English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TEDxCERN

Kate Stafford: How human noise affects ocean habitats

ケイト・スタッフォード: 人間由来の水中騒音がいかに海の世界を脅かしているか

Filmed
Views 1,048,344

海洋学者のケイト・スタッフォードが、北極圏の海の深みに広がる、豊かな音の世界へと案内します。ここでは、氷がうなり声をあげ、クジラたちが歌を歌って、ずっと遠くの仲間と意思疎通をするのです。気候変動と人間の作り出す音が、私たちの理解の及ばないような形で環境を変化させています。水中のサウンドスケープ(音風景)が重要である理由、そしてどうしたらそれを守れるのかを詳しく見ていきましょう。

- Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales. Full bio

In 1956, aa documentaryドキュメンタリー
by〜によって Jacquesジャック Cousteauコスチュウ won勝った
1956年にジャック・クストーによる
ドキュメンタリー映画が
00:13
bothどちらも theその Palmeパルメ d'Ord'or andそして an Oscarオスカー award.
パルムドール賞とアカデミー賞を
受賞しました
00:17
Thisこの film wasあった calledと呼ばれる,
"Le Mondeモンド Duデュ Silence沈黙,"
『Le Monde Du Silence』
という映画で
00:20
orまたは, "Theその Silentサイレント World世界."
邦題は『沈黙の世界』と言います
00:23
Theその premise前提 of theその titleタイトル wasあった thatそれ
theその underwater水中 world世界 wasあった aa quiet静か world世界.
この題名には 水中の世界は
静かであるという前提があります
00:26
We我々 now know知っている, 60 years later後で,
60年経った今では
00:32
thatそれ theその underwater水中 world世界
is anything何でも butだけど silentサイレント.
水中の世界が静寂とは程遠い
ということがわかっています
00:34
Althoughただし、 theその sounds
are inaudible聞き取れない above上の water
水中の音は水の上には
聞こえてきませんが
00:38
depending依存する on whereどこで you君は are
andそして theその time時間 of year,
場所と時季によっては
00:41
theその underwater水中 soundscapeサウンドスケープ canできる be〜する asとして noisyうるさい
asとして anyどれか jungleジャングル orまたは rainforest雨林.
水中のサウンドスケープはジャングルや
熱帯雨林のように賑やかなこともあります
00:45
Invertebrates無脊椎動物 like好きな snappingスナップ shrimpエビ,
fish andそして marineマリン mammals哺乳類
テッポウエビのような無脊椎動物
魚や海産哺乳類は皆
00:51
allすべて useつかいます sound.
音を利用しています
00:56
They彼ら useつかいます sound to study調査 their彼らの habitat生息地,
音を使って生息環境を把握したり
00:58
to keepキープ in communicationコミュニケーション with〜と each otherその他,
コミュニケーションをとったり
01:01
to navigateナビゲートする,
移動する際の手がかりにしたり
01:03
to detect検出する predators捕食者 andそして prey獲物.
天敵や獲物を見つけたりします
01:04
They彼ら alsoまた、 useつかいます sound by〜によって listening聞いている
to know知っている something何か about their彼らの environment環境.
音を聞くことで生息する環境の状態を
把握したりもします
01:07
Take取る, forために an example, theその Arctic北極.
例えば 北極です
01:13
It'sそれは considered考慮される aa vast広大,
inhospitable不愉快な place場所,
北極は広大で
生存に適さない場所だと考えられており
01:15
sometimes時々 described記載された asとして aa desert砂漠,
砂漠に喩えられることもあります
01:19
becauseなぜなら itそれ is soそう coldコールド andそして soそう remote遠隔の
極端に寒く 非常な僻地であり
01:21
andそして ice-covered氷で覆われた forために muchたくさん of theその year.
ほぼ1年中 氷で覆われているからです
01:24
Andそして despite何と thisこの,
それでも私にとって
01:27
thereそこ is noいいえ place場所 on Earth地球
thatそれ I would〜する ratherむしろ be〜する thanより theその Arctic北極,
地球上で北極ほど
行きたい場所はありません
01:29
especially特に asとして days日々 lengthen長くする
andそして spring comes来る.
日が長くなって
春が訪れる時季は特にそうです
01:33
To me, theその Arctic北極 really本当に
embodies体現する thisこの disconnect切断する
私にとって 北極は
水面に見えているものと
01:37
betweenの間に what we我々 see見る on theその surface表面
andそして what's何ですか going行く on underwater水中.
水中で起こっていることの乖離を
実によく体現している場所です
01:41
You君は canできる look見える outでる across横断する theその ice ---
allすべて white andそして blue andそして coldコールド ---
あたり一面の氷は
全てが白と青に覆われ 冷たく見えますし
01:47
andそして see見る nothing何も.
そこには何もありません
01:53
Butだけど ifif you君は couldできた hear聞く underwater水中,
でも 水中の音を聞けば
01:55
theその sounds you君は would〜する hear聞く
would〜する at〜で first最初 amaze驚く
耳にする音に 最初は驚きを―
01:58
andそして then次に delight喜び you君は.
そして喜びを感じることでしょう
02:01
Andそして whilewhile yourきみの eyes are seeing見る
nothing何も forために kilometersキロメートル butだけど ice,
目に映るものは ただひたすら
何キロも続く氷しかないというのに
02:03
yourきみの ears are telling伝える you君は thatそれ outでる thereそこ
are bowhead首飾り andそして belugaベルーガ whalesくじら,
耳に聞こえる音からはわかるのです
そこには確かにホッキョククジラやシロイルカ
02:07
walrus海洋生物 andそして beardedひげそり sealsシール.
セイウチやアゴヒゲアザラシがいるのだと
02:13
Theその ice, tooあまりにも, makes作る sounds.
氷もまた音を発します
02:16
Itそれ screechesふるい分け andそして cracks亀裂
andそして popsポップス andそして groans嘆く,
甲高くきしむ音 割れる音に
破裂する音や うなる音が
02:18
asとして itそれ collides衝突する andそして rubs擦り傷 whenいつ temperature温度
orまたは currents電流 orまたは winds change変化する.
気温 潮流や風の変化に合わせて
衝突し合い こすれ合うたびに鳴るのです
02:22
Andそして under 100 percentパーセント sea ice
in theその deadデッド of winter,
極寒の冬には
100%海氷に覆われた その下で
02:28
bowhead首飾り whalesくじら are singing歌う.
ホッキョククジラが歌を歌います
02:32
Andそして you君は would〜する never決して expect期待する thatそれ,
そんなことは予想もしないでしょう
02:36
becauseなぜなら we我々 humans人間,
なぜなら 私たち人間は
02:38
we我々 tend傾向がある to be〜する very非常に visualビジュアル animals動物.
とても視覚的な生き物だからです
02:40
Forために most最も of us米国, butだけど notない allすべて,
全員ではなくとも
多くの人々が
02:43
our我々の senseセンス of sight視力 is howどうやって
we我々 navigateナビゲートする our我々の world世界.
視覚を頼りに
この世界を生きています
02:46
Forために marineマリン mammals哺乳類 thatそれ liveライブ underwater水中,
水中に住む海産哺乳類にとっては
02:49
whereどこで chemical化学 cues合図
andそして light transmit送信する poorly不完全に,
手がかりになる化学物質や
光が伝わりにくいため
02:52
sound is theその senseセンス by〜によって whichどの they彼ら see見る.
音でものを「見る」のです
02:56
Andそして sound transmits送信する very非常に wellよく underwater水中,
音は水中での方が
03:00
muchたくさん betterより良い thanより itそれ doesする in air空気,
空中よりも
ずっとよく伝わるので
03:02
soそう signalsシグナル canできる be〜する heard聞いた
over以上 greatすばらしいです distances距離.
かなり離れていても
信号を聞き取ることができます
03:04
In theその Arctic北極, thisこの
is especially特に important重要,
これは 北極では特に重要です
03:08
becauseなぜなら notない onlyのみ do行う Arctic北極 marineマリン
mammals哺乳類 have持ってる to hear聞く each otherその他,
なぜなら 北極に生息する海産哺乳類は
お互いが出す音だけでなく
03:11
butだけど they彼ら alsoまた、 have持ってる to listen聴く
forために cues合図 in theその environment環境
環境に存在する手がかりをも聞き取って
03:15
thatそれ mightかもしれない indicate示す
heavyヘビー ice ahead前方に orまたは open開いた water.
行く先に厚い氷や氷のない水面があるかを
確認する必要があるからです
03:18
Remember思い出す, althoughただし、 they彼ら spend費やす
most最も of their彼らの lives人生 underwater水中,
考えてみてください
ほとんどの時間を水中で過ごすとはいえ
03:22
they彼ら are mammals哺乳類,
哺乳類なので
03:26
andそして soそう they彼ら have持ってる to surface表面 to breathe呼吸する.
水面に出て呼吸する必要があります
03:27
Soそう they彼ら mightかもしれない listen聴く
forために thin薄いです ice orまたは noいいえ ice,
薄い氷や氷のない場所を
音を頼りに探したり
03:30
orまたは listen聴く forために echoesエコー offオフ nearby近所の ice.
近くの氷の反響を聞いたりすることも
あると考えられます
03:34
Arctic北極 marineマリン mammals哺乳類 liveライブ in aa richリッチ
andそして varied変化した underwater水中 soundscapeサウンドスケープ.
北極の海産哺乳類は 水中に存在する
豊かで多種多様な音に囲まれています
03:39
In theその spring,
春には
03:44
itそれ canできる be〜する aa cacophony不協和音 of sound.
様々な音が入り乱れて
混沌としています
03:45
(Marineマリン mammal哺乳類 sounds)
(海産哺乳類の出す音)
03:49
Butだけど whenいつ theその ice is frozenフローズン solid固体,
でも 氷が完全に凍っているときや
04:05
andそして thereそこ are noいいえ big大きい temperature温度
shiftsシフト orまたは current現在 changes変更,
そして 気温や潮流の
大きな変動がないときだと
04:08
theその underwater水中 Arctic北極 has持っている some一部
of theその lowest最低 ambient周囲 noiseノイズ levelsレベル
北極の水中の環境音は
世界の海の中でも
04:11
of theその world's世界の oceans.
最低レベルの小ささです
04:16
Butだけど thisこの is changing変化.
でもこれが変わりつつあります
04:17
Thisこの is primarily主に due支払う to aa decrease減少
in seasonal季節の sea ice,
これは主に季節海氷の減少に
よるもので
04:19
whichどの is aa direct直接 result結果 of human人間
greenhouse温室 gasガス emissions排出量.
これは人間の温室効果ガス排出が
もたらした直接の結果です
04:23
We我々 are, in effect効果, with〜と climate気候 change変化する,
私たちは 実際のところ
気候変動によって
04:28
conducting導く aa completely完全に uncontrolled制御されていない
experiment実験 with〜と our我々の planet惑星.
地球を対象に まったく制御できない実験を
行っているようなものです
04:31
Over以上 theその past過去 30 years,
この30年で
04:35
areasエリア of theその Arctic北極 have持ってる seen見た
decreases減少する in seasonal季節の sea ice
北極圏では 海が氷に覆われる期間が
04:37
fromから anywhereどこでも fromから
six6 weeks to four4つの months数ヶ月.
年間で6週間以上
場所によっては4か月も減少しました
04:41
Thisこの decrease減少 in sea ice is sometimes時々
referred言及 to asとして an increase増加する
海氷の減少は
04:46
in theその open開いた water seasonシーズン.
時に 開氷期の増加と
言われることもあります
04:51
Thatそれ is theその time時間 of year whenいつ
theその Arctic北極 is navigableナビゲート可能な to vessels船舶.
つまり船舶が北極圏を
航行できる季節です
04:53
Andそして notない onlyのみ is theその extentエクステント
of ice changing変化,
そして 海氷面積だけでなく
04:57
butだけど theその age年齢 andそして theその width of ice is, tooあまりにも.
氷の年齢や厚さも
変化しつつあります
05:01
Now, you君は mayかもしれない wellよく have持ってる heard聞いた
季節海氷の減少によって
05:05
thatそれ aa decrease減少 in seasonal季節の sea ice
is causing原因 aa loss損失 of habitat生息地
海氷に依存している動物の
生息環境が失われていると
05:06
forために animals動物 thatそれ rely頼りにする on sea ice,
聞いたことがあるかもしれません
05:10
suchそのような asとして ice sealsシール,
orまたは walrus海洋生物, orまたは polar極地 bearsクマ.
例えば アザラシやセイウチ
ホッキョクグマなどです
05:12
Decreasing減少する sea ice is alsoまた、 causing原因
increased増加した erosion侵食 along一緒に coastal沿岸の villages,
海氷の減少によって
沿岸部の村における海岸侵食も進み
05:16
andそして changing変化 prey獲物 availability可用性
forために marineマリン birds andそして mammals哺乳類.
海鳥や哺乳類にとっての
エサの量も変化しています
05:21
Climate気候 change変化する andそして decreases減少する in sea ice
気候変動と海氷の減少によって
05:26
are alsoまた、 altering改変する theその underwater水中
soundscapeサウンドスケープ of theその Arctic北極.
北極圏の水中のサウンドスケープも
変化しています
05:29
What do行う I mean平均 by〜によって soundscapeサウンドスケープ?
「サウンドスケープ」とは何でしょうか?
05:35
Thoseそれら of us米国 who eavesdrop盗む
on theその oceans forために aa living生活
私たちのように 海の音を聴く
仕事をしている人たちは
05:37
useつかいます instruments楽器 calledと呼ばれる hydrophonesハイドロフォン,
水中聴音器という道具を使います
05:40
whichどの are underwater水中 microphonesマイク,
水中マイクのことです
05:42
andそして we我々 record記録 ambient周囲 noiseノイズ ---
私たちは環境音―
05:45
theその noiseノイズ allすべて aroundまわり us米国.
つまり周囲のあらゆる音を録音します
05:47
Andそして theその soundscapeサウンドスケープ describes説明する
theその different異なる contributors寄稿者
サウンドスケープとは
この雑音の集合を構成する―
05:48
to thisこの noiseノイズ fieldフィールド.
様々なものを表しています
05:52
What we我々 are hearing聴覚 on our我々の hydrophonesハイドロフォン
水中聴音器から聞こえてくるのは
05:54
are theその very非常に realリアル sounds
of climate気候 change変化する.
気候変動そのものの
切実な音なのです
05:57
We我々 are hearing聴覚 theseこれら changes変更
fromから three fronts前線:
この変動の音は
3種類の空間から聞こえてきます
06:01
fromから theその air空気,
空中から
06:04
fromから theその water
水中から
06:06
andそして fromから land土地.
そして陸地からです
06:08
First最初: air空気.
まず 空中の音です
06:10
Wind on water creates作成する waves.
風が水面に当たって
波が生まれます
06:13
Theseこれら waves make作る bubbles;
波は泡を生み出し
06:16
theその bubbles breakブレーク,
泡は弾けます
06:18
andそして whenいつ they彼ら do行う,
泡が弾けるときには
06:19
they彼ら make作る noiseノイズ.
音がします
06:21
Andそして thisこの noiseノイズ is like好きな aa hissヒス
orまたは aa static静的 in theその backgroundバックグラウンド.
遠くで聞こえる「シュッ」とか
「ザーッ」という音が近いです
06:22
In theその Arctic北極, whenいつ it'sそれは ice-covered氷で覆われた,
北極圏が氷に
覆われているときには
06:27
most最も of theその noiseノイズ fromから wind
doesn'tしない make作る itそれ into theその water columnカラム,
風が出す音は
水中には届きません
06:30
becauseなぜなら theその ice acts行為 asとして aa bufferバッファ
betweenの間に theその atmosphere雰囲気 andそして theその water.
なぜなら 氷が大気と水の間の
緩衝物となるからです
06:33
Thisこの is one1 of theその reasons理由
北極圏の環境音レベルが
06:39
thatそれ theその Arctic北極 canできる have持ってる
very非常に low低い ambient周囲 noiseノイズ levelsレベル.
非常に低くなり得るのは
このためです
06:40
Butだけど with〜と decreases減少する in seasonal季節の sea ice,
季節海氷が減少したせいで
06:44
notない onlyのみ is theその Arctic北極 now open開いた
to thisこの wave noiseノイズ,
今や 北極圏がこうした波の音に
さらされているだけでなく
06:47
butだけど theその number of storms
andそして theその intensity強度 of storms in theその Arctic北極
現地で起こる嵐の数や
その強度がどんどん
06:52
has持っている beenされている increasing増加する.
増加しています
06:55
Allすべて of thisこの is raising募集 noiseノイズ levelsレベル
in aa previously前に quiet静か ocean海洋.
これらは全て かつては静かだった海の
騒音レベルを引き上げているのです
06:57
Second二番: water.
次に 水中の音です
07:02
With〜と lessもっと少なく seasonal季節の sea ice,
季節海氷が減ったため
07:06
subarctic亜寒帯 species are moving動く north,
亜北極生物がより北へと移動し
07:08
andそして taking取る advantage利点 of theその new新しい habitat生息地
thatそれ is created作成した by〜によって moreもっと open開いた water.
水面が広がったことで生まれた
新たな生息地を利用し始めています
07:11
Now, Arctic北極 whalesくじら, like好きな thisこの bowhead首飾り,
例えば ホッキョククジラには
07:16
they彼ら have持ってる noいいえ dorsal背側 finフィン,
背びれがありません
07:19
becauseなぜなら they彼ら have持ってる evolved進化した to liveライブ
andそして swim泳ぐ in ice-covered氷で覆われた waters,
氷に覆われた水中で生活し
泳ぐように進化したためです
07:21
andそして having持つ something何か sticking固着する
offオフ of yourきみの backバック is notない very非常に conducive助ける
背中に出っ張ったものがあると
氷の下を移動するのには
07:26
to migrating移行する throughを通して ice,
邪魔になりますし
07:29
andそして mayかもしれない, in fact事実, be〜する excluding除外
animals動物 fromから theその ice.
氷のある場所では
生活できないかもしれません
07:31
Butだけど now, everywhereどこにでも we've私たちは listened聞いた,
しかし今や どこの水中音を聞いても
07:35
we're私たちは hearing聴覚 theその sounds
of finフィン whalesくじら andそして humpbackこんにちは whalesくじら
ナガスクジラやザトウクジラ
07:38
andそして killerキラー whalesくじら,
シャチの出す音が
07:41
furtherさらに andそして furtherさらに north,
今までよりも さらに北の方で
07:43
andそして later後で andそして later後で in theその seasonシーズン.
より寒い季節になっても
聞こえてきます
07:45
We我々 are hearing聴覚, in essenceエッセンス,
つまり これは
07:48
an invasion侵入 of theその Arctic北極
by〜によって subarctic亜寒帯 species.
亜北極生物による
北極圏への侵入の音であり
07:49
Andそして we我々 don'tしない know知っている what thisこの means手段.
これがどういうことなのか
まだわかりません
07:53
Will意志 thereそこ be〜する competitionコンペ forために foodフード
betweenの間に Arctic北極 andそして subarctic亜寒帯 animals動物?
北極生物と亜北極生物の間に
エサを巡る争いが起きるのか?
07:55
Mightかもしれない theseこれら subarctic亜寒帯 species introduce紹介する
diseases病気 orまたは parasites寄生虫 into theその Arctic北極?
亜北極生物が北極圏に
病気や寄生生物をもたらすのか?
08:00
Andそして what are theその new新しい sounds
thatそれ they彼ら are producing生産する
それらの生物がもたらす
新しい音が
08:07
doingやっている to theその soundscapeサウンドスケープ underwater水中?
水中のサウンドスケープに
どう影響するのか?
08:09
Andそして third三番: land土地.
3つ目は 陸地からの音です
08:12
Andそして by〜によって land土地 ...
陸地とは
08:15
I mean平均 people.
つまり人間です
08:16
Moreもっと open開いた water means手段
increased増加した human人間 useつかいます of theその Arctic北極.
水面域が広がれば 人間が
北極圏を利用する度合いが高まります
08:18
Justちょうど thisこの past過去 summer,
ついこの間の夏には
08:23
aa massive大規模 cruiseクルーズ ship made itsその way方法
throughを通して theその Northwest北西 Passage通路 ---
北西航路を巨大なクルーズ船が
通過しました
08:24
theその once-mythical一度神話的 routeルート
betweenの間に Europeヨーロッパ andそして theその Pacificパシフィック.
これはかつて欧州と太平洋をつなぐ
伝説的な航路でした
08:28
Decreases減少する in sea ice have持ってる allowed許可された
humans人間 to occupy占める theその Arctic北極 moreもっと oftenしばしば.
海氷の減少によって 人間が北極圏に
より頻繁に出入りするようになります
08:33
Itそれ has持っている allowed許可された increases増加する in oil
andそして gasガス exploration探査 andそして extraction抽出,
石油やガスの探査や採掘の増加や
08:40
theその potential潜在的な forために commercial商業の shipping運送,
貨物の輸送経路としての可能性の拡大
08:44
asとして wellよく asとして increased増加した tourism観光.
観光産業の増加をも
招いています
08:47
Andそして we我々 now know知っている thatそれ ship noiseノイズ increases増加する
levelsレベル of stress応力 hormonesホルモン in whalesくじら
船舶の音はクジラの
ストレスホルモンを上昇させ
08:50
andそして canできる disrupt混乱する feeding給餌 behavior動作.
採餌行動をかく乱し得ることが
わかっています
08:55
Air空気 guns, whichどの produce作物 loud大声で,
low-frequency低頻度 "whoompswhoomps"
空気銃は「ブーン」という
低周波音を
08:58
everyすべて 10 to 20 seconds,
10秒か20秒ごとに
大音量で出し
09:03
changedかわった theその swimming水泳 andそして vocalボーカル
behavior動作 of whalesくじら.
クジラの遊泳パターンや
発声パターンを変えてしまいます
09:05
Andそして allすべて of theseこれら sound sourcesソース
are decreasing減少する theその acoustic音響 spaceスペース
これら全ての音源のせいで
北極圏の海産哺乳類が
09:09
over以上 whichどの Arctic北極 marineマリン mammals哺乳類
canできる communicate通信する.
コミュニケーションをとるための
音響空間が減少しつつあります
09:14
Now, Arctic北極 marineマリン mammals哺乳類
are used中古 to very非常に high高い levelsレベル of noiseノイズ
北極圏の海産哺乳類は年間で
特定の時期に騒音が増えるのには
09:18
at〜で certainある times of theその year.
慣れています
09:23
Butだけど thisこの is primarily主に fromから otherその他
animals動物 orまたは fromから sea ice,
しかし その音源は
主に他の生物や海氷です
09:25
andそして theseこれら are theその sounds
with〜と whichどの they've彼らは evolved進化した,
こうした音と共に
進化を遂げてきたのであり
09:29
andそして theseこれら are sounds thatそれ are vital重要な
to their彼らの very非常に survival生存.
こうした音は
生存そのものに不可欠です
09:31
Theseこれら new新しい sounds
are loud大声で andそして they're彼らは alienエイリアン.
一方で新しい音は大きいうえに
聞き慣れない音です
09:35
They彼ら mightかもしれない impact影響 theその environment環境
in ways方法 thatそれ we我々 think思う we我々 understandわかる,
このような音が環境に与え得る影響には
私たちが理解していると考えているものも
09:39
butだけど alsoまた、 in ways方法 thatそれ we我々 don'tしない.
理解していないものもあります
09:44
Remember思い出す, sound is theその most最も
important重要 senseセンス forために theseこれら animals動物.
繰り返しますが このような動物にとっては
聴覚が最も重要な感覚です
09:48
Andそして notない onlyのみ is theその physical物理的 habitat生息地
of theその Arctic北極 changing変化 rapidly急速に,
北極圏における物理的な生息地が
変化しているだけでなく
09:53
butだけど theその acoustic音響 habitat生息地 is, tooあまりにも.
音環境としての生息地もまた
変化しています
09:58
It'sそれは asとして ifif we've私たちは plucked抜かれた theseこれら animals動物 upアップ
fromから theその quiet静か countryside田舎
まるで動物たちを
静かな田園地帯からつまみ出して
10:01
andそして dropped落とした themそれら into aa big大きい cityシティ
in theその middle中間 of rushラッシュ hour時間.
ラッシュアワーのさなかの
大都市に連れてきたも同然です
10:04
Andそして they彼ら can'tできない escapeエスケープ itそれ.
動物たちは逃げられません
10:08
Soそう what canできる we我々 do行う now?
では 私たちには今
何ができるでしょうか?
10:11
We我々 can'tできない decrease減少 wind speedsスピード
風速を緩めることはできませんし
10:15
orまたは keepキープ subarctic亜寒帯 animals動物
fromから migrating移行する north,
亜北極生物の北への移動を
食い止めることもできません
10:17
butだけど we我々 canできる work作業 on local地元 solutionsソリューション
しかし 人間が出す水中騒音を
減らすという解決策に
10:20
to reducing還元する human-caused人間が引き起こした underwater水中 noiseノイズ.
現地で取り組むことはできます
10:23
One1 of theseこれら solutionsソリューション
is to slowスロー downダウン ships
解決策のひとつは
北極圏を横断する船の
10:26
thatそれ traverseトラバース theその Arctic北極,
航行速度を落とすことです
10:29
becauseなぜなら aa slowerもっとゆっくり ship is aa quieter静かな ship.
船舶の速度を落とせば
より静かに航行できるからです
10:31
We我々 canできる restrict制限する accessアクセス
in seasons季節 andそして regions地域
繁殖や採餌、移動に重要な季節には
10:35
thatそれ are important重要 forために mating交配する
orまたは feeding給餌 orまたは migrating移行する.
そのような地域への立ち入りを
制限することもできるでしょう
10:39
We我々 canできる get取得する smarterスマートな about quieting静かな ships
船舶をより静かにするよう工夫して
10:44
andそして find見つける betterより良い ways方法
to explore探検する theその ocean海洋 bottom.
海底を探査する方法を
改善することもできます
10:47
Andそして theその good良い newsニュース is,
朗報としては
10:51
thereそこ are people
workingワーキング on thisこの right now.
今まさにこの問題に
取り組んでいる人々がいます
10:53
Butだけど ultimately最終的に,
しかし最終的には
10:58
we我々 humans人間 have持ってる to do行う theその hardハード work作業
私たち人間が努力をして
10:59
of reversing逆転 orまたは at〜で theその very非常に
least少なくとも decelerating減速する
人間が引き起こした大気変動を
巻き戻すか 少なくとも
11:02
human-caused人間が引き起こした atmospheric大気 changes変更.
その進行を遅らせることが
必要不可欠です
11:06
Soそう, let'sさあ returnリターン to thisこの ideaアイディア
of aa silentサイレント world世界 underwater水中.
水中の静かな世界という考えに
立ち戻ってみましょう
11:09
It'sそれは entirely完全に possible可能
これも全くあり得る話なのです
11:15
thatそれ manyたくさんの of theその whalesくじら
swimming水泳 in theその Arctic北極 today今日,
こんにち北極圏を泳いでいる
クジラの多くが
11:16
especially特に long-lived長命 species
like好きな theその bowhead首飾り whale
特にホッキョククジラのように
寿命の長い種であれば―
11:19
thatそれ theその Inuitsイヌイット sayいう canできる liveライブ
two human人間 lives人生 ---
イヌイットに「人間の2人分生きる」
と言われているくらいですから―
11:23
it'sそれは possible可能 thatそれ theseこれら whalesくじら
wereあった alive生きている in 1956,
ジャック・クストーが映画を撮った
1956年に このクジラが
11:27
whenいつ Jacquesジャック Cousteauコスチュウ made his film.
生きていたこともあり得ます
11:31
Andそして in retrospect振り返る,
振り返ってみれば
11:33
considering考える allすべて theその noiseノイズ
we我々 are creating作成 in theその oceans today今日,
現在私たち人間が海中で
出している騒音の多さを考慮すると
11:35
perhapsおそらく itそれ really本当に wasあった "Theその Silentサイレント World世界."
当時は本当に「沈黙の世界」
であったのかもしれません
11:40
Thank感謝 you君は.
ありがとうございました
11:44
(Applause拍手)
(拍手)
11:46
Translated by Moe Shoji
Reviewed by Riaki Poništ

▲Back to top

About the speaker:

Kate Stafford - Oceanographer
Kate Stafford's research examines migratory movements, geographic variation and physical drivers of marine mammals, particularly large whales.

Why you should listen

Dr. Kate Stafford has worked in marine habitats all over the world, from the tropics to the poles, and is fortunate enough to have seen (and recorded) blue whales in every ocean in which they occur. Stafford's current research focuses on the changing acoustic environment of the Arctic and how changes from declining sea ice to increasing industrial human use may be influencing subarctic and Arctic marine mammals.

Stafford is a Principal Oceanographer at the Applied Physics Lab and affiliate Associate Professor in the School of Oceanography at the University of Washington in Seattle. She has degrees in French literature and biology from the University of California at Santa Cruz and wildlife science (MS) and oceanography (PhD) from Oregon State University. Before going to graduate school, she lived as a Fulbright scholar for a year in Paris studying Medieval French literature. Stafford's research has been featured in Wild Blue: a Natural History of the World's Largest Animal by Dan Bortolotti, the New York Times "Scientist at Work" blog, The Planet magazine, and in Highlights for Children magazine. She has collaborated with artists around the world, providing sounds for multimedia art exhibits.

More profile about the speaker
Kate Stafford | Speaker | TED.com