Andrés Ruzo: The boiling river of the Amazon
Andrés Ruzo: Cómo encontré un legendario río hirviente en la Amazonia
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
had been captured and killed.
había sido capturado y asesinado.
had grown rich,
se enriquecieron,
and glory had reached Spain
y gloria habían alcanzado España
hungry for gold and glory.
hambrientos de oro y gloria.
y preguntaban a los incas,
we can conquer? Where's more gold?"
podamos conquistar? ¿Dónde hay más oro?"
El Dorado in Spanish --
El Dorado en español,
come back with stories,
volvían con historias,
snakes that swallowed men whole
serpientes que engullían hombres enteros
un recuerdo de infancia.
mi tesis doctoral en la SMU,
Peru's geothermal energy potential,
el potencial geotérmico de Perú,
de petroleo, gas y minería,
do exist in the world,
ríos hirvientes en el mundo,
associated with volcanoes.
geothermal manifestation.
geotérmica tan grande.
here, which are volcanoes,
los puntos rojos son volcanes,
to see a boiling river.
contar con un río hirviente.
at a family dinner,
en una cena familiar,
I've swum in that river."
Yo me bañé en ese río."
after a very heavy rain,
solo tras una lluvia fuerte,
por un chamán poderoso.
my scientific skepticism,
mi escepticismo científico,
guided by my aunt,
hacia la selva, guiado por mi tía,
from the nearest volcanic center,
volcánico más cercano,
mentally preparing myself
preparándome mentalmente
"warm stream of the Amazon."
"torrente caliente de la Amazonia".
constantly crashing,
rompiendo constantemente,
coming up through the trees.
vapor subiendo por entre los árboles.
the 100-degree C boiling
actually, the shaman's apprentice
por el aprendiz del chamán
a giant serpent spirit
un espíritu en forma de serpiente gigante
underneath her protective motherly jaws
bajo sus protectoras mandíbulas maternales
and had a pleasant taste,
y tenía un sabor agradable,
for geothermal systems.
en sistemas geotérmicos.
known about this place,
supieron de ese lugar,
the first outsider to see it.
el primer forastero en verlo.
parte de su vida cotidiana.
of the river and his jungle.
del río y su selva.
para decir la verdad--
to be honest with you --
and he just laughed.
en su rostro y se rió.
to study the river,
del chamán para estudiar el río,
the water samples
de tomarme las muestras de agua
back into the ground
su camino de vuelta a casa.
since that first visit in 2011,
desde la primera vez en 2011,
ha sido espectacular,
in National Geographic Magazine.
en la revista National Geographic.
about the size of a sheet of paper
del tamaño de una hoja de papel
looked like this, close to boiling.
a punto de hervir.
it was Amazon rain forest.
en la selva húmeda amazónica.
made it all white. It was a whiteout.
lo puso todo blanco, una densa niebla.
and geochemical studies for publication.
y geoquímicos para su publicación.
with all of you here, on the TED stage,
aquí en el escenario de TED,
some of these discoveries.
de mis descubrimientos.
las imágenes
demasiado baja para que fueran útiles.
low-resolution to be meaningful.
of the Google Earth team,
del equipo de Google Earth,
of the river, Shanay-timpishka,
del río, Shanay-timpishka,
to wonder why the river boils,
en preguntarse el porqué el río hierve,
has always sought to explain
siempre buscó explicar
to get that footage.
conseguir esa grabación.
por nuestras venas y arterias,
through our veins and arteries,
running through its cracks and faults.
corriendo por sus fisuras y fallas.
these earth arteries,
esas arterias de la tierra
and in our case, the boiling river.
y, en nuestro caso, el río hirviente.
is the scale of this place.
es la escala de ese lugar.
think about this.
tengan eso en mente.
que una carretera de dos carriles
larger than this TED stage,
que este escenario de TED,
temperaturas a lo largo del río,
along the river,
demanding part of the fieldwork.
más difícil del trabajo de campo
in me coming out.
en mí aflora.
heats up, cools back down,
se calienta, se enfría,
this beautiful decay curve
tiene ese bello decaimiento
son científicos geotérmicos,
are geothermal scientists,
that there's a bit point there
than even the extra-hot coffee.
que el café extra caliente.
the purest geothermal temperatures.
puramente geotérmicas
that's not being shown,
que no se muestra,
personal experience.
a uno no le gustaría meterse en el agua.
you don't want to get in that water.
cayendo en el agua,
is the process is pretty much the same.
es básicamente igual.
afectado son los ojos.
to go are the eyes.
rápido, toman un color blanco lechoso.
They turn this milky-white color.
but their meat is cooking on the bone
está cociendo hasta el hueso
where hot water goes into their mouths
el agua caliente entra por sus bocas
are these temperatures.
son las temperaturas.
on volcanoes all over the world
en volcanes por todo el mundo
como Yellowstone.
that the boiling river exists
que el río hirviente existe
or volcanic in origin,
ni volcánico en su origen,
from the nearest volcanic center.
del centro volcánico más cercano.
and volcanologists for years,
y a vulcanólogos durante años,
non-volcanic geothermal system
otro sistema geotérmico no volcánico
and better understand the system,
y comprender mejor el sistema,
of a large hydrothermal system.
de un gran sistema hidrotérmico.
into the earth, the hotter it gets.
más caliente se pone.
as the geothermal gradient.
from as far away as glaciers in the Andes,
incluso en glaciares de los Andes,
from the geothermal gradient,
en el gradiente geotérmico,
that in and around the river --
Dr. Spencer Wells,
Dr. Spencer Wells,
the extremophile lifeforms
los seres extremófilos
and have found new lifeforms,
y encontramos nuevos seres,
in the boiling river.
en el río hirviente.
all of these discoveries and the legends,
los estudios, descubrimientos y leyendas,
of the boiling river?
del río hirviente?
of this stationary cloud
de esa nube estacionaria
over this patch of jungle?
it's a sacred site.
es un lugar sagrado.
and cattle farmers,
y ganaderos ilegales,
it's just another stretch
es tan solo un pedazo más
y lista para el desarrollo.
that whoever controls this land
quienquiera que controle esa tierra
uniqueness and significance.
y la singularidad del río hirviente.
tenemos el poder para ello.
measured and studied,
ya mapeado, medido y estudiado,
are not just made
no son solo hechos
of overwhelming data.
de la abrumadora cantidad de datos.
to the spirits of the jungle,
cantan a los espíritus de la selva,
ABOUT THE SPEAKER
Andrés Ruzo - GeoscientistAndrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest.
Why you should listen
Andrés Ruzo is a tri-citizen who grew up among Nicaragua, Peru and Texas -- which helped him see that most of the world's problems are not confined by geographic or cultural borders. While trying to imagine solutions, he realized the way we produce and use energy lies at the root of many of our biggest issues. Combined with his memories of summers on his family's farm on Nicaragua's Casita volcano, playing in the fumarole fields, this prompted him to pursue a PhD in geophysics at SMU, focusing on geothermal studies. He is also a National Geographic Young Explorer.
Investigating a childhood legend led him to the Shanay-timpishka, the "Boiling River" of the Amazon, and a sacred site to the indigenous tribes, where the water can reach over 95 °C (203 °F). The greatest mystery of this place: How can a "boiling river" exist 700 km (435 miles) from the nearest volcanic center?
Ruzo is the author of the TED Book, The Boiling River: Adventure and Discovery in the Amazon.
Andrés Ruzo | Speaker | TED.com