ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats

Kate Stafford: Cómo el ruido humano afecta el hábitat océanico

Filmed:
1,233,640 views

El mundo submarino no es silencioso. Es tan ruidoso como cualquier selva o bosque tropical pero el cambio climático está cambiando radicalmente este paisaje, por lo que el impacto de aquél sobre el planeta podría ser catastrófico. La oceanógrafa Kate Stafford nos guía en las profundidades repletas de sonidos del océano Ártico donde el hielo chirría y las ballenas cantan para comunicarse entre sí a grandes distancias --, un espacio donde el cambio climático y el ruido provocado por el hombre impacta el entorno de manera que no comprendemos del todo. Aprende más acerca de la importancia de este paisaje sonoro subacuático y las razones de protegerlo.
- Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 1956, a documentarydocumental
by JacquesJacques CousteauCousteau wonwon
0
1033
4784
En 1956 un documental
de Jacques Cousteau ganó
00:17
bothambos the PalmePalme d'Orinsecto and an OscarOscar awardpremio.
1
5841
3001
la Palma de Oro y un Oscar.
00:20
This filmpelícula was calledllamado,
"LeLe MondeMonde DuDu SilenceSilencio,"
2
8866
2861
La película se llamaba
"Le Monde Du Silence",
00:23
or, "The SilentSilencio WorldMundo."
3
11751
2092
o "El mundo silencioso".
00:26
The premisepremisa of the titletítulo was that
the underwatersubmarino worldmundo was a quiettranquilo worldmundo.
4
14427
5350
La premisa del título era que el mundo
submarino era un mundo tranquilo.
00:32
We now know, 60 yearsaños laterluego,
5
20459
2315
Hoy sabemos, 60 años más tarde,
00:34
that the underwatersubmarino worldmundo
is anything but silentsilencio.
6
22798
3436
que el mundo submarino
no es nada silencioso.
00:38
AlthoughA pesar de que the soundssonidos
are inaudibleinaudible aboveencima wateragua
7
26677
3007
Aunque los sonidos son
inaudibles desde la superficie
00:41
dependingdependiente on where you are
and the time of yearaño,
8
29708
3310
dependiendo de donde se esté
y la época del año,
00:45
the underwatersubmarino soundscapepaisaje sonoro can be as noisyruidoso
as any jungleselva or rainforestselva.
9
33042
5858
el paisaje sonoro subacuático
es tan ruidoso como cualquier selva
o bosque tropical.
00:51
InvertebratesInvertebrados like snappingrompiendo shrimpcamarón,
fishpescado and marinemarina mammalsmamíferos
10
39791
4858
Los invertebrados como el camarón pistola,
los peces o los mamíferos marinos,
00:56
all use soundsonar.
11
44673
1205
todos usan sonido.
00:58
They use soundsonar to studyestudiar theirsu habitathabitat,
12
46354
2913
Utilizan el sonido
para estudiar su hábitat,
01:01
to keep in communicationcomunicación with eachcada other,
13
49291
2302
para comunicarse, para navegar,
para detectar depredadores y presas.
01:03
to navigatenavegar,
14
51617
1283
01:04
to detectdetectar predatorsdepredadores and preypresa.
15
52924
2209
01:07
They alsoademás use soundsonar by listeningescuchando
to know something about theirsu environmentambiente.
16
55737
5289
También usan el sonido como medio
para detectar lo que pasa alrededor.
01:13
Take, for an exampleejemplo, the ArcticÁrtico.
17
61050
2679
Tomemos, por ejemplo, el Ártico.
01:15
It's consideredconsiderado a vastvasto,
inhospitableinhóspito placelugar,
18
63753
3228
Se considera un lugar vasto e inhóspito,
01:19
sometimesa veces describeddescrito as a desertDesierto,
19
67005
2581
que a veces es descrito como un desierto,
01:21
because it is so coldfrío and so remoteremoto
20
69610
2933
porque es tan frío, tan remoto
y cubierto de hielo gran parte del año.
01:24
and ice-coveredcubierto de hielo for much of the yearaño.
21
72567
2211
01:27
And despiteA pesar de this,
22
75268
1713
Y a pesar de ello,
01:29
there is no placelugar on EarthTierra
that I would rathermás bien be than the ArcticÁrtico,
23
77005
4044
no hay otro lugar en la Tierra
en el que preferiría estar,
como en el Ártico,
01:33
especiallyespecialmente as daysdías lengthenalargar
and springprimavera comesproviene.
24
81073
3639
especialmente cuando los días
se hacen más largos en la primavera.
01:37
To me, the ArcticÁrtico really
embodiesencarna this disconnectdesconectar
25
85464
4303
Para mí al áÁrtico envuelve
realmente esta desconexión
01:41
betweenEntre what we see on the surfacesuperficie
and what's going on underwatersubmarino.
26
89791
5256
entre lo que vemos en la superficie
y lo que lo que pasa bajo el agua.
01:47
You can look out acrossa través de the icehielo --
all whiteblanco and blueazul and coldfrío --
27
95685
5006
Se puede admirar el hielo,
todo blanco y azul y frío,
01:53
and see nothing.
28
101691
1296
y no ver nada.
01:55
But if you could hearoír underwatersubmarino,
29
103653
2637
Pero si pudieramos oír bajo el agua,
01:58
the soundssonidos you would hearoír
would at first amazeasombro
30
106314
3381
los sonidos que escucharíamos
primero nos sorprenderían
y después quedaríamos fascinados.
02:01
and then delightdeleite you.
31
109719
2087
02:03
And while your eyesojos are seeingviendo
nothing for kilometerskilometros but icehielo,
32
111830
4022
Y mientras no hay nada más
que km de hielo,
02:07
your earsorejas are tellingnarración you that out there
are bowheadBowhead and belugaBeluga whalesballenas,
33
115876
5463
el oído nos diría que allí fuera
hay ballenas boreales, belugas,
morsas y focas barbudas.
02:13
walrusmorsa and beardedbarbado sealsfocas.
34
121363
2276
02:16
The icehielo, too, makeshace soundssonidos.
35
124661
1909
El hielo también hace ruido.
02:18
It screecheschillidos and cracksgrietas
and popsestalla and groansgemidos,
36
126594
3484
Chirría, cruje, revienta y estalla
al colisionar y rozar con el hielo,
02:22
as it collidescolisiona and rubsfrota when temperaturetemperatura
or currentscorrientes or windsvientos changecambio.
37
130102
4954
con la temperatura o las corrientes,
o cuando los vientos cambian.
02:28
And underdebajo 100 percentpor ciento seamar icehielo
in the deadmuerto of winterinvierno,
38
136112
3819
Y bajo todo este hielo marino,
en pleno invierno,
02:32
bowheadBowhead whalesballenas are singingcanto.
39
140784
2307
las ballenas boreales cantan.
02:36
And you would never expectesperar that,
40
144247
1867
Es algo inesperado
02:38
because we humanshumanos,
41
146138
2191
porque nosotros, los humanos,
tendemos a ser animales muy visuales.
02:40
we tendtender to be very visualvisual animalsanimales.
42
148353
2597
02:43
For mostmás of us, but not all,
43
151434
3045
Para la mayoría de nosotros,
pero no todos,
02:46
our sensesentido of sightvisión is how
we navigatenavegar our worldmundo.
44
154503
2538
nos orientamos a través de
nuestro sentido de la vista.
02:49
For marinemarina mammalsmamíferos that livevivir underwatersubmarino,
45
157725
2692
Para los mamíferos marinos subacuaticos
02:52
where chemicalquímico cuesseñales
and lightligero transmittransmitir poorlymal,
46
160441
3863
donde las señales químicas y la luz
se transmiten con dificultad,
02:56
soundsonar is the sensesentido by whichcual they see.
47
164328
4075
el oído es el sentido con el que ven.
03:00
And soundsonar transmitstransmite very well underwatersubmarino,
48
168427
2314
El sonido se transmite muy bien
en el agua, mucho mejor que en el aire.
03:02
much better than it does in airaire,
49
170765
1932
03:04
so signalsseñales can be heardoído
over great distancesdistancias.
50
172721
2994
Para que las señales se puedan
escuchar a grandes distancias.
03:08
In the ArcticÁrtico, this
is especiallyespecialmente importantimportante,
51
176270
3091
En el Ártico, esto es vital,
03:11
because not only do ArcticÁrtico marinemarina
mammalsmamíferos have to hearoír eachcada other,
52
179385
3913
porque los mamíferos marinos árticos
no solo tienen que oírse entre sí,
03:15
but they alsoademás have to listen
for cuesseñales in the environmentambiente
53
183322
3111
sino que también tienen que escuchar
las señales que les rodean
03:18
that mightpodría indicateindicar
heavypesado icehielo aheadadelante or openabierto wateragua.
54
186457
3908
que pueden indicar la proximidad
de bloques de hielo o mar abierto.
03:22
RememberRecuerda, althougha pesar de que they spendgastar
mostmás of theirsu livesvive underwatersubmarino,
55
190862
3399
Recuerdan que aunque pasan
la mayor parte de sus vidas bajo el agua,
03:26
they are mammalsmamíferos,
56
194285
1224
son mamíferos,
03:27
and so they have to surfacesuperficie to breatherespirar.
57
195533
2279
por lo que tienen que subir
a la superficie para respirar
03:30
So they mightpodría listen
for thinDelgado icehielo or no icehielo,
58
198458
3856
y para que puedan descifrar
si hay hielo por delante o no lo hay,
03:34
or listen for echoesecos off nearbycerca icehielo.
59
202338
3049
o escuchar los ecos
que emite el hielo cercano.
03:39
ArcticÁrtico marinemarina mammalsmamíferos livevivir in a richRico
and variedvariado underwatersubmarino soundscapepaisaje sonoro.
60
207094
5120
Los mamíferos marinos árticos viven
en un entorno subacuatico rico y variado.
03:44
In the springprimavera,
61
212726
1242
Con la primavera llega
una cacofonía de sonidos:
03:45
it can be a cacophonycacofonía of soundsonar.
62
213992
2134
(Silbidos y cantos de mamíferos marinos)
03:49
(MarineMarina mammalmamífero soundssonidos)
63
217329
3886
04:05
But when the icehielo is frozencongelado solidsólido,
64
233169
2890
Pero cuando el hielo se congela
04:08
and there are no biggrande temperaturetemperatura
shiftsturnos or currentcorriente changescambios,
65
236083
3708
y no hay grandes cambios
de temperatura o de corrientes,
04:11
the underwatersubmarino ArcticÁrtico has some
of the lowestmás bajo ambientambiente noiseruido levelsniveles
66
239815
4299
el Ártico submarino tiene
uno de los niveles de ruido ambiental
más bajos de todos los océanos del mundo.
04:16
of the world'smundo oceansocéanos.
67
244138
1720
04:17
But this is changingcambiando.
68
245882
1322
Pero esto está cambiando
04:19
This is primarilyante todo duedebido to a decreasedisminución
in seasonalestacional seamar icehielo,
69
247228
3664
y se debe principalmente a la disminución
de la capa de hielo marítimo
04:23
whichcual is a directdirecto resultresultado of humanhumano
greenhouseinvernadero gasgas emissionsemisiones.
70
251796
3592
y consecuencia directa de las emisión
humana de gases de efecto invernadero.
En efecto, a través del cambio climático
04:28
We are, in effectefecto, with climateclima changecambio,
71
256354
2906
04:31
conductingconductible a completelycompletamente uncontrolledsin control
experimentexperimentar with our planetplaneta.
72
259284
3674
estamos experimentando de manera
incontrolable con nuestro planeta.
04:35
Over the pastpasado 30 yearsaños,
73
263765
2089
En los últimos 30 años,
04:37
areasáreas of the ArcticÁrtico have seenvisto
decreasesdisminuye in seasonalestacional seamar icehielo
74
265878
3853
hubo una disminución de la capa de hielo
marino en varias zonas árticas
04:41
from anywhereen cualquier sitio from
sixseis weekssemanas to fourlas cuatro monthsmeses.
75
269755
4415
a lo largo de solo seis
semanas a cuatro meses.
04:46
This decreasedisminución in seamar icehielo is sometimesa veces
referredreferido to as an increaseincrementar
76
274820
4610
A esta disminución se le llama a veces
la extensión de la estación
de aguas abiertas,
04:51
in the openabierto wateragua seasontemporada.
77
279454
1863
04:53
That is the time of yearaño when
the ArcticÁrtico is navigablenavegable to vesselsrecipientes.
78
281341
3511
la época del año cuando
el Ártico es navegable.
04:57
And not only is the extentgrado
of icehielo changingcambiando,
79
285560
2654
Y no solo está cambiando
la extensión del hielo,
05:01
but the ageaños and the widthanchura of icehielo is, too.
80
289345
3329
sino su edad y la anchura también.
05:05
Now, you maymayo well have heardoído
81
293356
1458
Ahora, a lo mejor habrán escuchado
05:06
that a decreasedisminución in seasonalestacional seamar icehielo
is causingcausando a losspérdida of habitathabitat
82
294838
3483
que una disminución en esta capa
está causando una pérdida de hábitat
05:10
for animalsanimales that relyconfiar on seamar icehielo,
83
298345
2131
para animales que dependen de este hielo
05:12
suchtal as icehielo sealsfocas,
or walrusmorsa, or polarpolar bearsosos.
84
300500
3573
como las focas de las banquisas,
las morsas o los osos polares.
05:16
DecreasingDecreciente seamar icehielo is alsoademás causingcausando
increasedaumentado erosionerosión alonga lo largo coastalcostero villagesaldeas,
85
304858
4839
Esta pérdida también causa
mucha erosión en las zonas costeras
05:21
and changingcambiando preypresa availabilitydisponibilidad
for marinemarina birdsaves and mammalsmamíferos.
86
309721
3566
y provoca la ausencia de presas
para aves marinas y mamíferos.
05:26
ClimateClima changecambio and decreasesdisminuye in seamar icehielo
87
314319
3078
El cambio climático y la disminución del
hielo marítimo también están alterando
05:29
are alsoademás alteringalterando the underwatersubmarino
soundscapepaisaje sonoro of the ArcticÁrtico.
88
317421
4515
el paisaje sonoro subacuático del Ártico.
05:35
What do I mean by soundscapepaisaje sonoro?
89
323370
1728
¿A qué me refiero con paisaje sonoro?
05:37
Those of us who eavesdropescuchar a escondidas
on the oceansocéanos for a livingvivo
90
325833
2857
Los que nos ganamos la vida
escuchando lo que pasa en el océano
05:40
use instrumentsinstrumentos calledllamado hydrophoneshidrófonos,
91
328714
2254
usamos instrumentos llamados hidrófonos,
que son unos micrófonos subacuáticos,
05:42
whichcual are underwatersubmarino microphonesmicrófonos,
92
330992
2045
05:45
and we recordgrabar ambientambiente noiseruido --
93
333061
1946
y grabamos el ruido ambiental
el sonido del entorno.
05:47
the noiseruido all around us.
94
335031
1924
05:48
And the soundscapepaisaje sonoro describesdescribe
the differentdiferente contributorscontribuyentes
95
336979
3341
Y este paisaje sonoro describe
los diferentes contribuyentes
05:52
to this noiseruido fieldcampo.
96
340344
1517
a este campo sonoro.
05:54
What we are hearingaudición on our hydrophoneshidrófonos
97
342743
2601
Lo que escuchamos con nuestros hidrófonos
05:57
are the very realreal soundssonidos
of climateclima changecambio.
98
345368
3535
son los mismísimos sonidos
del cambio climático.
06:01
We are hearingaudición these changescambios
from threeTres frontsfrentes:
99
349503
2638
Vienen desde tres frentes:
06:04
from the airaire,
100
352831
1772
desde el aire, el agua y la tierra.
06:06
from the wateragua
101
354627
1453
06:08
and from landtierra.
102
356104
1349
06:10
First: airaire.
103
358319
2220
Primero: el aire.
06:13
WindViento on wateragua createscrea wavesolas.
104
361904
2613
El aire crea ondas en la superficie.
06:16
These wavesolas make bubblesburbujas;
105
364541
1825
Estas ondas producen burbujas;
06:18
the bubblesburbujas breakdescanso,
106
366390
1367
las burbujas se rompen,
06:19
and when they do,
107
367781
1506
y cuando lo hacen, hacen ruido.
06:21
they make noiseruido.
108
369311
1203
06:22
And this noiseruido is like a hisssilbido
or a staticestático in the backgroundfondo.
109
370538
3904
Y este ruido es como un siseo
o una interferencia de fondo.
06:27
In the ArcticÁrtico, when it's ice-coveredcubierto de hielo,
110
375298
2951
Cuando el Ártico está cubierto de hielo,
06:30
mostmás of the noiseruido from windviento
doesn't make it into the wateragua columncolumna,
111
378273
3631
la mayor parte del ruido del viento
no penetra en la masa del agua
06:33
because the icehielo actshechos as a bufferbuffer
betweenEntre the atmosphereatmósfera and the wateragua.
112
381928
4590
porque el hielo actúa como amortiguador
entre la atmósfera y el agua.
06:39
This is one of the reasonsrazones
113
387000
1345
Esta es una de las razones
06:40
that the ArcticÁrtico can have
very lowbajo ambientambiente noiseruido levelsniveles.
114
388369
3703
por la que el Ártico tiene un nivel
de ruido ambiental muy bajo.
06:44
But with decreasesdisminuye in seasonalestacional seamar icehielo,
115
392834
2630
Pero debido a la reducción
de la capa de hielo marina
06:47
not only is the ArcticÁrtico now openabierto
to this waveola noiseruido,
116
395488
4367
ahora el Ártico no solo está
expuesto a este ruido de las olas,
06:52
but the numbernúmero of stormstormentas
and the intensityintensidad of stormstormentas in the ArcticÁrtico
117
400459
3487
sino que el número de
tormentas y su intensidad
han aumentando en el Ártico.
06:55
has been increasingcreciente.
118
403970
1263
06:57
All of this is raisinglevantamiento noiseruido levelsniveles
in a previouslypreviamente quiettranquilo oceanOceano.
119
405725
4489
Lo que aumenta los niveles de ruido
en un océano previamente tranquilo.
07:02
SecondSegundo: wateragua.
120
410748
2226
Segundo: el agua.
07:06
With lessMenos seasonalestacional seamar icehielo,
121
414481
1874
Con menos hielo marino de temporada,
07:08
subarcticsubártico speciesespecies are movingemocionante northnorte,
122
416379
2676
las especies sub-árticas
se desplazan hacia el norte
07:11
and takingtomando advantageventaja of the newnuevo habitathabitat
that is createdcreado by more openabierto wateragua.
123
419079
4552
y aprovechan el nuevo hábitat
creado en el mar abierto.
07:16
Now, ArcticÁrtico whalesballenas, like this bowheadBowhead,
124
424504
3025
Las ballenas árticas, como las boreales,
no tienen aleta dorsal
07:19
they have no dorsaldorsal finaleta,
125
427553
1712
07:21
because they have evolvedevolucionado to livevivir
and swimnadar in ice-coveredcubierto de hielo watersaguas,
126
429289
4768
porque han evolucionado para vivir
y nadar en aguas cubiertas de hielo
07:26
and havingteniendo something stickingpega
off of your back is not very conduciveconducente
127
434081
3523
y tener una protuberancia en la espalda
no es algo propicio
a la migración a través del hielo
07:29
to migratingmigrando throughmediante icehielo,
128
437628
1810
07:31
and maymayo, in facthecho, be excludingExcluyendo
animalsanimales from the icehielo.
129
439462
3779
y puede, de hecho,
excluir a algunos animales.
07:35
But now, everywhereen todos lados we'venosotros tenemos listenedescuchado,
130
443835
2647
Pero ahora, en todas partes
donde hemos investigado,
07:38
we're hearingaudición the soundssonidos
of finaleta whalesballenas and humpbackjorobado whalesballenas
131
446506
3058
oímos los sonidos de las rorcuales,
las yubartas y las orcas, más al norte,
07:41
and killerasesino whalesballenas,
132
449588
1469
07:43
furtherpromover and furtherpromover northnorte,
133
451081
2231
07:45
and laterluego and laterluego in the seasontemporada.
134
453336
2048
y más y más tarde durante la temporada.
07:48
We are hearingaudición, in essenceesencia,
135
456003
1412
En esencia, somos testigos de la invasión
del Ártico por especies subárticas,
07:49
an invasioninvasión of the ArcticÁrtico
by subarcticsubártico speciesespecies.
136
457439
3733
07:53
And we don't know what this meansmedio.
137
461874
1963
Y no sabemos lo que esto significa.
07:55
Will there be competitioncompetencia for foodcomida
betweenEntre ArcticÁrtico and subarcticsubártico animalsanimales?
138
463861
4667
¿Los animales árticos subárticos
competirán por la comida?
08:00
MightPodría these subarcticsubártico speciesespecies introduceintroducir
diseasesenfermedades or parasitesparásitos into the ArcticÁrtico?
139
468965
5198
¿Introducirán estas especies subárticas
enfermedades o parásitos en el Ártico?
08:07
And what are the newnuevo soundssonidos
that they are producingproductor
140
475035
2777
¿Qué efectos tendrán
los nuevos sonidos que producen
08:09
doing to the soundscapepaisaje sonoro underwatersubmarino?
141
477836
2390
en el paisaje sonoro subacuático?
08:12
And thirdtercero: landtierra.
142
480980
1762
Y tercero: la tierra.
08:15
And by landtierra ...
143
483188
1656
Y por tierra me refiero a la gente.
08:16
I mean people.
144
484868
1257
08:18
More openabierto wateragua meansmedio
increasedaumentado humanhumano use of the ArcticÁrtico.
145
486714
3728
Mayor extensión de mar abierto
significa mayor uso humano del Ártico.
08:23
Just this pastpasado summerverano,
146
491254
1318
Justo el verano pasado,
08:24
a massivemasivo cruisecrucero shipenviar madehecho its way
throughmediante the NorthwestNoroeste PassagePaso --
147
492596
4181
un enorme crucero navegó
por el Paso del Noroeste,
08:28
the once-mythicaluna vez mítico routeruta
betweenEntre EuropeEuropa and the PacificPacífico.
148
496801
3463
la ruta una vez-mítica
entre Europa y el Pacífico.
08:33
DecreasesDisminuye in seamar icehielo have allowedpermitido
humanshumanos to occupyocupar the ArcticÁrtico more oftena menudo.
149
501386
6381
La disminución del hielo marino permite
al humano ocupar más el Ártico.
08:40
It has allowedpermitido increasesaumenta in oilpetróleo
and gasgas explorationexploración and extractionextracción,
150
508167
4641
Ha permitido aumentar la exploración
y extracción de petróleo y gas,
08:44
the potentialpotencial for commercialcomercial shippingEnvío,
151
512832
2630
el potencial para el transporte comercial,
08:47
as well as increasedaumentado tourismturismo.
152
515486
1797
así como el aumento del turismo.
08:50
And we now know that shipenviar noiseruido increasesaumenta
levelsniveles of stressestrés hormoneshormonas in whalesballenas
153
518394
4865
Y ahora sabemos que el ruido
del barco aumenta
los niveles de hormonas
de estrés en las ballenas
08:55
and can disruptinterrumpir feedingalimentación behaviorcomportamiento.
154
523283
2082
y puede alterar los patrones
de alimentación.
08:58
AirAire gunspistolas, whichcual produceProduce loudruidoso,
low-frequencybaja frecuencia "whoompswhoomps"
155
526051
5249
Las pistolas de aire, que producen
estruendos de baja frecuencia
09:03
everycada 10 to 20 secondssegundos,
156
531324
2574
cada 10-20 segundos,
cambian el comportamiento natatorio
y vocal de las ballenas.
09:05
changedcambiado the swimmingnadando and vocalvocal
behaviorcomportamiento of whalesballenas.
157
533922
3241
09:09
And all of these soundsonar sourcesfuentes
are decreasingdecreciente the acousticacústico spaceespacio
158
537723
4938
Y todas estas fuentes de ruido
están disminuyendo el espacio acústico
09:14
over whichcual ArcticÁrtico marinemarina mammalsmamíferos
can communicatecomunicar.
159
542685
3217
a través del cual los mamíferos marinos
del Ártico pueden comunicarse.
09:18
Now, ArcticÁrtico marinemarina mammalsmamíferos
are used to very highalto levelsniveles of noiseruido
160
546914
4384
Los mamíferos marinos árticos
están acostumbrados
a niveles muy altos de ruido
en ciertas épocas del año.
09:23
at certaincierto timesveces of the yearaño.
161
551322
1481
09:25
But this is primarilyante todo from other
animalsanimales or from seamar icehielo,
162
553327
4076
Pero esto proviene principalmente
de otros animales o del hielo marino,
09:29
and these are the soundssonidos
with whichcual they'veellos tienen evolvedevolucionado,
163
557427
2496
son los sonidos
con los que han evolucionado
09:31
and these are soundssonidos that are vitalvital
to theirsu very survivalsupervivencia.
164
559947
3490
y que son vitales
a su propia supervivencia.
09:35
These newnuevo soundssonidos
are loudruidoso and they're alienextraterrestre.
165
563461
3195
Estos nuevos sonidos
son elevados y extraños.
09:39
They mightpodría impactimpacto the environmentambiente
in waysformas that we think we understandentender,
166
567161
5151
Podrían impactar el medio ambiente
de maneras que creemos entender,
09:44
but alsoademás in waysformas that we don't.
167
572336
2293
pero también de maneras desconocidas.
09:48
RememberRecuerda, soundsonar is the mostmás
importantimportante sensesentido for these animalsanimales.
168
576998
4801
Recuerden, el oído es el sentido
más importante para estos animales;
09:53
And not only is the physicalfísico habitathabitat
of the ArcticÁrtico changingcambiando rapidlyrápidamente,
169
581823
4575
y no solo el hábitat físico del Ártico
está cambiando rápidamente
09:58
but the acousticacústico habitathabitat is, too.
170
586422
2216
sino que el hábitat acústico también.
10:01
It's as if we'venosotros tenemos pluckeddesplumado these animalsanimales up
from the quiettranquilo countrysidecampo
171
589086
3717
Es como si sacáramos a estos animales
de una zona rural tranquila
10:04
and droppedcaído them into a biggrande cityciudad
in the middlemedio of rushprisa hourhora.
172
592827
3256
y dejarlas en una gran ciudad
en plena hora pico.
10:08
And they can't escapeescapar it.
173
596837
1604
Sin escapatoria.
10:11
So what can we do now?
174
599685
2009
Entonces, ¿qué podemos hacer ahora?
10:15
We can't decreasedisminución windviento speedsvelocidades
175
603019
2388
No podemos disminuir
la velocidad del viento,
10:17
or keep subarcticsubártico animalsanimales
from migratingmigrando northnorte,
176
605431
3180
ni impedir que los animales
subárticos migren al norte,
10:20
but we can work on locallocal solutionssoluciones
177
608635
2433
pero podemos trabajar
en soluciones locales
10:23
to reducingreduciendo human-causedcausado por los humanos underwatersubmarino noiseruido.
178
611092
2795
como reducir el ruido subacuático
causado por el humano.
10:26
One of these solutionssoluciones
is to slowlento down shipsnaves
179
614817
3157
Una de estas soluciones es reducir
la velocidad de los buques
que atraviesan el Ártico,
10:29
that traverseatravesar the ArcticÁrtico,
180
617998
1790
10:31
because a slowermás lento shipenviar is a quietermás tranquilo shipenviar.
181
619812
3438
porque un barco más lento
es un barco más tranquilo.
10:35
We can restrictrestringir accessacceso
in seasonsestaciones and regionsregiones
182
623934
3792
Podemos restringir el acceso
en temporadas y regiones
10:39
that are importantimportante for matingapareamiento
or feedingalimentación or migratingmigrando.
183
627750
4291
que son importantes para el apareamiento,
la alimentación o las migraciones.
Podemos encontrar soluciones
más inteligentes
10:44
We can get smartermás inteligente about quietingcalmar shipsnaves
184
632497
3304
para hacer barcos más silenciosos,
10:47
and find better waysformas
to exploreexplorar the oceanOceano bottomfondo.
185
635825
2752
y encontrar mejores formas
de explorar el fondo oceánico.
10:51
And the good newsNoticias is,
186
639727
1943
Y la buena noticia es que hay personas
trabajando en esto ahora mismo.
10:53
there are people
workingtrabajando on this right now.
187
641694
2792
10:58
But ultimatelypor último,
188
646240
1501
Pero en última instancia,
nosotros, los humanos,
tenemos que hacer el trabajo duro
10:59
we humanshumanos have to do the harddifícil work
189
647765
2867
11:02
of reversingrevertir or at the very
leastmenos deceleratingdesacelerando
190
650656
4156
de invertir o por lo menos reducir
11:06
human-causedcausado por los humanos atmosphericatmosférico changescambios.
191
654836
2472
los cambios atmosféricos
causados por humanos.
11:09
So, let's returnregreso to this ideaidea
of a silentsilencio worldmundo underwatersubmarino.
192
657332
4459
Así que, volvamos a esta idea
de un mundo marino silencioso.
11:15
It's entirelyenteramente possibleposible
193
663006
1495
Es muy posible
11:16
that manymuchos of the whalesballenas
swimmingnadando in the ArcticÁrtico todayhoy,
194
664525
3337
que muchas de las ballenas
que hoy nadan en el Ártico,
11:19
especiallyespecialmente long-livedlongevo speciesespecies
like the bowheadBowhead whaleballena
195
667886
3535
especialmente especies muy longevas
como las ballenas boreales
11:23
that the InuitsInuits say can livevivir
two humanhumano livesvive --
196
671445
3757
de las que los inuit dicen que
pueden vivir dos vidas humanas...
11:27
it's possibleposible that these whalesballenas
were aliveviva in 1956,
197
675226
3761
Sean las mismas ballenas
que estaban vivas en 1956
cuando Jacques Cousteau hizo su película.
11:31
when JacquesJacques CousteauCousteau madehecho his filmpelícula.
198
679011
1885
11:33
And in retrospectretrospección,
199
681877
1712
Y en retrospectiva,
11:35
consideringconsiderando all the noiseruido
we are creatingcreando in the oceansocéanos todayhoy,
200
683613
3908
si tenemos en cuenta el ruido que
provocamos hoy en los océanos,
11:40
perhapsquizás it really was "The SilentSilencio WorldMundo."
201
688644
3060
tal vez era realmente
un "mundo silencioso".
11:44
Thank you.
202
692873
1264
Gracias.
11:46
(ApplauseAplausos)
203
694161
2404
(Aplausos)
Translated by Denise R Quivu
Reviewed by Cesar Guadarrama

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com