показал, что это не так.
16:55
Now, if you think you see some paleбледный yellowжелтый --
284
990000
5000
Теперь, если вы думаете, что видите что-то бледно-желтое --
17:00
I'll runбег this a fewмало more timesраз.
285
995000
2000
я прокручу еще несколько раз.
17:02
Look in the grayсерый areasрайоны,
286
997000
4000
Посмотрите на серые области,
17:06
and see if you seemказаться to see something sortСортировать of shadowyсмутный movingперемещение in there --
287
1001000
5000
кажется ли вам, что вы видите, как что-то там смутно двигается --
17:11
yeah, it's amazingудивительно. There's nothing there. It's no trickтрюк.
288
1006000
7000
да! Это удивительно. Там ничего нет. Это не фокус.
17:18
["Failureнедостаточность to Detectдетектировать Changesизменения in ScenesСцены" slideгорка]
289
1013000
6000
[ "Неудача в обнаружении изменений в сценах" ]
17:24
This is RonРон Rensink'sРенсинк-х work, whichкоторый was in some degreeстепень
290
1019000
2000
Это работа Рона Ренсинка, которая была в какой-то степени
17:26
inspiredвдохновенный by that suggestionпредложение right at the endконец of the bookкнига.
291
1021000
4000
вдохновлена тем предположением в конце моей книги.
17:30
Let me just pauseПауза this for a secondвторой if I can.
292
1025000
2000
Так, давайте я попробую на секунду остановить это.
17:32
This is change-blindnessизменение слепота.
293
1027000
2000
Это работа о невосприимчивости к переменам.
17:34
What you're going to see is two picturesкартинки,
294
1029000
2000
Сейчас вы увидите две картинки,
17:36
one of whichкоторый is slightlyнемного differentдругой from the other.
295
1031000
2000
одна из которых слегка отличается от другой.
17:38
You see here the redкрасный roofкрыша and the grayсерый roofкрыша,
296
1033000
3000
Здесь крыша красная, а здесь - серая,
17:41
and in betweenмежду them there will be a maskмаскировать,
297
1036000
2000
и между ними будет маска,
17:43
whichкоторый is just a blankпустой screenэкран, for about a quarterчетверть of a secondвторой.
298
1038000
4000
пустой экран, появляющийся примерно на ¼ секунды.
17:47
So you'llВы будете see the first pictureкартина, then a maskмаскировать,
299
1042000
2000
Итак, вы увидите первую картинку, потом маску.
17:49
then the secondвторой pictureкартина, then a maskмаскировать.
300
1044000
2000
Затем вторую картинку, затем маску.
17:51
And this will just continueПродолжать, and your jobработа as the subjectпредмет
301
1046000
4000
И это будет повторяться, а ваша задача как испытуемых
17:55
is to pressНажмите the buttonкнопка when you see the changeизменение.
302
1050000
3000
нажать на кнопку, когда вы заметите изменение.
17:58
So, showпоказать the originalоригинал pictureкартина for 240 millisecondsмиллисекунды. Blankпустой.
303
1053000
8000
Итак, показать оригинальную картинку на 240 миллисекунд. Пустой экран.
18:06
ShowПоказать the nextследующий pictureкартина for 240 millisecondsмиллисекунды. Blankпустой.
304
1061000
6000
Показать следующую картинку на 240 миллисекунд. Пустой экран.
18:12
And keep going, untilдо the subjectпредмет pressesпрессы the buttonкнопка, sayingпоговорка,
305
1067000
4000
И так далее, пока испытуемый не нажмет на кнопку, сказав
18:16
"I see the changeизменение."
306
1071000
2000
"Я вижу разницу."
18:18
So now we're going to be subjectsпредметы in the experimentэксперимент.
307
1073000
3000
Итак, сейчас мы проведем эксперимент.
18:21
We're going to startНачало easyлегко. Some examplesПримеры.
308
1076000
9000
Начнем с простого. Несколько примеров.
18:30
No troubleбеда there.
309
1085000
2000
Здесь нет проблем.
18:32
Can everybodyвсе see? All right.
310
1087000
3000
Все видят? Хорошо.
18:35
IndeedВ самом деле, Rensink'sРенсинк-х subjectsпредметы tookвзял only a little bitнемного more
311
1090000
4000
Действительно, испытуемым Ренсинка потребовалось чуть больше
18:39
than a secondвторой to pressНажмите the buttonкнопка.
312
1094000
2000
секунды, чтобы нажать на кнопку.
18:46
Can you see that one?
313
1101000
1000
Видите разницу здесь?
18:55
2.9 secondsсекунд.
314
1110000
2000
2,9 секунды.
19:04
How manyмногие don't see it still?
315
1119000
3000
Кто все еще не видит разницу?
19:07
What's on the roofкрыша of that barnсарай?
316
1122000
2000
Что там на крыше этого сарая?
19:09
(LaughterСмех)
317
1124000
3000
(Смех)
19:20
It's easyлегко.
318
1135000
2000
Это легко.
19:46
Is it a bridgeмост or a dockдок?
319
1161000
2000
Это мост или причал?
19:52
There are a fewмало more really dramaticдраматичный onesте,, and then I'll closeЗакрыть.
320
1167000
4000
Покажу еще несколько показательных картинок, и закончим.
19:56
I want you to see a fewмало that are particularlyв частности strikingпоразительный.
321
1171000
4000
Я хочу показать несколько особенно ярких примеров.
20:00
This one because it's so largeбольшой and yetвсе же it's prettyСимпатичная hardжесткий to see.
322
1175000
7000
Вот этот - разница такая большая, и все-таки ее очень трудно заметить.
20:07
Can you see it?
323
1182000
3000
Видите?
20:10
AudienceАудитория: Yes.
324
1185000
2000
Аудитория: Да
20:12
DanДэн DennettДеннет: See the shadowsтени going back and forthвперед? Prettyмилая bigбольшой.
325
1187000
3000
Видите тень, передвигающуюся вперед-назад? Довольно большая разница.
20:23
So 15.5 secondsсекунд is the medianмедиана time
326
1198000
4000
Итак, 15 с половиной секунд - среднее время
20:27
for subjectsпредметы in his experimentэксперимент there.
327
1202000
2000
для участников его эксперимента в этом примере.
20:29
I love this one. I'll endконец with this one,
328
1204000
3000
Люблю этот кадр. На нем я закончу,
20:32
just because it's suchтакие an obviousочевидный and importantважный thing.
329
1207000
3000
просто потому что это такой очевидный и важный объект.
20:37
How manyмногие still don't see it? How manyмногие still don't see it?
330
1212000
6000
Кто до сих пор не видит? Кто до сих пор не видит?
20:43
How manyмногие enginesдвигатели on the wingкрыло of that BoeingBoeing?
331
1218000
3000
Сколько двигателей на крыле этого Боинга?
20:46
(LaughterСмех)
332
1221000
1000
(Смех)
20:47
Right in the middleсредний of the pictureкартина!
333
1222000
6000
Прямо в середине картинки!
20:53
Thanksблагодаря very much for your attentionвнимание.
334
1228000
1000
Большое спасибо за внимание.
20:54
What I wanted to showпоказать you is that scientistsученые,
335
1229000
5000
Я хотел показать вам, что ученые,
20:59
usingс помощью theirих from-the-outsideснаружи, third-personтретий человек methodsметоды,
336
1234000
4000
используя свои методы "извне", "от третьего лица",
21:03
can tell you things about your ownсвоя consciousnessсознание
337
1238000
2000
могут рассказать вам о вашем собственном сознании то,
21:05
that you would never dreamмечта of,
338
1240000
2000
что вы и представить никогда не могли.
21:07
and that, in factфакт, you're not the authorityвласть
339
1242000
2000
И что вы, на самом деле, не имеете такой власти
21:09
on your ownсвоя consciousnessсознание that you think you are.
340
1244000
2000
над вашим собственным сознанием, как вам кажется.
21:11
And we're really makingизготовление a lot of progressпрогресс
341
1246000
2000
И мы действительно приближаемся к тому,
21:13
on comingприход up with a theoryтеория of mindразум.
342
1248000
3000
чтобы предложить теорию мышления.
21:16
JeffДжефф HawkinsHawkins, this morningутро, was describingописывающее his attemptпопытка
343
1251000
6000
Джефф Хокинс сегодня утром описывал свою попытку
21:22
to get theoryтеория, and a good, bigбольшой theoryтеория, into the neuroscienceневрология.
344
1257000
4000
создать теорию, хорошую, большую теорию, в нейрологии.
21:26
And he's right. This is a problemпроблема.
345
1261000
5000
И он прав. Здесь есть проблема.
21:31
HarvardHarvard Medicalмедицинская SchoolШкола onceодин раз -- I was at a talk --
346
1266000
2000
Однажды в Гарвардской медицинской школе -- я присутствовал на дискуссии --
21:33
directorдиректор of the labлаборатория said, "In our labлаборатория, we have a sayingпоговорка.
347
1268000
4000
директор лаборатории сказал: "У нас есть поговорка.
21:37
If you work on one neuronнейрон, that's neuroscienceневрология.
348
1272000
3000
Если ты работаешь с одним нейроном, это нейрология.
21:40
If you work on two neuronsнейроны, that's psychologyпсихология."
349
1275000
3000
А если с двумя - уже психология."
21:43
(LaughterСмех)
350
1278000
4000
(Смех)
21:47
We have to have more theoryтеория, and it can come as much from the topВверх down.
351
1282000
3000
У нас должно быть больше теории, и она в не меньшей степени должна создаваться сверху вниз.
21:50
Thank you very much.
352
1285000
2000
Большое спасибо.
21:52
(ApplauseАплодисменты)
353
1287000
4000
(Аплодисменты)
Translated by Cate Sveshnikova
Reviewed by Lev Kantor

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee