ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2003

Dan Dennett: The illusion of consciousness

丹•丹尼特 <意識>

Filmed:
3,868,782 views

哲學家丹•丹尼特不但有力地指出我們並不了解自己的意識,還告訴我們大腦多半在愚弄我們。
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
So I'm going to speak說話 about a problem問題 that I have
0
1000
3000
我想談談我的一個問題
00:29
and that's that I'm a philosopher哲學家.
1
4000
3000
那就是:我是個哲學家
00:32
(Laughter笑聲)
2
7000
2000
(眾笑)
00:34
When I go to a party派對 and people ask me what do I do
3
9000
3000
派對上人家問我做什麼的
00:37
and I say, "I'm a professor教授," their eyes眼睛 glaze over.
4
12000
5000
我答我是教授,他們的眼睛立刻失神
00:42
When I go to an academic學術的 cocktail雞尾酒 party派對
5
17000
2000
我去參加學術酒會
00:44
and there are all the professors教授 around, they ask me what field領域 I'm in
6
19000
4000
周圍都是教授,他們問我的專業
00:48
and I say, "philosophy哲學" -- their eyes眼睛 glaze over.
7
23000
3000
我答哲學,他們的眼睛立刻失神
00:51
(Laughter笑聲)
8
26000
2000
(眾笑)
00:53
When I go to a philosopher's哲學家 party派對
9
28000
3000
我去哲學家的派對
00:56
(Laughter笑聲)
10
31000
3000
(眾笑)
00:59
and they ask me what I work on and I say, "consciousness意識,"
11
34000
4000
他們問我研究什麼,我答意識
01:03
their eyes眼睛 don't glaze over -- their lips嘴唇 curl捲曲 into a snarl搞亂.
12
38000
5000
他們的眼睛沒有失神,而是唇帶鄙夷
01:08
(Laughter笑聲)
13
43000
1000
(眾笑)
01:09
And I get hootshoots of derision愚弄 and cackles咯咯 and growls咆哮
14
44000
6000
我得到的是訕笑和怪叫
01:15
because they think, "That's impossible不可能! You can't explain說明 consciousness意識."
15
50000
5000
因為他們認為「這怎麼可能!意識是無法解釋的。」
01:20
The very chutzpah放肆 of somebody thinking思維
16
55000
2000
那些人傲慢地認為
01:22
that you could explain說明 consciousness意識 is just out of the question.
17
57000
4000
你根本不可能解釋意識
01:26
My late晚了, lamented感嘆 friend朋友 Bob短發 Nozick諾齊克, a fine philosopher哲學家,
18
61000
4000
我不久前過世的朋友羅伯特·諾齊克是一位優秀的哲學家
01:30
in one of his books圖書, "Philosophical哲學上 Explanations說明,"
19
65000
4000
在他的《哲學性的解釋》一書中
01:34
is commenting評論 on the ethos社會思潮 of philosophy哲學 --
20
69000
5000
評論了哲學的特質
01:39
the way philosophers哲學家 go about their business商業.
21
74000
2000
即哲學家對待其專業的態度
01:41
And he says, you know, "Philosophers哲學家 love rational合理的 argument論據."
22
76000
4000
他說「哲學家喜歡理性的論述」
01:45
And he says, "It seems似乎 as if the ideal理想 argument論據
23
80000
2000
他又說「對多數的哲學家而言
01:47
for most philosophers哲學家 is you give your audience聽眾 the premises房地
24
82000
6000
最佳的論述似乎是先為聽眾設定前提
01:53
and then you give them the inferences推論 and the conclusion結論,
25
88000
5000
接下來是邏輯推演,然後得到結論
01:58
and if they don't accept接受 the conclusion結論, they die.
26
93000
4000
他們不接受結論的話,他們就死定了
02:02
Their heads explode爆炸." The idea理念 is to have an argument論據
27
97000
3000
腦袋開花了。」重點是
02:05
that is so powerful強大 that it knocks敲門 out your opponents對手.
28
100000
4000
論述要強得能把對手完全擊倒
02:09
But in fact事實 that doesn't change更改 people's人們 minds頭腦 at all.
29
104000
3000
但其實這根本改變不了別人的想法
02:12
It's very hard to change更改 people's人們 minds頭腦
30
107000
1000
要改變別人對意識的想法
02:13
about something like consciousness意識,
31
108000
2000
確實很難
02:15
and I finally最後 figured想通 out the reason原因 for that.
32
110000
5000
我終於找到為何如此的原因
02:20
The reason原因 for that is that everybody's每個人的 an expert專家 on consciousness意識.
33
115000
4000
原因就是人人都是意識的專家
02:24
We heard聽說 the other day that everybody's每個人的 got a strong強大 opinion意見 about video視頻 games遊戲.
34
119000
4000
我們前些時候聽說人人對電玩都很有看法
02:28
They all have an idea理念 for a video視頻 game遊戲, even if they're not experts專家.
35
123000
3000
儘管不是專家,大家都對電玩有點認識
02:31
But they don't consider考慮 themselves他們自己 experts專家 on video視頻 games遊戲;
36
126000
3000
也不認為自己是電玩專家
02:34
they've他們已經 just got strong強大 opinions意見.
37
129000
1000
卻都很有自己的看法
02:35
I'm sure that people here who work on, say, climate氣候 change更改
38
130000
5000
我敢說這裡研究氣候變遷、全球暖化
02:40
and global全球 warming變暖, or on the future未來 of the Internet互聯網,
39
135000
5000
或網際網路之未來的人都會遇到
02:45
encounter遭遇 people who have very strong強大 opinions意見
40
140000
2000
對將會發生的事
02:47
about what's going to happen發生 next下一個.
41
142000
3000
都很有看法的人
02:50
But they probably大概 don't think of these opinions意見 as expertise專門知識.
42
145000
4000
但多半不會把那些當成專業意見
02:54
They're just strongly非常 held保持 opinions意見.
43
149000
2000
那些只算是強烈的看法
02:56
But with regard看待 to consciousness意識, people seem似乎 to think,
44
151000
4000
但說到意識,大家都覺得
03:00
each of us seems似乎 to think, "I am an expert專家.
45
155000
3000
我們每個人都似乎認為「我就是專家
03:03
Simply只是 by being存在 conscious意識, I know all about this."
46
158000
3000
因為我有意識,所以我清楚這個。」
03:06
And so, you tell them your theory理論 and they say,
47
161000
2000
因此,你告訴他們你的理論
03:08
"No, no, that's not the way consciousness意識 is!
48
163000
1000
他們說:「不對
03:09
No, you've got it all wrong錯誤."
49
164000
2000
意識不是這樣,你全搞錯了。」
03:11
And they say this with an amazing驚人 confidence置信度.
50
166000
4000
他們還說得自信滿滿的
03:15
And so what I'm going to try to do today今天
51
170000
2000
那麼,我今天要來
03:17
is to shake your confidence置信度. Because I know the feeling感覺 --
52
172000
3000
動搖你的信心-因為我知道那種感覺
03:20
I can feel it myself.
53
175000
2000
我自己也有那種感覺
03:22
I want to shake your confidence置信度 that you know your own擁有 innermost minds頭腦 --
54
177000
6000
我要動搖你自以為了解自己靈魂深處的信心
03:28
that you are, yourselves你自己, authoritative權威性 about your own擁有 consciousness意識.
55
183000
5000
我要動搖你自以為能控制你自己的意識的信心
03:33
That's the order訂購 of the day here.
56
188000
3000
這就是今天的主題
03:36
Now, this nice不錯 picture圖片 shows節目 a thought-balloon思想氣球, a thought-bubble思想氣泡.
57
191000
3000
看,這圖片有個思想框
03:39
I think everybody每個人 understands理解 what that means手段.
58
194000
2000
我想大家都知道這是什麼
03:41
That's supposed應該 to exhibit展示 the stream of consciousness意識.
59
196000
3000
這是用來表示意識流
03:44
This is my favorite喜愛 picture圖片 of consciousness意識 that's ever been doneDONE.
60
199000
2000
這是我最喜歡的一張圖片
03:46
It's a Saul索爾 Steinberg斯坦伯格 of course課程 -- it was a New Yorker紐約客 cover.
61
201000
3000
這是索爾•斯坦伯格的作品-紐約客的封面
03:49
And this fellow同伴 here is looking at the painting繪畫 by Braque布拉克.
62
204000
5000
這位朋友看著布拉克的畫作
03:54
That reminds提醒 him of the word baroque巴洛克, barrack營房, bark, poodle獅子狗,
63
209000
4000
讓他想起巴洛克,再想到軍營、狗吠、貴婦犬、
03:58
Suzanne蘇珊娜 R. -- he's off to the races比賽.
64
213000
2000
蘇珊娜-就這樣一直想下去
04:00
There's a wonderful精彩 stream of consciousness意識 here
65
215000
4000
這是一串精彩的意識流
04:04
and if you follow跟隨 it along沿, you learn學習 a lot about this man.
66
219000
4000
你一直看下去就會知道這個人的許多事
04:08
What I particularly尤其 like about this picture圖片, too,
67
223000
2000
這張圖還讓我特別喜歡的是
04:10
is that Steinberg斯坦伯格 has rendered呈現 the guy
68
225000
2000
斯坦伯格描繪這個人時
04:12
in this sort分類 of pointillist點畫 style樣式.
69
227000
3000
用了點彩的畫法
04:15
Which哪一個 reminds提醒 us, as Rod竿 Brooks布魯克斯 was saying yesterday昨天:
70
230000
3000
讓人想到如同羅德•布洛斯昨天所說的:
04:18
what we are, what each of us is -- what you are, what I am --
71
233000
4000
我們每個人,無論你我都是
04:22
is approximately 100 trillion little cellular細胞的 robots機器人.
72
237000
6000
大約100萬億個細胞所組成的
04:28
That's what we're made製作 of.
73
243000
2000
組成我們的就是細胞
04:30
No other ingredients配料 at all. We're just made製作 of cells細胞, about 100 trillion of them.
74
245000
4000
再沒有其他的材料,不過是細胞,大約100萬億個
04:34
Not a single one of those cells細胞 is conscious意識;
75
249000
2000
裡頭沒有一個有意識
04:36
not a single one of those cells細胞 knows知道 who you are, or cares管它.
76
251000
5000
沒有任何一個細胞會知道或在乎你是誰
04:41
Somehow不知何故, we have to explain說明
77
256000
2000
我們似乎必須解釋
04:43
how when you put together一起 teams球隊, armies軍隊, battalions
78
258000
4000
這成億上兆自動機式無意識的細胞
04:47
of hundreds數以百計 of millions百萬 of little robotic機器人 unconscious無意識 cells細胞 --
79
262000
4000
各個都跟細菌沒有什麼區別
04:51
not so different不同 really from a bacterium細菌, each one of them --
80
266000
4000
放在一起卻變成這樣
04:55
the result結果 is this. I mean, just look at it.
81
270000
4000
我是說,你看看這個
04:59
The content內容 -- there's color顏色, there's ideas思路, there's memories回憶,
82
274000
4000
看這些內容-有顏色、有想法、有回憶
05:03
there's history歷史. And somehow不知何故 all that content內容 of consciousness意識
83
278000
4000
也有歷史。這些意識的內容
05:07
is accomplished完成 by the busy activity活動 of those hoards囤積居奇 of neurons神經元.
84
282000
5000
似乎都來自忙碌活動中的神經元-怎會如此?
05:12
How is that possible可能? Many許多 people just think it isn't possible可能 at all.
85
287000
4000
許多人認為根本不可能
05:16
They think, "No, there can't be any
86
291000
2000
他們認為根本不會有
05:18
sort分類 of naturalistic自然 explanation說明 of consciousness意識."
87
293000
4000
自然主義的方法可以解釋意識
05:22
This is a lovely可愛 book by a friend朋友 of mine named命名 Lee背風處 Siegel西格爾,
88
297000
3000
我的朋友里•希格爾寫了一本好書
05:25
who's誰是 a professor教授 of religion宗教, actually其實, at the University大學 of Hawaii夏威夷,
89
300000
3000
他是夏威夷大學的宗教學教授
05:28
and he's an expert專家 magician魔術師, and an expert專家
90
303000
2000
他是魔術專家
05:30
on the street magic魔法 of India印度, which哪一個 is what this book is about,
91
305000
4000
精通印度的街頭魔術,他的書就是寫這個
05:34
"Net of Magic魔法."
92
309000
2000
「魔術網」
05:36
And there's a passage通道 in it which哪一個 I would love to share分享 with you.
93
311000
3000
我想跟大家分享這一段話
05:39
It speaks說話 so eloquently雄辯地 to the problem問題.
94
314000
6000
他寫這個問題寫得太好了
05:45
"'I'm“我 writing寫作 a book on magic魔法,' I explain說明, and I'm asked, 'Real'真實 magic魔法?'
95
320000
5000
他說:這是關於魔術的書,人家問我「真的魔術嗎?」
05:50
By 'real'真實 magic魔法,' people mean miracles奇蹟,
96
325000
2000
所謂真的魔術,意思是奇蹟
05:52
thaumaturgicalthaumaturgical acts行為, and supernatural超自然 powers權力.
97
327000
2000
幻術、超自然力量
05:54
'No,' I answer回答. 'Conjuring“魔術 tricks技巧, not real真實 magic魔法.'
98
329000
4000
我說「不是,是障眼法,不是真的魔術」
05:58
'Real真實 magic魔法,' in other words, refers to the magic魔法 that is not real真實;
99
333000
4000
這麼說,真的魔術指的並不是真的魔術
06:02
while the magic魔法 that is real真實, that can actually其實 be doneDONE, is not real真實 magic魔法."
100
337000
5000
做得出的真魔術,其實並非真的魔術
06:07
(Laughter笑聲)
101
342000
4000
(眾笑)
06:11
Now, that's the way a lot of people feel about consciousness意識.
102
346000
4000
這就是許多人對意識的感覺
06:15
(Laughter笑聲)
103
350000
1000
(眾笑)
06:16
Real真實 consciousness意識 is not a bag of tricks技巧.
104
351000
2000
真的意識不是一堆把戲
06:18
If you're going to explain說明 this as a bag of tricks技巧,
105
353000
2000
若把它解釋成一堆把戲
06:20
then it's not real真實 consciousness意識, whatever隨你 it is.
106
355000
3000
那它是什麼都好,但不是真正的意識
06:23
And, as Marvin馬文 said, and as other people have said,
107
358000
6000
像馬文還有其他人說
06:29
"Consciousness意識 is a bag of tricks技巧."
108
364000
3000
「意識是一堆把戲」
06:32
This means手段 that a lot of people are just left completely全然 dissatisfied不滿意
109
367000
5000
這也就是說,當我嘗試解說意識時
06:37
and incredulous懷疑的 when I attempt嘗試 to explain說明 consciousness意識.
110
372000
3000
很多人完全不能滿意也不能相信
06:40
So this is the problem問題. So I have to
111
375000
3000
這就是我說的問題了。因此我嘗試
06:43
do a little bit of the sort分類 of work
112
378000
3000
做一點會讓很多人不高興的事
06:46
that a lot of you won't慣於 like,
113
381000
4000
就像大家不喜歡看到
06:50
for the same相同 reason原因 that you don't like to see
114
385000
2000
某個魔術把戲
06:52
a magic魔法 trick explained解釋 to you.
115
387000
2000
被揭穿一樣
06:54
How many許多 of you here, if somebody -- some smart聰明 aleck自作聰明 --
116
389000
4000
你們這裡-如果有人自作聰明要解釋
06:58
starts啟動 telling告訴 you how a particular特定 magic魔法 trick is doneDONE,
117
393000
3000
某個魔術背後是怎樣弄的-
07:01
you sort分類 of want to block your ears耳朵 and say, "No, no, I don't want to know!
118
396000
3000
有多少人會想按住耳朵說「我不想知道!
07:04
Don't take the thrill顫抖 of it away. I'd rather be mystified迷惑.
119
399000
3000
別掃興,我寧可不知道
07:07
Don't tell me the answer回答."
120
402000
3000
不要告訴我」
07:10
A lot of people feel that way about consciousness意識, I've discovered發現.
121
405000
3000
我發現很多人對「意識」就是這樣
07:13
And I'm sorry if I impose強加 some clarity明晰, some understanding理解 on you.
122
408000
6000
抱歉,如果我說得太清楚、太明白
07:19
You'd better leave離開 now if you don't want to know some of these tricks技巧.
123
414000
5000
而你不想知道這些把戲,最好現在就走
07:24
But I'm not going to explain說明 it all to you.
124
419000
4000
但我也不會全都解釋給你們聽
07:28
I'm going to do what philosophers哲學家 do.
125
423000
3000
我會像哲學家那樣做
07:31
Here's這裡的 how a philosopher哲學家 explains說明 the sawing-the-lady-in-half鋸最淑女的一半 trick.
126
426000
6000
哲學家會這樣解釋刀鋸美人的魔術
07:37
You know the sawing-the-lady-in-half鋸最淑女的一半 trick?
127
432000
2000
大家都知道「刀鋸美人」吧?
07:39
The philosopher哲學家 says, "I'm going to explain說明 to you how that's doneDONE.
128
434000
4000
哲學家會說「我來給你解釋這是怎麼做的
07:43
You see, the magician魔術師 doesn't really saw the lady淑女 in half."
129
438000
5000
其實魔術師並沒有真的把美人鋸成兩半
07:48
(Laughter笑聲)
130
443000
2000
(眾笑)
07:50
"He merely僅僅 makes品牌 you think that he does."
131
445000
4000
他只是讓你以為他真的做了
07:54
And you say, "Yes, and how does he do that?"
132
449000
1000
那你說「對,那他是怎麼做到的?」
07:55
He says, "Oh, that's not my department, I'm sorry."
133
450000
2000
哲學家說「喔,對不起,這不干我們學系的事」
07:57
(Laughter笑聲)
134
452000
5000
(眾笑)
08:02
So now I'm going to illustrate說明 how philosophers哲學家 explain說明 consciousness意識.
135
457000
3000
我現在告訴各位哲學家怎麼解釋意識
08:05
But I'm going to try to also show顯示 you
136
460000
3000
但我也會嘗試讓大家明白
08:08
that consciousness意識 isn't quite相當 as marvelous奇妙 --
137
463000
3000
意識並不那麼令人驚訝
08:11
your own擁有 consciousness意識 isn't quite相當 as wonderful精彩 --
138
466000
2000
你擁有的意識也不那麼奇妙
08:13
as you may可能 have thought it is.
139
468000
2000
不像你原本可能以為的那樣
08:15
This is something, by the way, that Lee背風處 Siegel西格爾 talks會談 about in his book.
140
470000
4000
順道說,里•席格爾在他的書裡也提到這點
08:19
He marvels奇蹟 at how he'll地獄 do a magic魔法 show顯示, and afterwards之後
141
474000
4000
他的魔術令人驚嘆,後來觀眾也以為
08:23
people will swear發誓 they saw him do X, Y, and Z. He never did those things.
142
478000
4000
他做了這個那個的,但其實他什麼都沒有做
08:27
He didn't even try to do those things.
143
482000
2000
他甚至試都沒試過做那些事
08:29
People's人們 memories回憶 inflate膨脹 what they think they saw.
144
484000
4000
人的記憶會把自以為看見的東西誇大
08:33
And the same相同 is true真正 of consciousness意識.
145
488000
3000
意識的情況也是如此
08:36
Now, let's see if this will work. All right. Let's just watch this.
146
491000
7000
我們來看這個行不行。好,我們看看這個
08:43
Watch it carefully小心.
147
498000
1000
仔細看
08:56
I'm working加工 with a young年輕 computer-animator計算機動畫 documentarian紀錄片
148
511000
3000
我跟一位年青的電腦動畫製作人一起工作
08:59
named命名 Nick缺口 Deamer迪默, and this is a little demo演示 that he's doneDONE for me,
149
514000
5000
他叫尼克•甸馬,這是他替我做的短片
09:04
part部分 of a larger project項目 some of you may可能 be interested有興趣 in.
150
519000
3000
這是個大計畫的一部分,你們有些人也許會有興趣
09:07
We're looking for a backer靠山.
151
522000
3000
我們在找贊助人
09:10
It's a feature-length長篇 documentary記錄 on consciousness意識.
152
525000
4000
這是一部關於意識的紀錄長片
09:14
OK, now, you all saw what changed, right?
153
529000
2000
好,大家都看到是什麼變了,是吧?
09:20
How many許多 of you noticed注意到 that every一切 one of those squares廣場 changed color顏色?
154
535000
5000
你們有幾位發現每個方形都變了顏色的?
09:25
Every一切 one. I'll just show顯示 you by running賽跑 it again.
155
540000
4000
大家都發現了。那我再播放一次
09:34
Even when you know that they're all going to change更改 color顏色,
156
549000
5000
儘管你知道方塊會變色
09:39
it's very hard to notice注意. You have to really concentrate集中
157
554000
4000
還是很難注意到,確實要很專注
09:43
to pick up any of the changes變化 at all.
158
558000
3000
才能看到任何變化
09:46
Now, this is an example -- one of many許多 --
159
561000
5000
這是目前相當熱門研究這種現象的
09:51
of a phenomenon現象 that's now being存在 studied研究 quite相當 a bit.
160
566000
2000
許多例子中的一個
09:53
It's one that I predicted預料到的 in the last page or two of my
161
568000
4000
這是我1991年出版的書「意識全解」
09:57
1991 book, "Consciousness意識 Explained解釋,"
162
572000
2000
最後一兩頁所預測的
09:59
where I said if you did experiments實驗 of this sort分類,
163
574000
3000
我說,如果你做這樣的實驗
10:02
you'd find that people were unable無法 to pick up really large changes變化.
164
577000
3000
你會發現人們無法察覺真正的大變化
10:05
If there's time at the end結束,
165
580000
2000
如果最後還有時間
10:07
I'll show顯示 you the much more dramatic戲劇性 case案件.
166
582000
3000
我讓大家看一個更極端的情況
10:10
Now, how can it be that there are all those changes變化 going on,
167
585000
5000
那麼,為什麼有那麼多變化
10:15
and that we're not aware知道的 of them?
168
590000
3000
我們卻注意不到?
10:18
Well, earlier today今天, Jeff傑夫 Hawkins霍金斯 mentioned提到 the way your eye saccades掃視,
169
593000
5000
哲夫•霍金斯今天稍早談過眼球的掃視
10:23
the way your eye moves移動 around three or four times a second第二.
170
598000
3000
他說我們的眼球一秒鐘移動三四次
10:26
He didn't mention提到 the speed速度. Your eye is constantly經常 in motion運動,
171
601000
3000
但他沒提速度,眼睛不斷移動就是
10:29
moving移動 around, looking at eyes眼睛, noses鼻子, elbows肘部,
172
604000
3000
看著其他的眼睛、鼻子、手肘
10:32
looking at interesting有趣 things in the world世界.
173
607000
2000
看著世上有趣的事情
10:34
And where your eye isn't looking,
174
609000
2000
你的眼沒有看著的地方
10:36
you're remarkably異常 impoverished貧困 in your vision視力.
175
611000
3000
你看得見的其實很少
10:39
That's because the foveal黃斑中心凹 part部分 of your eye,
176
614000
3000
因為眼睛的視網膜中央窩
10:42
which哪一個 is the high-resolution高分辨率 part部分,
177
617000
2000
負責高解析影像的部位
10:44
is only about the size尺寸 of your thumbnail縮略圖 held保持 at arms武器 length長度.
178
619000
3000
就像你伸直手範圍內的拇指那樣大小
10:47
That's the detail詳情 part部分.
179
622000
2000
那就是解析細微的部位
10:49
It doesn't seem似乎 that way, does it?
180
624000
3000
想不到是這樣吧?
10:52
It doesn't seem似乎 that way, but that's the way it is.
181
627000
2000
想不到,但事實就是如此
10:54
You're getting得到 in a lot less information信息 than you think.
182
629000
4000
你得到的資訊比你所以為的少
10:58
Here's這裡的 a completely全然 different不同 effect影響. This is a painting繪畫 by Bellotto貝洛托.
183
633000
6000
以下是另一種效應,請看這幅貝洛托的畫作
11:04
It's in the museum博物館 in North Carolina卡羅來納州.
184
639000
2000
在北卡羅萊納州美術館展出
11:06
Bellotto貝洛托 was a student學生 of Canaletto's卡納萊托的.
185
641000
3000
貝洛托是加納萊托的學生
11:09
And I love paintings繪畫 like that --
186
644000
1000
我很喜歡這類作品
11:10
the painting繪畫 is actually其實 about as big as it is right here.
187
645000
4000
它的大小就像你們看見那樣
11:14
And I love CanalettosCanalettos, because Canaletto卡納萊托 has this fantastic奇妙 detail詳情,
188
649000
3000
我也很喜歡加納萊托,他的畫著重細節
11:17
and you can get right up
189
652000
3000
你可以靠近
11:20
and see all the details細節 on the painting繪畫.
190
655000
3000
看到畫裡的細節
11:23
And I started開始 across橫過 the hall大廳 in North Carolina卡羅來納州,
191
658000
5000
我先是從畫廊的另一邊看到它
11:28
because I thought it was probably大概 a Canaletto卡納萊托,
192
663000
2000
我以為它是加納萊托的畫作
11:30
and would have all that in detail詳情.
193
665000
2000
會有許多細節
11:32
And I noticed注意到 that on the bridge there, there's a lot of people --
194
667000
3000
我發現橋上有很多人
11:35
you can just barely僅僅 see them walking步行 across橫過 the bridge.
195
670000
3000
你可以看見他們過橋
11:38
And I thought as I got closer接近
196
673000
1000
我以為我走近
11:39
I would be able能夠 to see all the detail詳情 of most people,
197
674000
3000
可以看到那些人的細節
11:42
see their clothes衣服, and so forth向前.
198
677000
2000
他們的衣服和其他的東西
11:44
And as I got closer接近 and closer接近, I actually其實 screamed尖叫.
199
679000
4000
我走近這幅畫,卻叫出來了
11:48
I yelled大叫 out because when I got closer接近,
200
683000
2000
我叫了,因為我走近時
11:50
I found發現 the detail詳情 wasn't there at all.
201
685000
4000
發現那裡沒有什麼細節
11:54
There were just little artfully巧妙地 placed放置 blobs斑點 of paint塗料.
202
689000
4000
只是一片片鋪陳亮麗的顏料
11:58
And as I walked towards the picture圖片,
203
693000
3000
我慢慢走上前
12:01
I was expecting期待 detail詳情 that wasn't there.
204
696000
3000
預期找到那些不存在的細節
12:04
The artist藝術家 had very cleverly巧妙 suggested建議 people and clothes衣服
205
699000
5000
畫家巧妙地暗示那裡有人、衣服
12:09
and wagons貨車 and all sorts排序 of things,
206
704000
3000
還有車和其他的東西
12:12
and my brain had taken採取 the suggestion建議.
207
707000
3000
而我的腦袋接受了這樣的暗示
12:15
You're familiar with a more recent最近 technology技術, which哪一個 is -- There,
208
710000
6000
這裡有個新的技術,大家可能比較熟悉
12:21
you can get a better view視圖 of the blobs斑點.
209
716000
2000
這樣色塊會比較容易看到
12:23
See, when you get close
210
718000
2000
看到嗎?你走近了
12:25
they're really just blobs斑點 of paint塗料.
211
720000
5000
看到的就只是一些色塊
12:30
You will have seen看到 something like this -- this is the reverse相反 effect影響.
212
725000
6000
大家可能看過這個-恰恰相反的效應
12:44
I'll just give that to you one more time.
213
739000
3000
我們再看一次
12:47
Now, what does your brain do when it takes the suggestion建議?
214
742000
7000
那麼,你的腦袋做了什麼來接受暗示呢?
12:54
When an artful blobBLOB of paint塗料 or two, by an artist藝術家,
215
749000
5000
當畫家添上一兩片的色塊
12:59
suggests提示 a person -- say, one of
216
754000
6000
暗示出有一個人-比方像馬文·閔斯基
13:05
Marvin馬文 Minsky's明斯基 little society社會 of mind心神 --
217
760000
2000
說的那個意識群體-
13:07
do they send發送 little painters畫家 out to fill in all the details細節 in your brain somewhere某處?
218
762000
5000
畫裡是不是有小小的畫家跑到我們腦袋、填上細節呢?
13:12
I don't think so. Not a chance機會. But then, how on Earth地球 is it doneDONE?
219
767000
5000
我不認為如此,不可能。可是這怎發生的呢?
13:17
Well, remember記得 the philosopher's哲學家 explanation說明 of the lady淑女?
220
772000
5000
好,還記得哲學家如何解釋刀鋸美人嗎?
13:22
It's the same相同 thing.
221
777000
3000
道理一樣
13:25
The brain just makes品牌 you think that it's got the detail詳情 there.
222
780000
3000
大腦只是讓你以為有細節
13:28
You think the detail's細節 there, but it isn't there.
223
783000
3000
你以為有,不是真的有
13:31
The brain isn't actually其實 putting the detail詳情 in your head at all.
224
786000
3000
大腦並沒有真的把細節填上去
13:34
It's just making製造 you expect期望 the detail詳情.
225
789000
3000
它只是讓你預期那裡會有細節
13:37
Let's just do this experiment實驗 very quickly很快.
226
792000
3000
我們很快做個實驗
13:40
Is the shape形狀 on the left the same相同 as the shape形狀 on the right, rotated旋轉?
227
795000
5000
右邊的圖案是不是跟左邊一樣,只是轉了向?
13:45
Yes.
228
800000
2000
13:47
How many許多 of you did it by rotating旋轉 the one on the left
229
802000
2000
在座有幾位想像
13:49
in your mind's心靈的 eye, to see if it matched匹配 up with the one on the right?
230
804000
3000
把左邊的轉過來看跟右邊的是否一樣?
13:52
How many許多 of you rotated旋轉 the one on the right? OK.
231
807000
4000
有幾位是把右邊的轉過來的?好
13:56
How do you know that's what you did?
232
811000
2000
你怎麼知道你這麼做了?
13:58
(Laughter笑聲)
233
813000
3000
(眾笑)
14:01
There's in fact事實 been a very interesting有趣 debate辯論
234
816000
2000
有一場論戰非常有趣
14:03
raging憤怒 for over 20 years年份 in cognitive認知 science科學 --
235
818000
3000
在認知科學界激辯了20多年
14:06
various各個 experiments實驗 started開始 by Roger羅傑 Shepherd牧羊人,
236
821000
2000
羅傑‧舍帕德發明了一些實驗
14:08
who measured測量 the angular velocity速度 of rotation迴轉 of mental心理 images圖片.
237
823000
5000
他要量度思維圖像的角度轉向速度
14:13
Yes, it's possible可能 to do that.
238
828000
2000
這確實可以量度
14:15
But the details細節 of the process處理 are still in significant重大 controversy爭議.
239
830000
7000
但實驗過程的細節還是很有爭議
14:22
And if you read that literature文學, one of the things
240
837000
3000
如果你閱讀該文獻,你必須接受的
14:25
that you really have to come to terms條款 with is
241
840000
3000
事實之一是:即使你是受試者
14:28
even when you're the subject學科 in the experiment實驗, you don't know.
242
843000
2000
你不會知道
14:30
You don't know how you do it.
243
845000
2000
你不會知道你怎麼做的
14:32
You just know that you have certain某些 beliefs信仰.
244
847000
3000
你只知道你有一些想法
14:35
And they come in a certain某些 order訂購, at a certain某些 time.
245
850000
3000
在特定的時間按照一定的順序出現
14:38
And what explains說明 the fact事實 that that's what you think?
246
853000
2000
是什麼讓你認為
14:40
Well, that's where you have to go backstage後台 and ask the magician魔術師.
247
855000
4000
那些是你所想的?這你得問問後台的魔術師
14:44
This is a figure數字 that I love: Bradley布拉德利, Petrie皮特里, and Dumais杜邁斯.
248
859000
4000
我很喜歡這個圖形:伯里、皮特和杜邁作的
14:48
You may可能 think that I've cheated被騙,
249
863000
2000
你可能以為我作弊
14:50
that I've put a little whiter-than-white白超白 boundary邊界 there.
250
865000
5000
故意把邊線畫得要白一點
14:55
How many許多 of you see that sort分類 of boundary邊界,
251
870000
2000
有幾位看得到那種邊界?
14:57
with the Necker內克爾 cube立方體 floating漂浮的 in front面前 of the circles?
252
872000
3000
黑色圓形前面漂浮著奈克方塊的那種?
15:00
Can you see it?
253
875000
2000
各位看得到嗎?
15:02
Well, you know, in effect影響, the boundary's邊界的 really there, in a certain某些 sense.
254
877000
5000
這種邊界在某種意義下確實存在
15:07
Your brain is actually其實 computing計算 that boundary邊界,
255
882000
3000
大腦確實計算著這種邊界
15:10
the boundary邊界 that goes right there.
256
885000
5000
這個邊界就在這裡
15:15
But now, notice注意 there are two ways方法 of seeing眼看 the cube立方體, right?
257
890000
2000
不過,其實有兩種方法觀看方塊,是吧?
15:17
It's a Necker內克爾 cube立方體.
258
892000
2000
這就是奈克方塊
15:19
Everybody每個人 can see the two ways方法 of seeing眼看 the cube立方體? OK.
259
894000
4000
大家都看出方塊的兩種方法了吧?
15:23
Can you see the four ways方法 of seeing眼看 the cube立方體?
260
898000
4000
那看得出四種方法嗎?
15:27
Because there's another另一個 way of seeing眼看 it.
261
902000
2000
因為還有另一種方法
15:29
If you're seeing眼看 it as a cube立方體 floating漂浮的 in front面前 of some circles,
262
904000
3000
如果你看它是圓形前面的方塊-黑色圓形
15:32
some black黑色 circles, there's another另一個 way of seeing眼看 it.
263
907000
3000
那麼就還有另一種觀看的方法
15:35
As a cube立方體, on a black黑色 background背景,
264
910000
2000
那是在黑色背景上的方塊
15:37
as seen看到 through通過 a piece of Swiss瑞士人 cheese起司.
265
912000
2000
通過瑞士乾酪看到的方塊
15:39
(Laughter笑聲)
266
914000
3000
(眾笑)
15:42
Can you get it? How many許多 of you can't get it? That'll那會 help.
267
917000
6000
看到了嗎?有幾位看不到?這樣也許就看到了
15:48
(Laughter笑聲)
268
923000
2000
(眾笑)
15:50
Now you can get it. These are two very different不同 phenomena現象.
269
925000
5000
現在大家都看到了。這是兩種非常不同的現象
15:55
When you see the cube立方體 one way, behind背後 the screen屏幕,
270
930000
6000
當你把方塊看成是在白幕後
16:01
those boundaries邊界 go away.
271
936000
2000
那些邊界就消失了
16:03
But there's still a sort分類 of filling填充 in, as we can tell if we look at this.
272
938000
5000
但腦袋還是填上了些什麼,看看這個就知道
16:08
We don't have any trouble麻煩 seeing眼看 the cube立方體, but where does the color顏色 change更改?
273
943000
4000
毫無問題看得見方塊,但顏色在哪裡改變的呢?
16:12
Does your brain have to send發送 little painters畫家 in there?
274
947000
3000
大腦必須派出小畫家在那裡填色的嗎?
16:15
The purple-painters紫畫家 and the green-painters綠色畫家
275
950000
2000
填紫色的要跟填綠色的
16:17
fight鬥爭 over who's誰是 going to paint塗料 that bit behind背後 the curtain窗簾? No.
276
952000
3000
在幕後打架決定誰填色的嗎?不會的
16:20
Your brain just lets讓我們 it go. The brain doesn't need to fill that in.
277
955000
4000
腦袋不管這些,腦袋不需要填色
16:29
When I first started開始 talking about
278
964000
3000
我先前提到一張圖片
16:32
the Bradley布拉德利, Petrie皮特里, Dumais杜邁斯 example that you just saw --
279
967000
4000
剛才看到的伯里、皮特和杜邁那個例子
16:36
I'll go back to it, this one --
280
971000
4000
我們再來看一下這一張
16:40
I said that there was no filling-in填寫 behind背後 there.
281
975000
7000
我先前說了這後面沒有填色
16:47
And I supposed應該 that that was just a flat平面 truth真相, always true真正.
282
982000
3000
我也假定這就是真的
16:50
But Rob Van麵包車 Lier利爾 has recently最近 shown顯示 that it isn't.
283
985000
5000
但羅勃‧范里爾最近卻證明這不是真的
16:55
Now, if you think you see some pale蒼白 yellow黃色 --
284
990000
5000
如果你覺得你看見的是淡黃色
17:00
I'll run this a few少數 more times.
285
995000
2000
-我來多播放幾次-
17:02
Look in the gray灰色 areas,
286
997000
4000
看著灰色的地方
17:06
and see if you seem似乎 to see something sort分類 of shadowy神出鬼沒 moving移動 in there --
287
1001000
5000
看看你是否好像看到那裡有些陰影在動?
17:11
yeah, it's amazing驚人. There's nothing there. It's no trick.
288
1006000
7000
沒錯!在動! 很神奇-但那裡什麼都沒有,沒有作弊
17:18
["Failure失敗 to Detect檢測 Changes變化 in Scenes場景" slide滑動]
289
1013000
6000
[「景象變化的失察」]
17:24
This is Ron羅恩 Rensink'sRensink的 work, which哪一個 was in some degree
290
1019000
2000
這是朗‧樂森的研究
17:26
inspired啟發 by that suggestion建議 right at the end結束 of the book.
291
1021000
4000
多少受到這書最後的暗示啟發而做的研究
17:30
Let me just pause暫停 this for a second第二 if I can.
292
1025000
2000
讓我在這兒停下
17:32
This is change-blindness變化盲.
293
1027000
2000
這就是轉變盲
17:34
What you're going to see is two pictures圖片,
294
1029000
2000
各位接著會看到兩張圖片
17:36
one of which哪一個 is slightly different不同 from the other.
295
1031000
2000
兩張稍有不同
17:38
You see here the red roof屋頂 and the gray灰色 roof屋頂,
296
1033000
3000
大家看見有個紅屋頂、有個灰屋頂
17:41
and in between之間 them there will be a mask面具,
297
1036000
2000
中間遮住了
17:43
which哪一個 is just a blank空白 screen屏幕, for about a quarter25美分硬幣 of a second第二.
298
1038000
4000
那只是個空畫面,出現四分一秒
17:47
So you'll你會 see the first picture圖片, then a mask面具,
299
1042000
2000
你會看到第一張圖、然後空白
17:49
then the second第二 picture圖片, then a mask面具.
300
1044000
2000
然後是第二張圖、然後是遮罩
17:51
And this will just continue繼續, and your job工作 as the subject學科
301
1046000
4000
就這樣繼續下去,你是受試者
17:55
is to press the button按鍵 when you see the change更改.
302
1050000
3000
你看到變化就按鈕
17:58
So, show顯示 the original原版的 picture圖片 for 240 milliseconds毫秒. Blank空白.
303
1053000
8000
好,圖片出現240毫秒、然後空白
18:06
Show顯示 the next下一個 picture圖片 for 240 milliseconds毫秒. Blank空白.
304
1061000
6000
下一張圖出現240毫秒、空白
18:12
And keep going, until直到 the subject學科 presses印刷機 the button按鍵, saying,
305
1067000
4000
一直這樣,直到受試者按鈕
18:16
"I see the change更改."
306
1071000
2000
表示看到轉變了
18:18
So now we're going to be subjects主題 in the experiment實驗.
307
1073000
3000
我們現在來當受試者吧
18:21
We're going to start開始 easy簡單. Some examples例子.
308
1076000
9000
我們從容易的開始,看這些例子
18:30
No trouble麻煩 there.
309
1085000
2000
沒問題吧
18:32
Can everybody每個人 see? All right.
310
1087000
3000
大家都看見了嗎?好
18:35
Indeed確實, Rensink'sRensink的 subjects主題 took only a little bit more
311
1090000
4000
其實,樂森的受試者過一秒多的時間
18:39
than a second第二 to press the button按鍵.
312
1094000
2000
就按鈕了
18:46
Can you see that one?
313
1101000
1000
這個看見了嗎?
18:55
2.9 seconds.
314
1110000
2000
2.9 秒
19:04
How many許多 don't see it still?
315
1119000
3000
有幾位還是看不見?
19:07
What's on the roof屋頂 of that barn穀倉?
316
1122000
2000
糧倉頂上的是什麼?
19:09
(Laughter笑聲)
317
1124000
3000
(眾笑)
19:20
It's easy簡單.
318
1135000
2000
很簡單吧
19:46
Is it a bridge or a dock碼頭?
319
1161000
2000
這是橋還是船塢?
19:52
There are a few少數 more really dramatic戲劇性 ones那些, and then I'll close.
320
1167000
4000
我多放幾張對比大些的、然後就會結束
19:56
I want you to see a few少數 that are particularly尤其 striking引人注目.
321
1171000
4000
我希望大家看幾張對比更大的
20:00
This one because it's so large and yet然而 it's pretty漂亮 hard to see.
322
1175000
7000
這張圖片挺大的,但還是不容易看見
20:07
Can you see it?
323
1182000
3000
看得見嗎?
20:10
Audience聽眾: Yes.
324
1185000
2000
(觀眾:看得見)
20:12
Dan Dennett丹尼特: See the shadows陰影 going back and forth向前? Pretty漂亮 big.
325
1187000
3000
看到陰影前後移動嗎? 相當大
20:23
So 15.5 seconds is the median中位數 time
326
1198000
4000
受試者所用的時間
20:27
for subjects主題 in his experiment實驗 there.
327
1202000
2000
中位數是15秒半
20:29
I love this one. I'll end結束 with this one,
328
1204000
3000
我喜歡這張,最後一張了
20:32
just because it's such這樣 an obvious明顯 and important重要 thing.
329
1207000
3000
就因為這個很明顯、很重要
20:37
How many許多 still don't see it? How many許多 still don't see it?
330
1212000
6000
有幾位看不見?有幾位看不見呢?
20:43
How many許多 engines引擎 on the wing翅膀 of that Boeing波音?
331
1218000
3000
這架波音機翼上有幾台引擎呢?
20:46
(Laughter笑聲)
332
1221000
1000
(眾笑)
20:47
Right in the middle中間 of the picture圖片!
333
1222000
6000
就在圖片的中央!
20:53
Thanks謝謝 very much for your attention注意.
334
1228000
1000
謝謝大家用心
20:54
What I wanted to show顯示 you is that scientists科學家們,
335
1229000
5000
我想讓大家看到
20:59
using運用 their from-the-outside從外部, third-person第三人稱 methods方法,
336
1234000
4000
科學家利用外在、第三者的方法
21:03
can tell you things about your own擁有 consciousness意識
337
1238000
2000
能讓你了解你自己的意識
21:05
that you would never dream夢想 of,
338
1240000
2000
連你自己也沒有想過
21:07
and that, in fact事實, you're not the authority權威
339
1242000
2000
你以為你可以控制自己的意識
21:09
on your own擁有 consciousness意識 that you think you are.
340
1244000
2000
其實你是控制不了的
21:11
And we're really making製造 a lot of progress進展
341
1246000
2000
在發展心智的理論方面
21:13
on coming未來 up with a theory理論 of mind心神.
342
1248000
3000
我們確實進步了許多
21:16
Jeff傑夫 Hawkins霍金斯, this morning早上, was describing說明 his attempt嘗試
343
1251000
6000
傑夫‧霍金斯今天早上講述他嘗試為神經科學
21:22
to get theory理論, and a good, big theory理論, into the neuroscience神經科學.
344
1257000
4000
建構一個整體的大理論
21:26
And he's right. This is a problem問題.
345
1261000
5000
他說得對。這就是問題了。
21:31
Harvard哈佛 Medical School學校 once一旦 -- I was at a talk --
346
1266000
2000
有一回我去哈佛醫學院的講座
21:33
director導向器 of the lab實驗室 said, "In our lab實驗室, we have a saying.
347
1268000
4000
實驗室總監說「我們實驗室有個說法:
21:37
If you work on one neuron神經元, that's neuroscience神經科學.
348
1272000
3000
研究的若是一個神經元,那是神經科學
21:40
If you work on two neurons神經元, that's psychology心理學."
349
1275000
3000
研究的若兩個神經元,那是心理學」
21:43
(Laughter笑聲)
350
1278000
4000
(眾笑)
21:47
We have to have more theory理論, and it can come as much from the top最佳 down.
351
1282000
3000
我們需要更多理論,很可能是由上而下的
21:50
Thank you very much.
352
1285000
2000
謝謝大家
21:52
(Applause掌聲)
353
1287000
4000
(觀眾鼓掌)
Translated by Charles Lam
Reviewed by Wenjer Leuschel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com