ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2003

Dan Dennett: The illusion of consciousness

Dan Dennett despre conștiență

Filmed:
3,868,782 views

Filozoful Dan Dannett face într-un mod captivant dovada că nu numai că nu ne înțelegem propria stare de constiență, dar și că jumătate din timp creierele noastre ne induc în eroare.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
So I'm going to speakvorbi about a problemproblemă that I have
0
1000
3000
Voi vorbi, deci, despre o problemă pe care o am
00:29
and that's that I'm a philosopherfilozof.
1
4000
3000
aceea că sunt filozof.
00:32
(LaughterRâs)
2
7000
2000
(Râsete)
00:34
When I go to a partyparte and people askcere me what do I do
3
9000
3000
Când merg la o petrecere și oamenii mă întreabă ce fac
00:37
and I say, "I'm a professorProfesor," theiral lor eyesochi glazeglazură over.
4
12000
5000
și le răspund "sunt profesor", licărirea de interes din privire le dispare.
00:42
When I go to an academicacademic cocktailcocktail partyparte
5
17000
2000
Când merg la un cocktail universitar
00:44
and there are all the professorsprofesori around, they askcere me what fieldcamp I'm in
6
19000
4000
unde sunt înconjurat de profesori, ei mă întreabă în ce domeniu lucrez
00:48
and I say, "philosophyfilozofie" -- theiral lor eyesochi glazeglazură over.
7
23000
3000
și eu răspund "filozofie" - licărirea de interes din privire le dispare.
00:51
(LaughterRâs)
8
26000
2000
(Râsete)
00:53
When I go to a philosopher'sfilozofală partyparte
9
28000
3000
Când merg la o petrecere a filozofilor
00:56
(LaughterRâs)
10
31000
3000
(Râsete)
00:59
and they askcere me what I work on and I say, "consciousnessconstiinta,"
11
34000
4000
și ei mă întreabă la ce lucrez, iar eu răspund "starea de conștiență"
01:03
theiral lor eyesochi don't glazeglazură over -- theiral lor lipsbuze curlcurl into a snarlmârâi.
12
38000
5000
licărirea de interes nu le dispare - dar buzele se curbeaza într-un rânjet.
01:08
(LaughterRâs)
13
43000
1000
(Râsete)
01:09
And I get hootshoots of derisionbătaie de joc and cacklescackles and growlsgrowls
14
44000
6000
Și mă aleg cu exclamații disprețuitoare, bombăneli, mormăieli
01:15
because they think, "That's impossibleimposibil! You can't explainexplica consciousnessconstiinta."
15
50000
5000
pentru ca ei își zic: "E imposibil! Nu poți explica starea de conștiență".
01:20
The very chutzpahchutzpah of somebodycineva thinkinggândire
16
55000
2000
Îndrăzneala însăși a cuiva de a crede
01:22
that you could explainexplica consciousnessconstiinta is just out of the questionîntrebare.
17
57000
4000
că poate explica conștiența iese pur si simplu din discuție.
01:26
My latetârziu, lamentedplâns friendprieten BobBob NozickNozick, a fine philosopherfilozof,
18
61000
4000
Regretatul meu prieten Bob Nozick, un filozof rafinat,
01:30
in one of his bookscărți, "PhilosophicalFilosofice ExplanationsExplicaţii,"
19
65000
4000
comenta în una din carțile sale, "Explicații filozofice",
01:34
is commentingcomentând on the ethosETHOS of philosophyfilozofie --
20
69000
5000
pe tema ethosului filozofiei --
01:39
the way philosophersfilozofi go about theiral lor businessAfaceri.
21
74000
2000
a felului în care filozofii își fac meseria.
01:41
And he saysspune, you know, "PhilosophersFilozofi love rationalraţional argumentargument."
22
76000
4000
Și spunea că "filozofii adoră discuțiile raționale".
01:45
And he saysspune, "It seemspare as if the idealideal argumentargument
23
80000
2000
Spunea: "Se pare că demonstrația ideală
01:47
for mostcel mai philosophersfilozofi is you give your audiencepublic the premisessediu
24
82000
6000
înseamnă pentru cei mai mulți filozofi să-i dai publicului premisele
01:53
and then you give them the inferencesconcluzii and the conclusionconcluzie,
25
88000
5000
apoi raționamentele, apoi concluzia
01:58
and if they don't acceptAccept the conclusionconcluzie, they diea muri.
26
93000
4000
iar dacă ei nu acceptă acea concluzie, atunci vor muri.
02:02
TheirLor headsCapete explodeexploda." The ideaidee is to have an argumentargument
27
97000
3000
Capetele le vor exploda". Ideea e să ai o pledoarie
02:05
that is so powerfulputernic that it knocksbate out your opponentsadversarii.
28
100000
4000
care să fie atât de puternică, încât să-i pună pe oponenți la pământ.
02:09
But in factfapt that doesn't changeSchimbare people'soamenii lui mindsminți at all.
29
104000
3000
De fapt, însă, asta nu schimbă felul în care oamenii gândesc.
02:12
It's very hardgreu to changeSchimbare people'soamenii lui mindsminți
30
107000
1000
E foarte greu să schimbi părerile oamenilor
02:13
about something like consciousnessconstiinta,
31
108000
2000
despre ceva cum e conștiența
02:15
and I finallyin sfarsit figuredimaginat out the reasonmotiv for that.
32
110000
5000
și în cele din urmă mi-am dat seama și de ce.
02:20
The reasonmotiv for that is that everybody'stoată lumea e an expertexpert on consciousnessconstiinta.
33
115000
4000
Motivul e că oricine se consideră un expert în ale conștienței.
02:24
We heardauzit the other day that everybody'stoată lumea e got a strongputernic opinionopinie about videovideo gamesjocuri.
34
119000
4000
Am auzit zilele trecute că toată lumea are o opinie fermă despre jocurile video.
02:28
They all have an ideaidee for a videovideo gamejoc, even if they're not expertsexperți.
35
123000
3000
Toată lumea are o idee pentru un joc video, chiar dacă nu sunt experți.
02:31
But they don't considerconsidera themselvesînșiși expertsexperți on videovideo gamesjocuri;
36
126000
3000
Dar nu se consideră experți în jocuri video,
02:34
they'vele-au just got strongputernic opinionsopinii.
37
129000
1000
ci pur și simplu au opinii ferme.
02:35
I'm sure that people here who work on, say, climateclimat changeSchimbare
38
130000
5000
Sunt sigur că sunt oameni aici care studiază, să spunem, schimbările climatice,
02:40
and globalglobal warmingîncălzire, or on the futureviitor of the InternetInternet,
39
135000
5000
încălzirea globală sau viitorul Internetului
02:45
encounterîntâlni people who have very strongputernic opinionsopinii
40
140000
2000
și care întâlnesc oameni cu opinii foarte ferme
02:47
about what's going to happenîntâmpla nextUrmător →.
41
142000
3000
despre ceea ce se va întâmpla.
02:50
But they probablyprobabil don't think of these opinionsopinii as expertiseexpertiză.
42
145000
4000
Dar probabil că aceștia nu consideră aceste opinii o expertiză.
02:54
They're just stronglytare helda avut loc opinionsopinii.
43
149000
2000
Sunt pur și simplu opinii de ferme.
02:56
But with regardprivință to consciousnessconstiinta, people seempărea to think,
44
151000
4000
În privința conștienței, oamenii par să creadă,
03:00
eachfiecare of us seemspare to think, "I am an expertexpert.
45
155000
3000
fiecare din noi pare să creadă asta, "sunt expert.
03:03
SimplyPur şi simplu by beingfiind consciousconştient, I know all about this."
46
158000
3000
"Doar pentru că sunt conștient, înseamnă că știu totul despre asta".
03:06
And so, you tell them your theoryteorie and they say,
47
161000
2000
Așa că, atunci când le spui teoria ta, ei răspund,
03:08
"No, no, that's not the way consciousnessconstiinta is!
48
163000
1000
"Nu, nu, nu așa funcționează conștiența!
03:09
No, you've got it all wronggresit."
49
164000
2000
Nu, ce spui e complet greșit".
03:11
And they say this with an amazinguimitor confidenceîncredere.
50
166000
4000
Și spun asta cu o uluitoare încredere în sine.
03:15
And so what I'm going to try to do todayastăzi
51
170000
2000
Așa că, ce voi face eu azi
03:17
is to shakescutura your confidenceîncredere. Because I know the feelingsentiment --
52
172000
3000
e să vă zdruncin această încredere în sine. Pentru că știu senzația --
03:20
I can feel it myselfeu insumi.
53
175000
2000
o am și eu.
03:22
I want to shakescutura your confidenceîncredere that you know your ownpropriu innermostmai mindsminți --
54
177000
6000
Vreau să vă zdruncin certitudinea că vă cunoașteți în mod intim mințile --
03:28
that you are, yourselvesînșivă, authoritativeautoritate about your ownpropriu consciousnessconstiinta.
55
183000
5000
și că sunteți, voi înșivă, competenți în privința propriei stări de conștiență.
03:33
That's the orderOrdin of the day here.
56
188000
3000
Aceasta e ordinea de zi astăzi.
03:36
Now, this nicefrumos pictureimagine showsspectacole a thought-balloongândul-balon, a thought-bubblegândul-bubble.
57
191000
3000
Iată, acest desen drăguț e un balon al gândurilor. O bulă de gânduri.
03:39
I think everybodytoata lumea understandsînțelege what that meansmijloace.
58
194000
2000
Cred că toată lumea înțelege ce reprezintă.
03:41
That's supposedpresupus to exhibitexpoziţie the streamcurent of consciousnessconstiinta.
59
196000
3000
Încearcă să înfățișeze fluxul conștienței.
03:44
This is my favoritefavorit pictureimagine of consciousnessconstiinta that's ever been doneTerminat.
60
199000
2000
E imaginea mea preferată a conștienței, din câte au fost făcute vreodată.
03:46
It's a SaulSaul SteinbergSteinberg of coursecurs -- it was a NewNoi YorkerYorker coveracoperi.
61
201000
3000
E un Saul Steinberg, bineînțeles -- a fost pe coperta New Yorker.
03:49
And this fellowcoleg here is looking at the paintingpictură by BraqueBraque.
62
204000
5000
Și acest individ se uită la o pictură de Braque.
03:54
That remindsreamintește him of the wordcuvânt baroquestil baroc, barrackcazarmă, barklatra, poodlepudel,
63
209000
4000
Aces lucru îi amintește cuvântul "baroc", "barrack", "bark" (a lătra), "poodle" (pudel),
03:58
SuzanneSuzanne R. -- he's off to the racescurse.
64
213000
2000
Suzanne R. -- iată-l galopând.
04:00
There's a wonderfulminunat streamcurent of consciousnessconstiinta here
65
215000
4000
E un minunat flux al stării de conștiență aici
04:04
and if you followurma it alongde-a lungul, you learnînvăța a lot about this man.
66
219000
4000
și daca îl urmărești, înțelegi multe despre acest om.
04:08
What I particularlyîn special like about this pictureimagine, too,
67
223000
2000
Ce-mi place în mod special la această imagine, de asemenea,
04:10
is that SteinbergSteinberg has renderedprestate the guy
68
225000
2000
e ca Steinberg l-a reprezentat pe acest tip
04:12
in this sortfel of pointillistpointillist stylestil.
69
227000
3000
într-un stil oarecum pointilist.
04:15
WhichCare remindsreamintește us, as RodTija BrooksBrooks was sayingzicală yesterdayieri:
70
230000
3000
Ceea ce ne amintește, după cum spunea ieri Rod Brooks:
04:18
what we are, what eachfiecare of us is -- what you are, what I am --
71
233000
4000
suntem, fiecare din noi este -- și tu, și eu --
04:22
is approximatelyaproximativ 100 trilliontrilion little cellularcelular robotsroboți.
72
237000
6000
circa 100 de trilioane de mici roboți celulari.
04:28
That's what we're madefăcut of.
73
243000
2000
Din asta suntem făcuți.
04:30
No other ingredientsingrediente at all. We're just madefăcut of cellscelulele, about 100 trilliontrilion of them.
74
245000
4000
Nu e nici un alt ingredient. Suntem făcuți doar din celule, circa 100 de trilioane.
04:34
Not a singlesingur one of those cellscelulele is consciousconştient;
75
249000
2000
Nici măcar una dintre aceste celule nu e conștientă,
04:36
not a singlesingur one of those cellscelulele knowsștie who you are, or caresgriji.
76
251000
5000
nici una dintre ele nu știe cine ești, nici nu-i pasă.
04:41
SomehowÎntr-un fel, we have to explainexplica
77
256000
2000
Trebuie să explicăm într-un fel
04:43
how when you put togetherîmpreună teamsechipe, armiesarmatele, battalionsbatalioane
78
258000
4000
cum se face că, atunci când pui laolaltă echipe, armate, batalioane
04:47
of hundredssute of millionsmilioane of little roboticrobotizate unconsciousinconştient cellscelulele --
79
262000
4000
de sute de milioane de mici roboți celulari inconștienți --
04:51
not so differentdiferit really from a bacteriumbacterie, eachfiecare one of them --
80
266000
4000
nu foarte diferiți de bacterii, dacă-i luam câte unul --
04:55
the resultrezultat is this. I mean, just look at it.
81
270000
4000
rezultatul e acesta. Adică, priviți puțin aici.
04:59
The contentconţinut -- there's colorculoare, there's ideasidei, there's memoriesamintiri,
82
274000
4000
Conținutul - avem culoare, avem idei, avem amintiri,
05:03
there's historyistorie. And somehowoarecum all that contentconţinut of consciousnessconstiinta
83
278000
4000
avem istorie. Și, într-un fel anume, tot acest conținut de conștiență
05:07
is accomplishedrealizat by the busyocupat activityactivitate of those hoardstezaure of neuronsneuroni.
84
282000
5000
e obținut prin activitatea febrilă a acelor hoarde de neuroni.
05:12
How is that possibleposibil? ManyMulte people just think it isn't possibleposibil at all.
85
287000
4000
Cum e posibil? Mulți cred că, de fapt, nu e câtuși de puțin posibil.
05:16
They think, "No, there can't be any
86
291000
2000
Ei cred, "Nu, nu poate fi dată
05:18
sortfel of naturalisticnaturalist explanationexplicaţie of consciousnessconstiinta."
87
293000
4000
nici o explicație de tip naturalist pentru starea de conștiență".
05:22
This is a lovelyminunat bookcarte by a friendprieten of mineA mea namednumit LeeLee SiegelSiegel,
88
297000
3000
Aceasta este o carte minunată a unui prieten de-al meu, pe nume Lee Siegel,
05:25
who'scine a professorProfesor of religionreligie, actuallyde fapt, at the UniversityUniversitatea of HawaiiHawaii,
89
300000
3000
care e profesor de religie la Universitatea Hawaii,
05:28
and he's an expertexpert magicianMagicianul, and an expertexpert
90
303000
2000
și care e expert în magie, și un expert
05:30
on the streetstradă magicmagie of IndiaIndia, whichcare is what this bookcarte is about,
91
305000
4000
în mafia de stradă din India, despre asta e vorba în carte,
05:34
"NetNet of MagicMagic."
92
309000
2000
"Păienjenișul magiei".
05:36
And there's a passagetrecere in it whichcare I would love to shareacțiune with you.
93
311000
3000
Iată un pasaj pe care aș vrea să vi-l împărtășesc.
05:39
It speaksvorbește so eloquentlyelocvență to the problemproblemă.
94
314000
6000
Vorbește cu atâta elocvență despre această chestiune.
05:45
"'I'm' Eu sunt writingscris a bookcarte on magicmagie,' I explainexplica, and I'm askedîntrebă, 'Real' Real magicmagie?'
95
320000
5000
"'Scriu o carte despre magie', explic, și sunt întrebat 'magie adevărată?'"
05:50
By 'real' real magicmagie,' people mean miraclesminuni,
96
325000
2000
Prin magie adevărată, oamenii înțeleg miracole,
05:52
thaumaturgicalthaumaturgical actsacte, and supernaturalsupranatural powersputeri.
97
327000
2000
acte de taumaturgie și puteri supranaturale.
05:54
'No,' I answerRăspuns. 'Conjuring"Evocare trickstrucuri, not realreal magicmagie.'
98
329000
4000
'Nu', le raspund. 'Scamatorii, nu magie adevărată'.
05:58
'RealReal magicmagie,' in other wordscuvinte, refersse referă to the magicmagie that is not realreal;
99
333000
4000
Magia adevărată, cu alte cuvinte, se referă la magia care nu e adevărată
06:02
while the magicmagie that is realreal, that can actuallyde fapt be doneTerminat, is not realreal magicmagie."
100
337000
5000
în vreme ce magia care e reală, care poate fi făcută, nu e de fapt magie adevărată".
06:07
(LaughterRâs)
101
342000
4000
(Râsete)
06:11
Now, that's the way a lot of people feel about consciousnessconstiinta.
102
346000
4000
Ei bine, asta simt mulți oameni despre starea de conștiență.
06:15
(LaughterRâs)
103
350000
1000
(Râsete)
06:16
RealReal consciousnessconstiinta is not a bagsac of trickstrucuri.
104
351000
2000
Starea de conștiență autentică nu e o geantă de scamatorii.
06:18
If you're going to explainexplica this as a bagsac of trickstrucuri,
105
353000
2000
Dacă vrei să o explici printr-o sumă de scamatorii,
06:20
then it's not realreal consciousnessconstiinta, whateverindiferent de it is.
106
355000
3000
atunci nu e conștiență adevărată, oricum ar fi.
06:23
And, as MarvinMarvin said, and as other people have said,
107
358000
6000
Dar, după cum a spus Marvin, și cum au spus și alții,
06:29
"ConsciousnessConstiinta is a bagsac of trickstrucuri."
108
364000
3000
"Conștiența este o geantă de scamatorii".
06:32
This meansmijloace that a lot of people are just left completelycomplet dissatisfiednemulţumit
109
367000
5000
Asta înseamnă ca o grămadă de oameni rămân dezamăgiți
06:37
and incredulousneincrezator when I attemptatentat, încercare to explainexplica consciousnessconstiinta.
110
372000
3000
și sunt sceptici când încerc să le explic ce e starea de conștiență.
06:40
So this is the problemproblemă. So I have to
111
375000
3000
Asta ar fi problema. Și va trebui să încerc
06:43
do a little bitpic of the sortfel of work
112
378000
3000
să fac câte ceva
06:46
that a lot of you won'tnu va like,
113
381000
4000
care multora dintre voi le va displacea,
06:50
for the samela fel reasonmotiv that you don't like to see
114
385000
2000
din același motiv pentru care nu vă place să vedeți
06:52
a magicmagie tricktruc explaineda explicat to you.
115
387000
2000
cum se explică o scamatorie.
06:54
How manymulți of you here, if somebodycineva -- some smartinteligent aleckbunescu --
116
389000
4000
La câți dintre voi, când cineva - vreun deștept -
06:58
startsîncepe tellingspune you how a particularspecial magicmagie tricktruc is doneTerminat,
117
393000
3000
începe să vă spună cum se face o scamatorie anume,
07:01
you sortfel of want to blockbloc your earsurechi and say, "No, no, I don't want to know!
118
396000
3000
vă vine să vă astupați urechile și să spuneți, "Nu, nu, nu vreau să știu!
07:04
Don't take the thrillfior of it away. I'd rathermai degraba be mystifiedintrigat.
119
399000
3000
Nu-mi alunga fiorii. Prefer să fiu tras pe amăgit.
07:07
Don't tell me the answerRăspuns."
120
402000
3000
Nu-mi spune care e răspunsul".
07:10
A lot of people feel that way about consciousnessconstiinta, I've discovereddescoperit.
121
405000
3000
Mulți oameni se simt așa când e vorba de conștiență, am descoperit.
07:13
And I'm sorry if I imposeimpune some clarityclaritate, some understandingînţelegere on you.
122
408000
6000
Și îmi cer scuze că vă impun puțină limpezime, înțelegere.
07:19
You'dAr fi better leavepărăsi now if you don't want to know some of these trickstrucuri.
123
414000
5000
Mai bine ieșiți acum dacă nu vreți să știți cum se petrec unele scamatorii.
07:24
But I'm not going to explainexplica it all to you.
124
419000
4000
Dar nu o să vă explic totul.
07:28
I'm going to do what philosophersfilozofi do.
125
423000
3000
O să fac ceea ce fac filozofii.
07:31
Here'sAici este how a philosopherfilozof explainsexplică the sawing-the-lady-in-halftăierea-doamnă-în-jumătate tricktruc.
126
426000
6000
Iată cum explică un filozof scamatoria cu tăiatul unei femei în două cu fierastrăul.
07:37
You know the sawing-the-lady-in-halftăierea-doamnă-în-jumătate tricktruc?
127
432000
2000
Știți scamatoria cu tăiatul femeii în două cu fierastrăul, nu?
07:39
The philosopherfilozof saysspune, "I'm going to explainexplica to you how that's doneTerminat.
128
434000
4000
Filozoful spune: "O să-ți explic cum se face.
07:43
You see, the magicianMagicianul doesn't really saw the ladydoamnă in halfjumătate."
129
438000
5000
Vezi tu, magicianul nu o taie de fapt în două pe femeie".
07:48
(LaughterRâs)
130
443000
2000
(Râsete)
07:50
"He merelypur și simplu makesmărci you think that he does."
131
445000
4000
"El doar te face să crezi că asta a făcut".
07:54
And you say, "Yes, and how does he do that?"
132
449000
1000
Și tu spui "Da, dar cum face totuși asta?"
07:55
He saysspune, "Oh, that's not my departmentdepartament, I'm sorry."
133
450000
2000
Iar el raspunde, "O, ăsta nu e departamentul meu, îmi pare rău".
07:57
(LaughterRâs)
134
452000
5000
(Râsete)
08:02
So now I'm going to illustrateilustra how philosophersfilozofi explainexplica consciousnessconstiinta.
135
457000
3000
Acum voi ilustra cum explică filozofii conștiența.
08:05
But I'm going to try to alsode asemenea showspectacol you
136
460000
3000
Dar voi încerca de asemenea să vă arăt
08:08
that consciousnessconstiinta isn't quitedestul de as marvelousminunat --
137
463000
3000
că starea de conștiență nu e chiar atât de uluitoare --
08:11
your ownpropriu consciousnessconstiinta isn't quitedestul de as wonderfulminunat --
138
466000
2000
conștiența dvs. nu e chiar atât de minunată --
08:13
as you mayMai have thought it is.
139
468000
2000
pe cât poate v-ați gândit că este.
08:15
This is something, by the way, that LeeLee SiegelSiegel talkstratative about in his bookcarte.
140
470000
4000
Apropo, există un lucru despre care Siegel vorbește în cartea sa.
08:19
He marvelsminunile at how he'lliad do a magicmagie showspectacol, and afterwardsdupă aceea
141
474000
4000
Visează că va face un show de magie după care
08:23
people will swearjura they saw him do X, Y, and Z. He never did those things.
142
478000
4000
oamenii se vor jura că l-au văzut făcând X, Y sau Z. Deși nu le-a făcut niciodată.
08:27
He didn't even try to do those things.
143
482000
2000
Nici măcar n-a încercat să facă astfel de lucruri.
08:29
People'sOamenilor memoriesamintiri inflatese umflă în pene what they think they saw.
144
484000
4000
Memoria oamenilor umflă lucrurile pe care ei cred că le-au văzut.
08:33
And the samela fel is trueAdevărat of consciousnessconstiinta.
145
488000
3000
La fel e și cu conștiența.
08:36
Now, let's see if this will work. All right. Let's just watch this.
146
491000
7000
Ei, acum să vedem dacă va funcționa. Foarte bine. Să privim.
08:43
Watch it carefullycu grija.
147
498000
1000
Uitați-vă cu atenție.
08:56
I'm workinglucru with a youngtineri computer-animatorcalculator-animator documentariandocumentarist
148
511000
3000
Lucrez cu un tânăr documentarist care face animație pe computer
08:59
namednumit NickNick DeamerDeamer, and this is a little demodemo that he's doneTerminat for me,
149
514000
5000
pe nume Nick Deamer, și iată un mic demo pe care l-a făcut pentru mine,
09:04
partparte of a largermai mare projectproiect some of you mayMai be interestedinteresat in.
150
519000
3000
parte dintr-un proiect mai mare de care unii dintre voi ar putea fi interesați.
09:07
We're looking for a backerBlack.
151
522000
3000
Căutăm pe cineva care să ne sprijine.
09:10
It's a feature-lengthmetraj documentarydocumentar on consciousnessconstiinta.
152
525000
4000
E un documentar de lung metraj despre conștiență.
09:14
OK, now, you all saw what changedschimbat, right?
153
529000
2000
OK, ați văzut cu toții ce s-a schimbat, corect?
09:20
How manymulți of you noticeda observat that everyfiecare one of those squarespătrate changedschimbat colorculoare?
154
535000
5000
Câți dintre voi ați observat că fiecare dintre acele pătrate și-a schimbat culoarea?
09:25
EveryFiecare one. I'll just showspectacol you by runningalergare it again.
155
540000
4000
Fiecare și-a schimbat-o. Vă mai arăt o dată.
09:34
Even when you know that they're all going to changeSchimbare colorculoare,
156
549000
5000
Chiar și atunci când știi că toate îșii vor schimba culoarea,
09:39
it's very hardgreu to noticeînștiințare. You have to really concentrateconcentra
157
554000
4000
e foarte greu să observi. Trebuie să te concentrezi cu adevarat
09:43
to pickalege up any of the changesschimbări at all.
158
558000
3000
pentru a remarca fie și una dintre schimbări.
09:46
Now, this is an exampleexemplu -- one of manymulți --
159
561000
5000
Ei bine, acesta e un exemplu -- unul din multele --
09:51
of a phenomenonfenomen that's now beingfiind studiedstudiat quitedestul de a bitpic.
160
566000
2000
pentru un fenomen care este acum cercetat.
09:53
It's one that I predicteda prezis in the last pagepagină or two of my
161
568000
4000
E fenomenul pe care l-am prezis pe ultima sau ultimele două pagini
09:57
1991 bookcarte, "ConsciousnessConstiinta ExplainedA explicat,"
162
572000
2000
a cărții mele din 1991, "Starea de conștiență explicată",
09:59
where I said if you did experimentsexperimente of this sortfel,
163
574000
3000
unde am spus că dacă s-ar face experimente de acest tip,
10:02
you'dte-ai find that people were unableincapabil to pickalege up really largemare changesschimbări.
164
577000
3000
s-ar descoperi că oamenii nu sunt capabili să perceapă nici chiar schimbările mari.
10:05
If there's time at the endSfârşit,
165
580000
2000
Dacă vom avea timp la sfârșit,
10:07
I'll showspectacol you the much more dramaticdramatic casecaz.
166
582000
3000
vă voi arăta un caz și mai impresionant.
10:10
Now, how can it be that there are all those changesschimbări going on,
167
585000
5000
Ei, cum e posibil să se producă toate acele schimbări,
10:15
and that we're not awareconștient of them?
168
590000
3000
și să nu fim conștienți de ele?
10:18
Well, earliermai devreme todayastăzi, JeffJeff HawkinsHawkins mentionedmenționat the way your eyeochi saccadessaccades,
169
593000
5000
Ei bine, astăzi mai devreme, Jeff Hawkins a menționat cum ochiul nostru se mișcă foarte repede,
10:23
the way your eyeochi movesmișcări around threeTrei or fourpatru timesori a secondal doilea.
170
598000
3000
cum ochiul face trei sau patru mișcări pe secundă.
10:26
He didn't mentionmenționa the speedviteză. Your eyeochi is constantlymereu in motionmişcare,
171
601000
3000
N-a menționat care e viteza. Ochiul e în mișcare continuă,
10:29
movingin miscare around, looking at eyesochi, nosesnasurile, elbowsCoturi,
172
604000
3000
se mișcă mereu, uitându-se la ochi, nasuri, coate
10:32
looking at interestinginteresant things in the worldlume.
173
607000
2000
privește la lucurile interesante din lume.
10:34
And where your eyeochi isn't looking,
174
609000
2000
Cât despre locurile spre care ochiul nu privește
10:36
you're remarkablyremarcabil impoverishedsărăcit in your visionviziune.
175
611000
3000
aveți o perspectivă remarcabil de săracă.
10:39
That's because the fovealfoveal partparte of your eyeochi,
176
614000
3000
Asta e pentru că fovea, acea parte a ochiului,
10:42
whichcare is the high-resolutionRezoluție înaltă partparte,
177
617000
2000
care e partea de rezoluția înaltă,
10:44
is only about the sizemărimea of your thumbnailminiatura helda avut loc at armsarme lengthlungime.
178
619000
3000
e de proporția unei unghii față de lungimea brațului.
10:47
That's the detaildetaliu partparte.
179
622000
2000
Atât de mare e zona responsabilă de detalii.
10:49
It doesn't seempărea that way, does it?
180
624000
3000
N-ați fi crezut, nu-i așa?
10:52
It doesn't seempărea that way, but that's the way it is.
181
627000
2000
Nu pare sa fie așa, dar așa este.
10:54
You're gettingobtinerea in a lot lessMai puțin informationinformație than you think.
182
629000
4000
Receptați mult mai puțină informație decât credeți.
10:58
Here'sAici este a completelycomplet differentdiferit effectefect. This is a paintingpictură by BellottoBellotto.
183
633000
6000
Iată un efect complet diferit. E o pictură de Bellotto.
11:04
It's in the museummuzeu in NorthNord CarolinaCarolina.
184
639000
2000
Se găsește la muzeul din Carolina de Nord.
11:06
BellottoBellotto was a studentstudent of Canaletto'sCanaletto pe.
185
641000
3000
Bellotto a fost un discipol al lui Canaletto.
11:09
And I love paintingspicturi like that --
186
644000
1000
Îmi plac picturile ca aceasta --
11:10
the paintingpictură is actuallyde fapt about as bigmare as it is right here.
187
645000
4000
pictura e la fel de mare ca cea de aici.
11:14
And I love CanalettosCanalettos, because CanalettoCanaletto has this fantasticfantastic detaildetaliu,
188
649000
3000
Și îmi plac picturile lui Canaletto, pentru că e extraordinar la detalii,
11:17
and you can get right up
189
652000
3000
și te poți duce lângă ele
11:20
and see all the detailsDetalii on the paintingpictură.
190
655000
3000
și poți observa detaliile tabloului.
11:23
And I starteda început acrosspeste the hallhol in NorthNord CarolinaCarolina,
191
658000
5000
Am început din partea opusă a sălii din Carolina de Nord
11:28
because I thought it was probablyprobabil a CanalettoCanaletto,
192
663000
2000
pentru că m-am gândit că e probabil un Canaletto,
11:30
and would have all that in detaildetaliu.
193
665000
2000
și că voi avea toate acele detalii.
11:32
And I noticeda observat that on the bridgepod there, there's a lot of people --
194
667000
3000
Și am observat că pe pod sunt o mulțime de oameni --
11:35
you can just barelyde abia see them walkingmers acrosspeste the bridgepod.
195
670000
3000
abia dacă îi remarci cum traversează podul.
11:38
And I thought as I got closermai aproape
196
673000
1000
Și m-am gândit că pe masură ce mă voi apropia
11:39
I would be ablecapabil to see all the detaildetaliu of mostcel mai people,
197
674000
3000
voi putea vedea toate detaliile celor mai mulți dintre oameni,
11:42
see theiral lor clotheshaine, and so forthmai departe.
198
677000
2000
le voi vedea hainele și așa mai departe.
11:44
And as I got closermai aproape and closermai aproape, I actuallyde fapt screameda tipat.
199
679000
4000
Și cu cât m-am apropiat mai mult și mai mult, am țipat.
11:48
I yelleda strigat out because when I got closermai aproape,
200
683000
2000
Am țipat pentru că atunci când am ajuns mai aproape,
11:50
I foundgăsite the detaildetaliu wasn'tnu a fost there at all.
201
685000
4000
am constatat că nu era nici un fel de detaliu.
11:54
There were just little artfullyartistic placedplasat blobsBlobs of painta picta.
202
689000
4000
Erau doar mici pete de vopsea aplicate artistic.
11:58
And as I walkedumblat towardscătre the pictureimagine,
203
693000
3000
Iar când mă îndreptam spre pictură,
12:01
I was expectingașteptându- detaildetaliu that wasn'tnu a fost there.
204
696000
3000
mă așteptam să văd detalii care nu erau acolo.
12:04
The artistartist had very cleverlyingenios suggestedsugerat people and clotheshaine
205
699000
5000
Artistul a sugerat foarte inteligent că ar fi oameni și haine
12:09
and wagonsvagoane and all sortsfelul of things,
206
704000
3000
și căruțe, și tot felul de lucruri,
12:12
and my braincreier had takenluate the suggestionsugestie.
207
707000
3000
iar creierul meu a preluat sugestia.
12:15
You're familiarfamiliar with a more recentRecent technologytehnologie, whichcare is -- There,
208
710000
6000
Sunteți familiari cu o tehnologie mai recentâ, care este -- iat-o.
12:21
you can get a better viewvedere of the blobsBlobs.
209
716000
2000
Puteți să vedeți mai bine petele.
12:23
See, when you get closeînchide
210
718000
2000
Vedeți, când vă apropiați
12:25
they're really just blobsBlobs of painta picta.
211
720000
5000
că sunt defapt doar pete de culoare.
12:30
You will have seenvăzut something like this -- this is the reverseverso effectefect.
212
725000
6000
Probabil că ați văzut ceva asemănător -- e efectul invers.
12:44
I'll just give that to you one more time.
213
739000
3000
Vi-l mai arăt încă o dată.
12:47
Now, what does your braincreier do when it takes the suggestionsugestie?
214
742000
7000
Ei bine, ce face creierul vostru cand preia sugestia?
12:54
When an artfulviclean blobpată de cerneală of painta picta or two, by an artistartist,
215
749000
5000
Când o pată sau două de culoare plasate de un artist
12:59
suggestssugerează a personpersoană -- say, one of
216
754000
6000
sugerează o persoană -- să zicem una
13:05
MarvinMarvin Minsky'sMinsky pe little societysocietate of mindminte --
217
760000
2000
din mica societate a minții a lui Marvin Minsky --
13:07
do they sendtrimite little painterspictori out to fillcompletati in all the detailsDetalii in your braincreier somewhereundeva?
218
762000
5000
înseamnă oare că trimit mici pictori care să completeze detaliile undeva în creierul tău?
13:12
I don't think so. Not a chanceşansă. But then, how on EarthPământ is it doneTerminat?
219
767000
5000
Eu cred că nu. Nici o șansă. Și atunci, cum de se întâmplă așa?
13:17
Well, remembertine minte the philosopher'sfilozofală explanationexplicaţie of the ladydoamnă?
220
772000
5000
Ei bine, vă amintiți de explicația filozofului despre femeie?
13:22
It's the samela fel thing.
221
777000
3000
E același lucru.
13:25
The braincreier just makesmărci you think that it's got the detaildetaliu there.
222
780000
3000
Creierul pur și simplu te face să crezi că detaliile sunt acolo.
13:28
You think the detail'sdetaliu pe there, but it isn't there.
223
783000
3000
Crezi că detaliile sunt acolo, dar nu sunt.
13:31
The braincreier isn't actuallyde fapt puttingpunând the detaildetaliu in your headcap at all.
224
786000
3000
Creierul nu pune de fapt câtuși de puțin detaliile în mintea ta.
13:34
It's just makingluare you expectaştepta the detaildetaliu.
225
789000
3000
Te face doar să te aștepți să existe detalii.
13:37
Let's just do this experimentexperiment very quicklyrepede.
226
792000
3000
Hai să facem foarte rapid acest experiment.
13:40
Is the shapeformă on the left the samela fel as the shapeformă on the right, rotatedrotit?
227
795000
5000
Este forma din stânga la fel cu cea din dreapta, doar rotită?
13:45
Yes.
228
800000
2000
Da.
13:47
How manymulți of you did it by rotatingrotirea the one on the left
229
802000
2000
Câti dintre voi v-ați dat seama rotind-o pe cea din stânga
13:49
in your mind'smintea lui eyeochi, to see if it matchedpotrivire up with the one on the right?
230
804000
3000
cu ochii minții, pentru a vedea dacă se suprapune peste cea din dreapta?
13:52
How manymulți of you rotatedrotit the one on the right? OK.
231
807000
4000
Câți dintre voi ați rotit-o pe cea din dreapta? OK.
13:56
How do you know that's what you did?
232
811000
2000
De unde știți că asta este ceea ce ați făcut?
13:58
(LaughterRâs)
233
813000
3000
(Râsete)
14:01
There's in factfapt been a very interestinginteresant debatedezbate
234
816000
2000
A existat o dezbatere foarte interesantă
14:03
ragingfurios for over 20 yearsani in cognitivecognitiv scienceştiinţă --
235
818000
3000
care s-a întins vreme de peste 20 de ani în științele cognitive --
14:06
variousvariat experimentsexperimente starteda început by RogerRoger ShepherdCioban,
236
821000
2000
diverse experimente începute de Roger Shepherd,
14:08
who measuredmăsurat the angularunghiulare velocityviteză of rotationrotaţie of mentalmental imagesimagini.
237
823000
5000
care au măsurat viteza unghiulară de rotație a imaginilor mentale.
14:13
Yes, it's possibleposibil to do that.
238
828000
2000
Da, e posibil să faci așa ceva.
14:15
But the detailsDetalii of the processproces are still in significantsemnificativ controversycontroversă.
239
830000
7000
Dar detaliile acestui proces sunt încă controversate.
14:22
And if you readcitit that literatureliteratură, one of the things
240
837000
3000
Și dacă citiți acea literatură, unul dintre lucrurile
14:25
that you really have to come to termstermeni with is
241
840000
3000
pe care chiar trebuie să le acceptați
14:28
even when you're the subjectsubiect in the experimentexperiment, you don't know.
242
843000
2000
e că nici atunci când sunteți subiectul experimentului, nu știți.
14:30
You don't know how you do it.
243
845000
2000
Nu știti cum o faceți.
14:32
You just know that you have certainanumit beliefscredințe.
244
847000
3000
Stiți doar că aveți anumite convingeri.
14:35
And they come in a certainanumit orderOrdin, at a certainanumit time.
245
850000
3000
Și că apar într-o anumită ordine, într-un anumit moment.
14:38
And what explainsexplică the factfapt that that's what you think?
246
853000
2000
Cum se explică faptul că asta este ceea ce credeți?
14:40
Well, that's where you have to go backstagede culise and askcere the magicianMagicianul.
247
855000
4000
Ei bine, e momentul în care trebuie să mergeți în culise să-l întrebați pe magician.
14:44
This is a figurefigura that I love: BradleyBradley, PetrieDumitru, and DumaisDumais.
248
859000
4000
Iata o imagine care-mi place: Bradley, Petrie si Dumais.
14:48
You mayMai think that I've cheatedînșelat,
249
863000
2000
Ați putea crede că am trișat,
14:50
that I've put a little whiter-than-whitemai alb decât alb boundarylimite there.
250
865000
5000
că am pus o mică granița mai albă acolo.
14:55
How manymulți of you see that sortfel of boundarylimite,
251
870000
2000
Câti dintre voi vedeți acea graniță,
14:57
with the NeckerNecker cubecub floatingplutitor in frontfață of the circlescerc?
252
872000
3000
și cubul Necker plutind în fața cercurilor?
15:00
Can you see it?
253
875000
2000
O puteți vedea?
15:02
Well, you know, in effectefect, the boundary'slimita pe really there, in a certainanumit sensesens.
254
877000
5000
Ei bine, de fapt granița chiar e acolo, într-un anume sens.
15:07
Your braincreier is actuallyde fapt computingtehnica de calcul that boundarylimite,
255
882000
3000
Creierul vostru e cel care produce acea graniță,
15:10
the boundarylimite that goesmerge right there.
256
885000
5000
granița care trece pe-acolo.
15:15
But now, noticeînștiințare there are two waysmoduri of seeingvedere the cubecub, right?
257
890000
2000
Dar observați că sunt două modalități de a vedea cubul, corect?
15:17
It's a NeckerNecker cubecub.
258
892000
2000
E un cub Necker.
15:19
EverybodyToata lumea can see the two waysmoduri of seeingvedere the cubecub? OK.
259
894000
4000
Observă toată lumea cele două moduri de a vedea cubul? OK.
15:23
Can you see the fourpatru waysmoduri of seeingvedere the cubecub?
260
898000
4000
Puteți vedea patru feluri de a percepe cubul?
15:27
Because there's anothero alta way of seeingvedere it.
261
902000
2000
Pentru că poate fi văzut și altfel.
15:29
If you're seeingvedere it as a cubecub floatingplutitor in frontfață of some circlescerc,
262
904000
3000
Dacă-l vedeți ca pe un cub ce plutește în fața unor cercuri,
15:32
some blacknegru circlescerc, there's anothero alta way of seeingvedere it.
263
907000
3000
niște cercuri negre, există și un alt mod de a-l vedea.
15:35
As a cubecub, on a blacknegru backgroundfundal,
264
910000
2000
Ca pe un cub pe un fundal negru,
15:37
as seenvăzut throughprin a piecebucată of SwissElveţian cheesebrânză.
265
912000
2000
ca și cum l-am privi printr-o bucată de șvaițer.
15:39
(LaughterRâs)
266
914000
3000
(Râsete).
15:42
Can you get it? How manymulți of you can't get it? That'llCă voi help.
267
917000
6000
Vedeți? Câți dintre voi nu-l pot vedea? Asta o să vă ajute.
15:48
(LaughterRâs)
268
923000
2000
(Râsete)
15:50
Now you can get it. These are two very differentdiferit phenomenafenomene.
269
925000
5000
Acum îl puteți vedea. Acestea sunt două fenomene foarte diferite.
15:55
When you see the cubecub one way, behindin spate the screenecran,
270
930000
6000
Când vedeți cubul într-un anume fel, în spatele ecranului,
16:01
those boundarieslimite go away.
271
936000
2000
aceste granițe dispar.
16:03
But there's still a sortfel of fillingumplere in, as we can tell if we look at this.
272
938000
5000
Dar tot există un fel de completare a detaliilor, după cum vedem când ne uităm la asta.
16:08
We don't have any troublebucluc seeingvedere the cubecub, but where does the colorculoare changeSchimbare?
273
943000
4000
N-avem nicio problema să vedem cubul, dar unde se modifică culoarea?
16:12
Does your braincreier have to sendtrimite little painterspictori in there?
274
947000
3000
Trebuie să trimită creierul vostru mici pictori acolo?
16:15
The purple-paintersViolet-pictori and the green-paintersverde-pictori
275
950000
2000
Pictorii-violeți și pictorii-verzi
16:17
fightluptă over who'scine going to painta picta that bitpic behindin spate the curtainperdea? No.
276
952000
3000
se bat să picteze acea bucățică din spatele cortinei? Nu.
16:20
Your braincreier just letspermite it go. The braincreier doesn't need to fillcompletati that in.
277
955000
4000
Creierul vostru lasă lucrurile așa cum sunt. Nu are nevoie să completeze detaliile.
16:29
When I first starteda început talkingvorbind about
278
964000
3000
Când am început prima dată să vorbesc despre
16:32
the BradleyBradley, PetrieDumitru, DumaisDumais exampleexemplu that you just saw --
279
967000
4000
exemplele Bradley, Petrie, Dumais pe care tocmai le-ați văzut --
16:36
I'll go back to it, this one --
280
971000
4000
o să mă întorc la ele --
16:40
I said that there was no filling-incompletarea behindin spate there.
281
975000
7000
am spus că nu e nici o completare de detalii acolo.
16:47
And I supposedpresupus that that was just a flatapartament truthadevăr, always trueAdevărat.
282
982000
3000
Și am presupus că acesta e doar un adevăr banal, mereu corect.
16:50
But RobRob VanVan LierLier has recentlyrecent shownafișate that it isn't.
283
985000
5000
Dar Rob Van Lier a demonstrat recent că nu este așa.
16:55
Now, if you think you see some palepalid yellowgalben --
284
990000
5000
Ei, dacă vi se pare că vedeți un galben palid --
17:00
I'll runalerga this a fewpuțini more timesori.
285
995000
2000
o sa-l rulez încă de câteva ori.
17:02
Look in the graygri areaszone,
286
997000
4000
Uitați-vă la zonele gri,
17:06
and see if you seempărea to see something sortfel of shadowyîntunecos movingin miscare in there --
287
1001000
5000
și vedeți dacă nu observați ceva ca o umbră mișcându-se acolo --
17:11
yeah, it's amazinguimitor. There's nothing there. It's no tricktruc.
288
1006000
7000
da! E uluitor. Nu e nimic acolo. Nu e nici un truc.
17:18
["FailureEşec to DetectDetecta ChangesModificări in ScenesScene" slidealuneca]
289
1013000
6000
[ "Eșecul în detectarea schimbărilor în scene" ]
17:24
This is RonRon Rensink'sRensink pe work, whichcare was in some degreegrad
290
1019000
2000
Aceasta e lucrarea lui Ron Rensink, care a fost într-o anume măsură
17:26
inspiredinspirat by that suggestionsugestie right at the endSfârşit of the bookcarte.
291
1021000
4000
inspirată de sugestia pe care am făcut-o la finalul cărții mele.
17:30
Let me just pausepauză this for a secondal doilea if I can.
292
1025000
2000
Dați-mi voie să asta pentru moment, dacă pot.
17:32
This is change-blindnessschimbare-orbire.
293
1027000
2000
E un fel de orbire față de schimbări.
17:34
What you're going to see is two picturespoze,
294
1029000
2000
Veți vedea două imagini,
17:36
one of whichcare is slightlypuțin differentdiferit from the other.
295
1031000
2000
dintre care una e puțin diferită de cealaltă.
17:38
You see here the redroșu roofacoperiş and the graygri roofacoperiş,
296
1033000
3000
Vedeți acoperișul roșu și pe cel gri,
17:41
and in betweenîntre them there will be a maskmasca,
297
1036000
2000
și între ele va fi o mască,
17:43
whichcare is just a blankgol screenecran, for about a quartersfert of a secondal doilea.
298
1038000
4000
care e doar un ecran gol, pentru un sfert de secundă.
17:47
So you'llveți see the first pictureimagine, then a maskmasca,
299
1042000
2000
Deci veți vedea prima imagine, apoi masca.
17:49
then the secondal doilea pictureimagine, then a maskmasca.
300
1044000
2000
Apoi a doua imagine, apoi masca.
17:51
And this will just continuecontinua, and your jobloc de munca as the subjectsubiect
301
1046000
4000
Asta va continua, iar misiunea voastră, ca subiecți
17:55
is to presspresa the buttonbuton when you see the changeSchimbare.
302
1050000
3000
e să apăsați pe buton când vedeți schimbarea.
17:58
So, showspectacol the originaloriginal pictureimagine for 240 millisecondsmilisecunde. BlankGol.
303
1053000
8000
Deci, imaginea originală apare timp de 240 milisecunde. Blanc.
18:06
ShowArată the nextUrmător → pictureimagine for 240 millisecondsmilisecunde. BlankGol.
304
1061000
6000
Următoarea imagine, 240 milisecunde. Blanc.
18:12
And keep going, untilpana cand the subjectsubiect pressesPrese the buttonbuton, sayingzicală,
305
1067000
4000
Și tot așa, până când subiectul apasă pe buton, spunând
18:16
"I see the changeSchimbare."
306
1071000
2000
"Văd schimbarea".
18:18
So now we're going to be subjectssubiecți in the experimentexperiment.
307
1073000
3000
Acum vom fi subiecți în experiment.
18:21
We're going to startstart easyuşor. Some examplesexemple.
308
1076000
9000
Vom începe ușor. Câteva exemple.
18:30
No troublebucluc there.
309
1085000
2000
Nici o problemă aici.
18:32
Can everybodytoata lumea see? All right.
310
1087000
3000
Poate vedea cineva? În regulă.
18:35
IndeedÎntr-adevăr, Rensink'sRensink pe subjectssubiecți tooka luat only a little bitpic more
311
1090000
4000
Într-adevăr, subiecților lui Renskin le-a luat
18:39
than a secondal doilea to presspresa the buttonbuton.
312
1094000
2000
puțin peste o secundă pentru a apăsa pe buton.
18:46
Can you see that one?
313
1101000
1000
Puteți vedea?
18:55
2.9 secondssecunde.
314
1110000
2000
2,9 secunde.
19:04
How manymulți don't see it still?
315
1119000
3000
Câți dintre voi încă nu văd?
19:07
What's on the roofacoperiş of that barnhambar?
316
1122000
2000
Ce e pe acoperișul hambarului?
19:09
(LaughterRâs)
317
1124000
3000
(Râsete)
19:20
It's easyuşor.
318
1135000
2000
E ușor.
19:46
Is it a bridgepod or a dockDoc?
319
1161000
2000
E un pod sau un doc?
19:52
There are a fewpuțini more really dramaticdramatic onescele, and then I'll closeînchide.
320
1167000
4000
Mai sunt câteva chiar impresionante și apoi voi încheia.
19:56
I want you to see a fewpuțini that are particularlyîn special strikingfrapant.
321
1171000
4000
Vreau să vedeți câteva care sunt în mod special izbitoare.
20:00
This one because it's so largemare and yetinca it's prettyfrumos hardgreu to see.
322
1175000
7000
Aceasta pentru că e atât de mare și totuși destul de greu de văzut.
20:07
Can you see it?
323
1182000
3000
Vedeți?
20:10
AudiencePublicul: Yes.
324
1185000
2000
Publicul: da!
20:12
DanDan DennettDennett: See the shadowsumbre going back and forthmai departe? Prettyfrumos bigmare.
325
1187000
3000
Vedeți umbrele care sunt într-o parte și în cealaltă? Destul de mari.
20:23
So 15.5 secondssecunde is the medianmedian time
326
1198000
4000
15 secunde și jumătate e timpul mediu
20:27
for subjectssubiecți in his experimentexperiment there.
327
1202000
2000
pentru subiecții în acest experiment.
20:29
I love this one. I'll endSfârşit with this one,
328
1204000
3000
Îmi place asta. Voi încheia cu aceasta,
20:32
just because it's suchastfel de an obviousevident and importantimportant thing.
329
1207000
3000
pentru ca e un lucru atât de evident și de important.
20:37
How manymulți still don't see it? How manymulți still don't see it?
330
1212000
6000
Câți nu văd încă? Câți nu văd încă?
20:43
How manymulți enginesmotoare on the wingaripă of that BoeingBoeing?
331
1218000
3000
Câte motoare sunt pe aripa acelui Boeing?
20:46
(LaughterRâs)
332
1221000
1000
(Râsete)
20:47
Right in the middlemijloc of the pictureimagine!
333
1222000
6000
Chiar în mijlocul imaginii!
20:53
Thanksmulţumesc very much for your attentionAtenţie.
334
1228000
1000
Vă mulțumesc mult pentru atenție.
20:54
What I wanted to showspectacol you is that scientistsoamenii de știință,
335
1229000
5000
Am vrut să vă arăt că oamenii de știință,
20:59
usingutilizând theiral lor from-the-outsidela exterior, third-personal treilea-person methodsmetode,
336
1234000
4000
atunci când folosesc metode exterioare, la persoana a treia,
21:03
can tell you things about your ownpropriu consciousnessconstiinta
337
1238000
2000
vă pot spune despre propria voastră stare de conștiență
21:05
that you would never dreamvis of,
338
1240000
2000
lucruri pe care nu le-ați fi visat vreodată.
21:07
and that, in factfapt, you're not the authorityautoritate
339
1242000
2000
Și că, de fapt, nu sunteți autoritate
21:09
on your ownpropriu consciousnessconstiinta that you think you are.
340
1244000
2000
care credeați că sunteți în privința propriei stări de conștiență.
21:11
And we're really makingluare a lot of progressprogres
341
1246000
2000
Și chiar am făcut multe progrese
21:13
on comingvenire up with a theoryteorie of mindminte.
342
1248000
3000
pentru a formula o teorie a minții.
21:16
JeffJeff HawkinsHawkins, this morningdimineaţă, was describingdescriind his attemptatentat, încercare
343
1251000
6000
Jeff Hawkins, în această dimineață, descria încercarea lui
21:22
to get theoryteorie, and a good, bigmare theoryteorie, into the neuroscienceneurostiintele.
344
1257000
4000
de a formula o teorie, una bună și vastă, a neuroștiinței.
21:26
And he's right. This is a problemproblemă.
345
1261000
5000
Și are dreptate. Iată o problemă.
21:31
HarvardHarvard MedicalMedicale SchoolScoala onceo singura data -- I was at a talk --
346
1266000
2000
La Harvard Medical School odată -- eram la o prelegere --
21:33
directordirector of the lablaborator said, "In our lablaborator, we have a sayingzicală.
347
1268000
4000
directorul laboratorului a spus, "În laborator la noi e o vorbă.
21:37
If you work on one neuronneuron, that's neuroscienceneurostiintele.
348
1272000
3000
Dacă lucrezi cu un neuron, e neurologie.
21:40
If you work on two neuronsneuroni, that's psychologyPsihologie."
349
1275000
3000
Dacă lucrezi cu doi neuroni, e psihologie".
21:43
(LaughterRâs)
350
1278000
4000
(Râsete)
21:47
We have to have more theoryteorie, and it can come as much from the toptop down.
351
1282000
3000
Trebuie să avem mai multă teorie și se poate ca acestea să vină și de sus în jos.
21:50
Thank you very much.
352
1285000
2000
Vă mulțumesc foarte mult.
21:52
(ApplauseAplauze)
353
1287000
4000
(Aplauze)
Translated by Mona Dirtu
Reviewed by Alexandru Zegrea

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com