Timothy Ihrig: What we can do to die well
Timothy Ihrig: O que podemos fazer para morrer bem
Timothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
today about health care.
sobre tratamentos de saúde.
about the health and care
sobre os tratamentos e a saúde
population in our country --
em nosso país,
complex serious health issues.
e complexos problemas de saúde.
about economics as well.
should scare the hell out of you --
deveria apavorá-los...
about palliative medicine:
sobre medicina paliativa:
grounded in what they value.
baseada no que ela valoriza.
baseado em seus valores
live better and longer.
a viver mais e melhor.
que diz a verdade,
e vai ao encontro das pessoas.
of my very first patient.
a história do meu primeiro paciente.
Harold, 68 years old,
68 anos de idade, no pronto-socorro.
por cerca de seis semanas
and worse and worse.
that had spread to his brain.
câncer, e tinha atingido seu cérebro.
to go share with Harold and his family
ir compartilhar com Harold e sua família
and options of care.
e as opções de tratamento.
news is it, sonny?"
né, meu jovem?"
and we listened and we shared.
e escutamos e compartilhamos.
that has meaning to you?
significado para você?
and said, "I want to go fishing."
e disse: "Quero ir pescar".
my training in my career,
that had led us to crisis,
que nos levou a uma crise,
to the American way of life today,
de vida americano hoje,
this population, the most ill,
os mais enfermos,
of the gross domestic product --
take up 15 percent of the GDP.
consomem 15% do PIB.
over the next two decades
para as próximas duas décadas,
domestic product
dos Estados Unidos da América
com assistência médica nesse ponto.
with health care at that point.
every thing that we value
economy and capitalism
de livre mercado e o capitalismo
for a minute, forget the numbers.
por um segundo, esquecer os números.
for all these dollars we spend.
por esses dólares que gastamos.
about six years ago,
há cerca de seis anos,
spent by Medicare --
the highest per capita expenditures
que têm os maiores gastos per capita
pain, depression.
sofrimentos, dor, depressão.
o melhor sistema de saúde do planeta.
system on the planet.
com esses pacientes
country in the world.
no planeta com melhores
and sub-Saharan African countries
e da África subsaariana
as far as quality and value.
em termos de qualidade e valor.
every day in my practice,
em meu consultório,
on your own journeys have experienced:
também já viram isso em suas jornadas:
mais isso e mais aquilo,
more surgery, more whatever --
mais cirurgia, seja o que for;
long white-coat physicians --
médicos de jaleco branco,
and pathology and surgery
cirurgia e farmacologia.
across a continuum.
ao longo do atendimento.
the sickest of the sick --
at this population differently,
de maneira diferente,
at a different level, a deeper level,
diferente, mais profundo,
of the human condition than my own?
mais ampla do que a minha própria?
never had to go to the hospital?
tivesse de ir ao hospital?
and in 20 years is 60 percent of the GDP,
e em 20 anos será 60% do PIB,
by nearly 70 percent.
com saúde em quase 70%.
based on their values,
baseado em seus valores,
from diagnosis through the end of life.
do diagnóstico até o final da vida.
that started in her cervix,
em seu colo do útero,
trata-se da vida.
that you hold sacred?"
considera sagrado?"
e minha Harley."
because I can barely pedal a bicycle,
porque mal sei pedalar uma bicicleta,
one day at a time,"
um dia de cada vez",
other chapter of our life.
em nossas vidas.
where Richard's at day-to-day.
onde ele passa seu dia a dia.
of end-stage lung disease.
do câncer de pulmão em fase final.
just for the elderly,
não é somente para os idosos,
joining us here today.
conosco aqui hoje.
e eu o conheci há alguns anos.
and I met him several years ago.
metastatic testicular cancer,
de testículo metastático,
de medula óssea em algumas semanas,
from a bone marrow transplant,
understand -- what is cancer?"
a entender, o que é o câncer?"
what we're dealing with?
com que estamos lidando?
without empowering somebody
sem empoderar as pessoas
in who they are as human beings
e considerar quem são como seres humanos
any kind of thing to you.
fazer qualquer coisa com você.
to palliative care these days
a tratamentos paliativos hoje em dia
people live better and live longer.
que as pessoas vivem mais e melhor.
out of the New England Journal of Medicine
do "New England Journal of Medicine"
by friends of mine, colleagues.
por colegas meus.
reported less pain,
relatou menos dores,
fosse um remédio para o câncer,
would write a prescription for it.
long white-coat physicians
de longos jalecos brancos,
of dealing with this,
um mantra para lidar com isto,
all come to at some point.
vamos chegar uma hora.
is not about dying,
não é sobre a morte,
o que é sagrado para nós
the chapters of our lives,
os capítulos de nossas vidas,
needs to happen today --
precisa acontecer hoje...
não ano que vem.
and our grandchildren.
and everything we see.
e tudo o que vemos.
to engage with human beings,
para interagir com seres humanos,
that we will all face,
que todos enfrentaremos,
shout and we demand
e gritemos e exijamos
ABOUT THE SPEAKER
Timothy Ihrig - Palliative care physicianTimothy Ihrig advocates for an approach to healthcare that prioritizes a patient's personal values.
Why you should listen
Dr. Timothy Ihrig, MD practices palliative medicine, caring for the most vulnerable and sickest people, and helps other providers improve the quality and value of the care they provide to this population. His work has shown how patient-centered care improves quality and length of life, and that it has significant economic benefits to patients, healthcare systems and the economy.
Ihrig is nationally recognized for his expertise in continuum population health and community-based palliative care. He holds appointments as content expert to the Accountable Care Learning Collaborative, an industry-leading healthcare innovation collaborative co-chaired by former Health and Human Services Secretary and Utah Governor Mike Leavitt and former Food and Drug Administration Commissioner Dr. Mark McClellan. Ihrig is a member of the Advisory Council of the Iowa Healthcare Collaborative, a think-tank for strategies in health care quality, safety and value for the state of Iowa. He also serves as an Iowa Alternate-Delegate to the American Medical Association.
Ihrig has been an expert source for palliative care development for the Brookings Institution, and he was the sole practicing physician assisting the Iowa General Assembly in raising minimum standard requirements for Iowa physicians with respect to end-of-life care and oversight of prescriptive narcotics. He also acted as an expert clinician in support of Iowa Physician Orders for Life-Sustaining Treatment bill. He holds appointments as Clinical Adjunct Professor in the Department of Medicine at the University of Iowa Carver School of Medicine and acts as Palliative Care clinical instructor. He is on the board of the Hospice and Palliative Care Association of Iowa, is the former chair of the Advocacy Committee and sits on the Palliative Care Advisory Committee.
Ihrig's other interests include sexuality at the end of life and global health. He served as the Medical Chair of the Health Services Committee for Empower Tanzania Incorporated, whose mission is the development of sustainable healthcare solutions in sub-Saharan Africa for individuals suffering with HIV/AIDS, cancer and other life-limited illnesses.
Timothy Ihrig | Speaker | TED.com