Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats
Kate Stafford: Cum afectează zgomotul produs de oameni habitatele oceanice
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
by Jacques Cousteau won
de Jacques Cousteau
"Le Monde Du Silence,"
the underwater world was a quiet world.
subacvatică e o lume tăcută.
is anything but silent.
numai nu tăcută.
are inaudible above water
deasupra apei,
și perioada din an,
and the time of year,
pot fi la fel de puternice
as any jungle or rainforest.
fish and marine mammals
peștii și mamiferele marine
pentru a-și cunoaște habitatul,
to know something about their environment.
despre mediul în care trăiesc.
inhospitable place,
în cea mai mare parte a anului.
în niciun alt loc de pe Pământ,
that I would rather be than the Arctic,
and spring comes.
și vine primăvara.
embodies this disconnect
această discrepanță
and what's going on underwater.
și ceea ce se petrece sub apă.
all white and blue and cold --
albă, albastră și rece -
would at first amaze
nothing for kilometers but ice,
decât kilometri întregi de gheață,
are bowhead and beluga whales,
de Groenlanda și balene beluga,
and pops and groans,
vremea, curenții sau vântul se schimbă.
or currents or winds change.
in the dead of winter,
în toiul iernii,
nu pentru toți,
we navigate our world.
prin lume.
care trăiesc sub apă,
and light transmit poorly,
și lumina pătrund greu,
pe distanțe foarte mari.
over great distances.
is especially important,
este cu atât mai important
mammals have to hear each other,
trebuie nu doar să se audă între ele,
din mediul înconjurător
for cues in the environment
sau ape deschise.
heavy ice ahead or open water.
most of their lives underwater,
aproape toată viața sub apă,
la suprafață ca să respire.
for thin ice or no ice,
subțire sau de zone fără gheață,
and varied underwater soundscape.
mediu sonor subacvatic bogat și variat.
de temperatură sau de curenți,
shifts or current changes,
of the lowest ambient noise levels
din cele mai scăzute niveluri
cantității de gheață sezonieră
in seasonal sea ice,
greenhouse gas emissions.
de gaze de seră provocate de oameni.
experiment with our planet.
cu planeta noastră.
decreases in seasonal sea ice
ale cantității de gheață marină sezonieră
six weeks to four months.
referred to as an increase
e uneori percepută drept creștere
the Arctic is navigable to vessels.
în care Oceanul Arctic este navigabil.
of ice changing,
doar întinderea de gheață,
is causing a loss of habitat
duce la pierderea habitatului
care depind de gheața marină,
or walrus, or polar bears.
increased erosion along coastal villages,
sporită de-a lungul satelor costiere,
for marine birds and mammals.
pentru pasările și mamiferele marine.
și scăderea gheții marine
al Oceanului Arctic.
soundscape of the Arctic.
trăgând cu urechea în oceane,
on the oceans for a living
pe toți cei care contribuie
the different contributors
of climate change.
ale schimbării climatice.
from three fronts:
sau ca o interferență pe fundal.
or a static in the background.
atunci când e acoperită de gheață,
nu ajunge în apă,
doesn't make it into the water column,
between the atmosphere and the water.
între atmosferă și apă.
foarte scăzut de zgomot ambiental.
very low ambient noise levels.
to this wave noise,
pentru aceste zgomote produse de valuri,
and the intensity of storms in the Arctic
și intensitatea furtunilor din Arctic
in a previously quiet ocean.
în oceanul care era, inițial, liniștit.
se îndreaptă spre nord
care este creat de mai multă apă liberă.
that is created by more open water.
balene de Groenlanda,
și să înoate în ape acoperite cu gheață,
and swim in ice-covered waters,
off of your back is not very conducive
nu este ceva foarte propice
animals from the ice.
animalele de pe gheață.
of fin whales and humpback whales
cu aripi și balenele cu cocoașă
by subarctic species.
de către speciile subarctice.
between Arctic and subarctic animals?
între animalele arctice și subarctice?
diseases or parasites into the Arctic?
vor aduce boli sau paraziți în Arctic?
that they are producing
pe care acestea le produc
increased human use of the Arctic.
crescută a oamenilor în zona arctică.
drumul prin pasajul Nord-Vest,
through the Northwest Passage --
between Europe and the Pacific.
între Europa și Pacific.
humans to occupy the Arctic more often.
oamenilor să ocupe Arcticul tot mai des.
and gas exploration and extraction,
și extragerea petrolului și gazelor,
pentru transport comercial maritim,
levels of stress hormones in whales
cresc nivelul hormonilor de stres
comportamentul de hrănire.
low-frequency "whoomps"
„bumuri” puternice, de joasă frecvență
behavior of whales.
vocale și de înot ale balenelor.
are decreasing the acoustic space
perturbă spațiul acustic
can communicate.
pot comunica.
are used to very high levels of noise
cu niveluri de zgomote foarte ridicate
animals or from sea ice,
sau de la gheața mării,
with which they've evolved,
cu care au evoluat,
pentru supraviețuirea lor.
to their very survival.
are loud and they're alien.
sunt prea zgomotoase și străine.
in ways that we think we understand,
într-un mod pe care noi îl înțelegem,
important sense for these animals.
important simț pentru aceste animale.
of the Arctic changing rapidly,
se schimbă cu repeziciune,
from the quiet countryside
din mediul rural liniștit
în mijlocul orelor de vârf.
in the middle of rush hour.
să migreze spre nord,
from migrating north,
produs de oameni.
is to slow down ships
e să încetinim vapoarele
e un vapor mai silențios.
in seasons and regions
în anotimpuri și regiuni
or feeding or migrating.
hrănire sau migrare.
de a explora adâncul oceanului.
to explore the ocean bottom.
working on this right now.
să facem munca cea grea
least decelerating
unei lumi subacvatice tăcute.
of a silent world underwater.
swimming in the Arctic today,
care înoată azi în Arctic,
like the bowhead whale
cum ar fi balenele de Groenlanda,
two human lives --
că trăiesc 200 de ani,
were alive in 1956,
să fi fost vii în 1956,
we are creating in the oceans today,
pe care le creăm azi în oceane
era încă „Lumea tăcută.”
ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - OceanographerKate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.
Why you should listen
Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.
Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.
Kate Stafford | Speaker | TED.com