ABOUT THE SPEAKER
Carne Ross - Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations.

Why you should listen

Carne Ross was a member of the British diplomat corps for a decade and a half -- until a crisis of faith in the system drove him to go freelance. With his nonprofit, Independent Diplomat, he and a team advise small and developing nations without a diplomatic corps, as well as unrecognized nations that would otherwise lack a voice in negotiations on their own futures. His group helped advise the Kosovars in their quest for recognition as a nation, and with Croatia on its application to join the EU. They're now working with Southern Sudan as it approaches a vote to separate (a vote that, on Sept. 8, 2010, US Secretary of State Clinton called "inevitable").

As Ross said to Time magazine, when it profiled him in a 2008 story called "Innovators/Peacemakers": "Our work is based on the belief that everybody has a right to some say in the resolution of their issues." He's the author of the 2007 book Independent Diplomat: Dispatches from an Unaccountable Elite.

More profile about the speaker
Carne Ross | Speaker | TED.com
Business Innovation Factory

Carne Ross: An independent diplomat

Карн Росс: Независимый дипломат

Filmed:
402,684 views

После 15 лет работы в МИДе Великобритании Карн Росс становится «независимым дипломатом» и основывает смелую некоммерческую организацию, которая представляет небольшие, развивающиеся и еще непризнанные государства в международных отношениях. В ходе конференции BIF-5 он призывает к новому виду дипломатии, который позволяет высказываться представителям небольших стран, учитывает меняющиеся границы мира и приветствует инновации.
- Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
My storyистория is a little bitнемного about warвойна.
0
1000
3000
Моя история отчасти про войну.
00:19
It's about disillusionmentразочарованность.
1
4000
2000
Про разочарование.
00:21
It's about deathсмерть.
2
6000
2000
Про смерть.
00:23
And it's about rediscoveringзаново
3
8000
2000
А еще про то, как снова открыть для себя
00:25
idealismидеализм
4
10000
2000
идеализм
00:27
in all of that wreckageобломки судна.
5
12000
2000
посреди этих обломков.
00:29
And perhapsвозможно alsoтакже, there's a lessonурок
6
14000
2000
Это, наверное, также урок о том,
00:31
about how to dealпо рукам with
7
16000
2000
как справляться
00:33
our screwed-upзажмуренный, fragmentingфрагментация
8
18000
3000
с нашим безумным, разваливающимся на части,
00:36
and dangerousопасно worldМир of the 21stулица centuryвека.
9
21000
3000
опасным миром 21-го столетия.
00:40
I don't believe in straightforwardпростой narrativesнарративы.
10
25000
3000
Я не верю в прямолинейные рассказы.
00:43
I don't believe in a life or historyистория
11
28000
2000
Я не верю в жизнь или историю,
00:45
writtenнаписано as decisionрешение "A" led to consequenceследствие "B"
12
30000
3000
описываемую по схеме: решение А привело к следствию Б,
00:48
led to consequenceследствие "C" --
13
33000
2000
которое привело к следствию C –
00:50
these neatаккуратный narrativesнарративы that we're presentedпредставленный with,
14
35000
2000
в эти аккуратные истории, которые нам рассказывают
00:52
and that perhapsвозможно we encourageпоощрять in eachкаждый other.
15
37000
3000
и которые мы, наверное, ожидаем друг от друга.
00:55
I believe in randomnessхаотичность,
16
40000
2000
Я верю в случайность,
00:57
and one of the reasonsпричины I believe that
17
42000
2000
и одна из причин почему я в нее верю –
00:59
is because me becomingстановление a diplomatдипломат was randomслучайный.
18
44000
3000
то, что я стал дипломатом - тоже случайность.
01:02
I'm colorblindдальтонизм.
19
47000
2000
Я дальтоник.
01:04
I was bornРодился unableне в состоянии to see mostбольшинство colorsцвета.
20
49000
2000
С рождения я не способен различать большинство цветов.
01:06
This is why I wearносить grayсерый and blackчерный mostбольшинство of the time,
21
51000
3000
Именно по этому я ношу, как правило, серые и черные вещи,
01:09
and I have to take my wifeжена with me
22
54000
2000
и мне нужно, чтобы моя жена
01:11
to choseвыбрал clothesодежда.
23
56000
3000
помогала мне выбирать одежду.
01:14
And I'd always wanted to be a fighterистребитель pilotпилот when I was a boyмальчик.
24
59000
3000
Я всегда хотел стать летчиком-истребителем, когда был мальчишкой.
01:17
I lovedлюбимый watchingнаблюдение planesсамолеты barrelбочка over
25
62000
2000
Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся
01:19
our holidayдень отдыха home in the countrysideсельская местность.
26
64000
3000
над нашим загородным домом.
01:22
And it was my boyhoodотрочество dreamмечта to be a fighterистребитель pilotпилот.
27
67000
3000
И это было мечтой моего отрочества – стать летчиком-истребителем.
01:25
And I did the testsтесты in the Royalцарственный AirВоздух Forceсила to becomeстали a pilotпилот,
28
70000
3000
Я сдавал тесты, необходимые для поступления на службу в Королевские Военно-воздушные Силы,
01:28
and sure enoughдостаточно, I failedне смогли.
29
73000
2000
но, как вы понимаете, провалился.
01:30
I couldn'tне может see all the blinkingморгание differentдругой lightsогни,
30
75000
2000
Я не видел, как мигают различные сигнальные огни
01:32
and I can't distinguishвыделить colorцвет.
31
77000
2000
и не различал цвета.
01:34
So I had to chooseвыберите anotherдругой careerкарьера,
32
79000
2000
Таким образом, мне нужно было выбирать другую карьеру,
01:36
and this was in factфакт relativelyотносительно easyлегко for me,
33
81000
3000
и это оказалось для меня относительно легко,
01:39
because I had an abidingнеизменный passionстрасть all the way throughчерез my childhoodдетство,
34
84000
3000
поскольку на протяжении всего своего детства я интересовался
01:42
whichкоторый was internationalМеждународный relationsсвязи.
35
87000
2000
международными отношениями.
01:44
As a childребенок,
36
89000
2000
Еще ребенком
01:46
I readчитать the newspaperгазета thoroughlyтщательно.
37
91000
3000
я внимательно читал газеты.
01:49
I was fascinatedочарованный by the ColdХолодно Warвойна,
38
94000
2000
Меня невероятно занимали события Холодной Войны,
01:51
by the INFINF negotiationsпереговоры
39
96000
2000
переговоры по вопросу ядерных ракет
01:53
over intermediate-rangeсредняя дальность nuclearядерной missilesракеты,
40
98000
3000
средней дальности,
01:56
the proxyполномочие warвойна betweenмежду the Sovietсоветский Unionсоюз and the U.S.
41
101000
3000
опосредованные войны между Советским Союзом и США
01:59
in AngolaАнгола or AfghanistanАфганистан.
42
104000
3000
в Анголе и Афганистане.
02:02
These things really interestedзаинтересованный me.
43
107000
3000
Эти вопросы по настоящему интересовали меня.
02:05
And so I decidedприняли решение quiteдовольно at an earlyрано ageвозраст
44
110000
2000
И я решил, в еще достаточно раннем возрасте,
02:07
I wanted to be a diplomatдипломат.
45
112000
2000
что хочу стать дипломатом.
02:09
And I, one day, I announcedобъявленный this to my parentsродители --
46
114000
3000
В один прекрасный день я объявил об этом своим родителям –
02:12
and my fatherотец deniesотрицает this storyистория to this day --
47
117000
2000
мой отец до сих пор отрицает это историю –
02:14
I said, "Daddyпапа, I want to be a diplomatдипломат."
48
119000
2000
я сказал: «Папа, я хочу стать дипломатом».
02:16
And he turnedоказалось to me, and he said,
49
121000
2000
Он повернулся ко мне и произнес:
02:18
"CarneКарн, you have to be very cleverумная to be a diplomatдипломат."
50
123000
2000
«Карн, чтобы быть дипломатом, нужно быть очень умным».
02:20
(LaughterСмех)
51
125000
2000
(Смех)
02:22
And my ambitionамбиция was sealedзапечатанный.
52
127000
3000
Так моя цель была выбрана окончательно и бесповоротно.
02:25
In 1989,
53
130000
2000
В 1989 году
02:27
I enteredвошел the BritishБританская Foreignиностранные Serviceобслуживание.
54
132000
3000
я поступил на службу в МИД Великобритании.
02:30
That yearгод, 5,000 people appliedприкладная to becomeстали a diplomatдипломат,
55
135000
2000
В том году заявления о приеме на работу в министерство подали 5000 кандидатов,
02:32
and 20 of us succeededудалось.
56
137000
3000
а взяли только 20.
02:35
And as those numbersчисел suggestпредлагать,
57
140000
3000
И, как свидетельствуют эти цифры,
02:38
I was inductedиндуктирован into an eliteэлита
58
143000
3000
я был принят в элитарный
02:41
and fascinatingочаровательный and exhilaratingволнующий worldМир.
59
146000
3000
и завораживающий и кружащий голову мир.
02:45
Beingбытие a diplomatдипломат, then and now,
60
150000
2000
Быть дипломатом для меня -- и тогда и сейчас --
02:47
is an incredibleнеимоверный jobработа, and I lovedлюбимый everyкаждый minuteминут of it --
61
152000
3000
это невероятная работа, и я люблю каждое её мгновение.
02:50
I enjoyedнаслаждались the statusположение дел of it.
62
155000
2000
Я наслаждался этим статусом.
02:52
I boughtкупил myselfсебя a niceхороший suitкостюм and woreносил leather-soledкожаная подошва shoesобувь
63
157000
3000
Я купил себе изящный костюм, стал носить ботинки на кожаной подошве
02:55
and reveledупивался in
64
160000
2000
и получал удовольствие
02:57
this amazingудивительно accessдоступ I had to worldМир eventsМероприятия.
65
162000
3000
от того ошеломляющего доступа к мировым событиям, который я получил.
03:00
I traveledпутешествовал to the Gazaсектор Газа Stripполоса.
66
165000
2000
Я побывал в Секторе Газа.
03:02
I headedдвуглавый the Middleсредний Eastвосток Peaceмир ProcessОбработать sectionраздел
67
167000
2000
Я возглавлял отдел переговоров по мирному урегулированию на Ближнем Востоке
03:04
in the BritishБританская Foreignиностранные Ministryминистерство.
68
169000
2000
в МИДе Великобритании.
03:06
I becameстал a speechwriterсоставитель речей
69
171000
2000
Я стал спичрайтером
03:08
for the BritishБританская Foreignиностранные SecretaryСекретарь.
70
173000
2000
британского министра иностранных дел.
03:10
I metвстретил YasserЯсир ArafatАрафат.
71
175000
2000
Я встречался с Ясером Арафатом.
03:12
I negotiatedдоговорная
72
177000
2000
Я вел переговоры
03:14
with Saddam'sСаддама diplomatsдипломаты at the U.N.
73
179000
3000
с дипломатами Саддама в ООН.
03:17
LaterПозже, I traveledпутешествовал to KabulКабул
74
182000
2000
Позже я уехал в Кабул
03:19
and servedслужил in AfghanistanАфганистан after the fallпадать of the Talibanталибы.
75
184000
3000
и работал в Афганистане после падения режима Талибов.
03:22
And I would travelпутешествовать
76
187000
2000
Я совершал перелеты
03:24
in a C-C-130 transportтранспорт
77
189000
3000
на транспортном самолете С-130
03:27
and go and visitпосещение warlordsвоеначальники
78
192000
2000
и ездил встречаться с военными лидерами
03:29
in mountainгора hideawaysубежищ
79
194000
2000
в их горных убежищах
03:31
and negotiateвести переговоры with them
80
196000
2000
для переговоров
03:33
about how we were going to eradicateискоренять AlAl QaedaКаиды from AfghanistanАфганистан,
81
198000
3000
о том, как истребить Аль-Каиду в Афганистане,
03:36
surroundedокруженный by my SpecialОсобый Forcesсил escortэскорт,
82
201000
3000
сопровождаемый своим специальным военным конвоем,
03:39
who, themselvesсамих себя, had to have an escortэскорт of a platoonвзвод of Royalцарственный Marinesморская пехота,
83
204000
3000
которого самого охранял отряд морских пехотинцев,
03:42
because it was so dangerousопасно.
84
207000
2000
настолько это было опасно.
03:44
And that was excitingзахватывающе -- that was funвесело.
85
209000
3000
И это было захватывающе. Это было здорово.
03:47
It was really interestingинтересно.
86
212000
2000
Это было по-настоящему интересно.
03:49
And it's a great cadreкадровый состав of people,
87
214000
2000
Был великолепный подбор сотрудников,
03:51
incrediblyневероятно close-knitсплоченный communityсообщество of people.
88
216000
3000
невероятно сплоченная команда.
03:54
And the pinnacleвершина of my careerкарьера, as it turnedоказалось out,
89
219000
3000
Но вершиной моей карьеры, как оказалось,
03:57
was when I was postedотправил to Newновый YorkЙорк.
90
222000
3000
стало мое назначение в Нью-Йорк.
04:00
I'd alreadyуже servedслужил in GermanyГермания, NorwayНорвегия,
91
225000
2000
До этого я работал в Германии, Норвегии,
04:02
variousразличный other placesмест,
92
227000
2000
ряде других мест,
04:04
but I was postedотправил to Newновый YorkЙорк
93
229000
2000
но получил должность в Нью-Йорке,
04:06
to serveобслуживать on the U.N. SecurityБезопасность Councilсовет for the BritishБританская delegationделегация.
94
231000
3000
в Представительстве Великобритании в Совете Безопасности ООН
04:09
And my responsibilityобязанность was the Middleсредний Eastвосток,
95
234000
2000
Я отвечал за ближневосточную тематику,
04:11
whichкоторый was my specialtyспециальность.
96
236000
2000
которая была моей специализацией.
04:13
And there, I dealtдело with things
97
238000
2000
Здесь я занимался такими вопросами,
04:15
like the Middleсредний Eastвосток peaceмир processобработать,
98
240000
2000
как процесс ближневосточного мирного урегулирования,
04:17
the LockerbieЛокерби issueвопрос --
99
242000
2000
дело Локерби --
04:19
we can talk about that laterпозже, if you wishжелание --
100
244000
3000
мы можем обсудить это позднее, если хотите, --
04:22
but aboveвыше all, my responsibilityобязанность was IraqИрак
101
247000
2000
но, прежде всего, я отвечал за Ирак,
04:24
and its weaponsоружие of massмасса destructionразрушение
102
249000
2000
его оружие массового поражения
04:26
and the sanctionsсанкции we placedпомещенный on IraqИрак
103
251000
2000
и санкции, которые применили по отношению к Ираку
04:28
to obligeобязывать it to disarmразоружаться itselfсам of these weaponsоружие.
104
253000
3000
для того, чтобы заставить его разоружиться.
04:32
I was the chiefглавный BritishБританская negotiatorнегоциант
105
257000
2000
Я был главным британским переговорщиком
04:34
on the subjectпредмет,
106
259000
2000
по этому вопросу
04:36
and I was steepedпогруженный in the issueвопрос.
107
261000
3000
и с головой погрузился в проблему.
04:39
And anywayтак или иначе,
108
264000
3000
В любом случае,
04:42
my tourтур -- it was kindсвоего рода of a very excitingзахватывающе time.
109
267000
3000
мое время в должности было очень захватывающим периодом.
04:45
I mean it was very dramaticдраматичный diplomacyдипломатия.
110
270000
3000
Я имею в виду, что это была очень драматичная дипломатия.
04:48
We wentотправился throughчерез severalнесколько warsвойны
111
273000
2000
Мы занимались несколькими войнами
04:50
duringв течение my time in Newновый YorkЙорк.
112
275000
3000
в течение моей работы в Нью-Йорке.
04:53
I negotiatedдоговорная for my countryстрана
113
278000
2000
Я вел переговоры от имени моей страны
04:55
the resolutionразрешающая способность in the SecurityБезопасность Councilсовет
114
280000
2000
о принятии резолюции в Совете Безопасности
04:57
of the 12thго of Septemberсентябрь 2001
115
282000
2000
от 12 сентября 2001 года,
04:59
condemningосуждая the attacksнападки of the day before,
116
284000
3000
осуждающей теракт, свершенный днем ранее,
05:02
whichкоторый were, of courseкурс, deeplyглубоко presentнастоящее время to us
117
287000
2000
который, безусловно, глубоко задел всех нас,
05:04
actuallyна самом деле livingживой in Newновый YorkЙорк at the time.
118
289000
3000
живших на тот момент в Нью-Йорке.
05:07
So it was kindсвоего рода of the bestЛучший of time, worstнаихудший of timesраз
119
292000
2000
Это был одновременно самый лучший и самый худший
05:09
kindсвоего рода of experienceопыт.
120
294000
2000
жизненный опыт.
05:11
I livedжил the high-lifeСветская.
121
296000
2000
Я вел светскую жизнь.
05:13
AlthoughНесмотря на то что I workedработал very long hoursчасов,
122
298000
2000
Несмотря на то, что я помногу работал,
05:15
I livedжил in a penthouseпентхауз in Unionсоюз SquareКвадрат.
123
300000
2000
я жил в пентхаусе на Юнион Сквер.
05:17
I was a singleОдин BritishБританская diplomatдипломат in Newновый YorkЙорк Cityгород;
124
302000
3000
Я был неженатым британским дипломатом в Нью-Йорке,
05:20
you can imagineпредставить what that mightмог бы have meantимел ввиду.
125
305000
2000
Вы можете себе представить, что это означает.
05:22
(LaughterСмех)
126
307000
3000
(Смех)
05:25
I had a good time.
127
310000
2000
Это были хорошие времена.
05:27
But in 2002,
128
312000
2000
Однако в 2002 году,
05:29
when my tourтур cameпришел to an endконец,
129
314000
3000
когда мой контракт подошел к концу,
05:32
I decidedприняли решение I wasn'tне было going to go back
130
317000
3000
я принял решение не возвращаться
05:35
to the jobработа that was waitingожидание for me in LondonЛондон.
131
320000
2000
на работу, которая ждала меня в Лондоне.
05:37
I decidedприняли решение to take a sabbaticalсубботний,
132
322000
2000
На самом деле, я решил взять творческий отпуск
05:39
in factфакт, at the Newновый SchoolШкола, BruceБрюс.
133
324000
2000
в Нью Скул, Брюсе.
05:42
In some inchoateнезавершенный, inarticulateневнятный way
134
327000
3000
Каким-то непонятным, неясным образом,
05:45
I realizedпонял that there was something wrongнеправильно
135
330000
2000
я стал понимать, что происходит что-то не то
05:47
with my work, with me.
136
332000
2000
со мной и моей работой.
05:49
I was exhaustedизмученный,
137
334000
2000
Я был истощен,
05:51
and I was alsoтакже disillusionedразочарованный
138
336000
2000
и я был разочарован
05:53
in a way I couldn'tне может quiteдовольно put my fingerПалец on.
139
338000
2000
настолько, что просто не мог снова взяться за работу.
05:55
And I decidedприняли решение to take some time out from work.
140
340000
3000
Я решил отдохнуть какое-то время.
05:58
The Foreignиностранные Officeофис was very generousвеликодушный.
141
343000
2000
Министерство оказалось очень великодушным.
06:00
You could take these specialособый unpaidнеоплаченный leaveоставлять, as they calledназывается them,
142
345000
2000
Вы можете взять такой неоплачиваемый отпуск, как они его называют,
06:02
and yetвсе же remainоставаться partчасть of the diplomaticдипломатичный serviceоказание услуг, but not actuallyна самом деле do any work.
143
347000
3000
оставаясь при этом на дипломатической службе, но, в действительности, не работая.
06:05
It was niceхороший.
144
350000
2000
Это было приятно.
06:07
And eventuallyв итоге, I decidedприняли решение
145
352000
2000
В итоге, я решил
06:09
to take a secondmentприкомандирования to joinприсоединиться the U.N. in KosovoКосово,
146
354000
3000
присоединиться к миссии ООН в Косово,
06:14
whichкоторый was then underпод U.N. administrationадминистрация.
147
359000
3000
которое находилось на том момент под управлением администрации ООН.
06:17
And two things happenedполучилось in KosovoКосово,
148
362000
2000
И в Косово произошло два события,
06:19
whichкоторый kindсвоего рода of, again,
149
364000
2000
которые опять-таки
06:21
showsшоу the randomnessхаотичность of life,
150
366000
2000
показывают случайность жизни,
06:23
because these things turnedоказалось out to be
151
368000
2000
потому что они стали
06:25
two of the pivotsшарниры of my life
152
370000
2000
двумя ключевыми событиями моей жизни
06:27
and helpedпомог to deliverдоставить me to the nextследующий stageсцена.
153
372000
3000
и перевели меня на следующий уровень.
06:30
But they were randomслучайный things.
154
375000
2000
Но это были случайные события.
06:32
One was that, in the summerлето of 2004,
155
377000
3000
Первое произошло летом 2004 года,
06:35
the BritishБританская governmentправительство, somewhatв некотором роде reluctantlyнеохотно,
156
380000
2000
когда Британское правительство, немного неохотно,
06:37
decidedприняли решение to have an officialофициальный inquiryзапрос
157
382000
2000
решило открыть официальное расследование
06:39
into the use of intelligenceинтеллект on WMDВРС
158
384000
2000
касательно использования информации спецслужб в вопросе об оружии массового поражения
06:41
in the runбег up to the IraqИрак Warвойна,
159
386000
3000
для того, чтобы начать войну в Ираке,
06:44
a very limitedограниченное subjectпредмет.
160
389000
2000
это очень ограниченная тематика.
06:46
And I testifiedсвидетельствовала to that inquiryзапрос in secretсекрет.
161
391000
3000
Я тайно дал показания следствию.
06:49
I had been steepedпогруженный in the intelligenceинтеллект on IraqИрак
162
394000
3000
Я очень много знал о том, как спецслужбы работали по вопросу Ирака
06:52
and its WMDВРС,
163
397000
2000
и его оружия массового поражения.
06:54
and my testimonyсвидетельство to the inquiryзапрос said threeтри things:
164
399000
3000
В показаниях следствию я сказал три вещи:
06:57
that the governmentправительство exaggeratedпреувеличенный the intelligenceинтеллект,
165
402000
3000
то, что правительство преувеличило разведданные,
07:00
whichкоторый was very clearЧисто in all the yearsлет I'd readчитать it.
166
405000
3000
которые были весьма четкими за все изученные мною годы.
07:03
And indeedв самом деле, our ownсвоя internalвнутренний assessmentоценка was very clearЧисто
167
408000
3000
Более того, и в нашем внутреннем расследовании делалось ясное заключение
07:06
that Iraq'sИрак WMDВРС
168
411000
2000
о том, что иракское оружие массового поражения
07:08
did not poseпоза a threatугроза to its neighborsсоседи, let aloneв одиночестве to us.
169
413000
3000
не представляет угрозы для их соседей, не говоря уже о нас.
07:11
Secondlyво-вторых, the governmentправительство had ignoredигнорируются all availableдоступный alternativesальтернативы to warвойна,
170
416000
3000
Во-вторых, правительство проигнорировало все возможные альтернативы войне,
07:14
whichкоторый in some waysпути
171
419000
2000
что в некотором роде
07:16
was a more discreditableпозорный thing still.
172
421000
3000
было еще более позорным.
07:19
The thirdв третьих reasonпричина, I won'tне будет go into.
173
424000
2000
О третьей причине я не буду говорить.
07:21
But anywayтак или иначе, I gaveдал that testimonyсвидетельство,
174
426000
2000
Как бы то ни было, я дал эти показания
07:23
and that presentedпредставленный me with a crisisкризис.
175
428000
2000
и это повергло меня в кризис.
07:25
What was I going to do?
176
430000
2000
Что мне было делать теперь?
07:27
This testimonyсвидетельство was deeplyглубоко criticalкритический of my colleaguesколлеги,
177
432000
3000
Мои показания были глубоко критичными по отношению к моим коллегам,
07:30
of my ministersминистры, who had, in my viewПосмотреть
178
435000
2000
министрам моего правительства, которые, как я считаю,
07:32
had perpetratedсовершаемых a warвойна on a falsehoodложность.
179
437000
3000
развязали войну, используя ложные доводы.
07:35
And so I was in crisisкризис.
180
440000
2000
У меня был кризис.
07:37
And this wasn'tне было a prettyСимпатичная thing.
181
442000
2000
Это было не очень приятно наблюдать.
07:39
I moanedпростонала about it, I hesitatedколебался,
182
444000
2000
Я жаловался, медлил в нерешительности.
07:41
I wentотправился on and on and on to my long-sufferingдолготерпение wifeжена,
183
446000
3000
Я долго утомлял разговорами свою многострадальную жену,
07:45
and eventuallyв итоге I decidedприняли решение to resignв отставку from the BritishБританская Foreignиностранные Serviceобслуживание.
184
450000
3000
и в итоге принял решение уволиться из британского МИДа.
07:48
I feltпочувствовал -- there's a sceneместо действия in the AlAl PacinoПачино movieкино "The Insiderинсайдер," whichкоторый you mayмай know,
185
453000
4000
Как в фильме «Свой человек» с Аль Пачино, который вы, возможно, видели,
07:52
where he goesидет back to CBSCBS
186
457000
2000
где герой возвращается на «Си-Би-Эс»,
07:54
after they'veони имеют let him down over the tobaccoтабак guy,
187
459000
3000
после того как остался один в деле о табачниках,
07:57
and he goesидет, "You know, I just can't do this anymoreбольше не. Something'sЧто-то brokenсломанный."
188
462000
3000
и говорит: «Знаете, я не могу больше этим заниматься. Что-то сломалось».
08:00
And it was like that for me. I love that movieкино.
189
465000
2000
Со мной было примерно так же. Я обожаю этот фильм.
08:02
I feltпочувствовал just something'sчто-то brokenсломанный.
190
467000
2000
Я чувствовал, что что-то сломалось.
08:04
I can't actuallyна самом деле sitсидеть with my foreignиностранные ministerминистр
191
469000
2000
Я просто не мог снова сидеть рядом с министром иностранных дел
08:06
or my primeпростое число ministerминистр again with a smileулыбка on my faceлицо
192
471000
2000
или с премьер-министром, улыбаться
08:08
and do what I used to do gladlyс удовольствием for them.
193
473000
3000
и делать то, что с радостью делал для них раньше.
08:11
So tookвзял a runningБег leapпрыжок
194
476000
3000
Поэтому я хорошенько разбежался
08:14
and jumpedпрыгнули over the edgeкрай of a cliffутес.
195
479000
3000
и прыгнул в пропасть.
08:17
And it was a very, very uncomfortableнеудобный, unpleasantнеприятный feelingчувство.
196
482000
4000
Это было очень неудобное и неприятное чувство.
08:21
And I startedначал to fallпадать.
197
486000
2000
Я начал падение.
08:23
And todayCегодня, that fallпадать hasn'tне имеет stoppedостановился;
198
488000
3000
Даже сегодня это падение не прекратилось,
08:26
I'm still fallingпадение.
199
491000
2000
я продолжаю падать.
08:28
But, in a way, I've got used to the sensationощущение of it.
200
493000
3000
Но отчасти я привык к этому ощущению.
08:31
And in a way, I kindсвоего рода of like
201
496000
2000
И отчасти
08:33
the sensationощущение of it a lot better
202
498000
2000
это нравится мне больше,
08:35
than I like actuallyна самом деле standingпостоянный on topВверх of the cliffутес,
203
500000
2000
чем стоять на краю пропасти
08:37
wonderingинтересно what to do.
204
502000
2000
и размышлять о том, что делать.
08:39
A secondвторой thing happenedполучилось in KosovoКосово,
205
504000
2000
Второе событие, которое произошло в Косово,
08:41
whichкоторый kindсвоего рода of -- I need a quickбыстро gulpглоток of waterводы, forgiveпрощать me.
206
506000
3000
дало – простите, мне нужно сделать глоток воды.
08:46
A secondвторой thing happenedполучилось in KosovoКосово,
207
511000
2000
Второе событие, которое произошло в Косово,
08:48
whichкоторый kindсвоего рода of deliveredдоставлен the answerответ,
208
513000
2000
дало ответ на вопрос,
08:50
whichкоторый I couldn'tне может really answerответ,
209
515000
3000
на которой я собственно не мог ответить :
08:53
whichкоторый is, "What do I do with my life?"
210
518000
3000
«Что мне делать со своей жизнью?».
08:57
I love diplomacyдипломатия --
211
522000
2000
Я люблю дипломатию.
08:59
I have no careerкарьера --
212
524000
2000
У меня нет планов относительно моей карьеры.
09:01
I expectedожидаемый my entireвсе life to be a diplomatдипломат, to be servingпорция my countryстрана.
213
526000
3000
Я думал, что всю свою жизнь буду дипломатом, буду служить своей стране.
09:04
I wanted to be an ambassadorпосол,
214
529000
2000
Я хотел быть послом,
09:06
and my mentorsнаставники, my heroesгерои,
215
531000
2000
и мои наставники, мои герои –
09:08
people who got to the topВверх of my professionпрофессия,
216
533000
2000
это люди, которые поднялись на вершину моей профессии,
09:10
and here I was throwingбросание it all away.
217
535000
2000
и теперь я должен лишить себя этого?
09:12
A lot of my friendsдрузья were still in it.
218
537000
2000
Многие из моих друзей были все еще там.
09:14
My pensionпенсия was in it.
219
539000
2000
Моя пенсия была там.
09:16
And I gaveдал it up.
220
541000
2000
И я бросил все это.
09:18
And what was I going to do?
221
543000
2000
И чем я собирался заниматься?
09:20
And that yearгод, in KosovoКосово,
222
545000
2000
В том году, в Косово,
09:22
this terribleужасный, terribleужасный thing happenedполучилось, whichкоторый I saw.
223
547000
3000
я видел ужасные, ужасные вещи.
09:25
In MarchМарт 2004, there were terribleужасный riotsмассовые беспорядки
224
550000
2000
В марте 2004 происходили страшные беспорядки
09:27
all over the provinceпровинция -- as it then was -- of KosovoКосово.
225
552000
3000
по всей провинции – как она тогда называлась – Косово.
09:30
18 people were killedубитый.
226
555000
2000
18 человек были убиты.
09:32
It was anarchyанархия.
227
557000
2000
Это была анархия.
09:34
And it's a very horribleкакой ужас thing to see anarchyанархия,
228
559000
2000
Ужасно было видеть эту анархию
09:36
to know that the policeполиция and the militaryвоенные --
229
561000
2000
и понимать, что полиция и военные –
09:38
there were lots of militaryвоенные troopsвойска there --
230
563000
2000
там было много военных подразделений –
09:40
actuallyна самом деле can't stop that rampagingнеистовый mobчернь
231
565000
2000
на самом деле не могут остановить бушующие толпы людей,
09:42
who'sкто comingприход down the streetулица.
232
567000
2000
выходящих на улицы.
09:44
And the only way that rampagingнеистовый mobчернь comingприход down the streetулица will stop
233
569000
3000
И остановить эту толпу можно только тогда,
09:47
is when they decideпринимать решение to stop
234
572000
2000
когда она сама решит остановиться,
09:49
and when they'veони имеют had enoughдостаточно burningсжигание and killingубийство.
235
574000
2000
или когда достаточно сожжет и убьет.
09:51
And that is not a very niceхороший feelingчувство to see, and I saw it.
236
576000
3000
Это не очень приятно видеть, и я видел это.
09:54
And I wentотправился throughчерез it. I wentотправился throughчерез those mobsмобы.
237
579000
3000
Я прошел через это. Я прошел через эту толпу,
09:57
And with my Albanianалбанский friendsдрузья, we triedпытался to stop it, but we failedне смогли.
238
582000
3000
и вместе со своими албанскими друзьями, мы пытались остановить это, но нам не удалось.
10:00
And that riotбунт taughtучил me something,
239
585000
3000
Эти беспорядки научили меня одной вещи,
10:03
whichкоторый isn't immediatelyнемедленно obviousочевидный and it's kindсвоего рода of a complicatedсложно storyистория.
240
588000
3000
которая не всегда сразу очевидна, и это достаточно запутанная история.
10:06
But one of the reasonsпричины that riotбунт tookвзял placeместо --
241
591000
2000
Но одной из причин этих беспорядков –
10:08
those riotsмассовые беспорядки, whichкоторый wentотправился on for severalнесколько daysдней, tookвзял placeместо --
242
593000
2000
которые продолжались несколько дней –
10:10
was because the KosovoКосово people
243
595000
2000
было то, что жители Косово
10:12
were disenfranchisedбесправных from theirих ownсвоя futureбудущее.
244
597000
3000
были лишены прав на свое собственное будущее.
10:16
There were diplomaticдипломатичный negotiationsпереговоры about the futureбудущее of KosovoКосово
245
601000
3000
По вопросу будущего Косово велись дипломатические переговоры,
10:19
going on then,
246
604000
2000
в то время, как
10:21
and the KosovoКосово governmentправительство, let aloneв одиночестве the KosovoКосово people,
247
606000
2000
косовское правительство, не говоря уже о населении Косово,
10:23
were not actuallyна самом деле
248
608000
2000
не принимало никакого участия
10:25
participatingучаствующий in those talksпереговоры.
249
610000
2000
в этих переговорах.
10:27
There was this wholeвсе fancyмаскарадный diplomaticдипломатичный systemсистема,
250
612000
3000
Была целая претенциозная дипломатическая система,
10:30
this negotiationПереговоры processобработать about the futureбудущее of KosovoКосово,
251
615000
3000
этот переговорный процесс по вопросу о будущем Косово,
10:33
and the Kosovarsкосовцы weren'tне было partчасть of it.
252
618000
2000
а косовары не были частью этого процесса.
10:35
And funnilyсмешно enoughдостаточно, they were frustratedнесостоявшийся about that.
253
620000
3000
Как ни странно, они были этим недовольны.
10:38
Those riotsмассовые беспорядки were partчасть of the manifestationпроявление of that frustrationразочарование.
254
623000
3000
И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
10:41
It wasn'tне было the only reasonпричина,
255
626000
2000
Это была не единственная причина,
10:43
and life is not simpleпросто, one reasonпричина narrativesнарративы.
256
628000
2000
в жизни не бывает простых истории с одной причиной.
10:45
It was a complicatedсложно thing,
257
630000
2000
Это была сложная ситуация,
10:47
and I'm not pretendingпретендующий it was more simpleпросто than it was.
258
632000
2000
и я не делаю вид, что она проще, чем была на самом деле.
10:49
But that was one of the reasonsпричины.
259
634000
2000
Но это была одна из причин.
10:51
And that kindсвоего рода of gaveдал me the inspirationвдохновение --
260
636000
2000
Эти события вдохновили меня –
10:53
or ratherскорее to be preciseточный,
261
638000
2000
или, чтобы быть более точным,
10:55
it gaveдал my wifeжена the inspirationвдохновение.
262
640000
2000
вдохновили мою жену.
10:57
She said, "Why don't you adviseконсультировать the Kosovarsкосовцы?
263
642000
3000
Она сказала: «Почему бы тебе не консультировать косоваров?
11:00
Why don't you adviseконсультировать theirих governmentправительство on theirих diplomacyдипломатия?"
264
645000
3000
Почему бы тебе не консультировать их правительство по вопросам дипломатии?».
11:03
And the Kosovarsкосовцы were not allowedпозволил a diplomaticдипломатичный serviceоказание услуг.
265
648000
2000
Но косовары не могли иметь своего дипломатического ведомства.
11:05
They were not allowedпозволил diplomatsдипломаты.
266
650000
2000
Они не могли иметь своих дипломатов.
11:07
They were not allowedпозволил a foreignиностранные officeофис
267
652000
2000
Им не разрешалось иметь внешнеполитическое ведомство,
11:09
to help them dealпо рукам with this immenselyочень complicatedсложно processобработать,
268
654000
3000
чтобы заниматься этим чрезвычайно сложным процессом,
11:12
whichкоторый becameстал knownизвестен as the Finalокончательный StatusПоложение дел ProcessОбработать of KosovoКосово.
269
657000
3000
который стал известен как «Переговоры об окончательном статусе Косово».
11:15
And so that was the ideaидея.
270
660000
2000
Вот с этой идеи все и началось.
11:17
That was the originпроисхождения of the thing that becameстал Independentнезависимый DiplomatДипломат,
271
662000
2000
Это стало началом того, что позже превратилось в «Независимого Дипломата»,
11:19
the world'sв мире first diplomaticдипломатичный advisoryконсультативный groupгруппа
272
664000
3000
первую в мире организацию, занимающуюся дипломатическим консультированием,
11:22
and a non-profitнекоммерческий to bootботинок.
273
667000
2000
и вдобавок некоммерческую.
11:24
And it beganначал when I flewполетела back from LondonЛондон
274
669000
3000
Все началось, когда я вернулся из Лондона
11:27
after my time at the U.N. in KosovoКосово.
275
672000
3000
после работы в миссии ООН в Косово.
11:30
I flewполетела back and had dinnerужин with the KosovoКосово primeпростое число ministerминистр and said to him,
276
675000
3000
Я прилетел назад, поужинал с Премьер-министром Косово и сказал ему:
11:33
"Look, I'm proposingпредлагая that I come and adviseконсультировать you on the diplomacyдипломатия.
277
678000
3000
«Я готов приехать и консультировать вас по дипломатическим вопросам.
11:36
I know this stuffматериал. It's what I do. Why don't I come and help you?"
278
681000
3000
Мне знакома проблематика. Это то, чем я занимаюсь. Почему бы мне не приехать и не помочь Вам?»
11:39
And he raisedподнятый his glassстакан of rakiраки to me and said,
279
684000
2000
Он поднял стопку анисовой водки и произнес:
11:41
"Yes, CarneКарн. Come."
280
686000
2000
«Да, Карн, давай».
11:43
And I cameпришел to KosovoКосово
281
688000
2000
И я приехал в Косово
11:45
and advisedрекомендуется the KosovoКосово governmentправительство.
282
690000
2000
и стал консультировать косовское правительство.
11:47
Independentнезависимый DiplomatДипломат endedзакончился up advisingконсультирование threeтри successiveпоследующий KosovoКосово primeпростое число ministersминистры
283
692000
3000
"Независимый Дипломат" консультировал трех премьер-министров Косово подряд
11:50
and the multi-partyмногопартийная negotiationПереговоры teamкоманда of KosovoКосово.
284
695000
3000
и многостороннюю команду переговорщиков Косово.
11:53
And KosovoКосово becameстал independentнезависимый.
285
698000
3000
И Косово добилось независимости.
11:56
Independentнезависимый DiplomatДипломат is now establishedустановленный
286
701000
3000
«Независимый Дипломат» открыл на сегодняшний день
11:59
in five5 diplomaticдипломатичный centersцентры around the worldМир,
287
704000
2000
пять дипломатических центров по всему миру,
12:01
and we're advisingконсультирование sevenсемь or eight8
288
706000
2000
и мы оказываем консультационные услуги семи или восьми
12:03
differentдругой countriesстраны, or politicalполитическая groupsгруппы,
289
708000
3000
странам, или политическим группам,
12:06
dependingв зависимости on how you wishжелание to defineопределять them --
290
711000
2000
в зависимости от того, как вы хотели бы их называть, --
12:08
and I'm not bigбольшой on definitionsопределения.
291
713000
2000
я не очень силен в определениях.
12:10
We're advisingконсультирование the Northernсеверный Cypriotsкиприоты on how to reunifyвоссоединять theirих islandостров.
292
715000
3000
Мы консультируем представителей Северного Кипра по вопросу объединения их острова.
12:13
We're advisingконсультирование the Burmeseбирманский oppositionоппозиция,
293
718000
2000
Мы консультируем оппозицию Мьянмы,
12:15
the governmentправительство of Southernюжный SudanСудан,
294
720000
2000
правительство Южного Судана,
12:17
whichкоторый -- you heardуслышанным it here first --
295
722000
2000
который станет – Вы слышите это здесь первыми –
12:19
is going to be a newновый countryстрана withinв the nextследующий fewмало yearsлет.
296
724000
2000
– независимым государством в течение ближайших лет.
12:23
We're advisingконсультирование the PolisarioПолизарио FrontФронт of the Westernвестерн SaharaСахара,
297
728000
3000
Мы консультируем западносахарский Фронт Полисарио,
12:26
who are fightingборьба to get theirих countryстрана back
298
731000
2000
который борется за возвращение независимости своей стране
12:28
from Moroccanмарокканский occupationзанятие
299
733000
2000
от марокканской оккупации
12:30
after 34 yearsлет of dispossessionлишение.
300
735000
3000
после 34 лет отсутствия прав на территорию.
12:33
We're advisingконсультирование variousразличный islandостров statesсостояния in the climateклимат changeизменение negotiationsпереговоры,
301
738000
3000
Мы консультируем различные островные государства в переговорах по вопросам климатических изменений,
12:36
whichкоторый is supposeпредполагать to culminateКульминацией
302
741000
2000
которые должны достигнуть кульминации
12:38
in CopenhagenКопенгаген.
303
743000
2000
в Копенгагене.
12:41
There's a bitнемного of randomnessхаотичность here too
304
746000
2000
Здесь также присутствует доля случайности,
12:43
because, when I was beginningначало Independentнезависимый DiplomatДипломат,
305
748000
2000
потому что, когда я только начинал создавать «Независимого Дипломата»,
12:45
I wentотправился to a partyвечеринка in the Houseдом of Lordsлорды,
306
750000
2000
я попал на прием в Палате Лордов,
12:47
whichкоторый is a ridiculousсмешной placeместо,
307
752000
2000
совершенно нелепое место,
12:49
but I was holdingдержа my drinkнапиток like this, and I bumpedврезались into
308
754000
2000
но я держал свой бокал вот так и натолкнулся
12:51
this guy who was standingпостоянный behindза me.
309
756000
2000
на парня, который стоял прямо за мной.
12:53
And we startedначал talkingговорящий, and he said --
310
758000
2000
Мы разговорились, и после того
12:55
I told him what I was doing,
311
760000
2000
как я рассказал ему, чем я занимаюсь,
12:57
and I told him ratherскорее grandlyграндиозно
312
762000
2000
и, немного в возвышенной манере о том, что
12:59
I was going to establishустановить Independentнезависимый DiplomatДипломат in Newновый YorkЙорк.
313
764000
2000
собираюсь создать организацию «Независимый Дипломат» в Нью-Йорке.
13:01
At that time there was just me --
314
766000
2000
На тот момент в деле был только я один,
13:03
and me and my wifeжена were movingперемещение back to Newновый YorkЙорк.
315
768000
2000
и мы с женой снова переезжали в Нью-Йорк.
13:05
And he said, "Why don't you see my colleaguesколлеги in Newновый YorkЙорк?"
316
770000
3000
Он спросил меня: «Почему бы Вам не встретиться с моими коллегами в Нью-Йорке?»
13:08
And it turnedоказалось out
317
773000
2000
Оказалось,
13:10
he workedработал for an innovationинновация companyКомпания calledназывается ?What If!,
318
775000
2000
что он работает в инновационной компании под названием «?А что, если!»,
13:12
whichкоторый some of you have probablyвероятно heardуслышанным of.
319
777000
2000
о которой кто-нибудь из вас возможно слышал.
13:14
And one thing led to anotherдругой,
320
779000
2000
Одно за другим,
13:16
and I endedзакончился up havingимеющий a deskстол письменный
321
781000
2000
все закончилось тем, что я стал сидеть в офисе
13:18
in ?What If! in Newновый YorkЙорк,
322
783000
2000
нью-йоркского представительства «?А что, если!»,
13:20
when I startedначал Independentнезависимый DiplomatДипломат.
323
785000
2000
когда я начал работу «Независимого Дипломата».
13:22
And watchingнаблюдение ?What If!
324
787000
2000
Наблюдение за тем, как «?А что, если!»
13:24
developразвивать newновый flavorsароматизаторы of chewingжевание gumжвачка for WrigleyWrigley
325
789000
2000
разрабатывает новые вкусы для жевательной резинки «Ригли»
13:26
or newновый flavorsароматизаторы for Cokeкоксовый
326
791000
2000
и новые разновидности "Колы",
13:28
actuallyна самом деле helpedпомог me innovateвводить новшества
327
793000
2000
помогло мне, на самом деле, разработать
13:30
newновый strategiesстратегии for the Kosovarsкосовцы
328
795000
2000
новую стратегию для косоваров
13:32
and for the Saharawisсахарцы of the Westernвестерн SaharaСахара.
329
797000
3000
и сахарцев из Западной Сахары.
13:35
And I beganначал to realizeпонимать that there are differentдругой waysпути of doing diplomacyдипломатия --
330
800000
3000
Я начал понимать, что существуют разные способы дипломатии,
13:38
that diplomacyдипломатия, like businessбизнес,
331
803000
2000
что дипломатия, также как бизнес,
13:40
is a businessбизнес of solvingрешение problemsпроблемы,
332
805000
2000
это деятельность, направленная на решение проблем,
13:42
and yetвсе же the wordслово innovationинновация doesn't existсуществовать in diplomacyдипломатия;
333
807000
3000
хотя понятие «инновации» до сих пор не существует в дипломатии.
13:45
it's all zeroнуль sumсумма gamesигры and realpolitikRealpolitik
334
810000
3000
Здесь сплошные игры с нулевой суммой, реальная политика
13:48
and ancientдревний institutionsучреждения that have been there for generationsпоколения
335
813000
3000
и устаревшие, учрежденные поколения назад институты,
13:51
and do things the sameодна и та же way they'veони имеют always doneсделанный things.
336
816000
3000
где все всегда делается так, как они привыкли делать.
13:54
And Independentнезависимый DiplomatДипломат, todayCегодня,
337
819000
2000
«Независимый Дипломат» сегодня
13:56
triesпытается to incorporateинкорпорировать some of the things I learnedнаучился at ?What If!.
338
821000
3000
старается использовать методы, которым я научился в «?А что, если!»
13:59
We all sitсидеть in one officeофис and shoutокрик at eachкаждый other acrossчерез the officeофис.
339
824000
3000
Мы все сидели в одном офисе и кричали друг на друга через все помещение.
14:02
We all work on little laptopsноутбуки and try to moveпереехать desksпарты to changeизменение the way we think.
340
827000
3000
Мы все работаем на маленьких ноутбуках и двигаем столы, чтобы поменять наш ход мыслей.
14:05
And we use naiveнаивный expertsэксперты
341
830000
2000
Мы используем неспециалистов как экспертов,
14:07
who mayмай know nothing about the countriesстраны we're dealingдело with,
342
832000
3000
которые могут ничего не знать о странах, с которыми мы работаем,
14:10
but mayмай know something about something elseеще
343
835000
2000
но которые знают что-то о чём-то другом,
14:12
to try to injectвпрыскивать newновый thinkingмышление
344
837000
2000
чтобы попытаться привнести новый взгляд
14:14
into the problemsпроблемы
345
839000
2000
на проблемы,
14:16
that we try to addressадрес for our clientsклиенты.
346
841000
2000
которые мы пытаемся решить для наших клиентов.
14:18
It's not easyлегко, because our clientsклиенты, by definitionопределение,
347
843000
2000
Это непросто, поскольку наши клиенты, по определению,
14:20
are havingимеющий a difficultсложно time, diplomaticallyдипломатически.
348
845000
3000
испытывают трудности, с дипломатической точки зрения.
14:25
There are, I don't know,
349
850000
2000
Из всего этого, я не знаю,
14:27
some lessonsзанятия from all of this,
350
852000
3000
можно извлечь несколько уроков,
14:30
personalличный and politicalполитическая --
351
855000
2000
личных и политических –
14:32
and in a way, they're the sameодна и та же thing.
352
857000
3000
в каком-то смысле это все одно и то же.
14:35
The personalличный one
353
860000
2000
Личный урок
14:37
is fallingпадение off a cliffутес
354
862000
2000
заключается в том, что упасть в пропасть
14:39
is actuallyна самом деле a good thing, and I recommendрекомендовать it.
355
864000
3000
в действительности полезно, и я советую сделать это.
14:43
And it's a good thing to do at leastнаименее onceодин раз in your life
356
868000
2000
Это полезно по меньшей мере раз в жизни.
14:45
just to tearслеза everything up and jumpПрыгать.
357
870000
3000
Просто порвать со всем и прыгнуть.
14:49
The secondвторой thing is a biggerбольше lessonурок about the worldМир todayCегодня.
358
874000
3000
Вторая вещь – это важный урок, касающийся современного мира.
14:52
Independentнезависимый DiplomatДипломат is partчасть of a trendтенденция
359
877000
3000
«Независимый Дипломат» является частью тенденции
14:55
whichкоторый is emergingпоявление and evidentочевидный acrossчерез the worldМир,
360
880000
3000
которая развивается и становится очевидной во всех уголках планеты,
14:58
whichкоторый is that the worldМир is fragmentingфрагментация.
361
883000
3000
суть которой в том, что мир распадается на куски.
15:01
Statesсостояния mean lessМеньше than they used to,
362
886000
3000
Государства становятся мене важны, чем это было раньше,
15:04
and the powerмощность of the stateгосударство is decliningотказ.
363
889000
2000
и влияние государства ослабевает.
15:06
That meansозначает the powerмощность of othersдругие things is risingподнимающийся.
364
891000
2000
Это означает, что увеличивается влияние чего-то другого.
15:08
Those other things are calledназывается non-stateнегосударственное actorsактеры.
365
893000
2000
Этим чем-то другим являются неправительственные акторы.
15:10
They mayмай be corporationsкорпорации,
366
895000
2000
Это могут быть корпорации,
15:12
they mayмай be mafiosiмафиози, they mayмай be niceхороший NGOsНПО,
367
897000
3000
мафиозные группировки, славные неправительственные организации,
15:15
they mayмай anything,
368
900000
2000
это может быть что угодно
15:17
any numberномер of things.
369
902000
2000
и в любом количестве.
15:19
We are livingживой in a more complicatedсложно and fragmentedфрагментированы worldМир.
370
904000
3000
Мы живем в более трудном для понимания и разбитом на куски мире.
15:22
If governmentsправительства are lessМеньше ableв состоянии
371
907000
2000
Если правительства в меньшей степени способны
15:24
to affectаффект the problemsпроблемы
372
909000
2000
воздействовать на проблемы,
15:26
that affectаффект us in the worldМир,
373
911000
3000
которые воздействуют на нас в мире,
15:29
then that meansозначает, who is left to dealпо рукам with them,
374
914000
3000
то тогда возникает вопрос: кто остается, чтобы заниматься ими?
15:32
who has to take greaterбольшая responsibilityобязанность to dealпо рукам with them?
375
917000
2000
Кто должен брать на себя ответственность за решение этих проблем?
15:34
Us.
376
919000
2000
Мы сами.
15:36
If they can't do it, who'sкто left to dealпо рукам with it?
377
921000
3000
Если они не могут справиться с этим, кто должен этим заниматься?
15:39
We have no choiceвыбор but to embraceохватывать that realityреальность.
378
924000
3000
У нас нет другого выбора, кроме как принять такую действительность.
15:42
What this meansозначает is
379
927000
2000
Это означает,
15:44
it's no longerдольше good enoughдостаточно
380
929000
3000
что больше не достаточно
15:47
to say that internationalМеждународный relationsсвязи, or globalГлобальный affairsдела,
381
932000
3000
сказать, что международные отношения, или глобальная политика,
15:50
or chaosхаос in SomaliaСомали,
382
935000
2000
или хаос в Сомали,
15:52
or what's going on in BurmaБирма is noneникто of your businessбизнес,
383
937000
3000
или то, что происходит в Мьянме, не касается вас,
15:55
and that you can leaveоставлять it to governmentsправительства to get on with.
384
940000
3000
и что пускай этим занимаются правительства.
15:58
I can connectсоединять any one of you
385
943000
2000
Я могу связать любого из Вас
16:00
by sixшесть degreesстепени of separationразделение
386
945000
2000
с помощью теории шести рукопожатий
16:02
to the Al-ShabaabАль-Шабааб militiaмилиция in SomaliaСомали.
387
947000
3000
с народным ополчением Аль-Шабааб в Сомали.
16:05
AskПросить me how laterпозже, particularlyв частности if you eatесть fishрыба, interestinglyинтересно enoughдостаточно,
388
950000
4000
Спросите меня позже о деталях, но как ни странно, если вы едите рыбу,
16:09
but that connectionсоединение is there.
389
954000
2000
то эта связь сушествует.
16:11
We are all intimatelyтесно connectedсвязанный.
390
956000
2000
Мы все тесно связаны друг с другом.
16:13
And this isn't just TomТом FriedmanФридман,
391
958000
2000
И это не только теории Томаса Фридмана.
16:15
it's actuallyна самом деле provableдоказуемый in caseдело after caseдело after caseдело.
392
960000
3000
это, в действительности, можно доказать в каждом конкретном случае.
16:18
What that meansозначает is, insteadвместо of askingпросить your politiciansполитики to do things,
393
963000
3000
Это означает, что вместо того, чтобы просить политиков заняться проблемой,
16:21
you have to look to yourselfсам to do things.
394
966000
3000
вы сами должны подумать над тем, как её решить.
16:24
And Independentнезависимый DiplomatДипломат is a kindсвоего рода of exampleпример of this
395
969000
2000
И «Независимый Дипломат» -- пример этого,
16:26
in a sortСортировать of looseсвободный way.
396
971000
2000
в некотором роде.
16:28
There aren'tне neatаккуратный examplesПримеры, but one exampleпример is this:
397
973000
3000
Нет каких-то четких примеров, но один пример все же есть:
16:31
the way the worldМир is changingизменения
398
976000
2000
то, как мир меняется,
16:33
is embodiedвоплощено in what's going on at the placeместо I used to work --
399
978000
2000
воплощается в том, что происходит в там, где я работал, -
16:35
the U.N. SecurityБезопасность Councilсовет.
400
980000
2000
в Совете Безопасности ООН.
16:37
The U.N. was establishedустановленный in 1945.
401
982000
3000
ООН была основана в 1945 году.
16:40
Its charterчартер is basicallyв основном designedпредназначенный
402
985000
2000
Ее хартия написана главным образом для того,
16:42
to stop conflictsконфликты betweenмежду statesсостояния --
403
987000
2000
чтобы препятствовать конфликтам между государствами –
16:44
interstateмежгосударственный conflictконфликт.
404
989000
2000
межгосударственным конфликтам.
16:46
TodayCегодня, 80 percentпроцент of the agendaповестка дня
405
991000
2000
Сегодня 80 процентов повестки дня
16:48
of the U.N. SecurityБезопасность Councilсовет
406
993000
2000
Совета Безопасности ООН –
16:50
is about conflictsконфликты withinв statesсостояния,
407
995000
2000
внутристрановые конфликты,
16:52
involvingс привлечением non-stateнегосударственное partiesстороны --
408
997000
2000
в которых участвуют негосударственные стороны –
16:54
guerillasпартизаны, separatistsсепаратисты,
409
999000
2000
партизанские формирования, сепаратисты,
16:56
terroristsтеррористы, if you want to call them that,
410
1001000
2000
террористы, если вы хотите их так называть,
16:58
people who are not normalнормальный governmentsправительства, who are not normalнормальный statesсостояния.
411
1003000
3000
люди, которые не являются общепринятым правительством, или нормальным государством.
17:01
That is the stateгосударство of the worldМир todayCегодня.
412
1006000
3000
Таково состояние современного мира.
17:04
When I realizedпонял this,
413
1009000
2000
Когда я понял это
17:06
and when I look back on my time at the SecurityБезопасность Councilсовет
414
1011000
3000
и вспомнил время своей работы в Совете Безопасности,
17:09
and what happenedполучилось with the Kosovarsкосовцы,
415
1014000
2000
то, что произошло с косоварами,
17:11
and I realizeпонимать that oftenдовольно часто
416
1016000
2000
я осознал, что, как правило,
17:13
the people who were mostбольшинство directlyнепосредственно affectedпострадавших
417
1018000
2000
люди, которых больше всего касалось то,
17:15
by what we were doing in the SecurityБезопасность Councilсовет
418
1020000
2000
чем мы занимались в Совете Безопасности,
17:17
weren'tне было actuallyна самом деле there, weren'tне было actuallyна самом деле invitedприглашенный
419
1022000
2000
в действительности, отсутствовали там, их не приглашали,
17:19
to give theirих viewsПросмотры to the SecurityБезопасность Councilсовет,
420
1024000
2000
для того, чтобы представить свою точку зрения Совету Безопасности,
17:21
I thought, this is wrongнеправильно.
421
1026000
2000
я подумал, что это неправильно.
17:23
Something'sЧто-то got to be doneсделанный about this.
422
1028000
2000
Необходимо что-то предпринимать.
17:25
So I startedначал off in a traditionalтрадиционный modeРежим.
423
1030000
3000
Итак, я начал обычным способом.
17:28
Me and my colleaguesколлеги at Independentнезависимый DiplomatДипломат
424
1033000
2000
Мы с коллегами из «Независимого Дипломата»
17:30
wentотправился around the U.N. SecurityБезопасность Councilсовет.
425
1035000
2000
приехали на встречу в Совет Безопасности ООН.
17:32
We wentотправился around 70 U.N. memberчлен statesсостояния --
426
1037000
2000
Мы встретились с представителями 70 государств-членов ООН –
17:34
the Kazaksказахи, the Ethiopiansэфиопы, the Israelisизраильтяне --
427
1039000
2000
казахами, эфиопами, израильтянами –
17:36
you nameимя them, we wentотправился to see them --
428
1041000
2000
кого не возьмите, мы встретились со всеми –
17:38
the secretaryсекретарь generalГенеральная, all of them,
429
1043000
2000
с Генеральным Секретарем, со всеми,
17:40
and said, "This is all wrongнеправильно.
430
1045000
2000
и мы сказали: «Это все неправильно.
17:42
This is terribleужасный that you don't consultсоветоваться these people who are actuallyна самом деле affectedпострадавших.
431
1047000
2000
Это ужасно, что вы не советуетесь с населением, которое по настоящему затронуто событиями.
17:44
You've got to institutionalizeинституционализировать a systemсистема
432
1049000
2000
Вы должны разработать систему,
17:46
where you actuallyна самом деле inviteприглашать the Kosovarsкосовцы
433
1051000
2000
когда вы по-настоящему приглашаете косоваров,
17:48
to come and tell you what they think.
434
1053000
2000
чтобы они пришли и сказали, что они думают.
17:50
This will allowпозволять you to tell me -- you can tell them what you think.
435
1055000
2000
Это позволит вам сказать мне – сказать им, что вы считаете.
17:52
It'llЭто будет be great. You can have an exchangeобмен.
436
1057000
2000
Это будет замечательно. Вы сможете обменяться мнениями.
17:54
You can actuallyна самом деле incorporateинкорпорировать these people'sнародный viewsПросмотры into your decisionsрешения,
437
1059000
3000
Вы сможете реально включить мнения этих людей в ваши решения,
17:57
whichкоторый meansозначает your decisionsрешения will be more effectiveэффективный and durableпрочный."
438
1062000
2000
отчего эти решения станут более эффективными и долгосрочными.
18:02
Super-logicalСупер-логический, you would think.
439
1067000
2000
Супер-логично, не так ли?
18:04
I mean, incrediblyневероятно logicalлогический. So obviousочевидный, anybodyкто-нибудь could get it.
440
1069000
2000
Правда ведь, невероятно логично. Это очевидно и понятно любому.
18:06
And of courseкурс, everybodyвсе got it. Everybodyвсе wentотправился, "Yes, of courseкурс, you're absolutelyабсолютно right.
441
1071000
3000
И все поняли это. Все согласились: «Да, конечно, Вы абсолютно правы.
18:09
Come back to us
442
1074000
2000
Возвращайтесь и мы обсудим это
18:11
in maybe sixшесть monthsмесяцы."
443
1076000
2000
примерно через полгода ».
18:13
And of courseкурс, nothing happenedполучилось -- nobodyникто did anything.
444
1078000
3000
И, конечно же, ничего не произошло. Никто ничего не сделал.
18:16
The SecurityБезопасность Councilсовет does its businessбизнес
445
1081000
2000
Совет Безопасности продолжает работать
18:18
in exactlyв точку the sameодна и та же way todayCегодня
446
1083000
2000
точно также сегодня,
18:20
that it did X numberномер of yearsлет agoтому назад,
447
1085000
3000
как и X лет назад,
18:23
when I was there 10 yearsлет agoтому назад.
448
1088000
3000
как когда я там работал 10 лет назад.
18:26
So we lookedсмотрел at that observationнаблюдение
449
1091000
2000
Мы внимательно изучили
18:28
of basicallyв основном failureотказ
450
1093000
2000
этот, по сути, провал
18:30
and thought, what can we do about it.
451
1095000
2000
и стали думать, что можно с этим сделать.
18:32
And I thought, I'm buggeredсодомия
452
1097000
2000
Я подумал : «Черт меня побери,
18:34
if I'm going to spendпроводить the restотдых of my life
453
1099000
2000
если я проведу остаток моей жизни
18:36
lobbyingлоббирование for these crummyпухленький governmentsправительства
454
1101000
2000
лоббируя за эти убогие правительства,
18:38
to do what needsпотребности to be doneсделанный.
455
1103000
2000
чтобы было сделано то, что должно быть сделано.
18:40
So what we're going to do
456
1105000
2000
Лучше мы сделаем так --
18:42
is we're actuallyна самом деле going to setзадавать up these meetingsвстречи ourselvesсами.
457
1107000
2000
в действительности, сами организуем такие переговоры.
18:44
So now, Independentнезависимый DiplomatДипломат
458
1109000
2000
В настоящий момент «Независимый Дипломат»
18:46
is in the processобработать of settingустановка up meetingsвстречи
459
1111000
2000
ведет переговоры об организации встреч
18:48
betweenмежду the U.N. SecurityБезопасность Councilсовет
460
1113000
2000
между Советом Безопасности ООН
18:50
and the partiesстороны to the disputesспоры
461
1115000
2000
и сторонами конфликтов,
18:52
that are on the agendaповестка дня of the SecurityБезопасность Councilсовет.
462
1117000
3000
которые включены в повестку дня Совета Безопасности.
18:55
So we will be bringingприведение
463
1120000
2000
Мы привезем
18:57
DarfuriДарфура rebelбунтарь groupsгруппы,
464
1122000
3000
представителей повстанческих групп Дарфура,
19:00
the Northernсеверный Cypriotsкиприоты and the Southernюжный Cypriotsкиприоты,
465
1125000
3000
представителей Северной и Южной части Кипра,
19:04
rebelsповстанцы from AcehАчех,
466
1129000
3000
повстанцев из провинции Ачех
19:07
and awfulужасный long laundryпрачечная listсписок
467
1132000
2000
и всех остальных из ужасно длинного списка
19:09
of chaoticхаотичный conflictsконфликты around the worldМир.
468
1134000
3000
беспорядочных конфликтов со всего мира.
19:12
And we will be tryingпытаясь to bringприносить the partiesстороны to Newновый YorkЙорк
469
1137000
3000
Мы стараемся привезти представителей сторон в Нью-Йорк,
19:15
to sitсидеть down in a quietтихо roomкомната
470
1140000
2000
чтобы они могли расположиться в спокойной
19:17
in a privateчастный settingустановка with no pressНажмите
471
1142000
2000
неофициальной обстановке без прессы
19:19
and actuallyна самом деле explainобъяснять what they want
472
1144000
2000
и объяснить то, чего они хотят,
19:21
to the membersчлены of the U. N. SecurityБезопасность Councilсовет,
473
1146000
2000
представителям Совета Безопасности ООН,
19:23
and for the membersчлены of the U.N. SecurityБезопасность Councilсовет
474
1148000
2000
и чтобы представители Совета Безопасности ООН
19:25
to explainобъяснять to them what they want.
475
1150000
2000
объяснили, чего хотят они.
19:27
So there's actuallyна самом деле a conversationразговор,
476
1152000
2000
Чтобы был реальный диалог,
19:29
whichкоторый has never before happenedполучилось.
477
1154000
2000
которого раньше никогда не было.
19:31
And of courseкурс, describingописывающее all this,
478
1156000
3000
И, конечно же, когда я рассказываю обо всем этом,
19:34
any of you who know politicsполитика will think this is incrediblyневероятно difficultсложно,
479
1159000
3000
любой из Вас, кто знаком с политикой, подумает, что это чрезвычайно тяжело.
19:37
and I entirelyполностью agreeдать согласие with you.
480
1162000
2000
Я полностью соглашусь с Вами.
19:39
The chancesшансы of failureотказ are very highвысокая,
481
1164000
3000
Шансы на провал очень высоки,
19:42
but it certainlyбезусловно won'tне будет happenслучаться
482
1167000
2000
но абсолютно точно ничего не произойдет,
19:44
if we don't try to make it happenслучаться.
483
1169000
3000
если мы не попытаемся сделать это.
19:47
And my politicsполитика has changedизменено fundamentallyв корне
484
1172000
3000
И моя политика принципиально изменилась
19:50
from when I was a diplomatдипломат to what I am todayCегодня,
485
1175000
2000
с того времени, когда я был дипломатом, до сегодняшнего дня.
19:52
and I think that outputsвыходы is what mattersвопросы, not processобработать,
486
1177000
3000
Я считаю, что важен результат, а не процесс,
19:55
not technologyтехнологии, franklyОткровенно, so much eitherили.
487
1180000
3000
и технологии, честно говоря, не так важны.
19:58
PreachПроповедовать technologyтехнологии
488
1183000
2000
Расскажите о технологиях
20:00
to all the TwitteringTwittering membersчлены of all the Iranianиранец demonstrationsдемонстрации
489
1185000
3000
всем этим иранским манифестантам, которые публикуют новости в Твиттере
20:03
who are now in politicalполитическая prisonтюрьма in TehranТегеран,
490
1188000
3000
и сидят сегодня из-за своих политических убеждений в тюрьмах Терегана,
20:06
where AhmadinejadАхмадинежад remainsостатки in powerмощность.
491
1191000
2000
где Ахмадинежад продолжает оставаться у власти.
20:08
TechnologyТехнологии has not deliveredдоставлен politicalполитическая changeизменение in IranИран.
492
1193000
3000
Технологии не принесли политических изменений Ирану.
20:12
You've got to look at the outputsвыходы, and you got to say to yourselfсам,
493
1197000
3000
Вы должны взглянуть на результат и сказать самим себе:
20:15
"What can I do to produceпроизводить that particularконкретный outputвывод?"
494
1200000
2000
«Что я должен сделать, чтобы добиться этого конкретного результата?»
20:17
That is the politicsполитика of the 21stулица centuryвека,
495
1202000
3000
Это политика 21 века.
20:20
and in a way, Independentнезависимый DiplomatДипломат
496
1205000
2000
И в этом смысле, «Независимый Дипломат»
20:22
embodiesвоплощает that fragmentationфрагментация, that changeизменение,
497
1207000
3000
олицетворяет эту фрагментацию, эти изменения,
20:25
that is happeningпроисходит to all of us.
498
1210000
3000
которые происходят с нами.
20:29
That's my storyистория. Thanksблагодаря.
499
1214000
2000
Такова моя история. Спасибо.
Translated by Sergey Yashunin
Reviewed by Maria Bazilevskaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carne Ross - Diplomat
Carne Ross is the founder of Independent Diplomat, a nonprofit that offers freelance diplomatic representation to small, developing and yet-unrecognized nations in the complex world of international negotiations.

Why you should listen

Carne Ross was a member of the British diplomat corps for a decade and a half -- until a crisis of faith in the system drove him to go freelance. With his nonprofit, Independent Diplomat, he and a team advise small and developing nations without a diplomatic corps, as well as unrecognized nations that would otherwise lack a voice in negotiations on their own futures. His group helped advise the Kosovars in their quest for recognition as a nation, and with Croatia on its application to join the EU. They're now working with Southern Sudan as it approaches a vote to separate (a vote that, on Sept. 8, 2010, US Secretary of State Clinton called "inevitable").

As Ross said to Time magazine, when it profiled him in a 2008 story called "Innovators/Peacemakers": "Our work is based on the belief that everybody has a right to some say in the resolution of their issues." He's the author of the 2007 book Independent Diplomat: Dispatches from an Unaccountable Elite.

More profile about the speaker
Carne Ross | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee