ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats

Kate Stafford: Hogyan hatnak az emberi zajok az óceán élővilágára?

Filmed:
1,233,640 views

Kate Stafford oceanográfussal a Jeges-tengerbe merülhetünk, és megismerhetjük a mélység gazdag hangvilágát. Jégtáblák morajlanak, bálnák énekelve kommunikálnak egymással hatalmas távolságokból - miközben a klímaváltozás és az emberi zajok oly módon változtatják meg ezt a környezetet, amit még nem értünk. Ismerjük meg alaposabban, miért fontos ez a víz alatti hangvilág, és mit tehetünk a megóvása érdekében.
- Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In 1956, a documentarydokumentumfilm
by JacquesJacques CousteauCousteau wonnyerte
0
1033
4784
Jacques Cousteau 1956-ban
Arany Pálmát és Oscar-díjat is nyert
00:17
bothmindkét the PalmePalme d'Ord'Or and an OscarOscar awarddíj.
1
5841
3001
a legjobb dokumentumfilm kategóriában.
00:20
This filmfilm was calledhívott,
"LeLe MondeMonde DuDu SilenceCsend,"
2
8866
2861
A film címe:
"Le Monde Du Silence",
00:23
or, "The SilentNéma WorldVilág."
3
11751
2092
vagyis "A csend világa".
00:26
The premisepremissza of the titlecím was that
the underwaterviz alatti worldvilág was a quietcsendes worldvilág.
4
14427
5350
A cím azt sugallta,
hogy a víz alatti világ csöndes.
00:32
We now know, 60 yearsévek latera későbbiekben,
5
20459
2315
Ma, hatvan év múltán, már tudjuk,
00:34
that the underwaterviz alatti worldvilág
is anything but silentcsendes.
6
22798
3436
hogy a víz alatti világ minden,
csak nem csöndes.
00:38
AlthoughBár the soundshangok
are inaudiblenem hallható abovefelett watervíz
7
26677
3007
Bár hangjai a felszín fölött
nem hallhatók,
00:41
dependingattól on where you are
and the time of yearév,
8
29708
3310
a helyszíntől és időponttól függően,
00:45
the underwaterviz alatti soundscapesoundscape can be as noisyzajos
as any jungledzsungel or rainforestesőerdő.
9
33042
5858
a mélyben akkora a hangzavar,
mint egy dzsungelben vagy esőerdőben.
00:51
InvertebratesGerinctelenek like snappingharapós shrimpgarnélarák,
fishhal and marineMarine mammalsemlősök
10
39791
4858
A gerinctelenek, mint a csattogó garnéla,
halak és tengeri emlősök:
00:56
all use soundhang.
11
44673
1205
mind adnak ki hangot.
00:58
They use soundhang to studytanulmány theirazok habitatélőhely,
12
46354
2913
Hang segítségével mérik fel élőhelyüket,
01:01
to keep in communicationközlés with eachminden egyes other,
13
49291
2302
azzal kommunikálnak egymás közt,
01:03
to navigatehajózik,
14
51617
1283
azzal tájékozódnak,
01:04
to detectfelismerni predatorsragadozók and preyáldozat.
15
52924
2209
kutatják fel ellenségeiket
és áldozataikat.
01:07
They alsois use soundhang by listeningkihallgatás
to know something about theirazok environmentkörnyezet.
16
55737
5289
A hangok észlelése segít nekik abban is,
hogy tájékozódjanak környezetükben.
01:13
Take, for an examplepélda, the ArcticÉszaki-sark.
17
61050
2679
Nézzük például az Északi-sarkvidéket.
01:15
It's consideredfigyelembe vett a vasthatalmas,
inhospitablebarátságtalan placehely,
18
63753
3228
Sivár és zord helynek tartják,
01:19
sometimesnéha describedleírt as a desertsivatag,
19
67005
2581
időnként kietlen pusztaságként írják le,
01:21
because it is so coldhideg and so remotetávoli
20
69610
2933
mert annyira hideg és olyan távoli,
01:24
and ice-coveredjéggel borított for much of the yearév.
21
72567
2211
és mert egész évben jég borítja.
01:27
And despiteannak ellenére this,
22
75268
1713
Ennek ellenére
01:29
there is no placehely on EarthFöld
that I would ratherInkább be than the ArcticÉszaki-sark,
23
77005
4044
az összes földrész közül
itt lennék legszívesebben,
01:33
especiallykülönösen as daysnapok lengthenhosszabbít
and springtavaszi comesjön.
24
81073
3639
főleg, amikor hosszabbodnak a napok,
és kitavaszodik.
01:37
To me, the ArcticÉszaki-sark really
embodiestestesíti meg this disconnectkapcsolat bontása
25
85464
4303
Számomra az Északi-sark
képviseli a törésvonalat aközött,
01:41
betweenközött what we see on the surfacefelület
and what's going on underwaterviz alatti.
26
89791
5256
amit a felszínen látunk,
és ami a víz alatt zajlik.
01:47
You can look out acrossát the icejég --
all whitefehér and bluekék and coldhideg --
27
95685
5006
Végignézve a jégtakarón -
minden fehér, kék és hideg -
01:53
and see nothing.
28
101691
1296
és semmit nem látunk.
01:55
But if you could hearhall underwaterviz alatti,
29
103653
2637
De ha belehallgatunk a víz alatti világba,
01:58
the soundshangok you would hearhall
would at first amazemeghökkent
30
106314
3381
először meglepnének a hangok,
02:01
and then delightélvezet you.
31
109719
2087
aztán egészen elbűvölnének.
02:03
And while your eyesszemek are seeinglátás
nothing for kilometerskilométerre but icejég,
32
111830
4022
Miközben kilométereken át
mást sem látunk, csak jeget,
02:07
your earsfülek are tellingsokatmondó you that out there
are bowheadgrönlandi and belugaBeluga whalesbálnák,
33
115876
5463
a fülünk grönlandi és beluga bálnák,
rozmárok és borjúfókák
02:13
walrusrozmár and beardedSzakállas sealstömítések.
34
121363
2276
jelenlétéről árulkodik.
02:16
The icejég, too, makesgyártmányú soundshangok.
35
124661
1909
A jég is ad ki hangokat.
02:18
It screechesscreeches and cracksrepedések
and popsPOP-ok and groansnyögések,
36
126594
3484
Reccsen, csikorog,
roppan és morajlik,
02:22
as it collidesütközik and rubsdörzsöli when temperaturehőmérséklet
or currentsáramok or windsszelek changeváltozás.
37
130102
4954
ahogy egymáshoz torlódnak a táblák
a szél, időjárás, áramlatok változásaitól.
02:28
And underalatt 100 percentszázalék seatenger icejég
in the deadhalott of wintertéli,
38
136112
3819
A legzordabb tél idején
a teljesen befagyott jégtakaró alatt
02:32
bowheadgrönlandi whalesbálnák are singingéneklés.
39
140784
2307
grönlandi bálnák énekelnek.
02:36
And you would never expectelvár that,
40
144247
1867
Ez számunkra alig elképzelhető,
02:38
because we humansemberek,
41
146138
2191
mert emberek vagyunk,
02:40
we tendhajlamosak to be very visualvizuális animalsállatok.
42
148353
2597
erősen vizuális hajlamú állatfaj.
02:43
For mosta legtöbb of us, but not all,
43
151434
3045
Majdnem - de csak majdnem - mindannyian
02:46
our senseérzék of sightlátás is how
we navigatehajózik our worldvilág.
44
154503
2538
látás útján tájékozódunk a világban.
02:49
For marineMarine mammalsemlősök that liveélő underwaterviz alatti,
45
157725
2692
A tengeri emlősök számára a mély vízben,
02:52
where chemicalkémiai cuesMegadja a végszót
and lightfény transmittovábbít poorlyrosszul,
46
160441
3863
ahol a vegyi jelek és a fény
alig hatolnak át,
02:56
soundhang is the senseérzék by whichmelyik they see.
47
164328
4075
a hallás a tájékozódás szerve.
03:00
And soundhang transmitstovábbítja az very well underwaterviz alatti,
48
168427
2314
A hanghullámok ott kiválóan terjednek,
03:02
much better than it does in airlevegő,
49
170765
1932
sokkal jobban, mint a levegőben,
03:04
so signalsjelek can be heardhallott
over great distancestávolságok.
50
172721
2994
a jelek így nagyon messzire eljutnak.
03:08
In the ArcticÉszaki-sark, this
is especiallykülönösen importantfontos,
51
176270
3091
A Jeges-tengeren ez különösen fontos,
03:11
because not only do ArcticÉszaki-sark marineMarine
mammalsemlősök have to hearhall eachminden egyes other,
52
179385
3913
mert nemcsak egymást kell hallani
a sarkvidéki tengeri emlősöknek,
03:15
but they alsois have to listen
for cuesMegadja a végszót in the environmentkörnyezet
53
183322
3111
hanem környezetük jeleire
is figyelniük kell,
03:18
that mightesetleg indicatejelez
heavynehéz, súlyos icejég aheadelőre or opennyisd ki watervíz.
54
186457
3908
hogy tudják: kemény jég áll előttük,
vagy nyílt víz következik.
03:22
RememberNe feledje, althoughhabár they spendtölt
mosta legtöbb of theirazok liveséletét underwaterviz alatti,
55
190862
3399
Hiszen, bár életük nagy részét
víz alatt töltik,
03:26
they are mammalsemlősök,
56
194285
1224
emlősök,
03:27
and so they have to surfacefelület to breathelélegzik.
57
195533
2279
tehát gyakran felszínre
kell úszniuk levegőért.
03:30
So they mightesetleg listen
for thinvékony icejég or no icejég,
58
198458
3856
Ezért fülelniük kell: vékony-e a jég
vagy jégmentes a terület,
03:34
or listen for echoesvisszhangok off nearbyKözeli icejég.
59
202338
3049
közeli jéghegyet jelez-e a visszhang.
03:39
ArcticÉszaki-sark marineMarine mammalsemlősök liveélő in a richgazdag
and variedváltozatos underwaterviz alatti soundscapesoundscape.
60
207094
5120
A sarkvidéki tengeri emlősök a mélyben
gazdag és változatos hangvilágban élnek.
03:44
In the springtavaszi,
61
212726
1242
Tavasszal
03:45
it can be a cacophonyhangzavar of soundhang.
62
213992
2134
egész hangorkánná válhat az óceán mélye.
03:49
(MarineMarine mammalemlős soundshangok)
63
217329
3886
(Tengeri emlősök hangjai)
04:05
But when the icejég is frozenfagyott solidszilárd,
64
233169
2890
De amikor kialakul a kemény jégtakaró
04:08
and there are no bignagy temperaturehőmérséklet
shiftsműszakok or currentjelenlegi changesváltoztatások,
65
236083
3708
és nincs nagy hőmérséklet-ingadozás,
alig vannak áramlatok,
04:11
the underwaterviz alatti ArcticÉszaki-sark has some
of the lowestlegalacsonyabb ambientkörnyezeti noisezaj levelsszintek
66
239815
4299
a Jeges-tenger mélye
a világ legcsendesebb vizeivé halkul.
04:16
of the world'svilág oceansóceánok.
67
244138
1720
04:17
But this is changingváltozó.
68
245882
1322
Ez azonban változik.
04:19
This is primarilyelsősorban dueesedékes to a decreasecsökken
in seasonalszezonális seatenger icejég,
69
247228
3664
Főleg a jégtakaró elvékonyodása miatt:
az emberi tevékenységből eredő
04:23
whichmelyik is a directközvetlen resulteredmény of humanemberi
greenhouseüvegház gasgáz emissionskibocsátás.
70
251796
3592
üvegházhatás közvetlen eredményeként
a sarki vizekben gáz szabadul fel.
04:28
We are, in effecthatás, with climateéghajlat changeváltozás,
71
256354
2906
Klímaváltozás kellős közepén vagyunk,
04:31
conductingvezető a completelyteljesen uncontrolledellenőrizetlen
experimentkísérlet with our planetbolygó.
72
259284
3674
ami teljesen irányíthatatlan folyamathoz
vezeti bolygónkat.
04:35
Over the pastmúlt 30 yearsévek,
73
263765
2089
Az elmúlt harminc évben
04:37
areasnak of the ArcticÉszaki-sark have seenlátott
decreasescsökken in seasonalszezonális seatenger icejég
74
265878
3853
az Északi-sarkvidéken már csak hat héttől
04:41
from anywherebárhol from
sixhat weekshetes to fournégy monthshónap.
75
269755
4415
négy hónapig tart a jégtakaró.
04:46
This decreasecsökken in seatenger icejég is sometimesnéha
referredemlített to as an increasenövekedés
76
274820
4610
A jégtakaró csökkenésével
olykor hosszabb ideig tart
04:51
in the opennyisd ki watervíz seasonévad.
77
279454
1863
a jégmentes időszak.
04:53
That is the time of yearév when
the ArcticÉszaki-sark is navigablehajózható to vesselshajók.
78
281341
3511
Ebben az időszakban
hajózhatók a sarkvidék vizei.
04:57
And not only is the extentmértékben
of icejég changingváltozó,
79
285560
2654
És nemcsak a jégtakaró mérete változik,
05:01
but the agekor and the widthszélesség of icejég is, too.
80
289345
3329
hanem a jég kora és vastagsága is.
05:05
Now, you maylehet well have heardhallott
81
293356
1458
Valószínűleg mindenki tudja,
05:06
that a decreasecsökken in seasonalszezonális seatenger icejég
is causingokozó a lossveszteség of habitatélőhely
82
294838
3483
hogy a szezonális jégtakaró olvadása
leszűkíti a rajta élő állatok
05:10
for animalsállatok that relytámaszkodni on seatenger icejég,
83
298345
2131
életterét,
05:12
suchilyen as icejég sealstömítések,
or walrusrozmár, or polarpoláris bearsmedve.
84
300500
3573
például egyes fókafajokét,
vagy a rozmárét és a jegesmedvéét.
05:16
DecreasingCsökkenő seatenger icejég is alsois causingokozó
increasedmegnövekedett erosionerózió alongmentén coastalparti villagesfalvak,
85
304858
4839
A jégtakaró csökkenésének hatására
nagyobb az erózió a parti településeken,
05:21
and changingváltozó preyáldozat availabilityElérhetőség
for marineMarine birdsmadarak and mammalsemlősök.
86
309721
3566
és a tengeri madarak, emlősök
kevesebb táplálékot találnak maguknak.
05:26
ClimateÉghajlat changeváltozás and decreasescsökken in seatenger icejég
87
314319
3078
A klímaváltozás és a jégtakaró csökkenése
05:29
are alsois alteringmegváltoztatása the underwaterviz alatti
soundscapesoundscape of the ArcticÉszaki-sark.
88
317421
4515
a sarki vizek hangvilágát
is megváltoztatja.
05:35
What do I mean by soundscapesoundscape?
89
323370
1728
Mit értek ez alatt?
05:37
Those of us who eavesdrophallgatózik
on the oceansóceánok for a livingélő
90
325833
2857
Mi, akik hallgatózással kutatjuk
az óceán élővilágát,
05:40
use instrumentsműszerek calledhívott hydrophoneshidrofonok,
91
328714
2254
ún. hidrofon műszerekkel,
05:42
whichmelyik are underwaterviz alatti microphonesmikrofonok,
92
330992
2045
víz alatti mikrofonokkal,
05:45
and we recordrekord ambientkörnyezeti noisezaj --
93
333061
1946
amikkel felvesszük a környező zajokat -
05:47
the noisezaj all around us.
94
335031
1924
mindent, ami körülvesz minket.
05:48
And the soundscapesoundscape describeskörülír
the differentkülönböző contributorsközreműködők
95
336979
3341
A hangzás alapján ezzel
a zajmezővel beazonosíthatók
05:52
to this noisezaj fieldmező.
96
340344
1517
a különböző résztvevők.
05:54
What we are hearingmeghallgatás on our hydrophoneshidrofonok
97
342743
2601
Amit hidrofonjainkkal hallunk,
05:57
are the very realigazi soundshangok
of climateéghajlat changeváltozás.
98
345368
3535
igencsak valóságos hangjai
a klímaváltozásnak.
06:01
We are hearingmeghallgatás these changesváltoztatások
from threehárom frontsfronton:
99
349503
2638
Három területen észlelhetjük ezeket:
06:04
from the airlevegő,
100
352831
1772
a levegőből,
06:06
from the watervíz
101
354627
1453
a vízből
06:08
and from landföld.
102
356104
1349
és a szárazföldről.
06:10
First: airlevegő.
103
358319
2220
Először nézzük a levegőt:
06:13
WindSzél on watervíz createsteremt waveshullámok.
104
361904
2613
a víz fölött süvítő szél hullámokat kelt.
06:16
These waveshullámok make bubblesbuborékok;
105
364541
1825
A hullámokban buborékok keletkeznek;
06:18
the bubblesbuborékok breakszünet,
106
366390
1367
ezek szétpattannak,
06:19
and when they do,
107
367781
1506
és ez természetesen
06:21
they make noisezaj.
108
369311
1203
hangot kelt.
06:22
And this noisezaj is like a hissHiss
or a staticstatikus in the backgroundháttér.
109
370538
3904
Olyan, mint egy szisszenés
vagy sercegés a háttérben.
06:27
In the ArcticÉszaki-sark, when it's ice-coveredjéggel borított,
110
375298
2951
Amikor jég borítja a sarkvidéket,
06:30
mosta legtöbb of the noisezaj from windszél
doesn't make it into the watervíz columnoszlop,
111
378273
3631
a szél keltette zajok
alig jutnak át a vízoszlopba,
06:33
because the icejég actscselekmények as a bufferpuffer
betweenközött the atmospherelégkör and the watervíz.
112
381928
4590
a jég ugyanis elnyeli ezeket
a légkör és a víz között.
06:39
This is one of the reasonsokok
113
387000
1345
Ez az egyik oka annak,
06:40
that the ArcticÉszaki-sark can have
very lowalacsony ambientkörnyezeti noisezaj levelsszintek.
114
388369
3703
hogy az Jeges-tenger vizei
viszonylag alacsony zajszintűek.
06:44
But with decreasescsökken in seasonalszezonális seatenger icejég,
115
392834
2630
Ám a szezonális jégtakaró csökkenése miatt
06:47
not only is the ArcticÉszaki-sark now opennyisd ki
to this wavehullám noisezaj,
116
395488
4367
nemcsak a hullám keltette zajok
áramolhatnak szabadon,
06:52
but the numberszám of stormsvihar
and the intensityintenzitás of stormsvihar in the ArcticÉszaki-sark
117
400459
3487
hanem sokkal több és erősebb vihar dúl
06:55
has been increasingnövekvő.
118
403970
1263
a Sarkvidéken.
06:57
All of this is raisingemelés noisezaj levelsszintek
in a previouslykorábban quietcsendes oceanóceán.
119
405725
4489
Így tehát megnő a zajszint
a korábban oly csöndes óceánban.
07:02
SecondMásodik: watervíz.
120
410748
2226
Másodszor, a víz:
07:06
With lessKevésbé seasonalszezonális seatenger icejég,
121
414481
1874
ahogy fogy a szezonális jégtakaró,
07:08
subarcticszubarktikus speciesfaj are movingmozgó northészaki,
122
416379
2676
a szubarktikus fajok északra vándorolnak,
07:11
and takingbevétel advantageelőny of the newúj habitatélőhely
that is createdkészítette by more opennyisd ki watervíz.
123
419079
4552
és élvezik új élőhelyük,
a nyíltabb vizek előnyeit.
07:16
Now, ArcticÉszaki-sark whalesbálnák, like this bowheadgrönlandi,
124
424504
3025
A sarki bálnafajoknak, pl. a grönlandinak,
07:19
they have no dorsalháti finfin,
125
427553
1712
nincs hátuszonyuk,
07:21
because they have evolvedfejlődött to liveélő
and swimúszás in ice-coveredjéggel borított watersvizek,
126
429289
4768
mert eredetileg jég borította
vizekben úsztak,
07:26
and havingamelynek something stickingragasztás
off of your back is not very conduciveelősegítő
127
434081
3523
és a jégtáblák közti evickéléshez
nem éppen előnyös,
07:29
to migratingáttelepítése throughkeresztül icejég,
128
437628
1810
ha valami kiáll a hátuk közepén,
07:31
and maylehet, in facttény, be excludingkivéve a
animalsállatok from the icejég.
129
439462
3779
sőt, kívül rekednének a jégen miatta.
07:35
But now, everywheremindenhol we'vevoltunk listenedhallgatta,
130
443835
2647
Manapság azonban bármerre fülelünk,
07:38
we're hearingmeghallgatás the soundshangok
of finfin whalesbálnák and humpbackhosszúszárnyú whalesbálnák
131
446506
3058
hosszúszárnyú bálnák és kardszárnyú
delfinek hangját halljuk,
07:41
and killergyilkos whalesbálnák,
132
449588
1469
valamint a gyilkos bálnáét,
07:43
furthertovábbi and furthertovábbi northészaki,
133
451081
2231
minél északabbra megyünk,
07:45
and latera későbbiekben and latera későbbiekben in the seasonévad.
134
453336
2048
és minél inkább benne vagyunk a szezonban.
Elmondhatom, hogy összességében
07:48
We are hearingmeghallgatás, in essencelényeg,
135
456003
1412
07:49
an invasioninvázió of the ArcticÉszaki-sark
by subarcticszubarktikus speciesfaj.
136
457439
3733
azt halljuk, ahogy a szubarktikus fajok
megszállják az Északi-sarkvidéket.
07:53
And we don't know what this meanseszközök.
137
461874
1963
És még nem ismerjük ennek a jelentőségét.
07:55
Will there be competitionverseny for foodélelmiszer
betweenközött ArcticÉszaki-sark and subarcticszubarktikus animalsállatok?
138
463861
4667
A két eltérő faj vajon
összecsap majd az élelemért?
08:00
MightLehet, hogy these subarcticszubarktikus speciesfaj introducebevezet
diseasesbetegségek or parasitesparaziták into the ArcticÉszaki-sark?
139
468965
5198
A szubarktikus fajok új kórokat
és új élősködőket fognak terjeszteni?
08:07
And what are the newúj soundshangok
that they are producingtermelő
140
475035
2777
És az új hangok, amiket keltenek,
08:09
doing to the soundscapesoundscape underwaterviz alatti?
141
477836
2390
hogyan hatnak majd a víz alatti világra?
08:12
And thirdharmadik: landföld.
142
480980
1762
Harmadszor: a szárazföld.
08:15
And by landföld ...
143
483188
1656
És a szárazföldiek...
08:16
I mean people.
144
484868
1257
Úgy értem: az emberek.
08:18
More opennyisd ki watervíz meanseszközök
increasedmegnövekedett humanemberi use of the ArcticÉszaki-sark.
145
486714
3728
A nagyobb nyílt vízen egyre több ember
jut el az Északi-sarkra.
08:23
Just this pastmúlt summernyár,
146
491254
1318
Csak az elmúlt nyáron
08:24
a massivetömeges cruiseCruise shiphajó madekészült its way
throughkeresztül the NorthwestÉszaknyugati PassageFolyosón --
147
492596
4181
egy hatalmas kirándulóhajó kelt át
az Észak-nyugati Átjárón -
08:28
the once-mythicalegyszer mitikus routeútvonal
betweenközött EuropeEurópa and the PacificCsendes-óceáni.
148
496801
3463
a legendás útvonalon, ami összeköti
Európát a Csendes-óceánnal.
08:33
DecreasesCsökken in seatenger icejég have allowedengedélyezett
humansemberek to occupyelfoglalják the ArcticÉszaki-sark more oftengyakran.
149
501386
6381
A jégtakaró csökkenése lehetővé teszi
újabb sarkvidéki területek elfoglalását.
08:40
It has allowedengedélyezett increasesnövekszik in oilolaj
and gasgáz explorationfelfedezés and extractionkitermelés,
150
508167
4641
Lehetőség nyílik az olaj-
és gázfeltárásra, -kitermelésre,
08:44
the potentiallehetséges for commercialkereskedelmi shippingszállítás,
151
512832
2630
megnő a kereskedelmi hajózás esélye,
08:47
as well as increasedmegnövekedett tourismidegenforgalom.
152
515486
1797
ahogyan a turizmusé is.
08:50
And we now know that shiphajó noisezaj increasesnövekszik
levelsszintek of stressfeszültség hormoneshormonok in whalesbálnák
153
518394
4865
Márpedig tudjuk, hogy a hajók zaja
emeli a bálnák stresszhormon-szintjét,
08:55
and can disruptmegzavarhatja feedingetetés behaviorviselkedés.
154
523283
2082
és megzavarhatja étkezési szokásaikat.
08:58
AirLevegő gunspisztolyok, whichmelyik producegyárt loudhangos,
low-frequencyalacsony frekvenciájú "whoompswhoomps"
155
526051
5249
A légpuska, ami 10-20 másodpercenként
zajos, alacsony-frekvenciájú
09:03
everyminden 10 to 20 secondsmásodperc,
156
531324
2574
"bumm" hangot ad ki,
09:05
changedmegváltozott the swimmingúszás and vocalének
behaviorviselkedés of whalesbálnák.
157
533922
3241
megzavarja a bálnák úszását és énekét.
09:09
And all of these soundhang sourcesforrás
are decreasingcsökkenő the acousticakusztikus spacehely
158
537723
4938
Mindezek a hangforrások
korlátozzák az akusztikus teret,
09:14
over whichmelyik ArcticÉszaki-sark marineMarine mammalsemlősök
can communicatekommunikálni.
159
542685
3217
amelyben a sarki tengeri emlősök
egymással kommunikálnak.
09:18
Now, ArcticÉszaki-sark marineMarine mammalsemlősök
are used to very highmagas levelsszintek of noisezaj
160
546914
4384
Az év egyes időszakaiban
ezek az állatok
09:23
at certainbizonyos timesalkalommal of the yearév.
161
551322
1481
igen magas zajszinthez szoktak.
09:25
But this is primarilyelsősorban from other
animalsállatok or from seatenger icejég,
162
553327
4076
De ezek forrása általában más állatoktól
vagy a tengeri jégből ered.
09:29
and these are the soundshangok
with whichmelyik they'veők már evolvedfejlődött,
163
557427
2496
Együtt fejlődtek ki ezekkel a hangokkal,
09:31
and these are soundshangok that are vitallétfontosságú
to theirazok very survivaltúlélés.
164
559947
3490
ezek létfontosságúak a túlélésükhöz.
09:35
These newúj soundshangok
are loudhangos and they're alienidegen.
165
563461
3195
Az új hangok idegenek
és fülsiketítőek számukra.
09:39
They mightesetleg impacthatás the environmentkörnyezet
in waysmódokon that we think we understandmegért,
166
567161
5151
Hathatnak úgy a környezetre,
hogy azt hisszük, megértjük,
09:44
but alsois in waysmódokon that we don't.
167
572336
2293
de az is lehet, hogy nem.
09:48
RememberNe feledje, soundhang is the mosta legtöbb
importantfontos senseérzék for these animalsállatok.
168
576998
4801
Ne felejtsük el: ezeknek az állatoknak
a hallás a legfontosabb érzékszervük.
09:53
And not only is the physicalfizikai habitatélőhely
of the ArcticÉszaki-sark changingváltozó rapidlygyorsan,
169
581823
4575
Nemcsak a sarkvidéki életterük
szűkül rohamosan,
09:58
but the acousticakusztikus habitatélőhely is, too.
170
586422
2216
hanem akusztikus életterük is.
10:01
It's as if we'vevoltunk pluckedtisztított these animalsállatok up
from the quietcsendes countrysidevidéken
171
589086
3717
Olyan, mintha felkapnánk őket
egy csöndes vidékről,
10:04
and droppedcsökkent them into a bignagy cityváros
in the middleközépső of rushrohanás houróra.
172
592827
3256
és csúcsforgalom idején ledobnánk őket
egy nagyváros közepére.
10:08
And they can't escapemenekülni it.
173
596837
1604
Esélyük sem lenne elmenekülni.
10:11
So what can we do now?
174
599685
2009
Mit tehetünk tehát?
10:15
We can't decreasecsökken windszél speedssebesség
175
603019
2388
Sem a szelet,
10:17
or keep subarcticszubarktikus animalsállatok
from migratingáttelepítése northészaki,
176
605431
3180
sem a szubarktikus fajok vándorlását
nem tudjuk megállítani,
10:20
but we can work on localhelyi solutionsmegoldások
177
608635
2433
ám helyi megoldásokat kidolgozhatunk
10:23
to reducingcsökkentő human-causedember által okozott underwaterviz alatti noisezaj.
178
611092
2795
az ember okozta zajok mérséklésére.
10:26
One of these solutionsmegoldások
is to slowlassú down shipshajók
179
614817
3157
Például, lassítsanak a hajók,
10:29
that traverseáthalad the ArcticÉszaki-sark,
180
617998
1790
amikor átkelnek a Jeges-tengeren,
10:31
because a slowerlassabb shiphajó is a quietercsendesebb shiphajó.
181
619812
3438
hiszen a lassú hajó csöndesebb.
10:35
We can restrictkorlátoz accesshozzáférés
in seasonsévszakok and regionsrégiók
182
623934
3792
Korlátozhatjuk a hajózást
a vándorlás, élelemgyűjtés
10:39
that are importantfontos for matingpárosodás
or feedingetetés or migratingáttelepítése.
183
627750
4291
és szaporodás időszakában és régióiban.
10:44
We can get smarterintelligensebb about quietingquieting shipshajók
184
632497
3304
Csöndesebb hajókat tervezhetünk,
10:47
and find better waysmódokon
to exploreFedezd fel the oceanóceán bottomalsó.
185
635825
2752
és finomabb módszerekkel
tárhatjuk fel az óceán mélyét.
10:51
And the good newshírek is,
186
639727
1943
És van egy jó hírem is:
10:53
there are people
workingdolgozó on this right now.
187
641694
2792
már most is dolgoznak ezen szakemberek.
10:58
But ultimatelyvégül,
188
646240
1501
De ami a legfontosabb,
10:59
we humansemberek have to do the hardkemény work
189
647765
2867
keményen kell dolgoznunk azon,
11:02
of reversingtolató or at the very
leastlegkevésbé deceleratinglassít
190
650656
4156
hogy visszafordítsuk
vagy legalább lelassítsuk
11:06
human-causedember által okozott atmosphericlégköri changesváltoztatások.
191
654836
2472
az ember-okozta klímaváltozást.
11:09
So, let's returnVisszatérés to this ideaötlet
of a silentcsendes worldvilág underwaterviz alatti.
192
657332
4459
Térjünk vissza
a csendes víz alatti világ képéhez.
11:15
It's entirelyteljesen possiblelehetséges
193
663006
1495
Egészen valószínű,
11:16
that manysok of the whalesbálnák
swimmingúszás in the ArcticÉszaki-sark todayMa,
194
664525
3337
hogy sok bálnafaj úszik ma
az Északi-sarkvidék vizeiben,
11:19
especiallykülönösen long-livedhosszú életű speciesfaj
like the bowheadgrönlandi whalebálna
195
667886
3535
főleg a hosszú életű fajok,
mint például a grönlandi.
11:23
that the InuitsInuits say can liveélő
two humanemberi liveséletét --
196
671445
3757
Az inuitok úgy mondják:
a bálnák két emberöltőt élnek -
11:27
it's possiblelehetséges that these whalesbálnák
were aliveélő in 1956,
197
675226
3761
lehet, hogy van köztük olyan,
amelyik már 1956-ban is élt,
11:31
when JacquesJacques CousteauCousteau madekészült his filmfilm.
198
679011
1885
amikor Jacques Cousteau itt forgatott.
11:33
And in retrospectvisszatekintés,
199
681877
1712
Visszatekintve,
11:35
consideringfigyelembe véve all the noisezaj
we are creatinglétrehozása in the oceansóceánok todayMa,
200
683613
3908
ha figyelembe vesszük az óceánokat
jelenleg szennyező zajmennyiséget,
11:40
perhapstalán it really was "The SilentNéma WorldVilág."
201
688644
3060
akkor még tényleg "A csend világa" volt.
11:44
Thank you.
202
692873
1264
Köszönöm.
11:46
(ApplauseTaps)
203
694161
2404
(Taps)
Translated by Andrea Vida
Reviewed by Tímea Hegyessy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com