Timothy Ihrig: What we can do to die well
Timothy Ihrig: Cosa possiamo fare per morire meglio
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
today about health care.
di assistenza sanitaria.
about the health and care
population in our country --
nel nostro paese --
complex serious health issues.
e complessi problemi di salute.
about economics as well.
should scare the hell out of you --
dovrebbe spaventarvi da morire --
about palliative medicine:
di medicina palliativa:
grounded in what they value.
fondato sui loro valori.
live better and longer.
a vivere meglio e più a lungo.
nella loro situazione.
of my very first patient.
del mio primo paziente.
Harold, 68 years old,
Harold, 68 anni,
and worse and worse.
that had spread to his brain.
che si era esteso al cervello.
to go share with Harold and his family
a informare Harold e la sua famiglia
and options of care.
e le opzioni di cura.
news is it, sonny?"
and we listened and we shared.
ascoltammo e condividemmo.
that has meaning to you?
and said, "I want to go fishing."
"Voglio andare a pescare".
my training in my career,
that had led us to crisis,
che ci ha portato a una crisi,
to the American way of life today,
allo stile di vita americano,
this population, the most ill,
la più ammalata,
of the gross domestic product --
del prodotto interno lordo,
take up 15 percent of the GDP.
assorbe fino al 15 per cento del PIL.
over the next two decades
per i prossimi due decenni
nel periodo del baby boom,
sarà il 60 per cento del PIL.
domestic product
con la sanità a questo punto.
with health care at that point.
every thing that we value
a cui diamo valore
economy and capitalism
del libero mercato e il capitalismo
per un po', dimentichiamo i numeri.
for a minute, forget the numbers.
a tutti i dollari che spendiamo.
for all these dollars we spend.
about six years ago,
sei anni fa circa,
spent by Medicare --
dal programma Medicare --
the highest per capita expenditures
con la spesa pro capite più alta
pain, depression.
di sofferenza e depressione
system on the planet.
sistema sanitario del pianeta.
country in the world.
il secondo paese al mondo in graduatoria.
and sub-Saharan African countries
e paesi dell'Africa sub-sahariana
as far as quality and value.
per qualità e valore.
every day in my practice,
ogni giorno,
on your own journeys have experienced:
ne hanno fatto esperienza:
more surgery, more whatever --
più chirurgia, più qualsiasi cosa --
che facciamo alle persone,
long white-coat physicians --
i medici dal camice bianco --
vivere le vostre vite
and pathology and surgery
la patologia e la chirurgia
across a continuum.
attraverso un pratica migliore.
the sickest of the sick --
con i più malati dei malati --
l'esperienza del paziente?
at this population differently,
questa gente in modo diverso,
at a different level, a deeper level,
a un livello diverso, più profondo,
of the human condition than my own?
della condizione umana?
i nostri pazienti ambulatoriali,
never had to go to the hospital?
non debbano mai andare all'ospedale?
i loro valori e la loro qualità.
and in 20 years is 60 percent of the GDP,
e in 20 anni diventerà il 60% del PIL,
by nearly 70 percent.
per la sanità di quasi il 70%.
based on their values,
che volevano secondo i loro valori,
from diagnosis through the end of life.
dalla diagnosi fino alla fine della vita.
that started in her cervix,
iniziato nella sua cervice
that you hold sacred?"
e la mia Harley".
because I can barely pedal a bicycle,
a mala pena so andare in bicicletta
one day at a time,"
un giorno alla volta",
other chapter of our life.
per ogni capitolo della nostra vita.
where Richard's at day-to-day.
nel punto in cui era, giorno per giorno.
of end-stage lung disease.
di una malattia terminale ai polmoni.
just for the elderly,
non è solo per gli anziani,
joining us here today.
Jonathan e suo padre.
and I met him several years ago.
e l'ho incontrato alcuni anni fa.
metastatic testicular cancer,
metastatico del testicolo,
lui e la famiglia,
from a bone marrow transplant,
per un trapianto di midollo,
understand -- what is cancer?"
cos'è il cancro?"
what we're dealing with?
senza permettere a una persona
without empowering somebody
in who they are as human beings
per capire chi è come essere umano
any kind of thing to you.
qualsiasi tipo di cosa.
to palliative care these days
people live better and live longer.
che la gente vive meglio e più a lungo.
out of the New England Journal of Medicine
sul New England Journal of Medicine
by friends of mine, colleagues.
da dei miei amici, colleghi.
reported less pain,
riferiva minor dolore,
di meno ospedalizzazioni.
dai tre ai sei mesi più a lungo.
una medicina contro il cancro,
would write a prescription for it.
le prescriverebbe.
long white-coat physicians
dai camici bianchi
of dealing with this,
all come to at some point.
dove tutti finiremo prima o poi.
non è sulla morte,
is not about dying,
i capitoli delle nostre vite,
the chapters of our lives,
needs to happen today --
si deve fare oggi --
and our grandchildren.
e dei nostri nipoti.
and everything we see.
e qualunque cosa vediamo.
to engage with human beings,
per entrare in contatto con l'essere umano
that we will all face,
che affronteremo tutti
shout and we demand
ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physicianTimothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.
Why you should listen
Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.
Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.
Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.
Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com