ABOUT THE SPEAKER
Carne Ross - Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations.

Why you should listen

Carne Ross was a member of the British diplomat corps for a decade and a half -- until a crisis of faith in the system drove him to go freelance. With his nonprofit, Independent Diplomat, he and a team advise small and developing nations without a diplomatic corps, as well as unrecognized nations that would otherwise lack a voice in negotiations on their own futures. His group helped advise the Kosovars in their quest for recognition as a nation, and with Croatia on its application to join the EU. They're now working with Southern Sudan as it approaches a vote to separate (a vote that, on Sept. 8, 2010, US Secretary of State Clinton called "inevitable").

As Ross said to Time magazine, when it profiled him in a 2008 story called "Innovators/Peacemakers": "Our work is based on the belief that everybody has a right to some say in the resolution of their issues." He's the author of the 2007 book Independent Diplomat: Dispatches from an Unaccountable Elite.

More profile about the speaker
Carne Ross | Speaker | TED.com
Business Innovation Factory

Carne Ross: An independent diplomat

Carne Ross: Un diplomático independiente

Filmed:
402,684 views

Después de 15 años en el cuerpo diplomático Británico, Carne Ross pasó a ser un "diplomático freelance", manejando una osada ONG que le da una voz de relaciones internacionales a naciones pequeñas en desarrollo y aún-no-reconocidas. En la conferencia BIF-5 hace un llamado para un nuevo tipo de diplomacia que le de una voz a naciones pequeñas, que trabaje en cambiar los límites y que fomente la innovación.
- Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
My storyhistoria is a little bitpoco about warguerra.
0
1000
3000
Mi historia trata un poco sobre la guerra.
00:19
It's about disillusionmentdesilusión.
1
4000
2000
Trata de desilusión.
00:21
It's about deathmuerte.
2
6000
2000
Trata de la muerte.
00:23
And it's about rediscoveringredescubriendo
3
8000
2000
Y trata de redescubrir
00:25
idealismidealismo
4
10000
2000
el idealismo
00:27
in all of that wreckagedestrucción.
5
12000
2000
entre todos esos escombros.
00:29
And perhapsquizás alsoademás, there's a lessonlección
6
14000
2000
Y quizá también, hay una lección
00:31
about how to dealacuerdo with
7
16000
2000
acerca de cómo lidiar con
00:33
our screwed-upjodido, fragmentingfragmentando
8
18000
3000
nuestro enredado, fragmentante
00:36
and dangerouspeligroso worldmundo of the 21stst centurysiglo.
9
21000
3000
y peligroso mundo del siglo 21.
00:40
I don't believe in straightforwardsencillo narrativesnarrativas.
10
25000
3000
No creo en relatos sencillos.
00:43
I don't believe in a life or historyhistoria
11
28000
2000
No creo en una vida o historia escrita
00:45
writtenescrito as decisiondecisión "A" led to consequenceconsecuencia "B"
12
30000
3000
en que la decisión A tuvo la consecuencia B
00:48
led to consequenceconsecuencia "C" --
13
33000
2000
que a la vez llevó a la consecuencia C;
00:50
these neatordenado narrativesnarrativas that we're presentedpresentado with,
14
35000
2000
estas historias ordenadas que nos presentan,
00:52
and that perhapsquizás we encouragealentar in eachcada other.
15
37000
3000
y que tal vez alentamos unos a otros.
00:55
I believe in randomnessaleatoriedad,
16
40000
2000
Creo en el azar,
00:57
and one of the reasonsrazones I believe that
17
42000
2000
y una de las razones por las que creo eso
00:59
is because me becomingdevenir a diplomatdiplomático was randomaleatorio.
18
44000
3000
es que terminé siendo un diplomático por el azar.
01:02
I'm colorblinddaltónico.
19
47000
2000
Soy daltónico.
01:04
I was bornnacido unableincapaz to see mostmás colorscolores.
20
49000
2000
Nací incapaz de ver casi todos los colores.
01:06
This is why I wearvestir graygris and blacknegro mostmás of the time,
21
51000
3000
Por eso casi siempre me visto de gris y negro,
01:09
and I have to take my wifeesposa with me
22
54000
2000
y tengo que llevar a mi esposa conmigo
01:11
to choseElegir clothesropa.
23
56000
3000
para elegir ropa.
01:14
And I'd always wanted to be a fightercombatiente pilotpiloto when I was a boychico.
24
59000
3000
Y siempre quise ser un piloto de combate cuando era niño.
01:17
I lovedamado watchingacecho planesaviones barrelbarril over
25
62000
2000
Me encantaba ver los aviones volar rápido sobre
01:19
our holidayfiesta home in the countrysidecampo.
26
64000
3000
nuestra casa de vacaciones en el campo.
01:22
And it was my boyhoodniñez dreamsueño to be a fightercombatiente pilotpiloto.
27
67000
3000
Y mi sueño de infancia era ser piloto de combate.
01:25
And I did the testspruebas in the RoyalReal AirAire ForceFuerza to becomevolverse a pilotpiloto,
28
70000
3000
E hice las pruebas en la Royal Air Force para convertirme en piloto
01:28
and sure enoughsuficiente, I failedha fallado.
29
73000
2000
y, como era de esperar, no pasé.
01:30
I couldn'tno pudo see all the blinkingparpadeo differentdiferente lightsluces,
30
75000
2000
No pude ver todas las distintas luces parpadeando
01:32
and I can't distinguishdistinguir colorcolor.
31
77000
2000
y no puedo distinguir entre los colores.
01:34
So I had to chooseescoger anotherotro careercarrera,
32
79000
2000
Así que tuve que elegir otra carrera
01:36
and this was in facthecho relativelyrelativamente easyfácil for me,
33
81000
3000
y esto era en realidad relativamente fácil para mí,
01:39
because I had an abidingpermanencia passionpasión all the way throughmediante my childhoodinfancia,
34
84000
3000
porque tuve una pasión duradera durante toda mi infancia,
01:42
whichcual was internationalinternacional relationsrelaciones.
35
87000
2000
que eran las relaciones internacionales.
01:44
As a childniño,
36
89000
2000
Cuando era niño
01:46
I readleer the newspaperperiódico thoroughlya fondo.
37
91000
3000
leía el periódico a fondo.
01:49
I was fascinatedfascinado by the ColdFrío WarGuerra,
38
94000
2000
Me fascinaba la Guerra Fría,
01:51
by the INFINF negotiationsnegociaciones
39
96000
2000
las negociaciones de tratados INF
01:53
over intermediate-rangerango intermedio nuclearnuclear missilesmisiles,
40
98000
3000
sobre los misiles nucleares de alcance intermedio,
01:56
the proxyapoderado warguerra betweenEntre the Sovietsoviet UnionUnión and the U.S.
41
101000
3000
la guerra de poder entre la Unión Soviética y EE.UU.
01:59
in AngolaAngola or AfghanistanAfganistán.
42
104000
3000
en Angola o Afganistán.
02:02
These things really interestedinteresado me.
43
107000
3000
Estas cosas realmente me interesaban.
02:05
And so I decideddecidido quitebastante at an earlytemprano ageaños
44
110000
2000
Así que decidí a una edad bastante temprana
02:07
I wanted to be a diplomatdiplomático.
45
112000
2000
que quería ser un diplomático.
02:09
And I, one day, I announcedAnunciado this to my parentspadres --
46
114000
3000
Y yo, un día, le anuncié a mis padres
02:12
and my fatherpadre deniesniega this storyhistoria to this day --
47
117000
2000
-y mi padre niega esta historia hasta hoy-
02:14
I said, "Daddypapi, I want to be a diplomatdiplomático."
48
119000
2000
le dije: "Papá, quiero ser diplomático".
02:16
And he turnedconvertido to me, and he said,
49
121000
2000
Y se dio vuelta hacia mí y dijo,
02:18
"CarneCarne, you have to be very cleverinteligente to be a diplomatdiplomático."
50
123000
2000
"Carne, tienes que ser muy inteligente para ser un diplomático."
02:20
(LaughterRisa)
51
125000
2000
(Risas)
02:22
And my ambitionambición was sealedsellado.
52
127000
3000
Y mi ambición quedó sellada.
02:25
In 1989,
53
130000
2000
En 1989,
02:27
I enteredingresó the Britishbritánico ForeignExterior ServiceServicio.
54
132000
3000
entré en el Servicio de Relaciones Exteriores británico.
02:30
That yearaño, 5,000 people appliedaplicado to becomevolverse a diplomatdiplomático,
55
135000
2000
Ese año, 5 mil personas postularon para ser diplomáticos,
02:32
and 20 of us succeededtenido éxito.
56
137000
3000
y 20 de nosotros lo logramos.
02:35
And as those numbersnúmeros suggestsugerir,
57
140000
3000
Y como los números sugieren,
02:38
I was inductedinstalado into an eliteélite
58
143000
3000
me instalaron en un fascinante y estimulante
02:41
and fascinatingfascinante and exhilaratingestimulante worldmundo.
59
146000
3000
mundo de élite.
02:45
BeingSiendo a diplomatdiplomático, then and now,
60
150000
2000
Ser un diplomático, en ese entonces y ahora,
02:47
is an incredibleincreíble jobtrabajo, and I lovedamado everycada minuteminuto of it --
61
152000
3000
es un trabajo increíble y amé cada minuto.
02:50
I enjoyeddisfrutado the statusestado of it.
62
155000
2000
Disfruté el status del trabajo.
02:52
I boughtcompró myselfmí mismo a nicebonito suittraje and worellevaba leather-soledsuela de cuero shoesZapatos
63
157000
3000
Me compré un buen traje y usaba zapatos con suela de cuero
02:55
and reveledreverenciado in
64
160000
2000
y me deleitaba con
02:57
this amazingasombroso accessacceso I had to worldmundo eventseventos.
65
162000
3000
este acceso increíble que tenía para acontecimientos mundiales.
03:00
I traveledviajado to the GazaGaza StripTira.
66
165000
2000
Viajé a la Franja de Gaza.
03:02
I headedcon membrete the MiddleMedio EastEste PeacePaz ProcessProceso sectionsección
67
167000
2000
Dirigí el equipo del proceso de paz de medio oriente
03:04
in the Britishbritánico ForeignExterior MinistryMinisterio.
68
169000
2000
en el Ministerio de Relaciones Exteriores británico.
03:06
I becameconvirtió a speechwriterescritor de discursos
69
171000
2000
Escribía los discursos
03:08
for the Britishbritánico ForeignExterior SecretarySecretario.
70
173000
2000
para el Secretario de Relaciones Exteriores británico.
03:10
I metreunió YasserYasser ArafatArafat.
71
175000
2000
Conocí a Yasser Arafat.
03:12
I negotiatednegociado
72
177000
2000
Negocié con los diplomáticos
03:14
with Saddam'sSaddam diplomatsdiplomáticos at the U.N.
73
179000
3000
de Saddam en la ONU.
03:17
LaterLuego, I traveledviajado to KabulKabul
74
182000
2000
Posteriormente, viajé a Kabul
03:19
and servedservido in AfghanistanAfganistán after the fallotoño of the TalibanTalibanes.
75
184000
3000
y trabajé en Afganistán tras la caída de los talibanes.
03:22
And I would travelviajar
76
187000
2000
Y yo viajaba
03:24
in a C-DO-130 transporttransporte
77
189000
3000
en un transporte C-130
03:27
and go and visitvisitar warlordsseñores de la guerra
78
192000
2000
y visitaba a los jefes guerrilleros
03:29
in mountainmontaña hideawaysescondites
79
194000
2000
en refugios de montaña
03:31
and negotiatenegociar with them
80
196000
2000
y negociaba con ellos
03:33
about how we were going to eradicateerradicar AlAlabama QaedaQaeda from AfghanistanAfganistán,
81
198000
3000
acerca de cómo íbamos a erradicar a Al Qaeda de Afganistán,
03:36
surroundedrodeado by my SpecialEspecial ForcesEfectivo escortescolta,
82
201000
3000
rodeado de mi escolta de Fuerzas Especiales,
03:39
who, themselvessí mismos, had to have an escortescolta of a platoonpelotón of RoyalReal MarinesInfantería de marina,
83
204000
3000
quienes, a la vez, tenían que tener un pelotón de escoltas de Royal Marines,
03:42
because it was so dangerouspeligroso.
84
207000
2000
dado que era tan peligroso.
03:44
And that was excitingemocionante -- that was fundivertido.
85
209000
3000
Y eso fue emocionante. Eso fue divertido.
03:47
It was really interestinginteresante.
86
212000
2000
Fue verdaderamente interesante.
03:49
And it's a great cadrecuadro of people,
87
214000
2000
Y es un grandioso grupo de personas,
03:51
incrediblyincreíblemente close-knitmuy unido communitycomunidad of people.
88
216000
3000
una comunidad increíblemente unida de personas.
03:54
And the pinnaclepináculo of my careercarrera, as it turnedconvertido out,
89
219000
3000
Y, al final, el pináculo de mi carrera
03:57
was when I was postedal corriente to NewNuevo YorkYork.
90
222000
3000
fue cuando me enviaron a Nueva York.
04:00
I'd alreadyya servedservido in GermanyAlemania, NorwayNoruega,
91
225000
2000
Había estado ya en Alemania, Noruega,
04:02
variousvarios other placeslugares,
92
227000
2000
en varios otros lugares,
04:04
but I was postedal corriente to NewNuevo YorkYork
93
229000
2000
pero me enviaron a Nueva York
04:06
to serveservir on the U.N. SecuritySeguridad CouncilConsejo for the Britishbritánico delegationdelegación.
94
231000
3000
para formar parte de la delegación británica del Consejo de Seguridad de la ONU.
04:09
And my responsibilityresponsabilidad was the MiddleMedio EastEste,
95
234000
2000
Y mi responsabilidad era el Medio Oriente,
04:11
whichcual was my specialtyespecialidad.
96
236000
2000
lo cual era mi especialidad.
04:13
And there, I dealtrepartido with things
97
238000
2000
Y allí, tuve que lidiar con cosas
04:15
like the MiddleMedio EastEste peacepaz processproceso,
98
240000
2000
como el proceso de paz en Medio Oriente,
04:17
the LockerbieLockerbie issueproblema --
99
242000
2000
el problema de la bomba del Lockerbie
04:19
we can talk about that laterluego, if you wishdeseo --
100
244000
3000
-podemos hablar de eso después si quieren-
04:22
but aboveencima all, my responsibilityresponsabilidad was IraqIrak
101
247000
2000
pero sobre todo, mi responsabilidad era Irak
04:24
and its weaponsarmas of massmasa destructiondestrucción
102
249000
2000
y sus armas de destrucción masiva
04:26
and the sanctionssanciones we placedmetido on IraqIrak
103
251000
2000
y las sanciones impuestas a Irak
04:28
to obligeobligar it to disarmdesarmar itselfsí mismo of these weaponsarmas.
104
253000
3000
las cuales los obligaban a desechar estas armas.
04:32
I was the chiefjefe Britishbritánico negotiatornegociador
105
257000
2000
Yo era el negociador británico en jefe
04:34
on the subjecttema,
106
259000
2000
en esta área,
04:36
and I was steepedempapado in the issueproblema.
107
261000
3000
así que estaba profundamente informado del tema.
04:39
And anywayde todas formas,
108
264000
3000
Y, de todos modos,
04:42
my tourgira -- it was kindtipo of a very excitingemocionante time.
109
267000
3000
mi asignación; era como una época muy emocionante.
04:45
I mean it was very dramaticdramático diplomacydiplomacia.
110
270000
3000
Quiero decir que era diplomacia muy dramática.
04:48
We wentfuimos throughmediante severalvarios warsguerras
111
273000
2000
Pasamos por varias guerras
04:50
duringdurante my time in NewNuevo YorkYork.
112
275000
3000
durante mi estadía en Nueva York.
04:53
I negotiatednegociado for my countrypaís
113
278000
2000
Negocié por mi país
04:55
the resolutionresolución in the SecuritySeguridad CouncilConsejo
114
280000
2000
la resolución en el Consejo de Seguridad
04:57
of the 12thth of Septemberseptiembre 2001
115
282000
2000
del 12 de septiembre del 2001
04:59
condemningcondenando the attacksataques of the day before,
116
284000
3000
condenando los atentados del día anterior
05:02
whichcual were, of coursecurso, deeplyprofundamente presentpresente to us
117
287000
2000
que nos eran, por supuesto, profundamente impactantes
05:04
actuallyactualmente livingvivo in NewNuevo YorkYork at the time.
118
289000
3000
para nosotros que vivíamos en Nueva York en ese momento.
05:07
So it was kindtipo of the bestmejor of time, worstpeor of timesveces
119
292000
2000
Así que fue una experiencia tipo
05:09
kindtipo of experienceexperiencia.
120
294000
2000
el mejor de los tiempos, el peor de los tiempos.
05:11
I livedvivió the high-lifealta vida.
121
296000
2000
Yo vivía la buena vida.
05:13
AlthoughA pesar de que I workedtrabajó very long hourshoras,
122
298000
2000
A pesar de que trabajaba largas horas,
05:15
I livedvivió in a penthouseático in UnionUnión SquareCuadrado.
123
300000
2000
vivía en un penthouse en Union Square.
05:17
I was a singlesoltero Britishbritánico diplomatdiplomático in NewNuevo YorkYork CityCiudad;
124
302000
3000
Era un diplomático británico soltero en Nueva York;
05:20
you can imagineimagina what that mightpodría have meantsignificado.
125
305000
2000
pueden imaginarse cómo lo pasaba.
05:22
(LaughterRisa)
126
307000
3000
(Risas)
05:25
I had a good time.
127
310000
2000
Lo pasé bien.
05:27
But in 2002,
128
312000
2000
Pero en 2002,
05:29
when my tourgira camevino to an endfin,
129
314000
3000
cuando mi estadía llegó a su fin,
05:32
I decideddecidido I wasn'tno fue going to go back
130
317000
3000
decidí que no iba a volver
05:35
to the jobtrabajo that was waitingesperando for me in LondonLondres.
131
320000
2000
al trabajo que me esperaba en Londres.
05:37
I decideddecidido to take a sabbaticalsabático,
132
322000
2000
De hecho, decidí tomar un año sabático
05:39
in facthecho, at the NewNuevo SchoolColegio, BruceBruce.
133
324000
2000
en la New School en Bruce.
05:42
In some inchoaterudimentario, inarticulateinarticulado way
134
327000
3000
De alguna manera incipiente, incapaz de expresar,
05:45
I realizeddio cuenta that there was something wrongincorrecto
135
330000
2000
me di cuenta que algo andaba mal
05:47
with my work, with me.
136
332000
2000
con mi trabajo, conmigo.
05:49
I was exhaustedagotado,
137
334000
2000
Estaba agotado
05:51
and I was alsoademás disillusioneddesilusionado
138
336000
2000
y también estaba desilusionado
05:53
in a way I couldn'tno pudo quitebastante put my fingerdedo on.
139
338000
2000
de alguna manera que no podía identificar.
05:55
And I decideddecidido to take some time out from work.
140
340000
3000
Y decidí tomarme un tiempo libre del trabajo.
05:58
The ForeignExterior OfficeOficina was very generousgeneroso.
141
343000
2000
El Ministerio de RR. EE. fue muy generoso.
06:00
You could take these specialespecial unpaidno pagado leavesalir, as they calledllamado them,
142
345000
2000
Podías tomar unos permisos especiales sin sueldo, como los llamaban,
06:02
and yettodavía remainpermanecer partparte of the diplomaticdiplomático serviceServicio, but not actuallyactualmente do any work.
143
347000
3000
y seguir siendo parte del servicio diplomático, pero sin trabajar.
06:05
It was nicebonito.
144
350000
2000
Era agradable.
06:07
And eventuallyfinalmente, I decideddecidido
145
352000
2000
Y finalmente, decidí tomar
06:09
to take a secondmentcomisión de servicio to joinunirse the U.N. in KosovoKosovo,
146
354000
3000
una comisión de servicio para unirme a la ONU en Kosovo,
06:14
whichcual was then underdebajo U.N. administrationadministración.
147
359000
3000
que en ese momento estaba bajo la administración de la ONU.
06:17
And two things happenedsucedió in KosovoKosovo,
148
362000
2000
Y dos cosas sucedieron en Kosovo,
06:19
whichcual kindtipo of, again,
149
364000
2000
que como que, nuevamente,
06:21
showsmuestra the randomnessaleatoriedad of life,
150
366000
2000
muestran la aleatoriedad de la vida,
06:23
because these things turnedconvertido out to be
151
368000
2000
porque estas cosas resultaron ser
06:25
two of the pivotspivotes of my life
152
370000
2000
dos de los puntos de inflexión de mi vida
06:27
and helpedayudado to deliverentregar me to the nextsiguiente stageescenario.
153
372000
3000
que me ayudaron a estar listo para la siguiente fase.
06:30
But they were randomaleatorio things.
154
375000
2000
Pero fueron cosas al azar.
06:32
One was that, in the summerverano of 2004,
155
377000
3000
Una fue que, en el verano de 2004,
06:35
the Britishbritánico governmentgobierno, somewhatalgo reluctantlyde mala gana,
156
380000
2000
el gobierno británico, un poco en contra de su voluntad,
06:37
decideddecidido to have an officialoficial inquiryinvestigación
157
382000
2000
decidió realizar una investigación oficial
06:39
into the use of intelligenceinteligencia on WMDWMD
158
384000
2000
acerca del uso de la inteligencia sobre armas de destrucción masiva
06:41
in the runcorrer up to the IraqIrak WarGuerra,
159
386000
3000
en el período previo a la guerra de Irak,
06:44
a very limitedlimitado subjecttema.
160
389000
2000
un tema muy acotado.
06:46
And I testifiedtestificó to that inquiryinvestigación in secretsecreto.
161
391000
3000
Y yo testifiqué en secreto para esa investigación.
06:49
I had been steepedempapado in the intelligenceinteligencia on IraqIrak
162
394000
3000
Había estado versado en la inteligencia sobre Irak
06:52
and its WMDWMD,
163
397000
2000
y sobre sus armas de destrucción masiva,
06:54
and my testimonytestimonio to the inquiryinvestigación said threeTres things:
164
399000
3000
y mi testimonio a la comisión estableció tres cosas:
06:57
that the governmentgobierno exaggeratedexagerado the intelligenceinteligencia,
165
402000
3000
que el gobierno exageró la inteligencia,
07:00
whichcual was very clearclaro in all the yearsaños I'd readleer it.
166
405000
3000
la cual había sido clarísima durante todo el tiempo que la había visto.
07:03
And indeeden efecto, our ownpropio internalinterno assessmentevaluación was very clearclaro
167
408000
3000
Y, en efecto, nuestra evaluación interna había sido muy clara
07:06
that Iraq'sIrak WMDWMD
168
411000
2000
que las armas de destrucción masiva de Irak
07:08
did not posepose a threatamenaza to its neighborsvecinos, let alonesolo to us.
169
413000
3000
no representaban una amenaza para sus vecinos, y mucho menos para nosotros.
07:11
SecondlyEn segundo lugar, the governmentgobierno had ignoredignorado all availabledisponible alternativesalternativas to warguerra,
170
416000
3000
Segundo, el gobierno había ignorado todas las posibles alternativas a la guerra,
07:14
whichcual in some waysformas
171
419000
2000
que en cierto modo
07:16
was a more discreditableindigno thing still.
172
421000
3000
fue algo aún más vergonzoso.
07:19
The thirdtercero reasonrazón, I won'tcostumbre go into.
173
424000
2000
No voy a entrar en lo tercero que dije.
07:21
But anywayde todas formas, I gavedio that testimonytestimonio,
174
426000
2000
Pero de todos modos, di ese testimonio,
07:23
and that presentedpresentado me with a crisiscrisis.
175
428000
2000
y eso me llevó a una crisis.
07:25
What was I going to do?
176
430000
2000
¿Qué iba a hacer?
07:27
This testimonytestimonio was deeplyprofundamente criticalcrítico of my colleaguescolegas,
177
432000
3000
El testimonio criticaba duramente a mis colegas,
07:30
of my ministersministros, who had, in my viewver
178
435000
2000
a mis ministros, quienes habían, en mi opinión,
07:32
had perpetratedperpetrado a warguerra on a falsehoodfalsedad.
179
437000
3000
habían perpetrado una guerra basados en una falsedad.
07:35
And so I was in crisiscrisis.
180
440000
2000
Y, entonces, estaba en crisis.
07:37
And this wasn'tno fue a prettybonita thing.
181
442000
2000
Y no era algo bonito.
07:39
I moanedgemido about it, I hesitatedvaciló,
182
444000
2000
Hablé mucho al respecto, dudé,
07:41
I wentfuimos on and on and on to my long-sufferingsufrida wifeesposa,
183
446000
3000
le hablé hasta el cansancio a mi sufrida esposa,
07:45
and eventuallyfinalmente I decideddecidido to resignRenunciar from the Britishbritánico ForeignExterior ServiceServicio.
184
450000
3000
y, finalmente, decidí renunciar al Servicio de RR. EE. británico.
07:48
I feltsintió -- there's a sceneescena in the AlAlabama PacinoPacino moviepelícula "The InsiderPersona enterada," whichcual you maymayo know,
185
453000
4000
Sentí; hay una escena en la película "El Informante" de Al Pacino que pueden conocer,
07:52
where he goesva back to CBSCBS
186
457000
2000
donde vuelve al canal CBS
07:54
after they'veellos tienen let him down over the tobaccotabaco guy,
187
459000
3000
después de que lo han defraudado con lo del tipo de tabaco,
07:57
and he goesva, "You know, I just can't do this anymorenunca más. Something'sAlgunas cosas brokenroto."
188
462000
3000
y dice, "Saben, yo no puedo seguir con esto. Algo se ha quebrado."
08:00
And it was like that for me. I love that moviepelícula.
189
465000
2000
Y fue así para mí. Me encanta esa película.
08:02
I feltsintió just something'salgunas cosas brokenroto.
190
467000
2000
Sentía que algo se había quebrado.
08:04
I can't actuallyactualmente sitsentar with my foreignexterior ministerministro
191
469000
2000
Realmente no podía sentarme de nuevo con mi ministro de RR. EE.
08:06
or my primeprincipal ministerministro again with a smilesonreír on my facecara
192
471000
2000
o con mi primer ministro con una sonrisa en la cara
08:08
and do what I used to do gladlycon alegría for them.
193
473000
3000
y hacer lo que solía hacer para ellos con gusto.
08:11
So tooktomó a runningcorriendo leapsalto
194
476000
3000
Así que di un salto metafórico
08:14
and jumpedsaltó over the edgeborde of a cliffacantilado.
195
479000
3000
y me tiré sobre el borde de un precipicio.
08:17
And it was a very, very uncomfortableincómodo, unpleasantdesagradable feelingsensación.
196
482000
4000
Y fue una sensación muy, muy incómoda y desagradable.
08:21
And I startedempezado to fallotoño.
197
486000
2000
Y comencé a caer.
08:23
And todayhoy, that fallotoño hasn'tno tiene stoppeddetenido;
198
488000
3000
Y hasta hoy esta caída no ha parado;
08:26
I'm still fallingque cae.
199
491000
2000
todavía sigo cayendo.
08:28
But, in a way, I've got used to the sensationsensación of it.
200
493000
3000
Pero, de cierto modo, me he acostumbrado a la sensación.
08:31
And in a way, I kindtipo of like
201
496000
2000
Y, de cierto modo, como que me gusta
08:33
the sensationsensación of it a lot better
202
498000
2000
esta sensación mucho más
08:35
than I like actuallyactualmente standingen pie on topparte superior of the cliffacantilado,
203
500000
2000
que estar parado encima del acantilado,
08:37
wonderingpreguntando what to do.
204
502000
2000
preguntándome qué hacer.
08:39
A secondsegundo thing happenedsucedió in KosovoKosovo,
205
504000
2000
Una segunda cosa que ocurrió en Kosovo,
08:41
whichcual kindtipo of -- I need a quickrápido gulptrago of wateragua, forgiveperdonar me.
206
506000
3000
que como que; perdonen, necesito un poco agua.
08:46
A secondsegundo thing happenedsucedió in KosovoKosovo,
207
511000
2000
Una segunda cosa que ocurrió en Kosovo,
08:48
whichcual kindtipo of deliveredentregado the answerresponder,
208
513000
2000
que como que me entregó la respuesta,
08:50
whichcual I couldn'tno pudo really answerresponder,
209
515000
3000
que yo mismo no podía responder,
08:53
whichcual is, "What do I do with my life?"
210
518000
3000
que era, "¿Qué hago con mi vida?"
08:57
I love diplomacydiplomacia --
211
522000
2000
Me encanta la diplomacia.
08:59
I have no careercarrera --
212
524000
2000
Ya no tengo carrera.
09:01
I expectedesperado my entiretodo life to be a diplomatdiplomático, to be servingservicio my countrypaís.
213
526000
3000
Esperaba que mi vida entera fuera ser diplomático, servir a mi país.
09:04
I wanted to be an ambassadorembajador,
214
529000
2000
Quería llegar a embajador,
09:06
and my mentorsmentores, my heroeshéroes,
215
531000
2000
como mis mentores, mis héroes,
09:08
people who got to the topparte superior of my professionprofesión,
216
533000
2000
las personas que llegaron al tope de mi profesión,
09:10
and here I was throwinglanzamiento it all away.
217
535000
2000
y aquí lo estaba tirando todo por la borda.
09:12
A lot of my friendsamigos were still in it.
218
537000
2000
Muchos de mis amigos seguían dentro.
09:14
My pensionpensión was in it.
219
539000
2000
Mi pensión estaba dentro.
09:16
And I gavedio it up.
220
541000
2000
Y lo dejé.
09:18
And what was I going to do?
221
543000
2000
¿Y qué iba a hacer?
09:20
And that yearaño, in KosovoKosovo,
222
545000
2000
Y ese año, en Kosovo,
09:22
this terribleterrible, terribleterrible thing happenedsucedió, whichcual I saw.
223
547000
3000
esta cosa terrible, terrible sucedió, y yo la vi.
09:25
In Marchmarzo 2004, there were terribleterrible riotsdisturbios
224
550000
2000
En marzo de 2004, hubo unas protestas terribles
09:27
all over the provinceprovincia -- as it then was -- of KosovoKosovo.
225
552000
3000
por toda la provincia -como se conocía entonces- de Kosovo.
09:30
18 people were killeddelicado.
226
555000
2000
18 personas murieron.
09:32
It was anarchyanarquía.
227
557000
2000
Era anarquía total.
09:34
And it's a very horriblehorrible thing to see anarchyanarquía,
228
559000
2000
Y es horrible ver a la anarquía,
09:36
to know that the policepolicía and the militarymilitar --
229
561000
2000
saber que la policía y los militares
09:38
there were lots of militarymilitar troopstropas there --
230
563000
2000
-habían montones de tropas allí-
09:40
actuallyactualmente can't stop that rampagingalborotado mobmultitud
231
565000
2000
en realidad no pueden parar la turba avasalladora
09:42
who'squien es comingviniendo down the streetcalle.
232
567000
2000
que viene acercándose por la calle.
09:44
And the only way that rampagingalborotado mobmultitud comingviniendo down the streetcalle will stop
233
569000
3000
Y la única manera de que esa turba se detenga
09:47
is when they decidedecidir to stop
234
572000
2000
es cuando ellos decidan detenerse
09:49
and when they'veellos tienen had enoughsuficiente burningardiente and killingasesinato.
235
574000
2000
y cuando ya hayan quemado y matado suficiente.
09:51
And that is not a very nicebonito feelingsensación to see, and I saw it.
236
576000
3000
Y eso no es una sensación muy agradable de ver, y yo lo vi.
09:54
And I wentfuimos throughmediante it. I wentfuimos throughmediante those mobsmobs.
237
579000
3000
Y estuve dentro de ello. Pasé por las turbas.
09:57
And with my Albanianalbanés friendsamigos, we triedintentó to stop it, but we failedha fallado.
238
582000
3000
Y con mis amigos albaneses, tratamos de detenerlo, pero fracasamos.
10:00
And that riotalboroto taughtenseñó me something,
239
585000
3000
Y esos disturbios me enseñaron algo,
10:03
whichcual isn't immediatelyinmediatamente obviousobvio and it's kindtipo of a complicatedComplicado storyhistoria.
240
588000
3000
que no es inmediatamente obvio y es una historia un poco complicada.
10:06
But one of the reasonsrazones that riotalboroto tooktomó placelugar --
241
591000
2000
Pero una de las razones que esos disturbios sucedieron
10:08
those riotsdisturbios, whichcual wentfuimos on for severalvarios daysdías, tooktomó placelugar --
242
593000
2000
-esas manifestaciones, que duraron varios días, sucedieron-
10:10
was because the KosovoKosovo people
243
595000
2000
fue porque la gente de Kosovo fue
10:12
were disenfranchisedprivado de derechos from theirsu ownpropio futurefuturo.
244
597000
3000
privada de participar en las decisiones sobre su propio futuro.
10:16
There were diplomaticdiplomático negotiationsnegociaciones about the futurefuturo of KosovoKosovo
245
601000
3000
Habían negociaciones diplomáticas sobre el futuro de Kosovo
10:19
going on then,
246
604000
2000
sucediendo en ese momento,
10:21
and the KosovoKosovo governmentgobierno, let alonesolo the KosovoKosovo people,
247
606000
2000
y ni el gobierno de Kosovo, ni mucho menos el pueblo de Kosovo,
10:23
were not actuallyactualmente
248
608000
2000
estaban en realidad
10:25
participatingparticipativo in those talksnegociaciones.
249
610000
2000
participando en esas conversaciones.
10:27
There was this wholetodo fancylujoso diplomaticdiplomático systemsistema,
250
612000
3000
Estaba todo este rimbombante sistema diplomático,
10:30
this negotiationnegociación processproceso about the futurefuturo of KosovoKosovo,
251
615000
3000
este proceso de negociación sobre el futuro de Kosovo,
10:33
and the KosovarsKosovares weren'tno fueron partparte of it.
252
618000
2000
y los kosovares no formaban parte de él.
10:35
And funnilycómicamente enoughsuficiente, they were frustratedfrustrado about that.
253
620000
3000
Y, curiosamente, estaban frustrados por eso.
10:38
Those riotsdisturbios were partparte of the manifestationmanifestación of that frustrationfrustración.
254
623000
3000
Y parte de como manifestaron esa frustración fueron esos disturbios.
10:41
It wasn'tno fue the only reasonrazón,
255
626000
2000
No fue la única razón,
10:43
and life is not simplesencillo, one reasonrazón narrativesnarrativas.
256
628000
2000
y la vida no se forma de narrativas simples, de sólo una razón.
10:45
It was a complicatedComplicado thing,
257
630000
2000
Fue una cuestión complicada,
10:47
and I'm not pretendingpretendiendo it was more simplesencillo than it was.
258
632000
2000
y no digo que fuera más sencillo de lo que efectivamente fue.
10:49
But that was one of the reasonsrazones.
259
634000
2000
Pero esa fue una de las razones.
10:51
And that kindtipo of gavedio me the inspirationinspiración --
260
636000
2000
Y eso como que me dio la inspiración;
10:53
or rathermás bien to be precisepreciso,
261
638000
2000
o mejor dicho, para ser preciso,
10:55
it gavedio my wifeesposa the inspirationinspiración.
262
640000
2000
le dio a mi esposa la inspiración.
10:57
She said, "Why don't you adviseasesorar the KosovarsKosovares?
263
642000
3000
Ella dijo: "¿Por qué no asesoras a los kosovares?
11:00
Why don't you adviseasesorar theirsu governmentgobierno on theirsu diplomacydiplomacia?"
264
645000
3000
¿Por qué no asesoras a su gobierno con su diplomacia?"
11:03
And the KosovarsKosovares were not allowedpermitido a diplomaticdiplomático serviceServicio.
265
648000
2000
Y a los kosovares no se les permitía un servicio diplomático.
11:05
They were not allowedpermitido diplomatsdiplomáticos.
266
650000
2000
No se les permitía tener diplomáticos.
11:07
They were not allowedpermitido a foreignexterior officeoficina
267
652000
2000
No se les permitía una oficina de RR. EE.
11:09
to help them dealacuerdo with this immenselyinmensamente complicatedComplicado processproceso,
268
654000
3000
para ayudarlos a lidiar con este proceso sumamente complicado,
11:12
whichcual becameconvirtió knownconocido as the FinalFinal StatusEstado ProcessProceso of KosovoKosovo.
269
657000
3000
que se conoció como el Proceso de Estatuto Final de Kosovo.
11:15
And so that was the ideaidea.
270
660000
2000
Así que esa era la idea.
11:17
That was the originorigen of the thing that becameconvirtió IndependentIndependiente DiplomatDiplomático,
271
662000
2000
Ese fue el origen de lo que se convirtió en Independent Diplomat
11:19
the world'smundo first diplomaticdiplomático advisoryconsultivo groupgrupo
272
664000
3000
("Diplomático Independiente" en español), el primer grupo asesor diplomático
11:22
and a non-profitsin ánimo de lucro to bootbota.
273
667000
2000
y, aún mejor, una organización sin fines de lucro.
11:24
And it beganempezó when I flewvoló back from LondonLondres
274
669000
3000
Y comenzó cuando volé de regreso desde Londres
11:27
after my time at the U.N. in KosovoKosovo.
275
672000
3000
después de mi servicio con la ONU en Kosovo.
11:30
I flewvoló back and had dinnercena with the KosovoKosovo primeprincipal ministerministro and said to him,
276
675000
3000
Viaje devuelta y cené con el Primer Ministro de Kosovo y le dije:
11:33
"Look, I'm proposingproponiendo that I come and adviseasesorar you on the diplomacydiplomacia.
277
678000
3000
"Mire, le propongo venir y asesorarle sobre diplomacia.
11:36
I know this stuffcosas. It's what I do. Why don't I come and help you?"
278
681000
3000
Yo conozco sobre esto. Es lo que hago. ¿Por qué no vengo y le ayudo?"
11:39
And he raisedelevado his glassvaso of rakiRaki to me and said,
279
684000
2000
Y él levantó su copa de raki y me dijo:
11:41
"Yes, CarneCarne. Come."
280
686000
2000
"Sí, Carne. Ven."
11:43
And I camevino to KosovoKosovo
281
688000
2000
Y llegué a Kosovo
11:45
and advisedaconsejado the KosovoKosovo governmentgobierno.
282
690000
2000
y aconsejé al Gobierno de Kosovo.
11:47
IndependentIndependiente DiplomatDiplomático endedterminado up advisingaconsejando threeTres successivesucesivo KosovoKosovo primeprincipal ministersministros
283
692000
3000
Diplomático Independiente terminó asesorando a tres sucesivos primer ministros de Kosovo
11:50
and the multi-partymultipartidista negotiationnegociación teamequipo of KosovoKosovo.
284
695000
3000
y al equipo de negociación multipartidista de Kosovo.
11:53
And KosovoKosovo becameconvirtió independentindependiente.
285
698000
3000
Y Kosovo se independizó.
11:56
IndependentIndependiente DiplomatDiplomático is now establishedestablecido
286
701000
3000
Diplomático Independiente se ha establecido
11:59
in fivecinco diplomaticdiplomático centerscentros around the worldmundo,
287
704000
2000
en cinco centros diplomáticos en todo el mundo,
12:01
and we're advisingaconsejando sevensiete or eightocho
288
706000
2000
y estamos asesorando a siete u ocho
12:03
differentdiferente countriespaíses, or politicalpolítico groupsgrupos,
289
708000
3000
países diferentes, o grupos políticos,
12:06
dependingdependiente on how you wishdeseo to definedefinir them --
290
711000
2000
dependiendo de como desees definirlos;
12:08
and I'm not biggrande on definitionsdefiniciones.
291
713000
2000
algo que a mí no me interesa tanto.
12:10
We're advisingaconsejando the NorthernDel Norte CypriotsChipriotas on how to reunifyreunificar theirsu islandisla.
292
715000
3000
Estamos asesorando a los chipriotas del Norte sobre la forma de reunificar la isla.
12:13
We're advisingaconsejando the Burmesebirmano oppositionoposición,
293
718000
2000
Estamos asesorando a la oposición birmana,
12:15
the governmentgobierno of SouthernDel Sur SudanSudán,
294
720000
2000
al gobierno de Sudán del Sur,
12:17
whichcual -- you heardoído it here first --
295
722000
2000
que -lo oyeron aquí primero-
12:19
is going to be a newnuevo countrypaís withindentro the nextsiguiente fewpocos yearsaños.
296
724000
2000
será un nuevo país dentro de los próximos años.
12:23
We're advisingaconsejando the PolisarioPolisario FrontFrente of the Westernoccidental SaharaSáhara,
297
728000
3000
Estamos asesorando al Frente Polisario del Sahara occidental,
12:26
who are fightinglucha to get theirsu countrypaís back
298
731000
2000
quienes están luchando para recuperar su país
12:28
from Moroccanmarroquí occupationocupación
299
733000
2000
de la ocupación marroquí
12:30
after 34 yearsaños of dispossessiondespojo.
300
735000
3000
después de 34 años de no tener nación.
12:33
We're advisingaconsejando variousvarios islandisla statesestados in the climateclima changecambio negotiationsnegociaciones,
301
738000
3000
Estamos asesorando a las naciones islas en las negociaciones sobre el cambio climático,
12:36
whichcual is supposesuponer to culminateculminar
302
741000
2000
lo cual se supone que debe culminar
12:38
in CopenhagenCopenhague.
303
743000
2000
en Copenhague.
12:41
There's a bitpoco of randomnessaleatoriedad here too
304
746000
2000
Hay un poco de aleatoriedad aquí también
12:43
because, when I was beginningcomenzando IndependentIndependiente DiplomatDiplomático,
305
748000
2000
porque, cuando yo estaba empezando Diplomático Independiente,
12:45
I wentfuimos to a partyfiesta in the HouseCasa of LordsSeñores,
306
750000
2000
fui a un evento en la Cámara de los Lores,
12:47
whichcual is a ridiculousridículo placelugar,
307
752000
2000
que es un lugar ridículo,
12:49
but I was holdingparticipación my drinkbeber like this, and I bumpedgolpeado into
308
754000
2000
pero yo llevaba mi copa así, y me tropecé con
12:51
this guy who was standingen pie behinddetrás me.
309
756000
2000
este tipo que estaba parado detrás mío.
12:53
And we startedempezado talkinghablando, and he said --
310
758000
2000
Y empezamos a hablar, y me dijo que...
12:55
I told him what I was doing,
311
760000
2000
le conté lo que estaba haciendo,
12:57
and I told him rathermás bien grandlygrandiosamente
312
762000
2000
y yo le dije grandiosamente que
12:59
I was going to establishestablecer IndependentIndependiente DiplomatDiplomático in NewNuevo YorkYork.
313
764000
2000
iba a establecer Diplomático Independiente en Nueva York.
13:01
At that time there was just me --
314
766000
2000
En ese momento sólo estaba yo,
13:03
and me and my wifeesposa were movingemocionante back to NewNuevo YorkYork.
315
768000
2000
y con mi esposa nos estábamos devolviendo a Nueva York.
13:05
And he said, "Why don't you see my colleaguescolegas in NewNuevo YorkYork?"
316
770000
3000
Y él dijo: "¿Por qué no visitas a mis colegas en Nueva York?"
13:08
And it turnedconvertido out
317
773000
2000
Y resultó que él
13:10
he workedtrabajó for an innovationinnovación companyempresa calledllamado ?What If!,
318
775000
2000
trabajaba para una empresa de innovación llamada "?What If!" (¿¡Qué pasa sí!?),
13:12
whichcual some of you have probablyprobablemente heardoído of.
319
777000
2000
que algunos de ustedes probablemente conozcan.
13:14
And one thing led to anotherotro,
320
779000
2000
Y una cosa llevó a la otra,
13:16
and I endedterminado up havingteniendo a deskescritorio
321
781000
2000
y terminé con un escritorio
13:18
in ?What If! in NewNuevo YorkYork,
322
783000
2000
en ?What If! en Nueva York,
13:20
when I startedempezado IndependentIndependiente DiplomatDiplomático.
323
785000
2000
cuando comencé con Diplomático Independiente.
13:22
And watchingacecho ?What If!
324
787000
2000
Y viendo a ?What If!
13:24
developdesarrollar newnuevo flavorssabores of chewingmasticación gumchicle for WrigleyWrigley
325
789000
2000
desarrollar nuevos sabores de goma de mascar Wrigley
13:26
or newnuevo flavorssabores for CokeCoca
326
791000
2000
o nuevos sabores para Coca-Cola
13:28
actuallyactualmente helpedayudado me innovateinnovar
327
793000
2000
me ayudó de verdad a innovar
13:30
newnuevo strategiesestrategias for the KosovarsKosovares
328
795000
2000
nuevas estrategias para los kosovares
13:32
and for the SaharawisSaharauis of the Westernoccidental SaharaSáhara.
329
797000
3000
y para los saharauis del Sahara Occidental.
13:35
And I beganempezó to realizedarse cuenta de that there are differentdiferente waysformas of doing diplomacydiplomacia --
330
800000
3000
Y empecé a darme cuenta que hay diferentes maneras de ser diplomático,
13:38
that diplomacydiplomacia, like businessnegocio,
331
803000
2000
que la diplomacia, como los negocios,
13:40
is a businessnegocio of solvingresolviendo problemsproblemas,
332
805000
2000
se centra en resolver problemas,
13:42
and yettodavía the wordpalabra innovationinnovación doesn't existexiste in diplomacydiplomacia;
333
807000
3000
y que, sin embargo, la palabra innovación no existe en la diplomacia;
13:45
it's all zerocero sumsuma gamesjuegos and realpolitikrealpolitik
334
810000
3000
todo es juegos de suma cero y realpolitik
13:48
and ancientantiguo institutionsinstituciones that have been there for generationsgeneraciones
335
813000
3000
e instituciones antiguas que han estado allí por generaciones
13:51
and do things the samemismo way they'veellos tienen always donehecho things.
336
816000
3000
y que hacen las cosas de la misma manera que siempre las han hecho.
13:54
And IndependentIndependiente DiplomatDiplomático, todayhoy,
337
819000
2000
Y Diplomático Independiente, hoy,
13:56
triesintentos to incorporateincorporar some of the things I learnedaprendido at ?What If!.
338
821000
3000
trata de incorporar algunas de las cosas que aprendí en ?What If!
13:59
We all sitsentar in one officeoficina and shoutgritar at eachcada other acrossa través de the officeoficina.
339
824000
3000
Nos sentamos todos en una oficina y le gritamos al que está al otro lado.
14:02
We all work on little laptopslaptops and try to movemovimiento desksescritorios to changecambio the way we think.
340
827000
3000
Trabajamos en mini notebooks y reorganizamos la sala para cambiar cómo pensamos.
14:05
And we use naiveingenuo expertsexpertos
341
830000
2000
Y utilizamos expertos ingenuos
14:07
who maymayo know nothing about the countriespaíses we're dealingrelación comercial with,
342
832000
3000
que pueden no saber nada acerca de los países involucrados,
14:10
but maymayo know something about something elsemás
343
835000
2000
pero pueden saber algo de otra cosa
14:12
to try to injectinyectar newnuevo thinkingpensando
344
837000
2000
para tratar de aportar ideas nuevas
14:14
into the problemsproblemas
345
839000
2000
para solucionar los problemas
14:16
that we try to addressdirección for our clientsclientela.
346
841000
2000
que estamos tratamos de solucionar para nuestros clientes.
14:18
It's not easyfácil, because our clientsclientela, by definitiondefinición,
347
843000
2000
No es fácil, ya que nuestros clientes, por definición,
14:20
are havingteniendo a difficultdifícil time, diplomaticallydiplomáticamente.
348
845000
3000
están pasando por un momento diplomáticamente complejo.
14:25
There are, I don't know,
349
850000
2000
Se pueden obtener, no sé,
14:27
some lessonslecciones from all of this,
350
852000
3000
algunas lecciones de todo esto,
14:30
personalpersonal and politicalpolítico --
351
855000
2000
personal- y políticamente;
14:32
and in a way, they're the samemismo thing.
352
857000
3000
y, de cierto modo, son la misma cosa.
14:35
The personalpersonal one
353
860000
2000
La lección personal
14:37
is fallingque cae off a cliffacantilado
354
862000
2000
es que caer por un precipicio
14:39
is actuallyactualmente a good thing, and I recommendrecomendar it.
355
864000
3000
es en realidad algo bueno, y lo recomiendo.
14:43
And it's a good thing to do at leastmenos onceuna vez in your life
356
868000
2000
Y es algo que deberían hacer al menos una vez en la vida,
14:45
just to tearlágrima everything up and jumpsaltar.
357
870000
3000
sólo romper todo lo conocido y saltar.
14:49
The secondsegundo thing is a biggermás grande lessonlección about the worldmundo todayhoy.
358
874000
3000
Lo segundo es una lección más importante sobre el mundo actual.
14:52
IndependentIndependiente DiplomatDiplomático is partparte of a trendtendencia
359
877000
3000
Diplomático Independiente es parte de una tendencia
14:55
whichcual is emergingemergentes and evidentevidente acrossa través de the worldmundo,
360
880000
3000
que está surgiendo y se puede observar por todo el mundo,
14:58
whichcual is that the worldmundo is fragmentingfragmentando.
361
883000
3000
que es que el mundo se está fragmentando.
15:01
StatesEstados mean lessMenos than they used to,
362
886000
3000
Los estados tienen menor importancia que antes,
15:04
and the powerpoder of the stateestado is decliningdeclinante.
363
889000
2000
y el poder del Estado está disminuyendo.
15:06
That meansmedio the powerpoder of othersotros things is risingcreciente.
364
891000
2000
Eso significa que el poder de otras cosas está aumentando.
15:08
Those other things are calledllamado non-stateno estatal actorsactores.
365
893000
2000
Esas otras cosas se denominan agentes no gubernamentales.
15:10
They maymayo be corporationscorporaciones,
366
895000
2000
Pueden ser las empresas,
15:12
they maymayo be mafiosimafiosos, they maymayo be nicebonito NGOsONG,
367
897000
3000
pueden ser mafiosos, pueden ser ONGs buenas,
15:15
they maymayo anything,
368
900000
2000
pueden ser cualquier cosa,
15:17
any numbernúmero of things.
369
902000
2000
un montón de cosas.
15:19
We are livingvivo in a more complicatedComplicado and fragmentedfragmentado worldmundo.
370
904000
3000
Estamos viviendo en un mundo más complejo y fragmentado.
15:22
If governmentsgobiernos are lessMenos ablepoder
371
907000
2000
Si los gobiernos son menos capaces de
15:24
to affectafectar the problemsproblemas
372
909000
2000
afectar a los problemas
15:26
that affectafectar us in the worldmundo,
373
911000
3000
que nos afectan en el mundo,
15:29
then that meansmedio, who is left to dealacuerdo with them,
374
914000
3000
entonces eso quiere decir: ¿Quién queda para preocuparse de ellos?,
15:32
who has to take greatermayor responsibilityresponsabilidad to dealacuerdo with them?
375
917000
2000
¿Quién tiene que asumir una mayor responsabilidad para resolverlos?
15:34
Us.
376
919000
2000
Nosotros.
15:36
If they can't do it, who'squien es left to dealacuerdo with it?
377
921000
3000
Si ellos no pueden hacerlo, ¿quién queda para resolverlo?
15:39
We have no choiceelección but to embraceabrazo that realityrealidad.
378
924000
3000
No tenemos más remedio que aceptar esa realidad.
15:42
What this meansmedio is
379
927000
2000
Lo que esto significa es que
15:44
it's no longermás good enoughsuficiente
380
929000
3000
ya no es suficiente
15:47
to say that internationalinternacional relationsrelaciones, or globalglobal affairsasuntos,
381
932000
3000
decir que las relaciones internacionales, o los asuntos mundiales,
15:50
or chaoscaos in SomaliaSomalia,
382
935000
2000
o el caos en Somalia,
15:52
or what's going on in BurmaBirmania is noneninguna of your businessnegocio,
383
937000
3000
o lo que está pasando en Birmania no tiene que ver contigo,
15:55
and that you can leavesalir it to governmentsgobiernos to get on with.
384
940000
3000
y que los gobiernos se encargarán de eso.
15:58
I can connectconectar any one of you
385
943000
2000
Puedo conectar a cualquiera de ustedes
16:00
by sixseis degreesgrados of separationseparación
386
945000
2000
por seis grados de separación
16:02
to the Al-ShabaabAl-Shabaab militiamilicia in SomaliaSomalia.
387
947000
3000
con la milicia Al-Shabaab de Somalia.
16:05
AskPedir me how laterluego, particularlyparticularmente if you eatcomer fishpescado, interestinglycuriosamente enoughsuficiente,
388
950000
4000
Pregúntenme cómo después pero, curiosamente, si consumen pescado...
16:09
but that connectionconexión is there.
389
954000
2000
pero esa conexión existe.
16:11
We are all intimatelyíntimamente connectedconectado.
390
956000
2000
Todos estamos conectados muy cercanamente.
16:13
And this isn't just TomTom FriedmanFriedman,
391
958000
2000
Y no es sólo lo que dice Tom Friedman,
16:15
it's actuallyactualmente provabledemostrable in casecaso after casecaso after casecaso.
392
960000
3000
de verdad se puede demostrar en caso tras caso tras caso.
16:18
What that meansmedio is, insteaden lugar of askingpreguntando your politicianspolíticos to do things,
393
963000
3000
Lo que eso significa; en vez de pedirles a sus políticos que hagan algo,
16:21
you have to look to yourselftú mismo to do things.
394
966000
3000
deben mirarse a sí mismos para hacer lo necesario.
16:24
And IndependentIndependiente DiplomatDiplomático is a kindtipo of exampleejemplo of this
395
969000
2000
Y Diplomático Independiente es una especie de ejemplo de esto
16:26
in a sortordenar of loosesuelto way.
396
971000
2000
de una manera medio extraña.
16:28
There aren'tno son neatordenado examplesejemplos, but one exampleejemplo is this:
397
973000
3000
No son ejemplos perfectos, pero uno de ellos es el siguiente:
16:31
the way the worldmundo is changingcambiando
398
976000
2000
la forma en que el mundo está cambiando
16:33
is embodiedencarnado in what's going on at the placelugar I used to work --
399
978000
2000
se demuestra en lo que está pasando en el lugar que trabajaba,
16:35
the U.N. SecuritySeguridad CouncilConsejo.
400
980000
2000
el Consejo de Seguridad de la ONU.
16:37
The U.N. was establishedestablecido in 1945.
401
982000
3000
La ONU se estableció en 1945.
16:40
Its chartercarta is basicallybásicamente designeddiseñado
402
985000
2000
Su carta fundamental fue diseñada básicamente
16:42
to stop conflictsconflictos betweenEntre statesestados --
403
987000
2000
para detener los conflictos entre estados;
16:44
interstateinterestatal conflictconflicto.
404
989000
2000
conflictos entre naciones.
16:46
TodayHoy, 80 percentpor ciento of the agendaagenda
405
991000
2000
Hoy en día, el 80 por ciento de la agenda
16:48
of the U.N. SecuritySeguridad CouncilConsejo
406
993000
2000
del Consejo de Seguridad de la ONU
16:50
is about conflictsconflictos withindentro statesestados,
407
995000
2000
trata acerca de los conflictos dentro de los estados,
16:52
involvinginvolucrando non-stateno estatal partiesfiestas --
408
997000
2000
que involucran participantes no-naciones;
16:54
guerillasguerrillas, separatistsseparatistas,
409
999000
2000
guerrillas, separatistas,
16:56
terroriststerroristas, if you want to call them that,
410
1001000
2000
terroristas, si quieren llamarlos así,
16:58
people who are not normalnormal governmentsgobiernos, who are not normalnormal statesestados.
411
1003000
3000
gente que no son gobiernos estándar, que no son estados normales.
17:01
That is the stateestado of the worldmundo todayhoy.
412
1006000
3000
Ese es el estado del mundo hoy en día.
17:04
When I realizeddio cuenta this,
413
1009000
2000
Cuando me di cuenta de esto,
17:06
and when I look back on my time at the SecuritySeguridad CouncilConsejo
414
1011000
3000
y cuando miro lo que hice en el Consejo de Seguridad
17:09
and what happenedsucedió with the KosovarsKosovares,
415
1014000
2000
y lo que ocurrió con los kosovares,
17:11
and I realizedarse cuenta de that oftena menudo
416
1016000
2000
y me di cuenta que a menudo
17:13
the people who were mostmás directlydirectamente affectedafectado
417
1018000
2000
las personas que estaban más directamente afectadas
17:15
by what we were doing in the SecuritySeguridad CouncilConsejo
418
1020000
2000
por lo que estábamos haciendo en el Consejo de Seguridad
17:17
weren'tno fueron actuallyactualmente there, weren'tno fueron actuallyactualmente invitedinvitado
419
1022000
2000
en realidad no participaban, en realidad no fueron invitadas
17:19
to give theirsu viewspuntos de vista to the SecuritySeguridad CouncilConsejo,
420
1024000
2000
a dar su opinión al Consejo de Seguridad,
17:21
I thought, this is wrongincorrecto.
421
1026000
2000
pensé, esto está mal.
17:23
Something'sAlgunas cosas got to be donehecho about this.
422
1028000
2000
Se debe hacer algo al respecto.
17:25
So I startedempezado off in a traditionaltradicional modemodo.
423
1030000
3000
Así que empecé de manera tradicional.
17:28
Me and my colleaguescolegas at IndependentIndependiente DiplomatDiplomático
424
1033000
2000
Mis colegas de Diplomático Independiente y yo
17:30
wentfuimos around the U.N. SecuritySeguridad CouncilConsejo.
425
1035000
2000
visitamos al Consejo de Seguridad de la ONU.
17:32
We wentfuimos around 70 U.N. membermiembro statesestados --
426
1037000
2000
Visitamos alrededor de 70 estados miembros de la ONU
17:34
the KazaksKazaks, the EthiopiansEtiopes, the IsraelisIsraelíes --
427
1039000
2000
-los kazakos, los etíopes, los israelíes-
17:36
you namenombre them, we wentfuimos to see them --
428
1041000
2000
al que se imaginen, fuimos a verlos;
17:38
the secretarysecretario generalgeneral, all of them,
429
1043000
2000
el secretario general, todos ellos,
17:40
and said, "This is all wrongincorrecto.
430
1045000
2000
y dijimos: "Esto está equivocado.
17:42
This is terribleterrible that you don't consultconsultar these people who are actuallyactualmente affectedafectado.
431
1047000
2000
Es terrible que no incluyan a quienes les afecta realmente.
17:44
You've got to institutionalizeinstitucionalizar a systemsistema
432
1049000
2000
Hay que institucionalizar un sistema en
17:46
where you actuallyactualmente inviteinvitación the KosovarsKosovares
433
1051000
2000
donde en verdad se incluya a los kosovares
17:48
to come and tell you what they think.
434
1053000
2000
para que vengan y digan lo que piensan.
17:50
This will allowpermitir you to tell me -- you can tell them what you think.
435
1055000
2000
Esto permitirá que me digan; que les puedan decir lo que piensan.
17:52
It'llVa a be great. You can have an exchangeintercambiar.
436
1057000
2000
Va a ser excelente. Puede ser un intercambio.
17:54
You can actuallyactualmente incorporateincorporar these people'sla gente viewspuntos de vista into your decisionsdecisiones,
437
1059000
3000
Pueden incorporar las opiniones de estas personas en sus decisiones,
17:57
whichcual meansmedio your decisionsdecisiones will be more effectiveeficaz and durabledurable."
438
1062000
2000
logrando que sus decisiones sean más efectivas y duraderas."
18:02
Super-logicalSuper-lógico, you would think.
439
1067000
2000
Pensarían que esto es super-lógico.
18:04
I mean, incrediblyincreíblemente logicallógico. So obviousobvio, anybodynadie could get it.
440
1069000
2000
Quiero decir, increíblemente lógico. Tan obvio que cualquiera entendería.
18:06
And of coursecurso, everybodytodos got it. EverybodyTodos wentfuimos, "Yes, of coursecurso, you're absolutelyabsolutamente right.
441
1071000
3000
Y, por supuesto, todos entendieron. Todos dijeron: "Sí, por supuesto, de acuerdo.
18:09
Come back to us
442
1074000
2000
Vuelvan a vernos
18:11
in maybe sixseis monthsmeses."
443
1076000
2000
en al menos seis meses más."
18:13
And of coursecurso, nothing happenedsucedió -- nobodynadie did anything.
444
1078000
3000
Y por supuesto, no pasó nada. Nadie hizo nada.
18:16
The SecuritySeguridad CouncilConsejo does its businessnegocio
445
1081000
2000
El Consejo de Seguridad realiza sus funciones
18:18
in exactlyexactamente the samemismo way todayhoy
446
1083000
2000
exactamente de la misma manera
18:20
that it did X numbernúmero of yearsaños agohace,
447
1085000
3000
que la hacía hace X años atrás,
18:23
when I was there 10 yearsaños agohace.
448
1088000
3000
cuando yo estaba allí hace 10 años.
18:26
So we lookedmirado at that observationobservación
449
1091000
2000
Y entonces observamos este,
18:28
of basicallybásicamente failurefracaso
450
1093000
2000
esencialmente, fracaso
18:30
and thought, what can we do about it.
451
1095000
2000
y pensé, ¿qué podemos hacer al respecto?
18:32
And I thought, I'm buggeredEnculado
452
1097000
2000
Y pensé, ni muerto
18:34
if I'm going to spendgastar the restdescanso of my life
453
1099000
2000
voy a pasar el resto de mi vida
18:36
lobbyingcabildeo for these crummysucio governmentsgobiernos
454
1101000
2000
haciendo lobby para estos gobiernos mediocres
18:38
to do what needsnecesariamente to be donehecho.
455
1103000
2000
para hacer lo que se necesita hacer.
18:40
So what we're going to do
456
1105000
2000
Entonces, lo que vamos a hacer
18:42
is we're actuallyactualmente going to setconjunto up these meetingsreuniones ourselvesNosotros mismos.
457
1107000
2000
es que nosotros mismos vamos a fijar estas reuniones.
18:44
So now, IndependentIndependiente DiplomatDiplomático
458
1109000
2000
Así que ahora, Diplomático Independiente
18:46
is in the processproceso of settingajuste up meetingsreuniones
459
1111000
2000
está en el proceso de fijar reuniones
18:48
betweenEntre the U.N. SecuritySeguridad CouncilConsejo
460
1113000
2000
entre el Consejo de Seguridad de la ONU
18:50
and the partiesfiestas to the disputesdisputas
461
1115000
2000
y los participantes en los conflictos
18:52
that are on the agendaagenda of the SecuritySeguridad CouncilConsejo.
462
1117000
3000
que están en la agenda del Consejo de Seguridad.
18:55
So we will be bringingtrayendo
463
1120000
2000
Así que vamos a traer a
18:57
DarfuriDarfuri rebelrebelde groupsgrupos,
464
1122000
3000
los grupos rebeldes de Darfur,
19:00
the NorthernDel Norte CypriotsChipriotas and the SouthernDel Sur CypriotsChipriotas,
465
1125000
3000
los chipriotas del norte y los chipriotas del sur,
19:04
rebelsrebeldes from AcehAceh,
466
1129000
3000
los rebeldes de Aceh,
19:07
and awfulhorrible long laundrylavandería listlista
467
1132000
2000
y un listado terriblemente largo
19:09
of chaoticcaótico conflictsconflictos around the worldmundo.
468
1134000
3000
de conflictos caóticos por todo el mundo.
19:12
And we will be tryingmolesto to bringtraer the partiesfiestas to NewNuevo YorkYork
469
1137000
3000
Y vamos a tratar de llevar a todos a Nueva York
19:15
to sitsentar down in a quiettranquilo roomhabitación
470
1140000
2000
para que se sienten en una habitación tranquila
19:17
in a privateprivado settingajuste with no pressprensa
471
1142000
2000
donde tengan privacidad, sin prensa,
19:19
and actuallyactualmente explainexplique what they want
472
1144000
2000
y que le expliquen lo que en realidad desean
19:21
to the membersmiembros of the U. N. SecuritySeguridad CouncilConsejo,
473
1146000
2000
a los miembros del Consejo de Seguridad de la ONU,
19:23
and for the membersmiembros of the U.N. SecuritySeguridad CouncilConsejo
474
1148000
2000
y que los miembros del Consejo de Seguridad
19:25
to explainexplique to them what they want.
475
1150000
2000
les expliquen lo que ellos deseen.
19:27
So there's actuallyactualmente a conversationconversacion,
476
1152000
2000
Para que realmente se produzca una conversación,
19:29
whichcual has never before happenedsucedió.
477
1154000
2000
lo que nunca ha sucedido antes.
19:31
And of coursecurso, describingdescribiendo all this,
478
1156000
3000
Y por supuesto, al describir todo esto,
19:34
any of you who know politicspolítica will think this is incrediblyincreíblemente difficultdifícil,
479
1159000
3000
el que sepa de política pensará que esto es increíblemente complejo,
19:37
and I entirelyenteramente agreede acuerdo with you.
480
1162000
2000
y yo estaré totalmente de acuerdo.
19:39
The chancesposibilidades of failurefracaso are very highalto,
481
1164000
3000
Las probabilidades de fracaso son muy altas,
19:42
but it certainlyciertamente won'tcostumbre happenocurrir
482
1167000
2000
pero tengan por seguro que no va a suceder
19:44
if we don't try to make it happenocurrir.
483
1169000
3000
si no tratamos de lograr que suceda.
19:47
And my politicspolítica has changedcambiado fundamentallyfundamentalmente
484
1172000
3000
Y mi visión política ha cambiado de manera fundamental
19:50
from when I was a diplomatdiplomático to what I am todayhoy,
485
1175000
2000
desde cuando yo era un diplomático hasta hoy,
19:52
and I think that outputssalidas is what mattersasuntos, not processproceso,
486
1177000
3000
ya que creo que los resultados importan, no el proceso,
19:55
not technologytecnología, franklyfrancamente, so much eitherya sea.
487
1180000
3000
y, francamente, tampoco importa mucho la tecnología.
19:58
PreachPredicar technologytecnología
488
1183000
2000
Predíquenle de tecnología
20:00
to all the TwitteringTwittering membersmiembros of all the Iranianiraní demonstrationsdemostraciones
489
1185000
3000
a todos los manifestantes de Irán que usaron Twitter
20:03
who are now in politicalpolítico prisonprisión in TehranTeherán,
490
1188000
3000
y que ahora son prisioneros políticos en Teherán,
20:06
where AhmadinejadAhmadinejad remainspermanece in powerpoder.
491
1191000
2000
donde Ahmadinejad continua gobernando.
20:08
TechnologyTecnología has not deliveredentregado politicalpolítico changecambio in IranCorrí.
492
1193000
3000
La tecnología no ha logrado un cambio político en Irán.
20:12
You've got to look at the outputssalidas, and you got to say to yourselftú mismo,
493
1197000
3000
Tienes que mirar los resultados y decirte a ti mismo:
20:15
"What can I do to produceProduce that particularespecial outputsalida?"
494
1200000
2000
"¿Qué puedo hacer para lograr ese resultado específico?"
20:17
That is the politicspolítica of the 21stst centurysiglo,
495
1202000
3000
Esa es la política del siglo 21.
20:20
and in a way, IndependentIndependiente DiplomatDiplomático
496
1205000
2000
Y, de cierto modo, Diplomático Independiente
20:22
embodiesencarna that fragmentationfragmentación, that changecambio,
497
1207000
3000
encarna esa fragmentación, ese cambio,
20:25
that is happeningsucediendo to all of us.
498
1210000
3000
que nos está sucediendo a todos nosotros.
20:29
That's my storyhistoria. ThanksGracias.
499
1214000
2000
Esa es mi historia. Gracias.
Translated by Carlo Dezerega
Reviewed by Gabriel Sepulveda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carne Ross - Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations.

Why you should listen

Carne Ross was a member of the British diplomat corps for a decade and a half -- until a crisis of faith in the system drove him to go freelance. With his nonprofit, Independent Diplomat, he and a team advise small and developing nations without a diplomatic corps, as well as unrecognized nations that would otherwise lack a voice in negotiations on their own futures. His group helped advise the Kosovars in their quest for recognition as a nation, and with Croatia on its application to join the EU. They're now working with Southern Sudan as it approaches a vote to separate (a vote that, on Sept. 8, 2010, US Secretary of State Clinton called "inevitable").

As Ross said to Time magazine, when it profiled him in a 2008 story called "Innovators/Peacemakers": "Our work is based on the belief that everybody has a right to some say in the resolution of their issues." He's the author of the 2007 book Independent Diplomat: Dispatches from an Unaccountable Elite.

More profile about the speaker
Carne Ross | Speaker | TED.com