Timothy Ihrig: What we can do to die well
Timothy Ihrig: Qué podemos hacer para morir bien
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
today about health care.
sobre el cuidado de la salud.
about the health and care
sobre la salud y la atención
population in our country --
complex serious health issues.
de salud más graves y complejos.
about economics as well.
should scare the hell out of you --
debería aterrorizarlos...
about palliative medicine:
acerca de la medicina paliativa:
grounded in what they value.
población, basado en lo que valoran.
con base en sus valores,
live better and longer.
a vivir mejor y más tiempo.
que dice la verdad
of my very first patient.
la historia de mi primer paciente.
Harold, 68 years old,
Harold, de 68 años,
durante unas seis semanas
and worse and worse.
y cada vez peor.
that had spread to his brain.
y que se había extendido a su cerebro.
to go share with Harold and his family
a decirle a Harold y a su familia
and options of care.
y las opciones de cuidado.
news is it, sonny?"
noticias, hijito, ¿cierto?"
and we listened and we shared.
y escuchamos y compartimos.
that has meaning to you?
esto para ti?
and said, "I want to go fishing."
y dijo: "Quiero ir a pescar".
my training in my career,
that had led us to crisis,
nos ha llevado a una crisis,
de vida estadounidense de hoy,
to the American way of life today,
this population, the most ill,
los más enfermos,
producto interno bruto...
of the gross domestic product --
take up 15 percent of the GDP.
se lleva el 15 % del PIB.
durante las próximas dos décadas
over the next two decades
la generación de posguerra,
domestic product
el cuidado de la salud en ese punto.
with health care at that point.
every thing that we value
cada cosa que valoramos
economy and capitalism
libre mercado y el capitalismo
for a minute, forget the numbers.
por un minuto, olvidemos los números.
por todos esos dólares que gastamos.
for all these dollars we spend.
about six years ago,
de hace unos seis años,
spent by Medicare --
dedicado a Medicare...
the highest per capita expenditures
el mayor gasto per cápita
pain, depression.
mayor dolor y depresión.
murieron antes.
cuidado de la salud del planeta.
system on the planet.
country in the world.
and sub-Saharan African countries
y el África subsahariana
en cuanto a calidad y valor.
as far as quality and value.
every day in my practice,
todos los días en mi práctica,
on your own journeys have experienced:
en sus propias vidas han experimentado:
more surgery, more whatever --
más lo que sea,
long white-coat physicians --
la salud, los médicos de bata blanca,
and pathology and surgery
y la patología y la cirugía
la asistencia sanitaria:
across a continuum.
en un continuo.
the sickest of the sick --
los más enfermos de los enfermos,
de enfermedades pulmonares,
del paciente?
at this population differently,
de manera diferente,
at a different level, a deeper level,
en un nivel más profundo,
de la condición humana que la mía?
of the human condition than my own?
pacientes ambulatorios,
never had to go to the hospital?
que ir al hospital?
and in 20 years is 60 percent of the GDP,
y en 20 años será el 60 % del PIB,
by nearly 70 percent.
de salud en casi un 70 %.
based on their values,
con base en sus valores,
de Harold era limitado,
from diagnosis through the end of life.
del diagnóstico, al final de la vida.
de cuello de útero,
that started in her cervix,
en el cuello del útero,
y está con vida.
una enfermedad pulmonar.
that you hold sacred?"
because I can barely pedal a bicycle,
apenas puedo pedalear en bici,
one day at a time,"
un día cada vez",
other chapter of our life.
where Richard's at day-to-day.
con Richard día a día.
of end-stage lung disease.
enfermedad pulmonar en fase terminal.
just for the elderly,
no es solo para ancianos,
joining us here today.
nos acompañen hoy aquí.
and I met him several years ago.
y nos conocimos hace varios años.
metastatic testicular cancer,
testicular metastásico,
from a bone marrow transplant,
de un trasplante de médula,
understand -- what is cancer?"
qué es el cáncer".
what we're dealing with?
sin darle el poder a alguien
without empowering somebody
in who they are as human beings
en lo que son como seres humanos
lo que deberíamos hacer?
any kind of thing to you.
que podemos hacerte.
to palliative care these days
a los cuidados paliativos hoy en día
people live better and live longer.
la gente vive mejor y más tiempo.
out of the New England Journal of Medicine
New England Journal of Medicine
de amigos míos, compañeros de trabajo.
by friends of mine, colleagues.
reported less pain,
informó menos dolor,
un medicamento contra el cáncer,
would write a prescription for it.
escribiría una receta para ello.
long white-coat physicians
los médicos torpes de bata blanca
of dealing with this,
de hacer frente a esto,
all come to at some point.
llegamos en algún momento.
is not about dying,
no habla de morir,
the chapters of our lives,
los capítulos de nuestras vidas,
needs to happen today --
no el año que viene.
and our grandchildren.
and everything we see.
por donde miremos.
to engage with human beings,
a comprometerse con el ser humano,
que todos enfrentaremos,
that we will all face,
shout and we demand
exijamos y demandemos
ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physicianTimothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.
Why you should listen
Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.
Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.
Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.
Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com