ABOUT THE SPEAKER
Travis Kalanick - Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation.

Why you should listen

In 2010, entrepreneur and angel investor Travis Kalanick, with his co-­founder Garrett Camp, took a niche product -- Uber -- and turned it into a global platform that has transformed the way we move around the world.

In 68 countries and 360 cities, riders can push a button and get a ride, and drivers have a flexible, independent way to make money. With big investments in China, India, carpooling, self-driving cars and logistics,­ Uber's future promises to be as headline-­grabbing as its past, continuing to reinvent urban transportation as we know it.

More profile about the speaker
Travis Kalanick | Speaker | TED.com
TED2016

Travis Kalanick: Uber's plan to get more people into fewer cars

تراویس کالانیک: برنامه‌ی "اوبر" برای قرار دادن مردم بیشتر در خودروهای کم‌تر

Filmed:
1,850,919 views

"اوبر" با آرزوی بزرگ حذف شلوغی و آلودگی ها را شروع نکرد. اما وقتی که این شرکت رشد کرد، تراویس کالانیک از موسسان این شرکت، فکر کرد که ممکن است راهی باشد تا مردم با استفاده از اوبر در مسیرهای یکسان با هم رانندگی کنند، و بنابراین هزینه ها و اثرات کربن را در طول راه کاهش دهد. نتیجه آن: اوبرپول، همان سرویس رفت و آمد کارکنان است که در ۸ ماه اول توانست ۱۲.۷ میلیون کیلومتر از سفر های جاده ای کم کند و همچنین ۱٫۴۰۰ تن از کربن دی اکسید را از هوای لس آنجلس کم کند. اکنون کالانیک می‌گوید که خودروهای اشتراکی میتوانند برای مناطق خارج شهری هم به کار گرفته شوند. او می گوید " با داشتن فناوری که امروزه همراه همه ما هست و با اندکی مقررات هوشمندانه ما می‌توانیم همه خوردرو ها را به یک خودرو اشتراکی تبدیل کنیم و اصلاح شهرها را از همین امروز آغاز کنیم ".
- Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Todayامروز I wanted to --
well, this morningصبح --
0
680
3224
امروز می‌خواستم --
در واقع امروز صبح
00:15
I want to talk about the futureآینده
of human-drivenانسان رانده شده transportationحمل و نقل;
1
3929
4991
می‌خواهم در مورد آینده‌ی حمل و نقل
توسط انسان صحبت کنم
00:21
about how we can cutبرش congestionاحتقان,
pollutionآلودگی and parkingپارکینگ
2
9560
5320
در این رابطه که ما چگونه می توانیم
آلودگی، شلوغی و پارکینگ‌ها را کمتر کنیم
00:27
by gettingگرفتن more people into fewerکمتر carsماشین ها;
3
15640
3320
با افزودن مردم بیشتر در خودروهای کمتر
00:31
and how we can do it
with the technologyتکنولوژی that's in our pocketsجیب.
4
19840
5320
و اینکه چگونه این کار را با استفاده از
فناوری‌ای که در جیب ما است انجام دهیم.
00:37
And yes, I'm talkingصحبت کردن about smartphonesگوشی های هوشمند ...
5
25840
2856
بله من در مورد گوشی‌های هوشمند صحبت می‌کنم
00:40
not self-drivingخود رانندگی carsماشین ها.
6
28720
1400
و نه خودروهای بدون راننده.
00:43
But to get startedآغاز شده we'veما هستیم got
to go back over 100 yearsسالها.
7
31120
5080
برای شروع، باید به بیش از ۱۰۰ سال
پیش برگردیم
00:48
Because it turnsچرخش out
there was an Uberاوبر way before Uberاوبر.
8
36800
5480
زیرا مشخص می‌شود که
در گذشته هم "اوبر" وجود داشته است.
00:55
And if it had survivedجان سالم به در برد,
9
43480
1856
و اگر حیاتش ادامه پیدا می‌کرد
00:57
the futureآینده of transportationحمل و نقل
would probablyشاید alreadyقبلا be here.
10
45360
4160
احتمالا آینده‌ی حمل و نقل همین جا بود.
01:03
So let me introduceمعرفی کنید you to the jitneyجیتی.
11
51480
2920
خب، اجازه بدید تا به شما
خودروهای کرایه ای را معرفی کنم.
01:06
In 1914 it was createdایجاد شده or inventedاختراع شده است
by a guy namedتحت عنوان LPLP Draperدرپر.
12
54960
5480
در سال ۱۹۱۴ توسط فردی به نام
"ال پی دارپر" ساخته یا اختراع شده است
01:12
He was a carماشین salesmanفروشنده from LALA,
and he had an ideaاندیشه.
13
60880
3255
اون فروشنده خودرو در لس آنجلس بود
و ایده ای داشت.
01:16
Well, he was cruisingکروز around
downtownمرکز شهر Losلوس Angelesآنجلس,
14
64160
2496
او در مرکز شهر
لس آنجلس مشغول گشت زنی بود
01:18
my hometownزادگاه,
15
66680
1376
شهر من،
01:20
and he saw trolleysچرخ دستی
16
68080
1336
و اتوبوس‌های برقی را می بیند
01:21
with long linesخطوط of people tryingتلاش کن
to get to where they wanted to go.
17
69440
3640
که مردم در صف طولانیی سعی می‌کنند
تا به جایی که میخواهند با آن برسند
01:26
He said, well, why don't
I just put a signامضا کردن on my carماشین
18
74400
3296
او گفت، خب، چرا من علامتی در ماشینم نگذارم
01:29
that takes people whereverهر کجا که
they want to go for a jitneyجیتی --
19
77720
2936
که مردم را به هرجا که یک
خودرو کرایه ای بخواهند، برساند.
01:32
that was slangعامیانه for a nickelنیکل.
20
80680
1360
که آن اصطلاحی برای کرایه ۵ سنتی بود
01:34
And so people jumpedپرید on boardهیئت مدیره,
21
82880
1800
و بعد از آن مردم به صحنه آمدند
01:37
and not just in Losلوس Angelesآنجلس
but acrossدر سراسر the countryکشور.
22
85280
2960
نه فقط در لس آنجلس، بلکه در کل کشور
01:40
And withinدر داخل one yearسال,
23
88680
1216
و در یک سال
01:41
by 1915,
24
89920
1680
در سال ۱۹۱۵
01:44
there were 50,000
ridesسواری perدر هر day in Seattleسیاتل,
25
92200
2840
در سیاتل ۵۰٫۰۰۰
جابجایی در روز انجام می‌شد
01:47
45,000 ridesسواری perدر هر day in Kansasکانزاس
26
95520
3456
۴۵٫۰۰۰ هزار جابجای در ایالت کانزاس
01:51
and 150,000 ridesسواری perدر هر day in Losلوس Angelesآنجلس.
27
99000
3696
و ۱۵۰٫۰۰۰ جابجابی در لس آنجلس
01:54
To give you some perspectiveچشم انداز,
28
102720
1760
برای آنکه به شما دیدی بدهم
01:57
Uberاوبر in Losلوس Angelesآنجلس
29
105360
1720
اوبر در لس آنجلس
01:59
is doing 157,000 ridesسواری perدر هر day, todayامروز ...
30
107760
4920
امروزه بیش از ۱۵۷٫۰۰۰
جابجایی را انجام می دهد
02:05
100 yearsسالها laterبعد.
31
113280
1280
۱۰۰ سال بعد از آن.
و این ها افرادی هستند که
از اتوبوس برقی استفاده می‌کردند
02:09
And so these are the trolleyچرخ دستی guys,
32
117560
1720
02:11
the existingموجود است transportationحمل و نقل
monopolyانحصار at the time.
33
119680
2736
تنها شیوه حمل و نقل موجود در آن زمان
02:14
They were clearlyبه وضوح not happyخوشحال
about the jitneyجیتی juggernautجگگنرا.
34
122440
3976
آنها به هیچ وجه از قدرت عظیم
خودرو کرایه ای راضی نبودند.
02:18
And so they got to work
35
126440
2015
و بنابراین آن‌ها دست به کار شدند
02:20
and they wentرفتی to citiesشهرها acrossدر سراسر the countryکشور
36
128479
2617
و به تمام شهرها در کل کشور رفتند
02:23
and got regulationsآئین نامه put in placeمحل
to slowآرام down the growthرشد of the jitneyجیتی.
37
131120
4800
و قوانینی تنظیم کردند که
رشد سریع خودرو کرایه ای را کاهش دهد
02:28
And there were all kindsانواع of regulationsآئین نامه.
38
136520
2496
و آنجا انواع قوانین وجود داشت.
02:31
There were licensesمجوزها --
oftenغالبا they were priceyگران قیمت است.
39
139040
2256
مجوز هایی وجود داشت--
که اغلب گران بودند.
02:33
In some citiesشهرها,
40
141320
1416
در بعضی از شهرها
02:34
if you were a jitneyجیتی driverراننده,
41
142760
1376
اگر شما راننده ی یک خودرو کرایه ای بودید
02:36
you were requiredضروری to be
in the jitneyجیتی for 16 hoursساعت ها a day.
42
144160
4200
مجبور بودید تا ۱۶ ساعت از روز را
در خودرو کرایه‌ای بمانید.
02:40
In other citiesشهرها,
43
148880
1376
در شهر های دیگر،
02:42
they requiredضروری two jitneyجیتی
driversرانندگان for one jitneyجیتی.
44
150280
2800
دو راننده برای یک خودرو کرایه ای نیاز بود
02:45
But there was a really
interestingجالب هست regulationمقررات
45
153760
2256
ولی یک قانون بسیار جالب وجود داشت
02:48
whichکه was they had to
put a backseatدستمال کاغذی lightسبک --
46
156040
2880
اجبار به نصب چراغ صندلی عقب خودرو --
02:51
installنصب it in everyهرکدام Jitneyجیتنی --
47
159920
1896
باید در تمام خودروهای کرایه ای نصب شود
02:53
to stop a newجدید perniciousخرابکاری innovationنوآوری
whichکه they calledبه نام spooningقاشق.
48
161840
3936
تا یک نوآوری جدید و مهلک را
که بقل کردن می نامیدند، متوقف سازد
02:57
(Laughterخنده)
49
165800
1216
(خنده)
02:59
All right. So what happenedاتفاق افتاد?
50
167040
2176
بسیار خوب، چی اتفاقی افتاد؟
03:01
Well, withinدر داخل a yearسال
this thing had takenگرفته شده off.
51
169240
3096
خب در طول یک سال تعطیل شد.
03:04
But the jitneyجیتی, by 1919, was regulatedتنظیم شده است
completelyبه صورت کامل out of existenceوجود داشتن.
52
172360
5840
اما در سال ۱۹۱۹ این خودروهای کرایه ای
به طور قانونی کاملا کنار گذاشته شدند
03:10
That's unfortunateمتاسفم ...
53
178880
1200
بدشانسی بزرگی بود
03:13
because, well, when you can't shareاشتراک گذاری a carماشین,
then you have to ownخودت one.
54
181200
4496
زیرا وقتی نمی‌توانید یک ماشین را به
اشتراک بگذارید، باید مالک یک ماشین باشید.
03:17
And carماشین ownershipمالکیت skyrocketedصعود کرد
55
185720
2016
و مالکیت خودرو به سرعت افزایش پیدا کرد
03:19
and it's no wonderتعجب that by 2007,
56
187760
3536
و باعث تعجب نیست که تا سال ۲۰۰۷
03:23
there was a carماشین for everyهرکدام man,
womanزن and childکودک in the Unitedیونایتد Statesایالت ها.
57
191320
3560
برای هر مرد، زن و بچه در آمریکا،
یک خودرو وجود دارد
03:27
And that phenomenonپدیده had goneرفته globalجهانی است.
58
195480
2160
و این به یک پدیده جهانی تبدیل شد
03:30
In Chinaچين by 2011,
59
198280
2480
درچین تا سال ۲۰۱۱
03:33
there were more carماشین salesحراجی
happeningاتفاق می افتد in Chinaچين than in the US.
60
201480
3440
ماشین فروشی در چین بیش از آمریکا بود.
03:37
Now, all this privateخصوصی ownershipمالکیت
of courseدوره had a publicعمومی costهزینه.
61
205400
3856
و حالا این مالکیت‌های شخصی
هزینه عمومی هم داشت.
03:41
In the US, we spendخرج کردن
7 billionبیلیون hoursساعت ها a yearسال,
62
209280
4856
در آمریکا، در طول یک سال،
ما ۷ میلیارد ساعت از عمر خود را
03:46
wastedهدر رفته, sittingنشسته in trafficترافیک.
63
214160
1960
در ترافیک به هدر می‌دهیم.
۱۶۰ میلیارد دلار درآمد و بهره‌وری را هم
03:48
160 billionبیلیون dollarsدلار in lostکم شده productivityبهره وری,
64
216760
2960
در همان وضعیت در ترافیک از دست می دهیم
03:52
of courseدوره alsoهمچنین sittingنشسته in trafficترافیک,
65
220240
1736
03:54
and one-fifthخمس of all
of our carbonکربن footprintرد پای
66
222000
3936
و یک پنجم از همه ی کربن به جا مانده
03:57
is spewedمشتاق out in the airهوا
by those carsماشین ها that we're sittingنشسته in.
67
225960
3160
توسط همان خودروهایی که
ما در آن‌ها نشسته ایم انتشار میابد
04:02
Now, that's only fourچهار percentدرصد
of our problemمسئله thoughگرچه.
68
230240
2976
اکنون، این فقط ۴ درصد از
مشکلی ما است.
04:05
Because if you have to ownخودت a carماشین
69
233240
2216
زیرا اگر شما مجبور به خرید خودرو باشید
04:07
then that meansبه معنای 96 percentدرصد of the time
your carماشین is sittingنشسته idleبیکار.
70
235480
3440
به این معنا است که ۹۶ درصد اوقات
خودرو شما بدون استفاده خواهد بود
04:11
And so, up to 30 percentدرصد
of our landزمین and our spaceفضا
71
239360
4216
و بنابراین، تا ۳۰ درصد زمین و فضای ما
04:15
is used storingذخیره سازی these hunksهونگ of steelفولاد.
72
243600
3296
برای نگهداری این تکه‌های
بزرگ فولاد استفاده می‌شود
04:18
We even have skyscrapersآسمان خراش ها builtساخته شده for carsماشین ها.
73
246920
4936
ما حتی آسمان خراش‌هایی را
برای خودروها ساخته‌ایم.
04:23
That's the worldجهان we liveزنده in todayامروز.
74
251880
1920
این دنیایی است که ما
امروزه در آن زندگی می‌کنیم
04:27
Now, citiesشهرها have been dealingمعامله
with this problemمسئله for decadesچند دهه.
75
255720
3080
شهرها دهه هاست که با این مشکل مواجه هستند.
04:31
It's calledبه نام massجرم transitترانزیت.
76
259399
1656
که حمل و نقل انبوه نامیده می‌شود
04:33
And even in a cityشهر like Newجدید Yorkیورک Cityشهر,
77
261079
2537
و حتی در شهری مانند نیویورک
04:35
one of the mostاکثر denselyمتراکم
populatedپر جمعیت in the worldجهان
78
263640
2216
یکی از پر ازدحام ترین شهرهای دنیا
04:37
and one of the mostاکثر sophisticatedپیچیده
massجرم transitترانزیت systemsسیستم های in the worldجهان,
79
265880
3656
و یکی از پیچیده‌ترین
سیستم های حمل و نقل در جهان،
04:41
there are still 2.5 millionمیلیون carsماشین ها
that go over those bridgesپل ها everyهرکدام day.
80
269560
6360
هنوز ۲.۵ میلیون خودرو وجود دارند
که هر روز از آن پل‌ها عبور می‌کنند.
04:48
Why is that?
81
276480
1200
چرا؟
04:50
Well, it's because massجرم transitترانزیت
hasn'tنه yetهنوز figuredشکل گرفته out
82
278440
4040
به این دلیل است که هنوز
حمل و نقل انبوه حل نشده است.
04:55
how to get to everybody'sهمه است doorstepآستانه.
83
283320
2640
اینکه چگونه به دم در خانه هر فرد برویم.
04:58
And so back in Sanسان Franciscoفرانسیسکو,
where I liveزنده,
84
286920
2576
و به سانفرانسیسکو برگردیم،
جایی که من زندگی می‌کنم
05:01
the situation'sوضعیت much worseبدتر,
85
289520
1336
وضعیت بسیار بدتر است،
05:02
in factواقعیت, much worseبدتر around the worldجهان.
86
290880
2600
در حقیقت، در سرتاسر دنیا
از این هم بدتر است
05:06
And so the beginningشروع
of Uberاوبر in 2010 was --
87
294000
3456
و خب، شروع اوبر در سال ۲۰۱۰ --
ما فقط می‌خواستیم یک دکمه را
فشار دهیم و یک سواری بگیریم.
05:09
well, we just wanted
to pushفشار دادن a buttonدکمه and get a rideسوار شدن.
88
297480
2496
05:12
We didn't have any grandبزرگ ambitionsجاه طلبی ها.
89
300000
2296
ما جاه طلبی‌های بزرگی نداشتیم.
05:14
But it just turnedتبدیل شد out
90
302320
1336
اما اخیرا مشاهده شده است
05:15
that lots of people wanted
to pushفشار دادن a buttonدکمه and get a rideسوار شدن,
91
303680
2896
که مردم زیادی می‌خواهند تنها
با فشار یک دکمه یک سواری بگیرند،
05:18
and ultimatelyدر نهایت what we startedآغاز شده to see
was a lot of duplicateتکراری ridesسواری.
92
306600
4560
و در نهایت چیزی که دیدیم
درواقع تعداد زیادی مقصدهای تکراری بود
05:24
We saw a lot of people
93
312360
1776
ما افراد زیادی را دیدیم که
05:26
pushingهل دادن the sameیکسان buttonدکمه at the sameیکسان time
94
314160
3016
یک دکمه را در یک زمان فشار می‌دهند
05:29
going essentiallyاساسا to the sameیکسان placeمحل.
95
317200
2456
و اساسا به یک مقصد هم می‌روند.
05:31
And so we startedآغاز شده thinkingفكر كردن about,
96
319680
1576
بنابراین ما به این موضوع فکر کردیم که
05:33
well, how do we make those two tripsسفرها
and turnدور زدن them into one.
97
321280
3680
چگونه می‌توان این دو سفر
را به یک سفر تبدیل نمود.
زیرا اگر ما این کار را انجام می‌دادیم،
این سواری بسیار ارزانتر انجام می‌شد --
05:37
Because if we did,
that rideسوار شدن would be a lot cheaperارزانتر است --
98
325840
3336
05:41
up to 50 percentدرصد cheaperارزانتر است --
99
329200
1480
تا ۵۰ درصد ارزانتر--
و البته برای شهر هم
05:43
and of courseدوره for the cityشهر
100
331160
1256
05:44
you've got a lot more people
and a lot fewerکمتر carsماشین ها.
101
332440
3056
افراد بسیار بیشتر و
خودروهای بسیار کمتری داریم
05:47
And so the bigبزرگ questionسوال for us was:
102
335520
2376
بنابراین سوال بزرگ برای ما این بود که:
05:49
would it work?
103
337920
1296
آیا این روش کار می‌کند؟
05:51
Could you have a cheaperارزانتر است rideسوار شدن
104
339240
3376
آیا می‌توانید سواری ارزان تری داشته باشید؟
05:54
cheapارزان enoughکافی that people
would be willingمایلم to shareاشتراک گذاری it?
105
342640
2840
آنقدر ارزان که مردم تمایل به سهیم شدن
خودرو خود با دیگران داشته باشند.
05:58
And the answerپاسخ, fortunatelyخوشبختانه,
is a resoundingشگفت انگیز yes.
106
346360
3240
و خوشبختانه،
پاسخ مثبت می باشد
06:02
In Sanسان Franciscoفرانسیسکو,
107
350080
1696
در سانفرانسیسکو
06:03
before uberPOOLuberPOOL, we had --
108
351800
2656
قبل ار بکارگیری uberPOOL
06:06
well, everybodyهمه would take theirخودشان carماشین
whereverهر کجا که the heckهک they wanted.
109
354480
3376
هر فردی خودرو خود را
برای رفتن به هرجایی بیرون می‌آورد.
06:09
And the brightروشن است colorsرنگ ها
is where we have the mostاکثر carsماشین ها.
110
357880
2520
رنگ های روشنتر جایی است که
خودروهای بیشتری وجود دارند
06:12
And onceیک بار we introducedمعرفی کرد uberPOOLuberPOOL,
111
360880
2136
به محض اینکه ما uberPOOL را معرفی کردیم،
06:15
well, you see there's not
as manyبسیاری brightروشن است colorsرنگ ها.
112
363040
2280
می بینید که خبری از آن
همه نورهای روشن نیست.
06:18
More people gettingگرفتن around
the cityشهر in fewerکمتر carsماشین ها,
113
366400
3936
و افراد زیادی در خودروهای
کمتری جابجا شده اند،
06:22
takingگرفتن carsماشین ها off the roadجاده.
114
370360
2056
خیابان‌ها را از خودروها خالی کردند.
06:24
It looksبه نظر می رسد like uberPOOLuberPOOL is workingکار کردن.
115
372440
1920
به نظر می‌آید که uberPOOL جواب داده است.
و بنابراین ما این طرح را در
لس آنجلس هم به اجرا در آوردیم
06:27
And so we rolledنورد it out in Losلوس Angelesآنجلس
116
375240
2440
06:30
eightهشت monthsماه ها agoپیش.
117
378640
1400
۸ ماه پیش
06:32
And sinceاز آنجا که then, we'veما هستیم takenگرفته شده
7.9 millionمیلیون milesمایل off the roadsجاده ها
118
380560
5040
و از آن موقع، ما توانسته ایم ۱۲.۷
میلیون کیلومتر از سفرهای جاده ای کم کنیم
06:38
and we'veما هستیم takenگرفته شده 1.4 thousandهزار
metricمتریک tonsتن of COCO2 out of the airهوا.
119
386120
6360
و همچنین از ورود ۱.۴ هزار کیلوگرم
کربن دی اکسید به هوا جلوگیری کرده ایم.
06:45
But the partبخشی that I'm really --
120
393400
1816
اما آن بخشی که من واقعا
06:47
(Applauseتشویق و تمجید)
121
395240
2600
(تشویق)
آمار مورد علاقه من
06:51
But my favoriteمورد علاقه statisticآمار --
122
399520
2456
به یاد بیاورید که
من اهل لس آنجلس هستم
06:54
rememberیاد آوردن, I'm from LALA,
123
402000
1256
06:55
I spentصرف شده yearsسالها of my life
124
403280
1256
من سال های عمرم را
06:56
sittingنشسته behindپشت the wheelچرخ,
going, "How do we fixثابت this?" --
125
404560
3336
پشت فرمان با فکر "چطور این مشکل را
حل کنیم"، گذرانده‌ام --
06:59
my favoriteمورد علاقه partبخشی
is that eightهشت monthsماه ها laterبعد,
126
407920
3736
بخش مورد علاقه من این هست که ۸ ماه بعد
07:03
we have addedاضافه 100,000 newجدید people
that are carpoolingcarpooling everyهرکدام weekهفته.
127
411680
6040
ما ۱۰۰٫۰۰۰ آدم جدید را در هر
به اشتراک گذاری خودرو اضافه کردیم
07:10
Now, in Chinaچين everything is supersizedفوق العاده,
128
418200
2840
حالا در چین، همه چی بسیار بزرگتر است
07:13
and so we're doing 15 millionمیلیون
uberPOOLuberPOOL tripsسفرها perدر هر monthماه,
129
421720
4376
و ما در هر ماه ۱۵ میلیون سواری با
uberPOOL داریم،
07:18
that's 500,000 perدر هر day.
130
426120
2056
معادل ۵۰۰٫۰۰۰ در روز است
07:20
And of courseدوره we're seeingدیدن
that exponentialنمایشی growthرشد happenبه وقوع پیوستن.
131
428200
2976
و البته ما اتفاق افتادن این رشد نمایی
فزاینده را می‌بینیم.
در واقع ما این موضوع
را در لس آنجلس هم می‌بینیم
07:23
In factواقعیت, we're seeingدیدن it in LALA, too.
132
431200
2096
و وقتی که من با گروهم صحبت می‌کنم
ما در این رابطه صحبت نمی‌کنیم که
07:25
And when I talk to my teamتیم,
we don't talk about,
133
433320
2376
07:27
"Hey, well, 100,000 people
carpoolingcarpooling everyهرکدام weekهفته and we're doneانجام شده."
134
435720
6360
اوه! ۱۰۰٫۰۰۰ نفر در هر هفته خودرو خود
را به اشتراک می‌گذارند کار ما تمام شده است
می‌پرسیم چگونه میتوانیم
این مقدار را به یک میلیون نفر برسانیم
07:34
How do we get that to a millionمیلیون?
135
442400
1680
07:36
And in Chinaچين, well,
that could be severalچند millionمیلیون.
136
444680
2360
و در چین، این میتواند
به چندین میلیون هم برسد
07:39
And so uberPOOLuberPOOL is a very great
solutionراه حل for urbanشهری carpoolingcarpooling.
137
447800
6136
پس بنابراین uberPOOL راه حل بسیار خوبی
برای سواری شهری می‌باشند.
07:45
But what about the suburbsحومه شهر?
138
453960
1936
اما در مورد خارج شهرها چطور؟
این همان خیابانی در لس آنجلس
است که در آن بزرگ شده ام
07:47
This is the streetخیابان
where I grewرشد کرد up in Losلوس Angelesآنجلس,
139
455920
2376
07:50
it's actuallyدر واقع a suburbحومه شهر
calledبه نام Northridgeنتریجید, Californiaکالیفرنیا,
140
458320
2516
خارج شهری است و نام
آن نورث ریدج، کالیفرنیا است.
07:52
and, well --
141
460850
1286
و ، خوب --
07:54
look, those mailboxesصندوق های پستی,
they kindنوع of just go on foreverبرای همیشه.
142
462160
3600
به این صندوق های پست نگاه کنید
تعداد آن‌ها بسیار زیاد است.
07:58
And everyهرکدام morningصبح at about the sameیکسان time,
143
466600
2400
و هر روز صبح، در یک زمان
08:01
carsماشین ها rollرول of out theirخودشان drivewayراهرو,
144
469840
1896
خودروها از جلوی خانه بیرون می‌آیند
08:03
mostاکثر of them, one personفرد in the carماشین,
145
471760
2760
و بیشتر آن‌ها تک سرنشین هستند
08:07
and they go to work,
they go to theirخودشان placeمحل of work.
146
475960
3616
و آنها به محل کار خود می‌روند.
08:11
So the questionسوال for us is:
147
479600
1256
و سوال ما این است که
08:12
well, how do we turnدور زدن
148
480880
1240
خوب، ما چگونه می‌توانیم
08:15
all of these commuterرفت و آمد carsماشین ها --
149
483320
1816
این مسافران هر روزه را
08:17
and literallyعینا there's
tensده ها of millionsمیلیون ها نفر of them --
150
485160
3280
و درواقع ۱۰ ها میلیون نفر از آن‌ها را
08:21
how do we turnدور زدن all these
commuterرفت و آمد carsماشین ها into sharedبه اشتراک گذاشته شده carsماشین ها?
151
489080
3080
چگونه می‌توانیم خودورو آن‌ها را
به خودروهای اشتراکی تبدیل کنیم؟
08:25
Well, we have something for this that we
recentlyبه تازگی launchedراه اندازی شد calledبه نام uberCOMMUTEuberCOMMUTE.
152
493040
4240
خوب، ما برای این موضوع هم چیزی داریم
که uberCOMMUTE نامیده می‌شود
08:29
You get up in the morningصبح,
get readyآماده for work, get your coffeeقهوه,
153
497640
2953
شما صبح از خواب بیدار می‌شوید
برای کار آماده شده، قهوه می گیرید
08:32
go to your carماشین
154
500617
1279
به سمت خودرو خود میروید
08:33
and you lightسبک up the Uberاوبر appبرنامه,
155
501920
2016
و برنامه اوبر خود را باز می‌کنید
08:35
and all of a suddenناگهانی,
156
503960
1496
و ناگهان،
08:37
you becomeتبدیل شدن به an Uberاوبر driverراننده.
157
505480
1720
شما به یکی از رانندگان اوبر تبدیل می‌شوید
و ما شما را با یکی از
همسایه ها هماهنگ می‌کنیم
08:40
And we'llخوب matchهمخوانی داشتن you up
with one of your neighborsهمسایه ها
158
508360
2376
08:42
on your way to work
159
510760
1200
در مسیر شما به کار
08:44
and it's a really great thing.
160
512679
1681
و این واقعا چیز جالبی است
08:47
There's just one hitchتکان دادن ...
161
515000
2280
فقط یک مانع هست
08:50
it's calledبه نام regulationمقررات.
162
518080
1920
که مقررات نام دارد
08:52
So 54 centsسنت ها a mileمایل, what is that?
163
520440
2215
پس ۵۴ سنت در هر مایل،
این چیست؟
08:54
Well, that is what the US governmentدولت
164
522679
2057
این چیزی است که دولت امریکا
08:56
has determinedمشخص that the costهزینه
of owningداشتن a carماشین is perدر هر mileمایل.
165
524760
4160
به عنوان هزینه مالکیت خودرو
در هر مایل تعیین کرده است
09:01
You can pickانتخاب کنید up anybodyهر شخصی
in the Unitedیونایتد Statesایالت ها
166
529720
2976
شما می‌توانید هر کسی
را در آمریکا سوار کنید
09:04
and take them whereverهر کجا که they want to go
at a moment'sلحظات noticeاطلاع,
167
532720
3576
و آنها را به مقصدی که می‌خواهند برسانید
و در یک لحظه توجه
09:08
for 54 centsسنت ها a mileمایل or lessکمتر.
168
536320
2496
برای ۵۴ سنت در هر مایل یا کمتر از آن.
09:10
But if you chargeشارژ 60 centsسنت ها a mileمایل,
you're a criminalجنایی.
169
538840
3320
اما اگر شما در هر مایل ۶۰ سنت بگیرید
شما فردی بزهکار هستید.
09:14
But what if for 60 centsسنت ها a mileمایل
170
542960
2096
اما اگر برای ۶۰ سنت در هر مایل،
ما میتوانستیم
09:17
we could get halfنیم a millionمیلیون more people
carpoolingcarpooling in Losلوس Angelesآنجلس?
171
545080
4576
نیم میلیون نفر را به اشتراک گذاری خودرو
در لس آنجلس ترغیب کنیم چه اتفاقی می‌افتاد؟
09:21
And what if at 60 centsسنت ها a mileمایل
172
549680
2536
و اگر در ۶۰ سنت برای هر مایل
09:24
we could get 50 millionمیلیون people
carpoolingcarpooling in the Unitedیونایتد Statesایالت ها?
173
552240
4160
ما میتوانستیم ۵۰ میلیون نفر را در امریکا
به اشتراک گذاری خودرو ترغیب کنیم
چه اتفاقی می‌افتاد، اگر میتوانستیم
09:28
If we could,
174
556960
1256
09:30
it's obviouslyبدیهی است something we should do.
175
558240
1920
و البته این چیزی است
که ما باید انجام دهیم.
و بنابراین، به درسی که از
خودروهای کرایه ای یاد گرفتیم بر می‌گردد.
09:33
And so it goesمی رود back
to the lessonدرس of the jitneyجیتی.
176
561120
2480
09:36
If by 1915 this thing was takingگرفتن off,
177
564320
3736
اگر در سال ۱۹۱۵ این موضوع متوقف شد
09:40
imagineتصور کن withoutبدون
the regulationsآئین نامه that happenedاتفاق افتاد,
178
568080
3496
تصور کنید بدون مقرراتی اتفاق افتاد
09:43
if that thing could just keep going.
179
571600
1720
اگر میتوانست ادامه یابد
09:46
How would our citiesشهرها be differentناهمسان todayامروز?
180
574160
2856
شهرهای ما چقدر متفاوت تر از امروز بود؟
09:49
Would we have parksپارک ها
in the placeمحل of parkingپارکینگ lots?
181
577040
3696
میتوانستیم بجای محوطه پارکینگ ها ،
پارک و فضای سبز داشته باشیم؟
09:52
Well, we lostکم شده that chanceشانس.
182
580760
1896
خوب، ما این فرصت را از داست داده ایم
09:54
But technologyتکنولوژی has givenداده شده us
anotherیکی دیگر opportunityفرصت.
183
582680
3056
اما فناوری فرصت دیگری
در اختیار ما قرار داده است
09:57
Now, I'm as excitedبرانگیخته as anybodyهر شخصی elseچیز دیگری
about self-drivingخود رانندگی carsماشین ها
184
585760
4200
اکنون، من هم مانند هر فرد دیگری
به خودروهای بدون راننده علاقه دارم
10:02
but do we have to really wait
fiveپنج, 10 or even 20 yearsسالها
185
590960
4416
اما آیا واقعا باید ۵، ۱۰ یا
حتی ۲۰ سال دیگر صبر کنیم تا
10:07
to make our newجدید citiesشهرها a realityواقعیت?
186
595400
3320
شهرهای جدید مان را به واقعیت تبدیل کنیم؟
10:11
With the technologyتکنولوژی in our pocketsجیب todayامروز,
187
599400
2976
با استفاده از فناوری که
امروزه در جیب ما هست
10:14
and a little smartهوشمندانه regulationمقررات,
188
602400
1800
و اندکی مقررات هوشمندانه
10:16
we can turnدور زدن everyهرکدام carماشین into a sharedبه اشتراک گذاشته شده carماشین,
189
604920
3480
می‌توانیم هر ماشینی را به
یک خودرو اشتراکی تبدیل کنیم
10:21
and we can reclaimاحیای our citiesشهرها
startingراه افتادن todayامروز.
190
609360
3680
و میتوانیم اصلاح شهرها
را از همین امروز آغاز کنیم
10:25
Thank you.
191
613560
1216
متشکرم
10:26
(Applauseتشویق و تمجید)
192
614800
3080
(تشویق)
کریس آندرسون: متشکرم تراویس
10:35
Chrisکریس Andersonاندرسون: Travisتراویس, thank you.
193
623916
1620
10:37
Travisتراویس KalanickKalanick: Thank you.
194
625560
1286
تراویس کالانیک: من هم متشکرم.
10:38
CACA: You know -- I mean the companyشرکت
you've builtساخته شده is absolutelyکاملا astoundingعجیب و غریب.
195
626870
4546
کریس: میدونی، شرکتی که شما
ساخته اید بسیار حیرت انگیز است.
10:43
You only just talkedصحبت کرد
about a smallکوچک partبخشی of it here --
196
631440
2856
تو در اینجا فقط در مورد بخش
کوچکی از آن صحبت کردی --
10:46
a powerfulقدرتمند partبخشی --
197
634320
1216
-- یک بخش بسیار مهم
10:47
the ideaاندیشه of turningچرخش carsماشین ها
into publicعمومی transportحمل و نقل like that,
198
635560
2696
ایده تبدیل خودروها به وسایل
حمل و نقل عمومی به این شکل
10:50
it's coolسرد.
199
638280
1216
خیلی خوبه
10:51
But I've got a coupleزن و شوهر other questionsسوالات
200
639520
1816
ولی من سوالات دیگری دارم
10:53
because I know they're
out there on people'sمردم mindsذهنها.
201
641360
2416
زیرا می‌دانم که این سوالات
در ذهن سایر مردم هم هست.
پس اول از همه، فکر میکنم هفته پیش بود
10:55
So first of all, last weekهفته I think it was,
202
643800
2336
10:58
I switchedتغییر کرد on my phoneتلفن
and triedتلاش کرد to bookکتاب an Uberاوبر
203
646160
2816
من تلفن همراهم را روشن کردم و
سعی کردم تا یک اوبر رزرو کنم
11:01
and I couldn'tنمی توانستم find the appبرنامه.
204
649000
2056
اما من حتی نتوانستم برنامه آن را پیدا کنم
11:03
You had this very radicalافراطی,
very boldجسورانه, braveشجاع redesignطراحی مجدد.
205
651080
4416
که شما در طراحی دوباره آن
بسیار اساسی، مهم و خیره کننده عمل کردید
11:07
TKTK: Sure.
206
655520
1416
تراویس: بله
11:08
CACA: How did it go?
207
656960
1216
کریس: چگونه انجام شد؟
آیا متوجه شدید که مردم دیگری هم نتوانستند
این برنامه را در آن روز پیدا کنند؟
11:10
Did you noticeاطلاع other people
not findingیافته the appبرنامه that day?
208
658200
2696
11:12
Are you going to winپیروزی people over
for this redesignطراحی مجدد?
209
660920
2696
آیا می‌خواهید با طراحی دوباره
آن مردم را بیشتر بدست بیاورید؟
11:15
TKTK: Well, first I should
probablyشاید just say,
210
663640
2056
تراویس: احتمالا من فقط باید بگویم
11:17
well, what we were tryingتلاش کن to accomplishانجام دادن.
211
665720
2176
ما قصد داریم چه کاری را انجام دهیم.
11:19
And I think if you know
a little bitبیت about our historyتاریخ,
212
667920
2896
و من فکر می‌کنم اگر شما
در مورد تاریخچه ما بیشتر بدانید
11:22
it makesباعث می شود a lot more senseاحساس.
213
670840
1936
این منطقی‌تر به نظر می‌آید.
11:24
Whichکدام is, when we first got startedآغاز شده,
214
672800
2216
که، زمانی که ما شروع به کار کردیم
11:27
it was just blackسیاه carsماشین ها.
215
675040
1376
فقط این ماشین‌های سیاه بودند
شما یک دکمه را فشار می‌دادید
و یک خودرو کلاس اس تحویل می‌گرفتید.
11:28
It was literallyعینا you pushفشار دادن a buttonدکمه
and get an S-Classکلاس S.
216
676440
2656
11:31
And so what we did
217
679120
1616
اما خب کاری که ما انجام دادیم
11:32
was almostتقریبا what I would call
an immatureنابالغ versionنسخه of a luxuryلوکس brandنام تجاری
218
680760
5336
تقریبا چیزی بود که من
نوع بی تجربه ای از یک برند لوکس می نامم
11:38
that lookedنگاه کرد like a badgeنشان on a luxuryلوکس carماشین.
219
686120
2856
که شبیه یک نشان در خودروهای خیلی عالی است
11:41
And as we'veما هستیم goneرفته worldwideدر سراسر جهان
220
689000
1816
و همانطور ما به سراسر جهان رفتیم
11:42
and goneرفته from S-ClassesS کلاس ها
to autoخودکار rickshawsrickshaws in Indiaهندوستان,
221
690840
4336
و از خودرو های کلاس اس
به کالسکه سواری در هندوستان رفتیم
11:47
it becameتبدیل شد something
that was importantمهم for us
222
695200
2136
و این چیزی شد که برای ما مهم بود
11:49
to be more accessibleدر دسترس,
223
697360
2376
اینکه بیشتر در دسترس باشیم
11:51
to be more hyperlocalhyperlocal,
224
699760
1536
فراتر از موقعیت و مکان باشیم
11:53
to be about the citiesشهرها we were in
225
701320
2336
تا در محدوده شهری که ما هستیم باشیم
11:55
and that's what you see
with the patternsالگوها and colorsرنگ ها.
226
703680
2496
و این چیزی است که شما
با الگوها و رنگ‌ها می‌بینید
11:58
And to be more iconicنمادین,
227
706200
1256
تا بیشتر نمادین باشد
11:59
because a U doesn't mean
anything in Sanskritسانسکریت,
228
707480
2616
زیرا "U" در زبان سانسکریت
هیچ معنی خاصی نمی‌دهد،
12:02
and a U doesn't mean anything in Mandarinماندارین.
229
710120
2456
حتی در زبان چینی هم معنی نمی‌دهد
12:04
And so that was
a little bitبیت what it was about.
230
712600
2216
و این فقط اندکی از آنچه هست، می باشد
12:06
Now, when you first
rollرول out something like that,
231
714840
2896
حالا، وقتی شما چیزی
شبیه به آن را به حرکت در می‌اورید
منظورم این هست که، دستان شما عرق می‌کند
12:09
I mean, your handsدست ها are sweatingتعریق,
232
717760
1536
12:11
you've got --
233
719320
1216
شما --
12:12
you know, you're a little worriedنگران.
234
720560
1656
میدونی، شما اندکی نگران هستید
12:14
What we saw is a lot of people --
235
722240
1616
چیزی که ما دیدیم
مردم بسیاری هستند که
12:15
actuallyدر واقع, at the beginningشروع,
we saw a lot more people openingافتتاح the appبرنامه
236
723880
3296
در حقیقت، در ابتدا ما افراد
زیادی را دیدیم که برنامه را باز کردند
12:19
because they were curiousکنجکاو
what they would find when they openedافتتاح شد it.
237
727200
3143
زیرا کنجکاو بودند که زمانی که
آن را باز می‌کنند، چه چیزی پیدا می‌کنند
12:23
And our numbersشماره were slightlyکمی up
from what we expectedانتظار می رود.
238
731600
3640
و آمارهای ما اندکی از
آنچه انتظار داشتیم بیشتر بود
12:28
CACA: OK, that's coolسرد.
239
736440
1256
کریس: که اینطور، این خوبه
12:29
Now, so you, yourselfخودت,
are something of an enigmaمعما, I would say.
240
737720
4816
حالا، خود تو، مانند یک معما هستی
ممکنه اینطور بگویم
12:34
Your supportersحامیان and investorsسرمایه گذاران,
who have been with you the wholeکل way,
241
742560
4776
حامیان و سرمایه‌گذاران شما ،
که در تمام مسیر همراه شما بوده‌اند،
12:39
believe that the only chanceشانس
242
747360
1376
باور دارند که تنها فرصت
12:40
of sortمرتب سازی of takingگرفتن on
the powerfulقدرتمند, entrenchedتثبیت شده interestsمنافع
243
748760
3216
مقابله با قدرت و منافع تثبیت شده‌ی
12:44
of taxiتاکسی industryصنعت and so forthچهارم,
244
752000
2096
صنعت تاکسی و سایر موارد،
12:46
is to have someoneکسی who is
a fierceشدید, relentlessبی وقفه competitorرقیب,
245
754120
3656
این است که کسی را داشته باشید
که یک رقیب بی‌امان باشد،
12:49
whichکه you've certainlyقطعا provedثابت to be.
246
757800
1720
که البته نشان دادید که هستید
12:52
Some people feel you've almostتقریبا
takenگرفته شده that cultureفرهنگ too farدور,
247
760040
3336
بعضی از مردم فکر می‌کنند که شما
این فرهنگ را زیادی به پیش برده‌اید،
12:55
and you know --
like a yearسال or two agoپیش
248
763400
1976
و میدونی، مثلا یک یا دو سال قبل
12:57
there was a hugeبزرگ controversyجنجال
where a lot of womenزنان got upsetناراحت.
249
765400
3816
جنجال زیادی وجود داشت که
در آن بسیاری از زنان ناراحت شدند.
13:01
How did it feel like
insideداخل the companyشرکت duringدر حین that periodدوره زمانی?
250
769240
4936
این موضوع چه احساسی در
آن دوره در شرکت به وجود آورد؟
13:06
Did you noticeاطلاع a lossاز دست دادن of businessکسب و کار?
251
774200
2176
آیا متوجه از دست رفتن تجارت خود شده اید؟
13:08
Did you learnیاد گرفتن anything from that?
252
776400
2536
آیا چیزی از این موضوع یاد گرفتید؟
تراویس: خوب، نگاه کن، من فکر می‌کنم که
13:10
TKTK: Well, look, I think --
253
778960
1256
13:12
I've been an entrepreneurکارآفرین
sinceاز آنجا که I've been in highبالا schoolمدرسه
254
780240
2616
من از زمانی که در دبیرستان بودم،
یک کارآفرین بوده‌ام
13:14
and you have --
255
782880
2816
و شما --
13:17
In variousمختلف differentناهمسان waysراه ها
an entrepreneurکارآفرین will see hardسخت timesبار
256
785720
3496
در راه‌های متفاوت بسیار زیادی،
یک کارآفرین زمان های سخت را می‌ببیند
13:21
and for us,
257
789240
1256
و برای ما
13:22
it was about a yearسال and a halfنیم agoپیش,
258
790520
2056
این تقریبا یک ونیم سال پیش بود
13:24
and for us it was hardسخت timesبار, too.
259
792600
1720
و برای ما هم زمان بسیار سختی بود
13:27
Now, insideداخل, we feltنمد like --
260
795000
2080
اکنون، در داخل، ما این حس را داشتیم که ،
13:30
I guessحدس بزن at the endپایان of the day
261
798120
1416
من حدس میزنم در پایان روز
13:31
we feltنمد like we were
good people doing good work,
262
799560
4256
ما حس می‌کردیم که آدم های خوبی هستیم،
و کار درست انجام می‌دهیم
13:35
but on the outsideخارج از that wasn'tنبود evidentواضح است.
263
803840
2000
ولی در بیرون هیچ شاهدی وجود نداشت
13:38
And so there was a lot that we had to do
264
806520
2616
و بنابراین کارهای زیادی بود
که باید انجام می‌دادیم
13:41
to sortمرتب سازی of --
265
809160
1856
تا اندازه ای تقریبا
13:43
We'dما می خواهیم goneرفته from a very smallکوچک companyشرکت --
266
811040
1856
ما از یک شرکت خیلی کوچک
13:44
I mean if you go literallyعینا
two and a halfنیم yearsسالها agoپیش,
267
812920
3096
منظورم این هست که دقیقا ۲.۵ سال پیش
13:48
our companyشرکت was 400 people,
268
816040
2136
شرکت ما فقط ۴۰۰ نفر داشت
13:50
and todayامروز it's 6,500.
269
818200
2080
ولی امروز ۶٫۵۰۰ نفر هست
و بنابراین وقتی شما به این سطح رشد می‌رسید
13:52
And so when you go throughاز طریق that growthرشد,
270
820880
1896
13:54
you have to sortمرتب سازی of cementسیمان
your culturalفرهنگی valuesارزش های
271
822800
3016
شما باید تا اندازه‌ای هم به
ارزش‌های فرهنگی توجه کنید
13:57
and talk about them all of the time.
272
825840
1800
و در همیشه از آن‌ها صحبت کنید
14:00
And make sure that people
are constantlyبه طور مداوم checkingچک کردن
273
828200
3176
و مطمئن شوید که مردم
پیوسته آن ها را بررسی می‌کنند
تا بگویند، "آیا مردمی خوب هستیم
که کارِ خوبی انجام می‌دهیم؟"
14:03
to say, "Are we good people
doing good work?"
274
831400
2496
14:05
And if you checkبررسی those boxesجعبه ها,
275
833920
1656
و اگر این مراحل را رد کنید،
14:07
the nextبعد partبخشی of that
is makingساخت sure you're tellingگفتن your storyداستان.
276
835600
3000
بخش بعدی این است که
مطمئن شوید داستانتان را میگویید
و من فکر می‌کنم که
درس های بسیاری را یاد گرفتم
14:11
And I think we learnedیاد گرفتم a lot of lessonsدرس ها
277
839360
1936
14:13
but I think at the endپایان of it
we cameآمد out strongerقوی تر.
278
841320
3176
ولی من فکر می‌کنم
که ما در آخر قوی‌تر شدیم
14:16
But it was certainlyقطعا a difficultدشوار periodدوره زمانی.
279
844520
2520
اما خب واقعا یک دوره سختی بود
14:20
CACA: It seemsبه نظر می رسد to me, everywhereدر همه جا you turnدور زدن,
280
848151
1905
کریس: به نظر من، هرجایی که بروی
14:22
you're facingروبرو شدن people
who occasionallyگاه و بیگاه give you a hardسخت time.
281
850080
3736
با مردمی مواجه می‌شوید که
برای شما دوره سختی را پدید می‌آورند
14:25
Some Uberاوبر driversرانندگان
in Newجدید Yorkیورک and elsewhereدر جاهای دیگر
282
853840
2776
بعضی از رانندگان اوبر
در نیویورک و جاهای دیگر
بسیار عصبانی هستند
چرا که شما هزینه‌ها را تغییر دادید
14:28
are madدیوانه as hellجهنم now
because you changedتغییر کرد the feesهزینه ها
283
856640
2256
14:30
and they can barelyبه سختی -- they claimادعا --
barelyبه سختی affordاستطاعت داشتن the dealمعامله anymoreدیگر.
284
858920
3880
و آنها مدعی هستند که به سختی
نمی‌توانند با این قضیه کنار بیایند.
14:35
How --
285
863800
1416
چگونه--
14:37
You know, you said
that you startedآغاز شده this originallyدر اصل --
286
865240
3296
میدونی،تو گفتی که این کار را اساسا
14:40
just the coolnessخنک بودن of pressingفشار دادن a buttonدکمه
and summoningاحضار a rideسوار شدن.
287
868560
3256
به آسانی فشار دادن یک دکمه و
فراخوانی یک سواری انجا دادید.
14:43
This thing'sچیزی هست takenگرفته شده off,
288
871840
1256
این موضوعات اتفاق افتاده اند
14:45
you're affectingموثر بر the wholeکل globalجهانی است
economyاقتصاد, basicallyاساسا, at this pointنقطه.
289
873120
3216
شما برروی کل اقتصاد جهانی تاثیر گذاشتید
اساسا در این لحظه
14:48
You're beingبودن forcedمجبور شدم to be,
whetherچه you want it or not,
290
876360
3296
شما مجبور هستی تا باشی،
چه بخواهی و چه نخواهی
14:51
a kindنوع of globalجهانی است visionaryچشم انداز
who'sچه کسی است changingتغییر دادن the worldجهان.
291
879680
2456
نوعی دید جهانی که دنیا را تغییر می‌دهد
منظورم این هست که-- شما چه کسی هستید؟
14:54
I mean -- who are you?
292
882160
1656
14:55
Do you want that?
293
883840
1216
آیا شما این را می‌خواهید؟
14:57
Are you readyآماده to go with that
and be what that takes?
294
885080
3776
آیا آماده اید با آن پیش بروید و
آن‌چیزی باشی که لازم است؟
15:00
TKTK: Well, there's a fewتعداد کمی things
packedبسته بندی شده in that questionسوال, so --
295
888880
3336
تراویس: خوب، چیزهای اندکی
در این سوال جای گرفته اند
15:04
(Laughterخنده)
296
892240
1776
(خنده)
15:06
First is on the pricingقیمت گذاری sideسمت --
297
894040
3496
اول ازهمه جنبه قیمت گذاری است
منظورم این هست که،
به یاد داشته باشید ، درسته؟
15:09
I mean, keep in mindذهن, right?
298
897560
1616
15:11
UberXUberX, when we first startedآغاز شده,
299
899200
1896
اوبر ایکس، زمانی که ما شروع کردیم
15:13
was literallyعینا 10 or 15 percentدرصد cheaperارزانتر است
than our blackسیاه carماشین productتولید - محصول.
300
901120
3800
دقیقا ۱۰ تا ۱۵ درصد از محصولات
ماشین سیاه ما ارزان تر بود.
15:17
It's now
301
905400
1240
که الان هم
15:19
in manyبسیاری citiesشهرها, halfنیم the priceقیمت of a taxiتاکسی.
302
907520
3080
در بسیاری از شهر ها،
نصف قیمت تاکسی‌ها است.
و ما داده های بسیاری داریم که نشان دهیم
15:23
And we have all the dataداده ها to showنشان بده
303
911320
2136
15:25
that the diversغواصان are makingساخت more perدر هر hourساعت
than they would as taxiتاکسی driversرانندگان.
304
913480
4176
که رانندگان در طول هر ساعت درآمد بیشتری
از اینکه راننده یک تاکسی باشند درمی‌آورند.
15:29
What happensاتفاق می افتد is when the priceقیمت goesمی رود down,
305
917680
3016
چه اتفاقی می‌افتد اگر هزینه ها کاهش یابد
15:32
people are more likelyاحتمال دارد to take Uberاوبر
306
920720
2536
مردم احتمال بیشتری دارد
که از اوبراستفاده کنند
در زمان‌های متفاوتی از روز نسبت به زمانی
که آن‌ها در غیر اینصورت خواهند داشت
15:35
at differentناهمسان timesبار of the day
than they otherwiseدر غیر این صورت would have,
307
923280
2858
15:38
and they're more likelyاحتمال دارد to use it
in placesمکان ها they wouldn'tنمی خواهم have before.
308
926162
3294
و احتمال بیشتری وجود دارد که
در جاهای جدید استفاده کنند
15:41
And what that meansبه معنای for a driverراننده
is whereverهر کجا که he or she dropsقطره somebodyکسی off,
309
929480
4136
و برای رانندگان به معنای آن است که
هر جایی که آن‌ها فردی را پیاده کنند
15:45
they're much more likelyاحتمال دارد
to get a pickupسوار کردن and get back in.
310
933640
3256
احتمال بیشتری وجود دارد که
فرد دیگری را سوار کنند و با آن برگردند
15:48
And so what that meansبه معنای
is more tripsسفرها perدر هر hourساعت,
311
936920
2536
و این به معنای سفر های بیشتری در روز است
15:51
more minutesدقایق of the hourساعت
where they're productiveسازنده
312
939480
2416
دقیقه های بیشتری در هر ساعت
که آن‌ها ایجاد می‌کنند
15:53
and actuallyدر واقع, earningsدرآمد come up.
313
941920
1896
و درواقع درآمد آن‌ها افزایش پیدا می‌کند.
15:55
And we have citiesشهرها where we'veما هستیم doneانجام شده
literallyعینا fiveپنج or sixشش priceقیمت cutsکاهش
314
943840
4056
و ما شهرهایی را داریم که در آن‌ها
۵ یا ۶ بار کاهش هزینه را داشته ایم
15:59
and have seenمشاهده گردید those priceقیمت cutsکاهش
go up over time.
315
947920
2776
و ما شاهد هستیم این افت قیمت ها
در طول زمان بیشتر هم می‌شود
16:02
So even in Newجدید Yorkیورک --
316
950720
1536
و حتی در نیویورک،
16:04
We have a blogوبلاگ postپست
we call "4 Septembersسپتامبر" --
317
952280
2976
ما پست وبلاگی داریم
که ۴ سپتامبر نامیده می‌شود
16:07
compareمقايسه كردن the earningsدرآمد
318
955280
1216
و درآمدها را مقایسه می‌کند
16:08
Septemberسپتامبر after Septemberسپتامبر after Septemberسپتامبر.
319
956520
2136
در هر سپتامبر
16:10
Sameیکسان monthماه everyهرکدام yearسال.
320
958680
1240
در همان ماه هر سال
16:12
And we see the earningsدرآمد going up over time
321
960760
2736
و ما می‌بینیم که درآمدها افزایش می‌یابد
16:15
as the priceقیمت comesمی آید down.
322
963520
2696
از لحظه ای که قیمت‌ها کاهش می‌یابد
و یک نقطه مشخص برای هزینه ایده آل
وجود دارد نمی‌توان برای همیشه پایین رفت.
16:18
And there's a perfectکامل priceقیمت pointنقطه --
you can't go down foreverبرای همیشه.
323
966240
3296
16:21
And in those placesمکان ها
where we bringآوردن the priceقیمت down
324
969560
2336
و در آن مکان‌ها، که هزینه را پایین آوردیم
16:23
but we don't see those earningsدرآمد popپاپ,
325
971920
1736
اما افزایش در آمدها را نمی‌بینیم
دوباره هزینه‌ها را به جای اول برمی‌گردانیم
16:25
we bringآوردن the pricesقیمت back up.
326
973680
1376
16:27
So that addressesآدرس that first partبخشی.
327
975080
2136
این جواب بخش اول.
16:29
And then the enigmaمعما and all of this --
328
977240
3656
و سپس معما و همه این‌ها --
16:32
I mean, the kindنوع of entrepreneurکارآفرین I am
329
980920
2616
منظورم این هست که، من کارآفرینی هستم که
16:35
is one that getsمی شود really excitedبرانگیخته
about solvingحل کردن hardسخت problemsمشکلات.
330
983560
3560
کسی است که در مورد
حل مشکلات دشوار هیجان زده می‌شود.
16:39
And the way I like to describeتوصیف کردن it
is it's kindنوع of like a mathریاضی professorاستاد.
331
987600
3840
و روشی که من دوست دارم این کار را
توصیف کنم، شبیه یک استاد ریاضی است
16:44
You know? If a mathریاضی professorاستاد
doesn't have hardسخت problemsمشکلات to solveحل,
332
992080
3456
میدونی؟ اگر استاد ریاضی
مسئله مشکلی برای حل کردن نداشته باشد،
16:47
that's a really sadغمگین mathریاضی professorاستاد.
333
995560
2040
اون واقعا یک استاد ریاضی غمگین می‌باشد
16:50
And so at Uberاوبر we like the hardسخت problemsمشکلات
334
998600
4176
ما هم در اوبر مشکلات دشوار را دوست داریم
16:54
and we like gettingگرفتن excitedبرانگیخته
about those and solvingحل کردن them.
335
1002800
4216
دوست داریم تا با آن‌ها
به هیجان بیاییم و آنها را حل کنیم
16:59
But we don't want just any mathریاضی problemمسئله,
336
1007040
1936
ولی ما هر مسئله ریاضی را هم نمی‌خواهیم
ما سخت ترین مسئله ای را
که می‌توانیم پیدا کنیم می‌خواهیم
17:01
we want the hardestسخت ترین onesآنهایی که
that we can possiblyاحتمالا find,
337
1009000
2416
17:03
and we want the one that if you solveحل it,
338
1011440
1976
و ما مسئله ای را می‌خواهیم
که اگر شما آن را حل کنید
17:05
there's a little bitبیت of a wowوای factorعامل.
339
1013440
1800
مقداری باعث شگفتی باشد.
17:08
CACA: In a coupleزن و شوهر years'سال ها' time --
340
1016040
1456
کریس: در طول چند سال،
17:09
say fiveپنج years'سال ها' time, I don't know when --
341
1017520
2000
مثلا ۵ سال، من نمیدانم چه وقت--
17:11
you rollرول out your incredibleباور نکردنی
self-drivingخود رانندگی carsماشین ها,
342
1019544
3192
شما قادر هستید تا خودروهای بدون راننده
شگفت انگیز خود را معرفی کنید،
17:14
at probablyشاید a lowerپایین تر costهزینه
than you currentlyدر حال حاضر payپرداخت for an Uberاوبر rideسوار شدن.
343
1022760
4496
و با هزینه ای کمتر از آنچه
امروزه برای اوبر پرداخت می‌کنید.
17:19
What do you say to your armyارتش
of a millionمیلیون driversرانندگان plusبه علاوه at that time?
344
1027280
5096
در آن موقع شما چه چیزی به ارتشی از
میلیون ها راننده اوبر خواهید گفت؟
17:24
TKTK: Explainتوضیح that again --
at whichکه time?
345
1032400
1896
تراویس: لطفا دوباره توضیح بدبد--
کدام موقع؟
17:26
CACA: At the time when
self-drivingخود رانندگی carsماشین ها are comingآینده --
346
1034319
2457
زمانی که خودروهای بدون راننده وارد شوند
17:28
TKTK: Sure, sure, sure.
Sorry, I missedاز دست رفته that.
347
1036800
2456
بله، البته،
ببخشید من متوجه نشده بودم.
17:31
CACA: What do you say to a driverراننده?
348
1039280
1655
شما به رانندگان چه خواهید گفت؟
17:32
TKTK: Well, look, I think
the first partبخشی is it's going to take --
349
1040960
2975
خوب، ببینید، من فکر میکنم اولین بخش این
است که احتمالا
17:35
it's likelyاحتمال دارد going to take a lot longerطولانی تر
350
1043960
1856
خیلی بیشتر از چیزی که
17:37
than I think some of the hypeاعتیاد به مواد مخدر
or mediaرسانه ها mightممکن expectانتظار.
351
1045839
3297
رسانه ها انتظار دارند طول خواهد کشید.
17:41
That's partبخشی one.
352
1049160
1216
این بخش اول هست
17:42
Partبخشی two is it's going to alsoهمچنین take --
353
1050400
2216
بخش دوم این است که
17:44
there's going to be a long transitionگذار.
354
1052640
1856
یک دوره انتقال طولانی خواهد بود.
17:46
These carsماشین ها will work
in certainمسلم - قطعی placesمکان ها and not in othersدیگران.
355
1054520
4216
این ماشین ها در همه جا قابل استفاده نیست
بلکه تنها در مکان‌های مشخصی کارمی‌کنند.
17:50
For us it's an interestingجالب هست
challengeچالش, right?
356
1058760
3176
برای ما این یک چالش بزرگه ، درسته ؟
17:53
Because, well --
357
1061960
1680
خب ، بخاطر اینه که
17:56
Google'sگوگل been investingسرمایه گذاری
in this sinceاز آنجا که 2007,
358
1064280
3216
گوگل از سال ۲۰۰۷ روی
این موضع سرمایه گذاری کرده،
17:59
Tesla'sتسلا going to be doing it,
Apple'sاپل going to be doing it,
359
1067520
2816
تسلا و اپل هم می‌خواهند
این کار را انجام دهند
18:02
the manufacturersتولید کنندگان
are going to be doing it.
360
1070360
2056
تولیدکنندگان هم می‌خواهند
همین کار را انجام بدهند
18:04
This is a worldجهان that's going to existوجود دارد,
and for good reasonدلیل.
361
1072440
3160
این دنیایی است که قراره به وجود بیاد
و به دلیل خوبی
18:08
A millionمیلیون people dieمرگ a yearسال in carsماشین ها.
362
1076040
2896
سالانه یک میلیون نفر در ماشین‌ها می‌میرند.
18:10
And we alreadyقبلا lookedنگاه کرد at the billionsمیلیاردها دلار
or even trillionsتریلیون ها of hoursساعت ها worldwideدر سراسر جهان
363
1078960
3536
و ما در حال حاضر بیلیون ها و
یا شاید تریلیون ها ساعت را می‌بینیم
18:14
that people are spendingهزینه کردن sittingنشسته in them,
drivingرانندگی frustratedناامید, anxiousمشتاق.
364
1082520
4256
که مردم در آن با خستگی
و استرس رانندگی می‌کنند.
18:18
And think about the qualityکیفیت
of life that improvesبهبود می یابد
365
1086800
3936
حالا درباره کیفیت زندگی که
قرار هست بهتر شود فکر کنید
18:22
when you give people theirخودشان time back
366
1090760
2936
وقتی شما زمانشان را به مردم بر می‌گردانید
18:25
and it's not so anxiety-riddenاضطراب.
367
1093720
1576
و با استرس رانندگی نمی‌کنند
18:27
So I think there's a lot of good.
368
1095320
2416
پس من فکر میکنم که
این موضوع مزایای زیادی دارد
18:29
And so the way we think about it
is that it's a challengeچالش,
369
1097760
2856
و روشی که به آن فکر می‌کنیم
این هست که این یک چالش است
18:32
but one for optimisticخوش بینانه leadershipرهبری,
370
1100640
2456
اما برای یک رهبر خوش بین،
18:35
Where insteadبجای of resistingمقاومت در برابر --
371
1103120
2816
جایی که به جای مقاومت
18:37
resistingمقاومت در برابر technologyتکنولوژی,
372
1105960
1216
مقاومت در برابر فناوری
18:39
maybe like the taxiتاکسی industryصنعت,
or the trolleyچرخ دستی industryصنعت --
373
1107200
2800
شاید شبیه به صنعت تاکسی
و یا صنعت اتوبوس برقی
ما باید این موضوع را با آغوش باز بپذیریم
و یا بخشی از آینده باشیم
18:43
we have to embraceپذیرفتن it
or be a partبخشی of the futureآینده.
374
1111640
3616
اما چگونه میتوانیم خوش‌بینانه
به این موضوع دست یابیم؟
18:47
But how do we optimisticallyخوشبختانه
leadسرب throughاز طریق it?
375
1115280
2136
18:49
Are there waysراه ها to partnerشریک with citiesشهرها?
376
1117440
1936
آیا راه‌هایی برای
همکاری با شهرها وجود دارد؟
18:51
Are there waysراه ها to have educationتحصیلات systemsسیستم های,
vocationalفنی و حرفه ای trainingآموزش, etcو غیره.,
377
1119400
3736
آیا روشی برای آموزش سیستم
آموزش های کاری و سایر موارد وجود دارد
18:55
for that transitionگذار periodدوره زمانی.
378
1123160
1416
برای آن دوره انتقال.
این موضوع بسیار بیشتر از آنچه که
همه ما انتظار داریم طول خواهد کشید،
18:56
It will take a lot longerطولانی تر
than I think we all expectانتظار,
379
1124600
2496
18:59
especiallyبه خصوص that transitionگذار periodدوره زمانی.
380
1127120
1656
مخصوصا دوره انتقال
19:00
But it is a worldجهان that's going to existوجود دارد,
381
1128800
2416
اما این جهانی است که وجود خواهد داشت،
19:03
and it is going to be a better worldجهان.
382
1131240
2000
و یک دنیای بهتر خواهد بود.
19:06
CACA: Travisتراویس, what you're buildingساختمان
is absolutelyکاملا incredibleباور نکردنی
383
1134000
2776
تراویس، چیزی که شما می‌سازید
بسیار شگفت انگیز است
19:08
and I'm hugelyخیلی ممنون gratefulسپاسگزار to you
for comingآینده to TEDTED and sharingبه اشتراک گذاری so openlyبی پرده.
384
1136800
3336
بسیار از شما ممنونم که به تد آمدید
و این موضوع را برای ما به اشتراک گذاشتید
19:12
Thank you so much.
TKTK: Thank you very much.
385
1140160
2056
خیلی متشکرم
منم از شما متشکرم
19:14
(Applauseتشویق و تمجید)
386
1142240
3480
(تشویق)
Translated by Masood Mousavi
Reviewed by Masood Zeinoghli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Travis Kalanick - Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation.

Why you should listen

In 2010, entrepreneur and angel investor Travis Kalanick, with his co-­founder Garrett Camp, took a niche product -- Uber -- and turned it into a global platform that has transformed the way we move around the world.

In 68 countries and 360 cities, riders can push a button and get a ride, and drivers have a flexible, independent way to make money. With big investments in China, India, carpooling, self-driving cars and logistics,­ Uber's future promises to be as headline-­grabbing as its past, continuing to reinvent urban transportation as we know it.

More profile about the speaker
Travis Kalanick | Speaker | TED.com