ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats

Kate Stafford: Cum afectează zgomotul produs de oameni habitatele oceanice

Filmed:
1,233,640 views

Împreună cu oceanograful Kate Stafford ne putem scufunda în adâncimile Oceanului Arctic, caracterizate prin experiențe auditive bogate, unde gheața geme, balenele cântă pentru a comunica între ele pe distanțe foarte mari, în timp ce schimbările climatice și zgomotele produse de oameni modifică mediul înconjurător în moduri pe care noi nu le înțelegem. Haideți să învățăm mai multe despre importanța acestui fundal sonor și ce am putea face pentru a-l proteja.
- Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 1956, a documentarydocumentar
by JacquesJacques CousteauCousteau woncastigat
0
1033
4784
În 1956, un documentar
de Jacques Cousteau
a câștigat premiul Palme d'Or și Oscarul.
00:17
bothambii the PalmePalme d'Ord'Or and an OscarOscar awardadjudecare.
1
5841
3001
00:20
This filmfilm was calleddenumit,
"LeLe MondeMonde DuDu SilenceTăcere,"
2
8866
2861
Filmul se numea „Le Monde Du Silence”,
sau „Lumea tăcută”.
00:23
or, "The SilentTăcut WorldLumea."
3
11751
2092
00:26
The premisepremisă of the titletitlu was that
the underwatersub apă worldlume was a quietLiniște worldlume.
4
14427
5350
Premisa titlului era că lumea
subacvatică e o lume tăcută.
00:32
We now know, 60 yearsani latermai tarziu,
5
20459
2315
Acum, după 60 de ani, știm
00:34
that the underwatersub apă worldlume
is anything but silenttăcut.
6
22798
3436
că lumea subacvatică este oricum,
numai nu tăcută.
00:38
AlthoughDeşi the soundssunete
are inaudibleneauzit abovede mai sus waterapă
7
26677
3007
Deși sunetele sunt inaudibile
deasupra apei,
în funcție de locul unde te afli
și perioada din an,
00:41
dependingîn funcție on where you are
and the time of yearan,
8
29708
3310
sunetele subacvatice
pot fi la fel de puternice
00:45
the underwatersub apă soundscapesoundscape can be as noisyzgomotos
as any junglejunglă or rainforestpădure tropicală.
9
33042
5858
ca în orice junglă sau pădure tropicală.
00:51
InvertebratesNevertebrate like snappingsnapping shrimpcreveţi,
fishpeşte and marinemarină mammalsmamifere
10
39791
4858
Nevertebratele precum creveții,
peștii și mamiferele marine
00:56
all use soundsunet.
11
44673
1205
folosesc sunetele.
00:58
They use soundsunet to studystudiu theiral lor habitathabitat,
12
46354
2913
Folosesc sunetul
pentru a-și cunoaște habitatul,
01:01
to keep in communicationcomunicare with eachfiecare other,
13
49291
2302
pentru a comunica unii cu alții,
01:03
to navigatenavigare,
14
51617
1283
pentru a naviga,
pentru a detecta prădătorii și prada.
01:04
to detectdetecta predatorsprădători and preypradă.
15
52924
2209
01:07
They alsode asemenea use soundsunet by listeningascultare
to know something about theiral lor environmentmediu inconjurator.
16
55737
5289
Ascultând sunetele, descoperă lucruri
despre mediul în care trăiesc.
01:13
Take, for an exampleexemplu, the ArcticArctic.
17
61050
2679
Să luăm, de exemplu, regiunea arctică.
01:15
It's consideredluate în considerare a vastvast,
inhospitableinospitalier placeloc,
18
63753
3228
E considerat un loc imens, inospitalier,
uneori descris ca un deșert,
01:19
sometimesuneori describeddescris as a desertdeşert,
19
67005
2581
01:21
because it is so coldrece and so remotela distanta
20
69610
2933
pentru că e atât de rece, de îndepărtat
01:24
and ice-coveredacoperite de gheață for much of the yearan.
21
72567
2211
și acoperit de gheață,
în cea mai mare parte a anului.
01:27
And despitein ciuda this,
22
75268
1713
Și cu toate astea,
nu aș vrea să fiu
în niciun alt loc de pe Pământ,
01:29
there is no placeloc on EarthPământ
that I would rathermai degraba be than the ArcticArctic,
23
77005
4044
01:33
especiallyin mod deosebit as dayszi lengthenprelungi
and springarc comesvine.
24
81073
3639
mai ales când zilele se lungesc
și vine primăvara.
01:37
To me, the ArcticArctic really
embodiesîntruchipează this disconnectDeconectaţi
25
85464
4303
Pentru mine, Arcticul chiar întruchipează
această discrepanță
01:41
betweenîntre what we see on the surfacesuprafaţă
and what's going on underwatersub apă.
26
89791
5256
între ceea ce vedem la suprafață
și ceea ce se petrece sub apă.
01:47
You can look out acrosspeste the icegheaţă --
all whitealb and bluealbastru and coldrece --
27
95685
5006
Poți privi întinderea de gheață -
albă, albastră și rece -
01:53
and see nothing.
28
101691
1296
și nu vezi nimic.
01:55
But if you could hearauzi underwatersub apă,
29
103653
2637
Dar dacă ai putea auzi sub apă,
01:58
the soundssunete you would hearauzi
would at first amazeuimi
30
106314
3381
mai întâi sunetele te-ar uimi,
02:01
and then delightîncântare you.
31
109719
2087
iar apoi te-ar încânta.
02:03
And while your eyesochi are seeingvedere
nothing for kilometerskilometri but icegheaţă,
32
111830
4022
În timp ce ochii tăi nu văd altceva
decât kilometri întregi de gheață,
02:07
your earsurechi are tellingspune you that out there
are bowheadbowhead and belugaBeluga whalesbalene,
33
115876
5463
urechile îți spun că acolo jos sunt balene
de Groenlanda și balene beluga,
02:13
walrusmorsă and beardedbarbă sealssigilii.
34
121363
2276
morse și foci cu barbă.
02:16
The icegheaţă, too, makesmărci soundssunete.
35
124661
1909
Chiar și gheața scoate sunete.
02:18
It screechestipete and cracksfisuri
and popsapare and groansGemete,
36
126594
3484
Scârțâie și trosnește, pocnește și geme,
se ciocnește și se freacă atunci când
vremea, curenții sau vântul se schimbă.
02:22
as it collidesse ciocneşte and rubsfreacă when temperaturetemperatura
or currentscurenți or windsvânturi changeSchimbare.
37
130102
4954
02:28
And undersub 100 percentla sută seamare icegheaţă
in the deadmort of winteriarnă,
38
136112
3819
Și sub o mare complet înghețată,
în toiul iernii,
02:32
bowheadbowhead whalesbalene are singingcântat.
39
140784
2307
balenele de Groenlanda cântă.
02:36
And you would never expectaştepta that,
40
144247
1867
Nu te-ai fi așteptat niciodată la asta
pentru că noi, oamenii,
02:38
because we humansoameni,
41
146138
2191
02:40
we tendtind to be very visualvizual animalsanimale.
42
148353
2597
suntem animale foarte vizuale.
02:43
For mostcel mai of us, but not all,
43
151434
3045
Pentru majoritatea dintre noi,
nu pentru toți,
02:46
our sensesens of sightvedere is how
we navigatenavigare our worldlume.
44
154503
2538
simțul văzului e cel care ne ghidează
prin lume.
02:49
For marinemarină mammalsmamifere that livetrăi underwatersub apă,
45
157725
2692
Pentru mamiferele marine
care trăiesc sub apă,
02:52
where chemicalchimic cuesindicii
and lightușoară transmittransmite poorlyslab,
46
160441
3863
acolo unde indiciile chimice
și lumina pătrund greu,
02:56
soundsunet is the sensesens by whichcare they see.
47
164328
4075
auzul este simțul cu care ele văd.
03:00
And soundsunet transmitstransmite very well underwatersub apă,
48
168427
2314
Sunetele se transmit foarte bine sub apă,
mult mai bine decât în aer,
03:02
much better than it does in airaer,
49
170765
1932
așa că semnalele pot fi auzite
pe distanțe foarte mari.
03:04
so signalssemnalele can be heardauzit
over great distancesdistanțe.
50
172721
2994
03:08
In the ArcticArctic, this
is especiallyin mod deosebit importantimportant,
51
176270
3091
În regiunea arctică, acest lucru
este cu atât mai important
03:11
because not only do ArcticArctic marinemarină
mammalsmamifere have to hearauzi eachfiecare other,
52
179385
3913
deoarece mamiferele marine arctice
trebuie nu doar să se audă între ele,
ci să și asculte după indicii
din mediul înconjurător
03:15
but they alsode asemenea have to listen
for cuesindicii in the environmentmediu inconjurator
53
183322
3111
care pot indica o zonă cu gheață groasă
sau ape deschise.
03:18
that mightar putea indicateindica
heavygreu icegheaţă aheadînainte or opendeschis waterapă.
54
186457
3908
03:22
RememberAmintiţi-vă, althoughcu toate ca they spendpetrece
mostcel mai of theiral lor livesvieți underwatersub apă,
55
190862
3399
Chiar dacă își petrec
aproape toată viața sub apă,
03:26
they are mammalsmamifere,
56
194285
1224
sunt mamifere,
03:27
and so they have to surfacesuprafaţă to breathea respira.
57
195533
2279
așa că trebuie sa iasă
la suprafață ca să respire.
03:30
So they mightar putea listen
for thinsubţire icegheaţă or no icegheaţă,
58
198458
3856
Ar putea asculta indicii de gheață
subțire sau de zone fără gheață,
sau ecourile gheții din apropiere.
03:34
or listen for echoesecouri off nearbydin apropiere icegheaţă.
59
202338
3049
03:39
ArcticArctic marinemarină mammalsmamifere livetrăi in a richbogat
and variedvariat underwatersub apă soundscapesoundscape.
60
207094
5120
Mamiferele marine arctice trăiesc într-un
mediu sonor subacvatic bogat și variat.
03:44
In the springarc,
61
212726
1242
Primăvara,
poate fi o cacofonie de sunete.
03:45
it can be a cacophonycacofonie of soundsunet.
62
213992
2134
03:49
(MarineMarină mammalmamifer soundssunete)
63
217329
3886
(Sunete de mamifere marine)
04:05
But when the icegheaţă is frozenîngheţat solidsolid,
64
233169
2890
Dar când totul e înghețat bocnă
și nu sunt schimbări mari
de temperatură sau de curenți,
04:08
and there are no bigmare temperaturetemperatura
shiftsschimburi or currentactual changesschimbări,
65
236083
3708
04:11
the underwatersub apă ArcticArctic has some
of the lowestcel mai mic ambientAmbient noisezgomot levelsniveluri
66
239815
4299
mediul acvatic arctic are unul
din cele mai scăzute niveluri
de zgomot ambiental
04:16
of the world'slume oceansoceane.
67
244138
1720
dintre toate oceanele lumii.
Dar acest lucru se schimbă.
04:17
But this is changingschimbare.
68
245882
1322
În primul rând, din cauza scăderii
cantității de gheață sezonieră
04:19
This is primarilyîn primul rând duedatorat to a decreasescădea
in seasonalsezoniere seamare icegheaţă,
69
247228
3664
04:23
whichcare is a directdirect resultrezultat of humanuman
greenhouseseră gasgaz emissionsemisiilor.
70
251796
3592
ca rezultat direct al emisiilor
de gaze de seră provocate de oameni.
04:28
We are, in effectefect, with climateclimat changeSchimbare,
71
256354
2906
Odată cu schimbarea climatică,
04:31
conductingefectuarea a completelycomplet uncontrollednecontrolate
experimentexperiment with our planetplanetă.
72
259284
3674
facem un experiment complet necontrolat
cu planeta noastră.
04:35
Over the pasttrecut 30 yearsani,
73
263765
2089
În ultimii 30 de ani,
04:37
areaszone of the ArcticArctic have seenvăzut
decreasesscade in seasonalsezoniere seamare icegheaţă
74
265878
3853
în zonele arctice s-au observat scăderi
ale cantității de gheață marină sezonieră
de la 6 săptămâni la 4 luni.
04:41
from anywhereoriunde from
sixşase weekssăptămâni to fourpatru monthsluni.
75
269755
4415
04:46
This decreasescădea in seamare icegheaţă is sometimesuneori
referredmenționate to as an increasecrește
76
274820
4610
Această împuținare a gheții marine
e uneori percepută drept creștere
04:51
in the opendeschis waterapă seasonsezon.
77
279454
1863
în sezonul apelor deschise.
04:53
That is the time of yearan when
the ArcticArctic is navigableNavigabil to vesselsnave.
78
281341
3511
Aceasta e perioada din an
în care Oceanul Arctic este navigabil.
04:57
And not only is the extentmăsură
of icegheaţă changingschimbare,
79
285560
2654
Și nu se schimbă
doar întinderea de gheață,
05:01
but the agevârstă and the widthlăţime of icegheaţă is, too.
80
289345
3329
dar și vârsta și grosimea ei.
05:05
Now, you mayMai well have heardauzit
81
293356
1458
Poate ați auzit
05:06
that a decreasescădea in seasonalsezoniere seamare icegheaţă
is causingprovocând a losspierderi of habitathabitat
82
294838
3483
că scăderea gheții marine sezoniere
duce la pierderea habitatului
pentru animalele
care depind de gheața marină,
05:10
for animalsanimale that relyse bazează on seamare icegheaţă,
83
298345
2131
05:12
suchastfel de as icegheaţă sealssigilii,
or walrusmorsă, or polarpolar bearsursi.
84
300500
3573
ca focile, sau morsele, sau urșii polari.
05:16
DecreasingScădere seamare icegheaţă is alsode asemenea causingprovocând
increaseda crescut erosioneroziune alongde-a lungul coastalde coastă villagessate,
85
304858
4839
Scăderea gheții cauzează o eroziune
sporită de-a lungul satelor costiere,
05:21
and changingschimbare preypradă availabilitydisponibilitatea
for marinemarină birdspăsări and mammalsmamifere.
86
309721
3566
schimbând disponibilitatea prăzilor
pentru pasările și mamiferele marine.
05:26
ClimateClima changeSchimbare and decreasesscade in seamare icegheaţă
87
314319
3078
Schimbările climatice
și scăderea gheții marine
modifică și tabloul sonor subacvatic
al Oceanului Arctic.
05:29
are alsode asemenea alteringmodificarea the underwatersub apă
soundscapesoundscape of the ArcticArctic.
88
317421
4515
05:35
What do I mean by soundscapesoundscape?
89
323370
1728
Ce vreau să spun prin tablou sonor?
Noi, cei care ne câștigăm traiul
trăgând cu urechea în oceane,
05:37
Those of us who eavesdroptrage cu urechea
on the oceansoceane for a livingviaţă
90
325833
2857
folosim instrumente numite hidrofoane,
05:40
use instrumentsinstrumente calleddenumit hydrophoneshydrophones,
91
328714
2254
05:42
whichcare are underwatersub apă microphonesmicrofoane,
92
330992
2045
care sunt microfoane subacvatice,
înregistrăm zgomotul ambiental,
05:45
and we recordrecord ambientAmbient noisezgomot --
93
333061
1946
zgomotul care ne înconjoară.
05:47
the noisezgomot all around us.
94
335031
1924
Și tabloul sonor îi descrie
pe toți cei care contribuie
05:48
And the soundscapesoundscape describesdescrie
the differentdiferit contributorscontribuitori
95
336979
3341
la crearea acestor zgomote.
05:52
to this noisezgomot fieldcamp.
96
340344
1517
05:54
What we are hearingauz on our hydrophoneshydrophones
97
342743
2601
Cu ajutorul hidrofoanelor auzim
05:57
are the very realreal soundssunete
of climateclimat changeSchimbare.
98
345368
3535
adevăratele sunete
ale schimbării climatice.
06:01
We are hearingauz these changesschimbări
from threeTrei frontsfronturi:
99
349503
2638
Auzim aceste sunete din trei părți:
06:04
from the airaer,
100
352831
1772
din aer,
06:06
from the waterapă
101
354627
1453
din apă,
06:08
and from landteren.
102
356104
1349
și de pe pământ.
06:10
First: airaer.
103
358319
2220
Primul: aerul.
06:13
WindVânt on waterapă createscreează wavesvaluri.
104
361904
2613
Vântul deasupra apei creează valuri.
06:16
These wavesvaluri make bubblesbule;
105
364541
1825
Aceste valuri creează bule;
06:18
the bubblesbule breakpauză,
106
366390
1367
bulele se sparg,
și când se sparg,
06:19
and when they do,
107
367781
1506
06:21
they make noisezgomot.
108
369311
1203
fac zgomot.
Și zgomotul acesta este ca un șuierat
sau ca o interferență pe fundal.
06:22
And this noisezgomot is like a hissHiss
or a staticstatice in the backgroundfundal.
109
370538
3904
06:27
In the ArcticArctic, when it's ice-coveredacoperite de gheață,
110
375298
2951
În regiunea arctică,
atunci când e acoperită de gheață,
o mare parte din zgomotul vântului
nu ajunge în apă,
06:30
mostcel mai of the noisezgomot from windvânt
doesn't make it into the waterapă columncoloană,
111
378273
3631
06:33
because the icegheaţă actsacte as a buffertampon
betweenîntre the atmosphereatmosfera and the waterapă.
112
381928
4590
pentru că gheața e ca un tampon
între atmosferă și apă.
E unul din motivele pentru care
06:39
This is one of the reasonsmotive
113
387000
1345
Oceanul Arctic poate avea un nivel
foarte scăzut de zgomot ambiental.
06:40
that the ArcticArctic can have
very lowscăzut ambientAmbient noisezgomot levelsniveluri.
114
388369
3703
06:44
But with decreasesscade in seasonalsezoniere seamare icegheaţă,
115
392834
2630
Odată cu scăderea gheții marine sezoniere,
06:47
not only is the ArcticArctic now opendeschis
to this waveval noisezgomot,
116
395488
4367
Arcticul nu doar că devine deschis
pentru aceste zgomote produse de valuri,
06:52
but the numbernumăr of stormsfurtuni
and the intensityintensitate of stormsfurtuni in the ArcticArctic
117
400459
3487
dar numărul furtunilor
și intensitatea furtunilor din Arctic
06:55
has been increasingcrescând.
118
403970
1263
a tot crescut.
06:57
All of this is raisingridicare noisezgomot levelsniveluri
in a previouslyîn prealabil quietLiniște oceanocean.
119
405725
4489
Deci crește nivelul de zgomot
în oceanul care era, inițial, liniștit.
07:02
SecondAl doilea: waterapă.
120
410748
2226
Doi: apa.
07:06
With lessMai puțin seasonalsezoniere seamare icegheaţă,
121
414481
1874
Cu mai puțină gheață sezonieră
speciile sub-arctice
se îndreaptă spre nord
07:08
subarcticsubarctice speciesspecie are movingin miscare northNord,
122
416379
2676
și profită de noul habitat
care este creat de mai multă apă liberă.
07:11
and takingluare advantageavantaj of the newnou habitathabitat
that is createdcreată by more opendeschis waterapă.
123
419079
4552
07:16
Now, ArcticArctic whalesbalene, like this bowheadbowhead,
124
424504
3025
Balenele arctice, cum ar fi aceste
balene de Groenlanda,
nu au înotătoare dorsale,
07:19
they have no dorsaldorsală finfin,
125
427553
1712
deoarece acestea au evoluat să trăiască
și să înoate în ape acoperite cu gheață,
07:21
because they have evolvedevoluat to livetrăi
and swimînot in ice-coveredacoperite de gheață watersapă,
126
429289
4768
07:26
and havingavând something stickinglipirea
off of your back is not very conducivefavorabile
127
434081
3523
iar dacă ai ceva înfipt în spate
nu este ceva foarte propice
07:29
to migratingMigrarea throughprin icegheaţă,
128
437628
1810
ca să migrezi prin gheață,
07:31
and mayMai, in factfapt, be excludingcu excepția
animalsanimale from the icegheaţă.
129
439462
3779
și poate, de fapt, să excludă
animalele de pe gheață.
07:35
But now, everywherepretutindeni we'vene-am listenedascultat,
130
443835
2647
Dar acum, oriunde ascultăm,
07:38
we're hearingauz the soundssunete
of finfin whalesbalene and humpbackcu cocoaşă whalesbalene
131
446506
3058
auzim sunete produse de balenele
cu aripi și balenele cu cocoașă
și de balenele ucigașe,
07:41
and killerucigaş whalesbalene,
132
449588
1469
07:43
furthermai departe and furthermai departe northNord,
133
451081
2231
cu cât ne apropiem mai mult de nord,
07:45
and latermai tarziu and latermai tarziu in the seasonsezon.
134
453336
2048
și tot mai târziu în sezon.
07:48
We are hearingauz, in essenceesență,
135
456003
1412
Auzim, în esență,
07:49
an invasioninvazie of the ArcticArctic
by subarcticsubarctice speciesspecie.
136
457439
3733
o invazie a Arcticului
de către speciile subarctice.
07:53
And we don't know what this meansmijloace.
137
461874
1963
Și nu știm ce înseamnă asta.
07:55
Will there be competitioncompetiție for foodalimente
betweenîntre ArcticArctic and subarcticsubarctice animalsanimale?
138
463861
4667
Va avea loc o competiție pentru mâncare
între animalele arctice și subarctice?
08:00
MightS-ar putea these subarcticsubarctice speciesspecie introduceintroduce
diseasesboli or parasitesparaziţi into the ArcticArctic?
139
468965
5198
Oare aceste specii subarctice
vor aduce boli sau paraziți în Arctic?
08:07
And what are the newnou soundssunete
that they are producingproducând
140
475035
2777
Cum vor influența noile sunete
pe care acestea le produc
sunetele subacvatice?
08:09
doing to the soundscapesoundscape underwatersub apă?
141
477836
2390
08:12
And thirdal treilea: landteren.
142
480980
1762
În al treilea rând: uscatul
08:15
And by landteren ...
143
483188
1656
Și prin uscat
08:16
I mean people.
144
484868
1257
mă refer la oameni.
08:18
More opendeschis waterapă meansmijloace
increaseda crescut humanuman use of the ArcticArctic.
145
486714
3728
Mai multe ape deschise înseamnă o prezență
crescută a oamenilor în zona arctică.
08:23
Just this pasttrecut summervară,
146
491254
1318
Vara trecută,
o navă de croazieră masivă și-a croit
drumul prin pasajul Nord-Vest,
08:24
a massivemasiv cruisecroaziera shipnavă madefăcut its way
throughprin the NorthwestNord-vest PassagePasaj --
147
492596
4181
08:28
the once-mythicalo dată-mitice routetraseu
betweenîntre EuropeEuropa and the PacificPacific.
148
496801
3463
ruta cândva mitică
între Europa și Pacific.
08:33
DecreasesScade in seamare icegheaţă have allowedpermis
humansoameni to occupyocupa the ArcticArctic more oftende multe ori.
149
501386
6381
Scăderea gheții marine a permis
oamenilor să ocupe Arcticul tot mai des.
08:40
It has allowedpermis increasescreșteri in oilulei
and gasgaz explorationexplorare and extractionextractie,
150
508167
4641
A permis o creștere în exploatarea
și extragerea petrolului și gazelor,
08:44
the potentialpotenţial for commercialcomercial shippinglivrare,
151
512832
2630
a potențialului
pentru transport comercial maritim,
08:47
as well as increaseda crescut tourismturism.
152
515486
1797
precum și dezvoltarea turismului.
08:50
And we now know that shipnavă noisezgomot increasescreșteri
levelsniveluri of stressstres hormoneshormoni in whalesbalene
153
518394
4865
Acum știm că zgomotele produse de nave
cresc nivelul hormonilor de stres
la balene și le perturbă
comportamentul de hrănire.
08:55
and can disruptdistruge feedinghrănire behaviorcomportament.
154
523283
2082
08:58
AirAer gunsarme, whichcare producelegume şi fructe loudtare,
low-frequencyfrecvenţă redusă "whoompscu whoomps"
155
526051
5249
Armele pneumatice, care produc
„bumuri” puternice, de joasă frecvență
09:03
everyfiecare 10 to 20 secondssecunde,
156
531324
2574
la fiecare 10-20 secunde,
09:05
changedschimbat the swimmingînot and vocalvocale
behaviorcomportament of whalesbalene.
157
533922
3241
au schimbat comportamentele
vocale și de înot ale balenelor.
09:09
And all of these soundsunet sourcessurse
are decreasingin scadere the acousticacustic spacespaţiu
158
537723
4938
Toate aceste surse sonore
perturbă spațiul acustic
09:14
over whichcare ArcticArctic marinemarină mammalsmamifere
can communicatecomunica.
159
542685
3217
prin care mamiferele marine arctice
pot comunica.
09:18
Now, ArcticArctic marinemarină mammalsmamifere
are used to very highînalt levelsniveluri of noisezgomot
160
546914
4384
Mamiferele marine arctice sunt obișnuite
cu niveluri de zgomote foarte ridicate
în anumite perioade ale anului.
09:23
at certainanumit timesori of the yearan.
161
551322
1481
09:25
But this is primarilyîn primul rând from other
animalsanimale or from seamare icegheaţă,
162
553327
4076
Dar acestea provin de la alte animale
sau de la gheața mării,
09:29
and these are the soundssunete
with whichcare they'vele-au evolvedevoluat,
163
557427
2496
și acestea sunt sunetele
cu care au evoluat,
aceste sunete sunt vitale
pentru supraviețuirea lor.
09:31
and these are soundssunete that are vitalvital
to theiral lor very survivalsupravieţuire.
164
559947
3490
09:35
These newnou soundssunete
are loudtare and they're alienstrăin.
165
563461
3195
Aceste sunete noi
sunt prea zgomotoase și străine.
09:39
They mightar putea impactefect the environmentmediu inconjurator
in waysmoduri that we think we understanda intelege,
166
567161
5151
Au un impact asupra mediului
într-un mod pe care noi îl înțelegem,
09:44
but alsode asemenea in waysmoduri that we don't.
167
572336
2293
dar și în moduri pe care nu le înțelegem.
09:48
RememberAmintiţi-vă, soundsunet is the mostcel mai
importantimportant sensesens for these animalsanimale.
168
576998
4801
Luați aminte, sunetul e cel mai
important simț pentru aceste animale.
09:53
And not only is the physicalfizic habitathabitat
of the ArcticArctic changingschimbare rapidlyrapid,
169
581823
4575
Nu doar habitatul fizic al Arcticului
se schimbă cu repeziciune,
09:58
but the acousticacustic habitathabitat is, too.
170
586422
2216
ci și habitatul acustic.
10:01
It's as if we'vene-am pluckedsmuls these animalsanimale up
from the quietLiniște countrysidezona rurală
171
589086
3717
E ca și cum am aduce aceste animale
din mediul rural liniștit
și le-am plasa într-un oraș mare aglomerat
în mijlocul orelor de vârf.
10:04
and droppedscăzut them into a bigmare cityoraș
in the middlemijloc of rushte grabesti hourora.
172
592827
3256
10:08
And they can't escapeevadare it.
173
596837
1604
Și nu pot evada.
10:11
So what can we do now?
174
599685
2009
Deci, ce putem face acum?
10:15
We can't decreasescădea windvânt speedsviteze
175
603019
2388
Nu putem descrește viteza vântului
și nici nu putem opri animale
să migreze spre nord,
10:17
or keep subarcticsubarctice animalsanimale
from migratingMigrarea northNord,
176
605431
3180
însă putem implementa soluții locale
10:20
but we can work on locallocal solutionssoluţii
177
608635
2433
pentru a reduce zgomotul subacvatic
produs de oameni.
10:23
to reducingreduce human-causedprovocate de om underwatersub apă noisezgomot.
178
611092
2795
10:26
One of these solutionssoluţii
is to slowîncet down shipsnave
179
614817
3157
Una dintre aceste soluții
e să încetinim vapoarele
10:29
that traversetraversa the ArcticArctic,
180
617998
1790
care traversează Arcticul,
10:31
because a slowerMai lent shipnavă is a quietermai silenţioase shipnavă.
181
619812
3438
deoarece un vapor mai încet
e un vapor mai silențios.
10:35
We can restrictrestrânge accessacces
in seasonssezoane and regionsregiuni
182
623934
3792
Putem restricționa accesul
în anotimpuri și regiuni
10:39
that are importantimportant for matingîmperechere
or feedinghrănire or migratingMigrarea.
183
627750
4291
care sunt importante pentru împerechere,
hrănire sau migrare.
10:44
We can get smartermai inteligent about quietinglinistirea shipsnave
184
632497
3304
Putem proiecta vapoare mai silențioase
și găsi modalități mai bune
de a explora adâncul oceanului.
10:47
and find better waysmoduri
to exploreexplora the oceanocean bottomfund.
185
635825
2752
10:51
And the good newsștiri is,
186
639727
1943
Vestea bună este
că sunt oameni care lucrează la asta acum.
10:53
there are people
workinglucru on this right now.
187
641694
2792
10:58
But ultimatelyîn cele din urmă,
188
646240
1501
Dar, în definitiv,
10:59
we humansoameni have to do the hardgreu work
189
647765
2867
noi, oamenii, trebuie
să facem munca cea grea
11:02
of reversingde mers înapoi or at the very
leastcel mai puţin deceleratingdecelerare
190
650656
4156
de a inversa sau cel puțin de a încetini
schimbările atmosferice cauzate de oameni.
11:06
human-causedprovocate de om atmosphericatmosferic changesschimbări.
191
654836
2472
Să ne întoarcem la ideea
unei lumi subacvatice tăcute.
11:09
So, let's returnîntoarcere to this ideaidee
of a silenttăcut worldlume underwatersub apă.
192
657332
4459
Este foarte posibil
11:15
It's entirelyîn întregime possibleposibil
193
663006
1495
11:16
that manymulți of the whalesbalene
swimmingînot in the ArcticArctic todayastăzi,
194
664525
3337
ca multe dintre balenele
care înoată azi în Arctic,
11:19
especiallyin mod deosebit long-livedcare are viață lungă speciesspecie
like the bowheadbowhead whalebalenă
195
667886
3535
în special speciile care trăiesc mult,
cum ar fi balenele de Groenlanda,
11:23
that the InuitsInuits say can livetrăi
two humanuman livesvieți --
196
671445
3757
despre care inuiții spun
că trăiesc 200 de ani,
11:27
it's possibleposibil that these whalesbalene
were aliveîn viaţă in 1956,
197
675226
3761
e posibil ca aceste balene
să fi fost vii în 1956,
11:31
when JacquesJacques CousteauCousteau madefăcut his filmfilm.
198
679011
1885
când Jacques Cousteau a făcut filmul.
11:33
And in retrospectretrospectivă,
199
681877
1712
Și privind în retrospectivă,
11:35
consideringavând în vedere all the noisezgomot
we are creatingcrearea in the oceansoceane todayastăzi,
200
683613
3908
dacă luăm în considerare zgomotele
pe care le creăm azi în oceane
11:40
perhapspoate it really was "The SilentTăcut WorldLumea."
201
688644
3060
probabil că atunci
era încă „Lumea tăcută.”
11:44
Thank you.
202
692873
1264
Vă mulțumesc!
11:46
(ApplauseAplauze)
203
694161
2404
(Aplauze)
Translated by Simona Pop
Reviewed by Cristina Nicolae

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com