ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats

Kate Stafford: Bagaimana kebisingan manusia memengaruhi habitat laut

Filmed:
1,233,640 views

Seorang ahli kelautan (oseanografer) Kate Stafford membawa kita ke kedalaman Laut Arktik yang kaya suara sonik, di mana es menjerit, paus bernyanyi untuk berkomunikasi dari jarak jauh -- dan perubahan iklim dan kebisingan manusia mengubah lingkungan dalam cara yang kita tidak mengerti. Pelajari lebih lanjut mengapa suara alam bawah laut ini penting dan apa yang bisa kita lakukan untuk melindunginya.
- Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 1956, a documentarydokumenter
by JacquesJacques CousteauCousteau wonwon
0
1033
4784
Pada tahun 1956, sebuah film dokumenter
oleh Jacques Cousteau memenangkan
00:17
bothkedua the PalmePalme d'Ord'Or and an OscarOscar awardmenghadiahkan.
1
5841
3001
penghargaan Palme d'Or dan Oscar.
00:20
This filmfilm was calledbernama,
"LeLe MondeMonde DuDu SilenceKeheningan,"
2
8866
2861
Film ini bernama,
"Le Monde Du Silence,"
00:23
or, "The SilentDiam WorldDunia."
3
11751
2092
atau, "The Silent World."
(Dunia yang Sunyi)
00:26
The premisepremis of the titlejudul was that
the underwaterdi bawah air worlddunia was a quietdiam worlddunia.
4
14427
5350
Premis judul filmnya adalah bahwa
dunia bawah laut adalah dunia yang sunyi.
00:32
We now know, 60 yearstahun laterkemudian,
5
20459
2315
Kita sekarang tahu, 60 tahun kemudian,
00:34
that the underwaterdi bawah air worlddunia
is anything but silentdiam.
6
22798
3436
bahwa dunia bawah laut
jauh dari sunyi.
00:38
AlthoughMeskipun the soundsterdengar
are inaudibleterdengar aboveatas waterair
7
26677
3007
Meskipun suara dunia bawah laut
tidak bisa didengar di atas air,
00:41
dependingtergantung on where you are
and the time of yeartahun,
8
29708
3310
tergantung di mana Anda berada
dan kapan,
00:45
the underwaterdi bawah air soundscapesoundscape can be as noisyberisik
as any junglerimba or rainforesthutan hujan.
9
33042
5858
suara alam bawah laut bisa sama ributnya
dengan rimba atau hutan hujan manapun.
00:51
InvertebratesInvertebrata like snappinggertakan shrimpudang,
fishikan and marineMarinir mammalsmamalia
10
39791
4858
Invertebrata seperti udang pistol,
ikan dan mamalia laut
00:56
all use soundsuara.
11
44673
1205
semua menggunakan suara.
00:58
They use soundsuara to studybelajar theirmereka habitathabitat,
12
46354
2913
Mereka menggunakan suara untuk
mempelajari habitat mereka
01:01
to keep in communicationkomunikasi with eachsetiap other,
13
49291
2302
untuk terus berkomunikasi
dengan satu sama lain,
01:03
to navigatearahkan,
14
51617
1283
untuk navigasi,
01:04
to detectmendeteksi predatorspredator and preymangsa.
15
52924
2209
untuk mendeteksi predator dan mangsa.
01:07
They alsojuga use soundsuara by listeningmendengarkan
to know something about theirmereka environmentlingkungan Hidup.
16
55737
5289
Mereka juga memakai suara dengan mendengar
untuk mengetahui lingkungan mereka.
01:13
Take, for an examplecontoh, the ArcticArktik.
17
61050
2679
Ambil, sebagai contoh, kutub.
01:15
It's considereddianggap a vastluas,
inhospitabletidak ramah placetempat,
18
63753
3228
Itu dianggap sebagai sebuah medan
yang luas dan tidak ramah,
01:19
sometimesterkadang describeddijelaskan as a desertgurun,
19
67005
2581
terkadang digambarkan
sebagai sebuah gurun,
01:21
because it is so colddingin and so remoteterpencil
20
69610
2933
karena sangat dingin dan terpencil
01:24
and ice-coveredtertutup es for much of the yeartahun.
21
72567
2211
dan ditutupi es
untuk sebagian besar tahun.
01:27
And despitemeskipun this,
22
75268
1713
Dan meskipun begitu,
01:29
there is no placetempat on EarthBumi
that I would ratheragak be than the ArcticArktik,
23
77005
4044
tidak ada tempat di bumi
yang lebih saya sukai daripada kutub,
01:33
especiallyterutama as dayshari lengthenMemperpanjang
and springmusim semi comesdatang.
24
81073
3639
terutama di saat hari memanjang
dan musim semi datang.
01:37
To me, the ArcticArktik really
embodiesmewujudkan this disconnectPutuskan
25
85464
4303
Bagi saya, kutub sungguh mewujudkan
ketidaksambungan ini
01:41
betweenantara what we see on the surfacepermukaan
and what's going on underwaterdi bawah air.
26
89791
5256
antara apa yang kita lihat di permukaan
dan apa yang sedang terjadi di bawah laut.
01:47
You can look out acrossmenyeberang the iceEs --
all whiteputih and bluebiru and colddingin --
27
95685
5006
Anda dapat melihat sepanjang es itu --
semua putih dan biru dan dingin --
01:53
and see nothing.
28
101691
1296
dan tidak melihat apa-apa.
01:55
But if you could hearmendengar underwaterdi bawah air,
29
103653
2637
Namun jika Anda
dapat mendengar bawah laut,
01:58
the soundsterdengar you would hearmendengar
would at first amazememukau
30
106314
3381
bunyi yang akan Anda dengar
awalnya akan memukau Anda
02:01
and then delightmenyenangkan you.
31
109719
2087
dan selanjutnya menyenangkan Anda.
02:03
And while your eyesmata are seeingmelihat
nothing for kilometerskilometer but iceEs,
32
111830
4022
Dan sementara mata Anda tidak melihat
apapun dalam berkilo-kilometer, hanya es,
02:07
your earstelinga are tellingpemberitaan you that out there
are bowheadkepala busur and belugabeluga whalesPaus,
33
115876
5463
telinga Anda memberitahu Anda bahwa
di sana ada paus kepala busur dan beluga,
02:13
walrusWALRUS and beardedBearded sealssegel.
34
121363
2276
walrus dan anjing laut berkumis.
02:16
The iceEs, too, makesmembuat soundsterdengar.
35
124661
1909
Es, juga, membuat suara.
02:18
It screechespekikannya and cracksretak
and popsmuncul and groansgroans,
36
126594
3484
Es itu berbunyi dan retak
dan meletus dan merintih,
02:22
as it collidesbertabrakan and rubsmenggosok when temperaturesuhu
or currentsarus or windsangin changeperubahan.
37
130102
4954
saat ia terbentur dan bergesekan
ketika suhu atau arus atau angin berubah.
02:28
And underdibawah 100 percentpersen sealaut iceEs
in the deadmati of wintermusim dingin,
38
136112
3819
Dan dalam 100 persen lautan es
di tengah musim dingin,
02:32
bowheadkepala busur whalesPaus are singingnyanyian.
39
140784
2307
paus kepala busur sedang bernyanyi.
Dan Anda mungkin
tidak pernah menyangka bahwa,
02:36
And you would never expectmengharapkan that,
40
144247
1867
02:38
because we humansmanusia,
41
146138
2191
karena kita manusia,
02:40
we tendcenderung to be very visualvisual animalshewan.
42
148353
2597
kita cenderung menjadi
seorang hewan yang sangat visual.
02:43
For mostpaling of us, but not all,
43
151434
3045
Bagi sebagian besar dari kita,
namun tidak semua,
02:46
our sensemerasakan of sightmelihat is how
we navigatearahkan our worlddunia.
44
154503
2538
indra penglihatan kita adalah
cara kita mengarahkan dunia kita.
02:49
For marineMarinir mammalsmamalia that livehidup underwaterdi bawah air,
45
157725
2692
Bagi mamalia laut
yang tinggal di bawah air,
02:52
where chemicalbahan kimia cuesisyarat
and lightcahaya transmitmengirimkan poorlyburuk,
46
160441
3863
di mana isyarat kimia
dan cahaya kurang,
02:56
soundsuara is the sensemerasakan by whichyang they see.
47
164328
4075
suara adalah indra
yang mereka lihat.
03:00
And soundsuara transmitsmentransmisikan very well underwaterdi bawah air,
48
168427
2314
Dan suara dipancarkan sangat baik
di bawah laut,
03:02
much better than it does in airudara,
49
170765
1932
jauh lebih baik
daripada saat di udara,
03:04
so signalssinyal can be heardmendengar
over great distancesjarak.
50
172721
2994
jadi sinyal dapat didengar
dari jarak jauh.
03:08
In the ArcticArktik, this
is especiallyterutama importantpenting,
51
176270
3091
Di kutub, ini sangatlah penting,
03:11
because not only do ArcticArktik marineMarinir
mammalsmamalia have to hearmendengar eachsetiap other,
52
179385
3913
karena tidak hanya mamalia laut
perlu mendengar satu sama lain,
03:15
but they alsojuga have to listen
for cuesisyarat in the environmentlingkungan Hidup
53
183322
3111
namun mereka juga perlu mendengar
tanda-tanda alam
03:18
that mightmungkin indicatemenunjukkan
heavyberat iceEs aheaddi depan or openBuka waterair.
54
186457
3908
yang mungkin menandakan es besar
di depan mereka atau perairan terbuka.
Ingat, meskipun mereka menghabiskan
hampir seluruh waktu hidup di bawah air,
03:22
RememberIngat, althoughmeskipun they spendmenghabiskan
mostpaling of theirmereka liveshidup underwaterdi bawah air,
55
190862
3399
03:26
they are mammalsmamalia,
56
194285
1224
mereka adalah mamalia,
03:27
and so they have to surfacepermukaan to breathebernafas.
57
195533
2279
jadi mereka harus
ke permukaan untuk bernapas.
03:30
So they mightmungkin listen
for thintipis iceEs or no iceEs,
58
198458
3856
Jadi mereka mungkin mendengar
suara es yang tipis atau tanpa es,
03:34
or listen for echoesgema off nearbydekat iceEs.
59
202338
3049
atau mendengar gema
dari es didekatnya.
03:39
ArcticArktik marineMarinir mammalsmamalia livehidup in a richkaya
and variedbervariasi underwaterdi bawah air soundscapesoundscape.
60
207094
5120
Mamalia laut kutub hidup di dalam suara
alam bawah laut yang kaya dan bervariasi.
03:44
In the springmusim semi,
61
212726
1242
Pada musim semi,
03:45
it can be a cacophonyhiruk-pikuk of soundsuara.
62
213992
2134
Itu bisa seperti suara hiruk pikuk.
03:49
(MarineMarinir mammalmamalia soundsterdengar)
63
217329
3886
(Suara mamalia laut)
04:05
But when the iceEs is frozenbeku solidpadat,
64
233169
2890
Namun ketika es membeku padat,
04:08
and there are no bigbesar temperaturesuhu
shiftsbergeser or currentarus changesperubahan,
65
236083
3708
dan tidak ada perubahan suhu yang besar
atau perubahan arus,
04:11
the underwaterdi bawah air ArcticArktik has some
of the lowestterendah ambientambien noisekebisingan levelstingkat
66
239815
4299
alam bawah laut kutub mempunyai
tingkat keributan terendah
04:16
of the world'sdunia oceanslautan.
67
244138
1720
dari lautan dunia.
04:17
But this is changingberubah.
68
245882
1322
Namun ini semua berubah.
04:19
This is primarilyterutama duekarena to a decreasemengurangi
in seasonalmusiman sealaut iceEs,
69
247228
3664
Ini utamanya karena sebuah penurunan
pada es laut musiman,
04:23
whichyang is a directlangsung resulthasil of humanmanusia
greenhouserumah kaca gasgas emissionsemisi.
70
251796
3592
yang merupakan akibat langsung dari
emisi gas rumah kaca manusia.
04:28
We are, in effectefek, with climateiklim changeperubahan,
71
256354
2906
Kita, sebenarnya, bersama perubahan iklim,
04:31
conductingmelakukan a completelysama sekali uncontrolledtak terkendali
experimentpercobaan with our planetplanet.
72
259284
3674
sedang melakukan sebuah eksperimen yang
sangat tidak terkendali untuk planet kita.
04:35
Over the pastlalu 30 yearstahun,
73
263765
2089
Selama 30 tahun terakhir,
04:37
areasdaerah of the ArcticArktik have seenterlihat
decreasesmenurun in seasonalmusiman sealaut iceEs
74
265878
3853
daerah di kutub telah terlihat
penurunan dalam es laut musiman
04:41
from anywheredimana saja from
sixenam weeksminggu to fourempat monthsbulan.
75
269755
4415
dari manapun mulai
enam minggu sampai empat bulan.
04:46
This decreasemengurangi in sealaut iceEs is sometimesterkadang
referreddisebut to as an increasemeningkat
76
274820
4610
Penurunan es laut ini terkadang
dianggap sebagai peningkatan
04:51
in the openBuka waterair seasonmusim.
77
279454
1863
musim perairan terbuka.
04:53
That is the time of yeartahun when
the ArcticArktik is navigableDinavigasi to vesselskapal.
78
281341
3511
Itu adalah waktu dalam setahun ketika
kutub bisa dilalui kapal-kapal.
04:57
And not only is the extenttingkat
of iceEs changingberubah,
79
285560
2654
Dan tidak hanya peningkatan perubahan es,
05:01
but the ageusia and the widthlebar of iceEs is, too.
80
289345
3329
namun umur dan lebar es, juga.
Sekarang, Anda mungkin pernah mendengar
05:05
Now, you maymungkin well have heardmendengar
81
293356
1458
05:06
that a decreasemengurangi in seasonalmusiman sealaut iceEs
is causingmenyebabkan a losskerugian of habitathabitat
82
294838
3483
bahwa penurunan es laut musiman
menyebabkan hilangnya habitat
05:10
for animalshewan that relymengandalkan on sealaut iceEs,
83
298345
2131
untuk hewan-hewan yang
bergantung pada es laut,
05:12
suchseperti itu as iceEs sealssegel,
or walrusWALRUS, or polarkutub bearsberuang.
84
300500
3573
seperti anjing laut es,
atau walrus, atau beruang kutub.
05:16
DecreasingMenurun sealaut iceEs is alsojuga causingmenyebabkan
increasedmeningkat erosionerosi alongsepanjang coastalpesisir villagesdesa,
85
304858
4839
Penurunan es laut juga menyebabkan
tingginya erosi di desa pesisir pantai,
05:21
and changingberubah preymangsa availabilityketersediaan
for marineMarinir birdsburung-burung and mammalsmamalia.
86
309721
3566
dan mengubah ketersediaan mangsa
untuk unggas dan mamalia laut.
05:26
ClimateIklim changeperubahan and decreasesmenurun in sealaut iceEs
87
314319
3078
Perubahan iklim dan
penurunan es lautan
05:29
are alsojuga alteringmengubah the underwaterdi bawah air
soundscapesoundscape of the ArcticArktik.
88
317421
4515
juga mengubah suara alam bawah laut
di kutub.
05:35
What do I mean by soundscapesoundscape?
89
323370
1728
Apa yang saya maksud dengan ini?
05:37
Those of us who eavesdropmenguping
on the oceanslautan for a livinghidup
90
325833
2857
Kami yang meneliti di dalam lautan
sebagai mata pencaharian
05:40
use instrumentsinstrumen calledbernama hydrophoneshidrofon,
91
328714
2254
menggunakan instrumen
yang bernama hidrofon,
05:42
whichyang are underwaterdi bawah air microphonesmikrofon,
92
330992
2045
sebuah mikrofon bawah laut
05:45
and we recordmerekam ambientambien noisekebisingan --
93
333061
1946
dan kami merekam bunyi sekitar --
05:47
the noisekebisingan all around us.
94
335031
1924
bunyi di sekitar kita.
05:48
And the soundscapesoundscape describesmenjelaskan
the differentberbeda contributorskontributor
95
336979
3341
Dan suara alam bawah laut menggambarkan
kontributor-kontributor yang berbeda
05:52
to this noisekebisingan fieldbidang.
96
340344
1517
ke dalam wilayah yang bising ini.
05:54
What we are hearingpendengaran on our hydrophoneshidrofon
97
342743
2601
Apa yang kami dengar dari hidrofon kami
05:57
are the very realnyata soundsterdengar
of climateiklim changeperubahan.
98
345368
3535
adalah suara asli dari perubahan iklim.
06:01
We are hearingpendengaran these changesperubahan
from threetiga frontsdepan:
99
349503
2638
Kami mendengar perubahan-perubahan ini
melalui tiga cara:
06:04
from the airudara,
100
352831
1772
melalui udara,
06:06
from the waterair
101
354627
1453
melalui air
06:08
and from landtanah.
102
356104
1349
dan melalui daratan.
06:10
First: airudara.
103
358319
2220
Pertama: udara.
06:13
WindAngin on waterair createsmenciptakan wavesombak.
104
361904
2613
Angin pada air menciptakan gelombang.
06:16
These wavesombak make bubblesgelembung;
105
364541
1825
Gelombang ini menghasilkan gelembung;
06:18
the bubblesgelembung breakistirahat,
106
366390
1367
gelembung-gelembung pecah,
06:19
and when they do,
107
367781
1506
dan ketika mereka pecah,
06:21
they make noisekebisingan.
108
369311
1203
mereka menghasilkan bunyi.
06:22
And this noisekebisingan is like a hissMendesis
or a staticstatis in the backgroundLatar Belakang.
109
370538
3904
Dan bunyi ini seperti sebuah desis
atau sebuah statis di latar belakang.
06:27
In the ArcticArktik, when it's ice-coveredtertutup es,
110
375298
2951
Di kutub, ketika diselimuti es,
06:30
mostpaling of the noisekebisingan from windangin
doesn't make it into the waterair columnkolom,
111
378273
3631
hampir seluruh bunyi dari udara
tidak bisa masuk ke dalam air,
06:33
because the iceEs actstindakan as a bufferbuffer
betweenantara the atmospheresuasana and the waterair.
112
381928
4590
karena es berperan sebagai penahan
antara atmosfer dan air.
06:39
This is one of the reasonsalasan
113
387000
1345
Ini adalah
satu dari alasan-alasan
06:40
that the ArcticArktik can have
very lowrendah ambientambien noisekebisingan levelstingkat.
114
388369
3703
mengapa kutub bisa mempunyai
tingkat kebisingan yang sangat rendah.
06:44
But with decreasesmenurun in seasonalmusiman sealaut iceEs,
115
392834
2630
Namun karena penurunan jumlah
es laut musiman,
06:47
not only is the ArcticArktik now openBuka
to this wavegelombang noisekebisingan,
116
395488
4367
tidak hanya kutub sekarang terpapar
kebisingan gelombang ini,
06:52
but the numberjumlah of stormsbadai
and the intensityintensitas of stormsbadai in the ArcticArktik
117
400459
3487
jumlah badai dan
intensitas badai di kutub
06:55
has been increasingmeningkat.
118
403970
1263
telah meningkat.
06:57
All of this is raisingpemeliharaan noisekebisingan levelstingkat
in a previouslysebelumnya quietdiam oceanlautan.
119
405725
4489
Semua ini meningkatkan tingkat kebisingan
di laut yang sebelumnya sunyi.
07:02
SecondKedua: waterair.
120
410748
2226
Kedua: air.
07:06
With lesskurang seasonalmusiman sealaut iceEs,
121
414481
1874
Dengan kurangnya es laut musiman,
07:08
subarcticsubarctic speciesjenis are movingbergerak northutara,
122
416379
2676
spesies subarktik pindah ke utara,
dan mengambil keuntungan dari habitat baru
yang ada dari tambahan perairan terbuka.
07:11
and takingpengambilan advantagekeuntungan of the newbaru habitathabitat
that is createddiciptakan by more openBuka waterair.
123
419079
4552
07:16
Now, ArcticArktik whalesPaus, like this bowheadkepala busur,
124
424504
3025
Sekarang, paus kutub, seperti
paus kepala busur ini,
07:19
they have no dorsaldorsal finsirip,
125
427553
1712
mereka tidak punya sirip punggung,
07:21
because they have evolvedberevolusi to livehidup
and swimberenang in ice-coveredtertutup es watersair,
126
429289
4768
karena mereka telah berevolusi untuk hidup
dan berenang di air yang tertutupi es,
07:26
and havingmemiliki something stickingpelekatan
off of your back is not very conducivekondusif
127
434081
3523
dan mempunyai sesuatu yang menempel
di punggung tidak terlalu kondusif
07:29
to migratingmigrasi throughmelalui iceEs,
128
437628
1810
untuk bermigrasi melalui es,
07:31
and maymungkin, in factfakta, be excludingtidak termasuk
animalshewan from the iceEs.
129
439462
3779
dan mungkin, faktanya, mengeluarkan hewan
dari es.
07:35
But now, everywheredimana mana we'vekita sudah listenedmendengarkan,
130
443835
2647
Namun sekarang, di manapun kami mendengar,
07:38
we're hearingpendengaran the soundsterdengar
of finsirip whalesPaus and humpbackpaus bungkuk whalesPaus
131
446506
3058
kami mendengar suara-suara dari
paus sirip dan paus bungkuk
07:41
and killerpembunuh whalesPaus,
132
449588
1469
dan paus pembunuh,
07:43
furtherlebih lanjut and furtherlebih lanjut northutara,
133
451081
2231
semakin jauh ke utara,
07:45
and laterkemudian and laterkemudian in the seasonmusim.
134
453336
2048
dan semakin sebentar di musim ini.
07:48
We are hearingpendengaran, in essenceesensi,
135
456003
1412
Kami mendengar, pada intinya
07:49
an invasioninvasi of the ArcticArktik
by subarcticsubarctic speciesjenis.
136
457439
3733
sebuah invasi kutub
oleh species subartik.
07:53
And we don't know what this meanscara.
137
461874
1963
Dan kami tidak tahu apa artinya ini.
07:55
Will there be competitionkompetisi for foodmakanan
betweenantara ArcticArktik and subarcticsubarctic animalshewan?
138
463861
4667
Apakah ada kompetisi makanan
antara hewan kutub dan subarktik?
08:00
MightMungkin these subarcticsubarctic speciesjenis introducememperkenalkan
diseasespenyakit or parasitesparasit into the ArcticArktik?
139
468965
5198
Mungkinkan species subarktik ini memberi
penyakit atau parasit ke dalam kutub?
08:07
And what are the newbaru soundsterdengar
that they are producingmemproduksi
140
475035
2777
Dan apa suara-suara baru
yang mereka hasilkan
08:09
doing to the soundscapesoundscape underwaterdi bawah air?
141
477836
2390
ke dalam suara alam bawah laut?
08:12
And thirdketiga: landtanah.
142
480980
1762
Dan ketiga: daratan.
08:15
And by landtanah ...
143
483188
1656
Dan mengenai daratan ..
08:16
I mean people.
144
484868
1257
Saya maksud orang-orang.
08:18
More openBuka waterair meanscara
increasedmeningkat humanmanusia use of the ArcticArktik.
145
486714
3728
Peningkatan perairan terbuka berarti
peningkatan aktivitas manusia di kutub.
08:23
Just this pastlalu summermusim panas,
146
491254
1318
Musim panas kemarin ini,
08:24
a massivebesar cruisepelayaran shipkapal madeterbuat its way
throughmelalui the NorthwestBarat laut PassageBagian --
147
492596
4181
Sebuah kapal pesiar raksasa
melalui rute barat laut --
08:28
the once-mythicalsekali-mitos routerute
betweenantara EuropeEurope and the PacificPasifik.
148
496801
3463
rute yang dulunya dianggap mitos
antara eropa dan pasifik.
08:33
DecreasesMenurun in sealaut iceEs have alloweddiizinkan
humansmanusia to occupymenempati the ArcticArktik more oftensering.
149
501386
6381
Penurunan es laut telah memudahkan
manusia untuk menghuni kutub lebih sering.
08:40
It has alloweddiizinkan increasesmeningkat in oilminyak
and gasgas explorationeksplorasi and extractionekstraksi,
150
508167
4641
Itu memudahkan peningkatan eksplorasi
dan ekstraksi minyak dan gas,
08:44
the potentialpotensi for commercialkomersial shippingpengiriman,
151
512832
2630
berpotensi untuk pengiriman komersil,
08:47
as well as increasedmeningkat tourismpariwisata.
152
515486
1797
dan juga peningkatan pariwisata.
08:50
And we now know that shipkapal noisekebisingan increasesmeningkat
levelstingkat of stressmenekankan hormoneshormon in whalesPaus
153
518394
4865
Dan kami sekarang tahu bahwa keributan
kapal menambah tingkat hormon stres paus
08:55
and can disruptmengganggu feedingMakan behaviortingkah laku.
154
523283
2082
dan dapat mengganggu kebiasaan makan.
08:58
AirUdara gunssenjata, whichyang producemenghasilkan loudkeras,
low-frequencyfrekuensi rendah "whoompsbarang siapa"
155
526051
5249
Pistol udara, yang menghasilkan suara
"whoomps" frekuensi rendah yang keras
09:03
everysetiap 10 to 20 secondsdetik,
156
531324
2574
setiap 10 sampai 20 detik,
09:05
changedberubah the swimmingrenang and vocalvokal
behaviortingkah laku of whalesPaus.
157
533922
3241
mengubah pola berenang dan vokal
pada paus.
09:09
And all of these soundsuara sourcessumber
are decreasingmenurun the acousticakustik spaceruang
158
537723
4938
Dan semua sumber-sumber kebisingan ini
menurunkan tempat-tempat sunyi
09:14
over whichyang ArcticArktik marineMarinir mammalsmamalia
can communicatemenyampaikan.
159
542685
3217
di mana mamalia laut kutub perlukan
untuk berkomunikasi.
Sekarang, mamalia laut artik telah biasa
dengan tingkat keributan sangat tinggi
09:18
Now, ArcticArktik marineMarinir mammalsmamalia
are used to very hightinggi levelstingkat of noisekebisingan
160
546914
4384
09:23
at certaintertentu timeswaktu of the yeartahun.
161
551322
1481
pada waktu tertentu dalam setahun.
09:25
But this is primarilyterutama from other
animalshewan or from sealaut iceEs,
162
553327
4076
Namun ini terutama dari hewan-hewan lain
atau dari es laut,
dan inilah suara-suara
yang dengannya mereka berevolusi,
09:29
and these are the soundsterdengar
with whichyang they'vemereka sudah evolvedberevolusi,
163
557427
2496
09:31
and these are soundsterdengar that are vitalvital
to theirmereka very survivalbertahan hidup.
164
559947
3490
dan inilah suara-suara yang vital
untuk kelangsungan hidup mereka.
09:35
These newbaru soundsterdengar
are loudkeras and they're alienasing.
165
563461
3195
Bunyi-bunyi baru ini
keras dan asing.
09:39
They mightmungkin impactdampak the environmentlingkungan Hidup
in wayscara that we think we understandmemahami,
166
567161
5151
Mereka mungkin memengaruhi lingkungan
dalam cara yang mungkin kita pahami,
09:44
but alsojuga in wayscara that we don't.
167
572336
2293
namun juga
dalam cara yang kita tidak pahami.
09:48
RememberIngat, soundsuara is the mostpaling
importantpenting sensemerasakan for these animalshewan.
168
576998
4801
Ingatlah, bunyi adalah indra terpenting
untuk hewan-hewan ini.
09:53
And not only is the physicalfisik habitathabitat
of the ArcticArktik changingberubah rapidlycepat,
169
581823
4575
Dan tidak hanya habitat fisik kutub
yang berubah dengan cepat,
09:58
but the acousticakustik habitathabitat is, too.
170
586422
2216
namun juga habitas akustiknya, juga.
10:01
It's as if we'vekita sudah pluckeddipetik these animalshewan up
from the quietdiam countrysidepedesaan
171
589086
3717
Ini seperti kita mengambil hewan-hewan ini
dari pedesaan yang sunyi
10:04
and droppedmenjatuhkan them into a bigbesar citykota
in the middletengah of rushburu-buru hourjam.
172
592827
3256
dan menjatuhkan mereka ke dalam
sebuah kota besar ditengah jam sibuk.
10:08
And they can't escapemelarikan diri it.
173
596837
1604
Dan mereka tidak dapat melarikan diri.
10:11
So what can we do now?
174
599685
2009
Jadi apa yang bisa kita lakukan sekarang?
10:15
We can't decreasemengurangi windangin speedskecepatan
175
603019
2388
Kita tidak bisa mengurangi kecepatan angin
10:17
or keep subarcticsubarctic animalshewan
from migratingmigrasi northutara,
176
605431
3180
atau mencegah hewan-hewan subartik
dari bermigrasi ke utara,
10:20
but we can work on locallokal solutionssolusi
177
608635
2433
namun kita bisa bekerja
dalam solusi lokal
10:23
to reducingmengurangi human-causeddisebabkan oleh manusia underwaterdi bawah air noisekebisingan.
178
611092
2795
untuk menurunkan kebisingan bawah laut
yang disebabkan manusia.
10:26
One of these solutionssolusi
is to slowlambat down shipskapal
179
614817
3157
Satu dari solusi-solusi ini
adalah memperlambat kecepatan kapal
10:29
that traversemelintasi the ArcticArktik,
180
617998
1790
yang melewati Arktik,
10:31
because a slowerlebih lambat shipkapal is a quietertenang shipkapal.
181
619812
3438
karena jika kecepatan kapal turun
berarti kapal akan lebih sedikit ribut.
10:35
We can restrictmembatasi accessmengakses
in seasonsmusim and regionsdaerah
182
623934
3792
Kita bisa melarang akses jalan
pada musim dan daerah
10:39
that are importantpenting for matingperkawinan
or feedingMakan or migratingmigrasi.
183
627750
4291
yang penting untuk perkawinan
atau makan atau bermigrasi.
10:44
We can get smarterlebih pintar about quietingpelampisan shipskapal
184
632497
3304
Kita bisa lebih cerdas
tentang menurunkan kebisingan kapal
10:47
and find better wayscara
to explorejelajahi the oceanlautan bottombawah.
185
635825
2752
dan mencari cara yang lebih baik
untuk mengeksplorasi bawah laut.
10:51
And the good newsberita is,
186
639727
1943
Dan berita baiknya adalah,
10:53
there are people
workingkerja on this right now.
187
641694
2792
ada orang-orang
yang mengusahakan hal ini sekarang.
10:58
But ultimatelyakhirnya,
188
646240
1501
Namun akhirnya,
10:59
we humansmanusia have to do the hardkeras work
189
647765
2867
kita manusia harus melakukan
pekerjaan sulitnya
11:02
of reversingmembalikkan or at the very
leastpaling sedikit deceleratingmelambat
190
650656
4156
untuk mengembalikan atau setidaknya
memperlambat
11:06
human-causeddisebabkan oleh manusia atmosphericatmosfer changesperubahan.
191
654836
2472
perubahan atmosferik
yang disebabkan manusia.
11:09
So, let's returnkembali to this ideaide
of a silentdiam worlddunia underwaterdi bawah air.
192
657332
4459
Jadi, mari mengembalikan ide ini
mengenai dunia alam bawah laut yang sunyi.
11:15
It's entirelysepenuhnya possiblemungkin
193
663006
1495
Itu sangatlah mungkin
11:16
that manybanyak of the whalesPaus
swimmingrenang in the ArcticArktik todayhari ini,
194
664525
3337
bahwa banyak dari paus-paus
berenang di kutub sekarang,
11:19
especiallyterutama long-livedberumur panjang speciesjenis
like the bowheadkepala busur whaleikan paus
195
667886
3535
terutama spesies berumur panjang
seperti paus kepala busur
11:23
that the InuitsInuits say can livehidup
two humanmanusia liveshidup --
196
671445
3757
yang suku Inuit bilang
dapat hidup selama umur dua manusia --
11:27
it's possiblemungkin that these whalesPaus
were alivehidup in 1956,
197
675226
3761
ini mungkin bahwa paus-paus itu
hidup pada tahun 1956.
11:31
when JacquesJacques CousteauCousteau madeterbuat his filmfilm.
198
679011
1885
ketika Jacques Cousteau membuat filmnya.
11:33
And in retrospectKalau dipikir-pikir,
199
681877
1712
Jika diingat kembali,
11:35
consideringmengingat all the noisekebisingan
we are creatingmenciptakan in the oceanslautan todayhari ini,
200
683613
3908
mengingat bahwa semua kebisingan
yang kita ciptakan di lautan sekarang,
11:40
perhapsmungkin it really was "The SilentDiam WorldDunia."
201
688644
3060
mungkin dulu sungguhlah
"Dunia yang Sunyi."
11:44
Thank you.
202
692873
1264
Terima kasih.
11:46
(ApplauseTepuk tangan)
203
694161
2404
(Tepuk tangan)
Translated by Made Pramana
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com