ABOUT THE SPEAKER
Travis Kalanick - Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation.

Why you should listen

In 2010, entrepreneur and angel investor Travis Kalanick, with his co-­founder Garrett Camp, took a niche product -- Uber -- and turned it into a global platform that has transformed the way we move around the world.

In 68 countries and 360 cities, riders can push a button and get a ride, and drivers have a flexible, independent way to make money. With big investments in China, India, carpooling, self-driving cars and logistics,­ Uber's future promises to be as headline-­grabbing as its past, continuing to reinvent urban transportation as we know it.

More profile about the speaker
Travis Kalanick | Speaker | TED.com
TED2016

Travis Kalanick: Uber's plan to get more people into fewer cars

Travis Kalanick: Ubers plan om meer mensen in minder auto's te krijgen

Filmed:
1,850,919 views

Uber had in het begin niet de ambitie files en milieuvervuiling tegen te gaan. Na de lancering van het bedrijf begon mede-oprichter Travis Kalanick zich echter af te vragen of er misschien niet een manier was om mensen die gebruikmaakten van Uber voor bijna dezelfde trajecten, een auto te laten delen en tegelijkertijd kosten en het milieu te besparen. De uitkomst: uberPOOL, de carpooldienst van het bedrijf die er alleen al in de eerste acht maanden na oprichting voor zorgde dat er 12,7 miljoen minder kilometers werden gemaakt en er 1.400 ton carbondioxide minder in de lucht van Los Angeles terechtkwam. Nu beweert Kalanick dat carpoolen ook in de voorsteden zou kunnen werken. "Met de hedendaagse technologieën en enkele slimme regelingen," zegt hij, "kunnen we met iedere auto gaan carpoolen en nog vandaag beginnen onze steden terug te vorderen."
- Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
TodayVandaag I wanted to --
well, this morningochtend- --
0
680
3224
Vandaag -- of beter: vanmorgen --
00:15
I want to talk about the futuretoekomst
of human-drivenmens-gedreven transportationvervoer;
1
3929
4991
wil ik het hebben over de toekomst
van door mensen bestuurd vervoer;
00:21
about how we can cutbesnoeiing congestioncongestie,
pollutionverontreiniging and parkingparkeren
2
9560
5320
over hoe we files, vervuiling
en parkeerproblemen kunnen aanpakken
00:27
by gettingkrijgen more people into fewerminder carsauto's;
3
15640
3320
door meer mensen
in minder auto's te krijgen
00:31
and how we can do it
with the technologytechnologie that's in our pocketspockets.
4
19840
5320
en over hoe we dat kunnen doen
met de ons beschikbare technologieën.
00:37
And yes, I'm talkingpratend about smartphonessmartphones ...
5
25840
2856
En ja, ik heb het dan over smartphones,
00:40
not self-drivingzelf rijden carsauto's.
6
28720
1400
niet over zelfrijdende auto's.
00:43
But to get startedbegonnen we'vewij hebben got
to go back over 100 yearsjaar.
7
31120
5080
Voordat we dat doen, moeten we
eerst 100 jaar teruggaan in de tijd.
00:48
Because it turnsbochten out
there was an UberUber way before UberUber.
8
36800
5480
Blijkbaar was er lang geleden
namelijk ook al een soort Uber.
00:55
And if it had survivedoverleefd,
9
43480
1856
Als die het overleefd had,
00:57
the futuretoekomst of transportationvervoer
would probablywaarschijnlijk alreadynu al be here.
10
45360
4160
zouden we nu al veel verder
zijn geweest op transportgebied.
01:03
So let me introducevoorstellen you to the jitneyjitney.
11
51480
2920
Mag ik je voorstellen: de 'jitney'.
01:06
In 1914 it was createdaangemaakt or inventeduitgevonden
by a guy namedgenaamd LPLP DraperDraper.
12
54960
5480
In 1914 werd die ontworpen
of bedacht door L.P. Draper.
01:12
He was a carauto salesmanverkoper from LALA,
and he had an ideaidee.
13
60880
3255
Hij was een autoverkoper
uit Los Angeles en hij had een idee.
01:16
Well, he was cruisingCruising around
downtowndowntown LosLos AngelesAngeles,
14
64160
2496
Hij reed wat rond
door het centrum van Los Angeles,
01:18
my hometownhometown,
15
66680
1376
waar ik geboren ben,
01:20
and he saw trolleysGereedschapswagens
16
68080
1336
en hij zag trams,
01:21
with long lineslijnen of people tryingproberen
to get to where they wanted to go.
17
69440
3640
waar men in lange rijen op stond
te wachten om mee te mogen rijden.
01:26
He said, well, why don't
I just put a signteken on my carauto
18
74400
3296
Hij zei: "Waarom zet ik niet
gewoon een bord op mijn auto
01:29
that takes people whereverwaar dan ook
they want to go for a jitneyjitney --
19
77720
2936
en rijd ik mensen naar waar
ze maar willen voor een jitney?"
01:32
that was slangslang for a nickelnikkel.
20
80680
1360
-- dat was straattaal voor een stuiver.
01:34
And so people jumpedsprong on boardboord,
21
82880
1800
Dat concept sloeg aan
01:37
and not just in LosLos AngelesAngeles
but acrossaan de overkant the countryland.
22
85280
2960
en niet alleen in Los Angeles,
maar in heel het land.
01:40
And withinbinnen one yearjaar,
23
88680
1216
En zo waren er binnen een jaar,
01:41
by 1915,
24
89920
1680
in 1915,
01:44
there were 50,000
ridesritten perper day in SeattleSeattle,
25
92200
2840
50.000 ritten per dag in Seattle,
01:47
45,000 ridesritten perper day in KansasKansas
26
95520
3456
45.000 ritten per dag in Kansas
01:51
and 150,000 ridesritten perper day in LosLos AngelesAngeles.
27
99000
3696
en 150.000 ritten per dag in Los Angeles.
01:54
To give you some perspectiveperspectief,
28
102720
1760
Even ter vergelijking:
01:57
UberUber in LosLos AngelesAngeles
29
105360
1720
Uber in Los Angeles
01:59
is doing 157,000 ridesritten perper day, todayvandaag ...
30
107760
4920
is goed voor 157.000 ritten
per dag, vandaag de dag,
02:05
100 yearsjaar laterlater.
31
113280
1280
100 jaar later.
02:09
And so these are the trolleytrolley guys,
32
117560
1720
Hier zien we trammedewerkers,
02:11
the existingbestaand transportationvervoer
monopolyMonopoly at the time.
33
119680
2736
de enige vorm van transport in die tijd.
02:14
They were clearlyduidelijk not happygelukkig
about the jitneyjitney juggernautJuggernaut.
34
122440
3976
Zij konden de opkomst
van de jitney allerminst waarderen.
02:18
And so they got to work
35
126440
2015
Dus stelden zij alles in het werk
02:20
and they wentgegaan to citiessteden acrossaan de overkant the countryland
36
128479
2617
om in verschillende steden
door het hele land
02:23
and got regulationsreglement put in placeplaats
to slowlangzaam down the growthgroei of the jitneyjitney.
37
131120
4800
regelgeving te introduceren
om de groei van de jitney tegen te gaan.
02:28
And there were all kindssoorten of regulationsreglement.
38
136520
2496
Het waren allerlei soorten regelgeving.
02:31
There were licenseslicenties --
oftenvaak they were priceyprijzig.
39
139040
2256
Vergunningen bijvoorbeeld
-- vaak erg duur.
02:33
In some citiessteden,
40
141320
1416
In sommige steden moest je
als jitney-chauffeur
02:34
if you were a jitneyjitney driverbestuurder,
41
142760
1376
02:36
you were requirednodig to be
in the jitneyjitney for 16 hoursuur a day.
42
144160
4200
16 uur per dag achter het stuur zitten.
02:40
In other citiessteden,
43
148880
1376
In andere steden
02:42
they requirednodig two jitneyjitney
driversstuurprogramma 's for one jitneyjitney.
44
150280
2800
moesten er twee jitney-chauffeurs
voor één jitney zijn.
02:45
But there was a really
interestinginteressant regulationregulatie
45
153760
2256
Maar één regel sloeg werkelijk alles:
02:48
whichwelke was they had to
put a backseatachterbank lightlicht --
46
156040
2880
er moest een licht op de achterbank komen
02:51
installinstalleren it in everyelk JitneyJitney --
47
159920
1896
-- in alle jitneys --
02:53
to stop a newnieuwe perniciousverderfelijk innovationinnovatie
whichwelke they calledriep spooningSpooning.
48
161840
3936
om een nieuw verderfelijk fenomeen
tegen te gaan, namelijk zoenen.
02:57
(LaughterGelach)
49
165800
1216
(Gelach)
02:59
All right. So what happenedgebeurd?
50
167040
2176
Goed. Dus wat was er gebeurd?
03:01
Well, withinbinnen a yearjaar
this thing had takeningenomen off.
51
169240
3096
Eerst was het binnen een jaar
een enorm succes geworden.
03:04
But the jitneyjitney, by 1919, was regulatedgereglementeerde
completelyhelemaal out of existencebestaan.
52
172360
5840
Maar een paar jaar later, in 1919,
was de jitney volledig weggereguleerd.
03:10
That's unfortunateongelukkige ...
53
178880
1200
Wat jammer nou ...
03:13
because, well, when you can't sharedelen a carauto,
then you have to owneigen one.
54
181200
4496
want als je geen auto kunt delen,
moet je er zelf een hebben.
03:17
And carauto ownershipeigendom skyrocketedomhooggeschoten
55
185720
2016
Zo had opeens iedereen een auto
03:19
and it's no wonderwonder that by 2007,
56
187760
3536
en het is dan ook niet verrassend
dat nog geen honderd jaar later, in 2007,
03:23
there was a carauto for everyelk man,
womanvrouw and childkind in the UnitedVerenigd StatesStaten.
57
191320
3560
er voor ieder individu
in de VS een auto was.
03:27
And that phenomenonfenomeen had goneweg globalglobaal.
58
195480
2160
Dit fenomeen deed zich
in de hele wereld voor.
03:30
In ChinaChina by 2011,
59
198280
2480
In China werden in 2011
03:33
there were more carauto salesverkoop
happeninggebeurtenis in ChinaChina than in the US.
60
201480
3440
meer auto's verkocht dan in de VS.
03:37
Now, all this privateprivaat ownershipeigendom
of courseCursus had a publicopenbaar costkosten.
61
205400
3856
Al dat privé-bezit had natuurlijk
wel een keerzijde.
03:41
In the US, we spendbesteden
7 billionmiljard hoursuur a yearjaar,
62
209280
4856
In de VS verknoeien we
7 miljard uur per jaar
03:46
wastedverspild, sittingzittend in trafficverkeer.
63
214160
1960
met in de auto zitten.
03:48
160 billionmiljard dollarsdollars in lostde weg kwijt productivityproduktiviteit,
64
216760
2960
160 miljard dollar
aan gederfde productiviteit,
03:52
of courseCursus alsoook sittingzittend in trafficverkeer,
65
220240
1736
puur door in de auto zitten,
03:54
and one-fiftheen vijfde of all
of our carbonkoolstof footprintvoetspoor
66
222000
3936
en één vijfde van onze koolstofvoetafdruk
03:57
is speweduitgespuwd out in the airlucht
by those carsauto's that we're sittingzittend in.
67
225960
3160
komt in de lucht terecht
door al die auto's van ons.
04:02
Now, that's only fourvier percentprocent
of our problemprobleem thoughhoewel.
68
230240
2976
Dat is echter maar vier procent
van het hele probleem.
04:05
Because if you have to owneigen a carauto
69
233240
2216
Want als je per se een auto wilt,
04:07
then that meansmiddelen 96 percentprocent of the time
your carauto is sittingzittend idleidle.
70
235480
3440
betekent dit dat hij 96 procent
van de tijd toch stil zal staan.
04:11
And so, up to 30 percentprocent
of our landland- and our spaceruimte
71
239360
4216
Dat betekent dat 30 procent
van ons land en de ruimte om ons heen
04:15
is used storingopslaan these hunksHunks of steelstaal.
72
243600
3296
opgaat aan het parkeren
van al die hompen ijzer.
04:18
We even have skyscraperswolkenkrabbers builtgebouwd for carsauto's.
73
246920
4936
Er zijn zelfs wolkenkrabbers voor auto's.
04:23
That's the worldwereld- we liveleven in todayvandaag.
74
251880
1920
Zo ver is het gekomen met onze wereld.
04:27
Now, citiessteden have been dealingomgang
with this problemprobleem for decadestientallen jaren.
75
255720
3080
Al decennialang kampen
steden met dit probleem.
04:31
It's calledriep massmassa- transitdoorvoer.
76
259399
1656
Ik heb het over openbaar vervoer.
04:33
And even in a citystad like NewNieuw YorkYork CityStad,
77
261079
2537
Zelfs in een stad als New York,
04:35
one of the mostmeest denselydicht opeen
populatedbevolkte in the worldwereld-
78
263640
2216
een van de meest dichtbevolkte ter wereld
04:37
and one of the mostmeest sophisticatedgeavanceerde
massmassa- transitdoorvoer systemssystemen in the worldwereld-,
79
265880
3656
met een van de best ontwikkelde
openbaar vervoerssystemen ter wereld,
04:41
there are still 2.5 millionmiljoen carsauto's
that go over those bridgesbruggen everyelk day.
80
269560
6360
zijn er nog altijd 2,5 miljoen auto's
die dagelijks die bruggen over gaan.
04:48
Why is that?
81
276480
1200
Maar waarom is dat nu zo?
04:50
Well, it's because massmassa- transitdoorvoer
hasn'theeft niet yetnog figuredbedacht out
82
278440
4040
Dat is omdat het openbaar vervoer
nog steeds niet heeft uitgevonden
hoe ze iedereen thuis af kunnen zetten.
04:55
how to get to everybody'svan iedereen doorstepdeur.
83
283320
2640
04:58
And so back in SanSan FranciscoFrancisco,
where I liveleven,
84
286920
2576
In San Fransisco, waar ik woon,
05:01
the situation'ssituatie van much worseerger,
85
289520
1336
is het nog stukken erger,
05:02
in factfeit, much worseerger around the worldwereld-.
86
290880
2600
of eigenlijk: het is overal veel erger.
05:06
And so the beginningbegin
of UberUber in 2010 was --
87
294000
3456
Toen we Uber in 2010 begonnen,
wilden we gewoon met één druk
op de knop een lift regelen.
05:09
well, we just wanted
to pushDuwen a buttonknop and get a riderijden.
88
297480
2496
05:12
We didn't have any grandgroots ambitionsambities.
89
300000
2296
Grote ambities hadden we niet.
05:14
But it just turnedgedraaid out
90
302320
1336
Maar, zo bleek,
05:15
that lots of people wanted
to pushDuwen a buttonknop and get a riderijden,
91
303680
2896
een hoop anderen wilden ook
een lift met een druk op de knop
05:18
and ultimatelytenslotte what we startedbegonnen to see
was a lot of duplicateduplicaat ridesritten.
92
306600
4560
en uiteindelijk begonnen we
veel parallelle ritten te zien.
05:24
We saw a lot of people
93
312360
1776
We zagen veel mensen
05:26
pushingduwen the samedezelfde buttonknop at the samedezelfde time
94
314160
3016
dezelfde knop tegelijkertijd indrukken
05:29
going essentiallyin wezen to the samedezelfde placeplaats.
95
317200
2456
om ongeveer dezelfde kant op te gaan.
05:31
And so we startedbegonnen thinkinghet denken about,
96
319680
1576
Dat zette ons aan het denken:
05:33
well, how do we make those two tripstrips
and turnbeurt them into one.
97
321280
3680
konden we die twee ritten
samenbrengen tot één rit?
05:37
Because if we did,
that riderijden would be a lot cheapergoedkoper --
98
325840
3336
Dat zou namelijk stukken voordeliger zijn
05:41
up to 50 percentprocent cheapergoedkoper --
99
329200
1480
-- tot 50 procent goedkoper --
05:43
and of courseCursus for the citystad
100
331160
1256
en in de stad heb je dan
05:44
you've got a lot more people
and a lot fewerminder carsauto's.
101
332440
3056
veel meer mensen in minder auto's.
05:47
And so the biggroot questionvraag for us was:
102
335520
2376
De hamvraag voor ons was dan ook:
05:49
would it work?
103
337920
1296
zou het wel werken?
05:51
Could you have a cheapergoedkoper riderijden
104
339240
3376
Konden we een rit zoveel goedkoper maken
05:54
cheapgoedkoop enoughgenoeg that people
would be willinggewillig to sharedelen it?
105
342640
2840
dat mensen hem zouden willen delen?
05:58
And the answerantwoord, fortunatelygelukkig,
is a resoundingweerklinkt yes.
106
346360
3240
Gelukkig is het antwoord
daarop een volmondig ja.
06:02
In SanSan FranciscoFrancisco,
107
350080
1696
In San Fransisco
06:03
before uberPOOLuberPOOL, we had --
108
351800
2656
hadden we vóór uberPOOL --
06:06
well, everybodyiedereen would take theirhun carauto
whereverwaar dan ook the heckdeurklink they wanted.
109
354480
3376
nou, iedereen reed gewoon zelf
naar waar hij moest zijn.
06:09
And the brighthelder colorskleuren
is where we have the mostmeest carsauto's.
110
357880
2520
De felle kleuren geven aan
waar de meeste auto's zijn.
06:12
And onceeen keer we introducedintroduceerde uberPOOLuberPOOL,
111
360880
2136
Na de introductie van uberPOOL
06:15
well, you see there's not
as manyveel brighthelder colorskleuren.
112
363040
2280
zien we dat er minder felle kleuren zijn.
06:18
More people gettingkrijgen around
the citystad in fewerminder carsauto's,
113
366400
3936
Er worden meer mensen
in minder auto's vervoerd.
06:22
takingnemen carsauto's off the roadweg.
114
370360
2056
Er zijn minder auto's op de weg.
06:24
It lookslooks like uberPOOLuberPOOL is workingwerkend.
115
372440
1920
Het lijkt erop dat uberPOOL werkt.
06:27
And so we rolledrolde it out in LosLos AngelesAngeles
116
375240
2440
Dus hebben we het acht maanden geleden
ook in Los Angeles opgezet.
06:30
eightacht monthsmaanden agogeleden.
117
378640
1400
06:32
And sincesinds then, we'vewij hebben takeningenomen
7.9 millionmiljoen milesmijlen off the roadswegen
118
380560
5040
Sindsdien hebben we 12,7 miljoen kilometer
minder afgelegd met de auto
06:38
and we'vewij hebben takeningenomen 1.4 thousandduizend
metricmetriek tonstons of COCO2 out of the airlucht.
119
386120
6360
en hebben we zo met elkaar
1,4 duizend ton minder CO2 uitgestoten.
06:45
But the partdeel that I'm really --
120
393400
1816
Maar waar ik nog het meest --
06:47
(ApplauseApplaus)
121
395240
2600
(Applaus)
06:51
But my favoritefavoriete statisticstatistisch --
122
399520
2456
Mijn favoriete statistiek --
06:54
rememberonthouden, I'm from LALA,
123
402000
1256
ik kom dus uit Los Angeles,
06:55
I spentdoorgebracht yearsjaar of my life
124
403280
1256
ik heb me jarenlang
06:56
sittingzittend behindachter the wheelwiel,
going, "How do we fixrepareren this?" --
125
404560
3336
achter het stuur af zitten vragen
hoe we dit moeten oplossen --
06:59
my favoritefavoriete partdeel
is that eightacht monthsmaanden laterlater,
126
407920
3736
waar ik pas echt blij van werd,
is dat we acht maanden later
07:03
we have addedtoegevoegd 100,000 newnieuwe people
that are carpoolingCarpoolen everyelk weekweek.
127
411680
6040
100.000 nieuwe mensen hebben
toegevoegd die iedere week carpoolen.
07:10
Now, in ChinaChina everything is supersizedSupersized,
128
418200
2840
In China is alles nog vele malen groter.
07:13
and so we're doing 15 millionmiljoen
uberPOOLuberPOOL tripstrips perper monthmaand,
129
421720
4376
Daar doen we 15 miljoen
uberPOOL-ritten per maand.
07:18
that's 500,000 perper day.
130
426120
2056
Dat zijn er 500.000 per dag.
07:20
And of courseCursus we're seeingziend
that exponentialexponentiële growthgroei happengebeuren.
131
428200
2976
Natuurlijk zien we die exponentiële groei.
07:23
In factfeit, we're seeingziend it in LALA, too.
132
431200
2096
Sterker nog, die zien we
ook in Los Angeles.
07:25
And when I talk to my teamteam,
we don't talk about,
133
433320
2376
Met mijn team gaat het niet zo van:
07:27
"Hey, well, 100,000 people
carpoolingCarpoolen everyelk weekweek and we're donegedaan."
134
435720
6360
"Mooi. 100.000 mensen
die iedere week carpoolen. Klaar."
07:34
How do we get that to a millionmiljoen?
135
442400
1680
Hoe maken we daar een miljoen van?
07:36
And in ChinaChina, well,
that could be severalverscheidene millionmiljoen.
136
444680
2360
En in China, meerdere miljoenen.
07:39
And so uberPOOLuberPOOL is a very great
solutionoplossing for urbanstedelijk carpoolingCarpoolen.
137
447800
6136
UberPOOL is een fantastische oplossing
voor carpoolen ín de stad.
07:45
But what about the suburbsbuitenwijken?
138
453960
1936
Maar hoe moet het in de buitenwijken?
07:47
This is the streetstraat
where I grewgroeide up in LosLos AngelesAngeles,
139
455920
2376
Dit is de straat waar ik
opgroeide in Los Angeles,
07:50
it's actuallywerkelijk a suburbbuitenwijk
calledriep NorthridgeNorthridge, CaliforniaCalifornië,
140
458320
2516
of eigenlijk een buitenwijk ervan,
genaamd Northridge,
07:52
and, well --
141
460850
1286
en kijk --
07:54
look, those mailboxespostvakken,
they kindsoort of just go on forevervoor altijd.
142
462160
3600
aan die brievenbussen
lijkt geen einde te komen.
07:58
And everyelk morningochtend- at about the samedezelfde time,
143
466600
2400
Iedere morgen, zelfde tijdstip,
08:01
carsauto's rollrollen of out theirhun drivewayoprit,
144
469840
1896
rijden auto's hier
ongeveer tegelijkertijd weg,
08:03
mostmeest of them, one personpersoon in the carauto,
145
471760
2760
terwijl er meestal
maar één persoon in zit.
08:07
and they go to work,
they go to theirhun placeplaats of work.
146
475960
3616
Deze mensen gaan allemaal naar hun werk.
08:11
So the questionvraag for us is:
147
479600
1256
Onze vraag luidt dan ook:
08:12
well, how do we turnbeurt
148
480880
1240
hoe zorgen we ervoor
08:15
all of these commuterCommuter carsauto's --
149
483320
1816
dat in al deze pendelauto's --
08:17
and literallyletterlijk there's
tenstientallen of millionsmiljoenen of them --
150
485160
3280
en dat zijn er tientallen miljoenen --
08:21
how do we turnbeurt all these
commuterCommuter carsauto's into sharedgedeelde carsauto's?
151
489080
3080
hoe zorgen we dat de mensen
ermee gaan carpoolen?
08:25
Well, we have something for this that we
recentlykort geleden launchedgelanceerd calledriep uberCOMMUTEuberCOMMUTE.
152
493040
4240
Daar vonden we iets op dat we onlangs
lanceerden onder de naam uberCOMMUTE.
08:29
You get up in the morningochtend-,
get readyklaar for work, get your coffeekoffie,
153
497640
2953
Je staat op, maakt je klaar
voor je werk, drinkt wat koffie,
08:32
go to your carauto
154
500617
1279
stapt in je auto
08:33
and you lightlicht up the UberUber appapp,
155
501920
2016
en opent de Uber-app,
08:35
and all of a suddenplotseling,
156
503960
1496
en opeens ben jij zelf
08:37
you becomeworden an UberUber driverbestuurder.
157
505480
1720
een Uberchauffeur.
08:40
And we'llgoed matchbij elkaar passen you up
with one of your neighborsburen
158
508360
2376
Wij laten een van je buren meerijden
08:42
on your way to work
159
510760
1200
op weg naar je werk;
08:44
and it's a really great thing.
160
512679
1681
helemaal fantastisch.
08:47
There's just one hitchhapering ...
161
515000
2280
Er is echter één probleempje ...
08:50
it's calledriep regulationregulatie.
162
518080
1920
De regeltjes.
08:52
So 54 centscents a milemijl, what is that?
163
520440
2215
54 cent per mijl, wat is dat?
08:54
Well, that is what the US governmentregering
164
522679
2057
Dat zijn volgens de Amerikaanse overheid
08:56
has determinedvastbesloten that the costkosten
of owningbezitten a carauto is perper milemijl.
165
524760
4160
de kosten per mijl voor een autobezitter.
09:01
You can pickplukken up anybodyiemand
in the UnitedVerenigd StatesStaten
166
529720
2976
In de VS kun je wie dan ook
waar dan ook naartoe rijden,
09:04
and take them whereverwaar dan ook they want to go
at a moment'smoment van noticekennisgeving,
167
532720
3576
wanneer je maar wilt,
09:08
for 54 centscents a milemijl or lessminder.
168
536320
2496
voor 54 cent per mijl of minder.
09:10
But if you chargein rekening brengen 60 centscents a milemijl,
you're a criminalcrimineel.
169
538840
3320
Maar wanneer je 60 cent
per mijl vraagt, ben je een crimineel.
09:14
But what if for 60 centscents a milemijl
170
542960
2096
Maar wat als we voor 60 cent per mijl
09:17
we could get halfvoor de helft a millionmiljoen more people
carpoolingCarpoolen in LosLos AngelesAngeles?
171
545080
4576
500.000 mensen meer aan het carpoolen
kunnen krijgen in Los Angeles?
09:21
And what if at 60 centscents a milemijl
172
549680
2536
Wat als we voor 60 cent per mijl
09:24
we could get 50 millionmiljoen people
carpoolingCarpoolen in the UnitedVerenigd StatesStaten?
173
552240
4160
50 miljoen mensen in de VS
aan het carpoolen kunnen krijgen?
09:28
If we could,
174
556960
1256
Als dat zou kunnen,
09:30
it's obviouslyduidelijk something we should do.
175
558240
1920
moeten we dat toch zeker doen.
09:33
And so it goesgaat back
to the lessonles of the jitneyjitney.
176
561120
2480
Zo komen we terug op
het verhaal van de jitney.
09:36
If by 1915 this thing was takingnemen off,
177
564320
3736
Als dit idee in 1915 zo'n succes was,
09:40
imaginestel je voor withoutzonder
the regulationsreglement that happenedgebeurd,
178
568080
3496
stel je dan eens voor
wat er zou zijn gebeurd
09:43
if that thing could just keep going.
179
571600
1720
als het niet weggereguleerd was.
09:46
How would our citiessteden be differentverschillend todayvandaag?
180
574160
2856
Hoe anders zouden onze steden nu zijn?
09:49
Would we have parksparken
in the placeplaats of parkingparkeren lots?
181
577040
3696
Zouden we parken hebben
waar nu parkeerplaatsen zijn?
09:52
Well, we lostde weg kwijt that chancekans.
182
580760
1896
Die kans hebben we gemist.
09:54
But technologytechnologie has givengegeven us
anothereen ander opportunitykans.
183
582680
3056
Hedendaagse technologieën
geven ons echter nóg een kans.
09:57
Now, I'm as excitedopgewonden as anybodyiemand elseanders
about self-drivingzelf rijden carsauto's
184
585760
4200
Nu ben ik net zo enthousiast
als ieder ander over zelfrijdende auto's,
10:02
but do we have to really wait
fivevijf, 10 or even 20 yearsjaar
185
590960
4416
maar ik vraag me af of we echt
tientallen jaren moeten wachten
10:07
to make our newnieuwe citiessteden a realityrealiteit?
186
595400
3320
met het vernieuwen van onze steden?
10:11
With the technologytechnologie in our pocketspockets todayvandaag,
187
599400
2976
Met de technologieën waar we
tegenwoordig over beschikken
10:14
and a little smartslim regulationregulatie,
188
602400
1800
en wat slimme regels
10:16
we can turnbeurt everyelk carauto into a sharedgedeelde carauto,
189
604920
3480
kunnen we met iedere auto gaan carpoolen
10:21
and we can reclaimterugeisen our citiessteden
startingbeginnend todayvandaag.
190
609360
3680
en onze steden terugvorderen, vandaag nog.
10:25
Thank you.
191
613560
1216
Dankjewel.
10:26
(ApplauseApplaus)
192
614800
3080
(Applaus)
Chris Anderson: Travis, bedankt.
10:35
ChrisChris AndersonAnderson: TravisTravis, thank you.
193
623916
1620
Travis Kalanick: Jij bedankt.
10:37
TravisTravis KalanickKalanick: Thank you.
194
625560
1286
10:38
CACA: You know -- I mean the companybedrijf
you've builtgebouwd is absolutelyAbsoluut astoundingverbazend.
195
626870
4546
CA: Je bedrijf is indrukwekkend.
10:43
You only just talkedgesproken
about a smallklein partdeel of it here --
196
631440
2856
Je hebt slechts
een deel ervan besproken --
10:46
a powerfulkrachtig partdeel --
197
634320
1216
een krachtig deel --
10:47
the ideaidee of turningdraaien carsauto's
into publicopenbaar transportvervoer- like that,
198
635560
2696
het idee om auto's
in openbaar vervoer te veranderen,
10:50
it's coolkoel.
199
638280
1216
dat is cool.
10:51
But I've got a couplepaar other questionsvragen
200
639520
1816
Ik heb wel nog een paar vragen,
10:53
because I know they're
out there on people'sPeople's mindsgeesten.
201
641360
2416
waarvan ik weet dat meer mensen ze hebben.
10:55
So first of all, last weekweek I think it was,
202
643800
2336
Allereerst, ik geloof vorige week,
10:58
I switchedgeschakeld on my phonetelefoon
and triedbeproefd to bookboek an UberUber
203
646160
2816
wilde ik een Uberchauffeur boeken,
11:01
and I couldn'tkon het niet find the appapp.
204
649000
2056
maar ik kon de app niet vinden.
11:03
You had this very radicalradicaal,
very boldstoutmoedig, bravedapper redesignherontwerp.
205
651080
4416
Het logo was drastisch veranderd,
zag er gewaagder en heel strak uit.
11:07
TKTK: Sure.
206
655520
1416
TK: Klopt.
11:08
CACA: How did it go?
207
656960
1216
CA: Hoe ging dat?
11:10
Did you noticekennisgeving other people
not findingbevinding the appapp that day?
208
658200
2696
Konden meer mensen de app niet vinden?
11:12
Are you going to winwinnen people over
for this redesignherontwerp?
209
660920
2696
Trek je meer mensen met dit nieuwe jasje?
11:15
TKTK: Well, first I should
probablywaarschijnlijk just say,
210
663640
2056
TK: Misschien moet ik eerst even uitleggen
11:17
well, what we were tryingproberen to accomplishbereiken.
211
665720
2176
wat we ermee wilden bereiken.
11:19
And I think if you know
a little bitbeetje about our historygeschiedenis,
212
667920
2896
Ik denk dat als je
onze geschiedenis enigszins kent,
11:22
it makesmerken a lot more sensezin.
213
670840
1936
het veel logischer zal klinken.
11:24
WhichDie is, when we first got startedbegonnen,
214
672800
2216
Het zit zo: in het begin hadden we
11:27
it was just blackzwart carsauto's.
215
675040
1376
alleen maar zwarte auto's.
11:28
It was literallyletterlijk you pushDuwen a buttonknop
and get an S-ClassS-klasse.
216
676440
2656
Eén druk op de knop
en je kreeg een S-klasse.
11:31
And so what we did
217
679120
1616
Wat we vervolgens deden,
11:32
was almostbijna what I would call
an immatureonrijpe versionversie of a luxuryluxe brandmerk
218
680760
5336
zou ik haast omschrijven als
een onvolwassen versie van een luxe merk
11:38
that lookedkeek like a badgeBadge on a luxuryluxe carauto.
219
686120
2856
in de vorm van een plaatje
op een luxe auto.
11:41
And as we'vewij hebben goneweg worldwidewereldwijd
220
689000
1816
Aangezien we wereldwijd gingen,
11:42
and goneweg from S-ClassesS-klassen
to autoauto rickshawsriksja 's in IndiaIndia,
221
690840
4336
en van S-klassen
naar auto-riksja's in India,
11:47
it becamewerd something
that was importantbelangrijk for us
222
695200
2136
werd dat iets belangrijks voor ons:
11:49
to be more accessiblebeschikbaar,
223
697360
2376
om toegankelijker mee te worden,
11:51
to be more hyperlocalHyperlocal,
224
699760
1536
hyperlokaler te worden
11:53
to be about the citiessteden we were in
225
701320
2336
en meer gericht
op de steden waar we zaten,
11:55
and that's what you see
with the patternspatronen and colorskleuren.
226
703680
2496
en dat kun je terugzien
in de patronen en kleuren.
11:58
And to be more iconiciconische,
227
706200
1256
En om alombekend te raken,
11:59
because a U doesn't mean
anything in SanskritSanskriet,
228
707480
2616
want een 'U' betekent
niets in het Sanskriet
12:02
and a U doesn't mean anything in MandarinMandarijn.
229
710120
2456
en ook niet in het Mandarijn.
12:04
And so that was
a little bitbeetje what it was about.
230
712600
2216
Daar ging het dus zo'n beetje om.
12:06
Now, when you first
rollrollen out something like that,
231
714840
2896
Als je zoiets net in gang zet,
12:09
I mean, your handshanden are sweatingzweten,
232
717760
1536
ben je bloednerveus,
12:11
you've got --
233
719320
1216
dan heb je --
12:12
you know, you're a little worriedbezorgd.
234
720560
1656
Nou ja, je maakt je toch zorgen.
12:14
What we saw is a lot of people --
235
722240
1616
We zagen een hoop mensen --
12:15
actuallywerkelijk, at the beginningbegin,
we saw a lot more people openingopening the appapp
236
723880
3296
Of eigenlijk, in het begin zagen we
veel meer mensen de app openen
12:19
because they were curiousnieuwsgierig
what they would find when they openedgeopend it.
237
727200
3143
uit nieuwsgierigheid naar
wat er dan zou gebeuren.
12:23
And our numbersgetallen were slightlylicht up
from what we expectedverwacht.
238
731600
3640
Zo kregen we iets meer
nieuwe klanten dan verwacht.
12:28
CACA: OK, that's coolkoel.
239
736440
1256
CA: Oké, dat is mooi.
12:29
Now, so you, yourselfjezelf,
are something of an enigmaraadsel, I would say.
240
737720
4816
Nu over jou dan.
Jij bent wat mysterieus.
12:34
Your supportersaanhangers and investorsinvesteerders,
who have been with you the wholegeheel way,
241
742560
4776
Jouw aanhang en investeerders,
die je constant trouw zijn gebleven,
12:39
believe that the only chancekans
242
747360
1376
geloven dat de enige manier
12:40
of sortsoort of takingnemen on
the powerfulkrachtig, entrenchedingeworteld interestsbelangen
243
748760
3216
om het als het ware op te nemen
tegen de krachtige, gevestigde belangen
12:44
of taxitaxi industryindustrie and so forthvoort,
244
752000
2096
van de taxi-industrie enzovoorts,
12:46
is to have someoneiemand who is
a fiercewoest, relentlessniet aflatende competitorconcurrent,
245
754120
3656
is er iemand tegenover te zetten
die een felle, meedogenloze concurrent is,
12:49
whichwelke you've certainlyzeker provedbewees to be.
246
757800
1720
iets wat jij bewezen hebt te zijn.
12:52
Some people feel you've almostbijna
takeningenomen that culturecultuur too farver,
247
760040
3336
Sommigen vinden zelfs
dat je daarin bijna doorgeslagen bent,
12:55
and you know --
like a yearjaar or two agogeleden
248
763400
1976
en zoals je weet --
een jaar of twee terug
12:57
there was a hugereusachtig controversycontroverse
where a lot of womenvrouw got upsetboos.
249
765400
3816
was er een enorme controverse
en raakten veel vrouwen overstuur.
13:01
How did it feel like
insidebinnen the companybedrijf duringgedurende that periodperiode?
250
769240
4936
Hoe maakte het bedrijf die periode mee?
13:06
Did you noticekennisgeving a lossverlies of businessbedrijf?
251
774200
2176
Maakte je minder omzet?
13:08
Did you learnleren anything from that?
252
776400
2536
Leerde je er iets van?
13:10
TKTK: Well, look, I think --
253
778960
1256
TK: Nou kijk, ik denk --
13:12
I've been an entrepreneurondernemer
sincesinds I've been in highhoog schoolschool-
254
780240
2616
Ik ben al ondernemer
sinds de middelbare school
13:14
and you have --
255
782880
2816
en je hebt --
13:17
In variousdivers differentverschillend waysmanieren
an entrepreneurondernemer will see hardhard timestijden
256
785720
3496
Op verschillende wijzen zullen
ondernemers moeilijke tijden doormaken.
13:21
and for us,
257
789240
1256
Voor ons,
13:22
it was about a yearjaar and a halfvoor de helft agogeleden,
258
790520
2056
zo'n anderhalf jaar geleden,
13:24
and for us it was hardhard timestijden, too.
259
792600
1720
was het óók zwaar,
13:27
Now, insidebinnen, we feltvoelde like --
260
795000
2080
Binnen het bedrijf dachten we --
13:30
I guessraden at the endeinde of the day
261
798120
1416
Ik denk dat we onszelf
uiteindelijk beschouwden
13:31
we feltvoelde like we were
good people doing good work,
262
799560
4256
als goede mensen
die goed werk deden,
alleen zag dat er
van de buitenkant niet zo uit.
13:35
but on the outsidebuiten that wasn'twas niet evidentevident.
263
803840
2000
13:38
And so there was a lot that we had to do
264
806520
2616
Dus moesten we van alles doen
13:41
to sortsoort of --
265
809160
1856
om als het ware --
13:43
We'dWe zouden goneweg from a very smallklein companybedrijf --
266
811040
1856
We waren heel klein begonnen --
13:44
I mean if you go literallyletterlijk
two and a halfvoor de helft yearsjaar agogeleden,
267
812920
3096
Ik bedoel: tweeënhalf jaar terug nog
13:48
our companybedrijf was 400 people,
268
816040
2136
hadden we 400 mensen in dienst,
13:50
and todayvandaag it's 6,500.
269
818200
2080
dat zijn er nu 6.500.
13:52
And so when you go throughdoor that growthgroei,
270
820880
1896
Als je dat soort groei doormaakt,
13:54
you have to sortsoort of cementcement
your culturalcultureel valueswaarden
271
822800
3016
moet je je culturele waardes
in zekere zin verankeren
13:57
and talk about them all of the time.
272
825840
1800
door het er constant over te hebben
14:00
And make sure that people
are constantlyvoortdurend checkingcontroleren
273
828200
3176
en ervoor zorgen dat men
zich steeds weer afvraagt:
14:03
to say, "Are we good people
doing good work?"
274
831400
2496
"Zijn wij goede mensen
die goed werk doen?"
14:05
And if you checkcontroleren those boxesdozen,
275
833920
1656
Als dat allemaal in orde is,
14:07
the nextvolgende partdeel of that
is makingmaking sure you're tellingvertellen your storyverhaal.
276
835600
3000
moet je er nog voor zorgen
dat jouw verhaal bekend wordt.
14:11
And I think we learnedgeleerd a lot of lessonservaring
277
839360
1936
Ik denk dat we veel hebben geleerd,
14:13
but I think at the endeinde of it
we camekwam out strongersterker.
278
841320
3176
maar dat we daar
sterker door zijn geworden.
14:16
But it was certainlyzeker a difficultmoeilijk periodperiode.
279
844520
2520
Maar het was zonder meer zwaar.
14:20
CACA: It seemslijkt to me, everywhereoveral you turnbeurt,
280
848151
1905
CA: Ik krijg het idee dat jij altijd wel
14:22
you're facinggeconfronteerd people
who occasionallyaf en toe give you a hardhard time.
281
850080
3736
mensen tegenkomt die lastig doen.
14:25
Some UberUber driversstuurprogramma 's
in NewNieuw YorkYork and elsewhereelders
282
853840
2776
Uberchauffeurs in New York en elders
14:28
are madboos as hellhel now
because you changedveranderd the feesfees
283
856640
2256
zijn woedend vanwege je tariefwijzigingen
14:30
and they can barelynauwelijks -- they claimvordering --
barelynauwelijks affordveroorloven the dealtransactie anymoremeer.
284
858920
3880
en kunnen er nog amper
-- zeggen ze -- mee doorgaan.
14:35
How --
285
863800
1416
Hoe --
14:37
You know, you said
that you startedbegonnen this originallyoorspronkelijk --
286
865240
3296
Je had het over je oorspronkelijke idee,
14:40
just the coolnesskoelte of pressingpersing a buttonknop
and summoningSummoning a riderijden.
287
868560
3256
gewoon om met één druk op de knop
een lift te regelen.
14:43
This thing'sding is takeningenomen off,
288
871840
1256
Succes alom,
14:45
you're affectinginvloed the wholegeheel globalglobaal
economyeconomie, basicallyeigenlijk, at this pointpunt.
289
873120
3216
je beïnvloedt wereldwijd de economie,
daar komt het nu op neer.
14:48
You're beingwezen forcedgedwongen to be,
whetherof you want it or not,
290
876360
3296
Je wordt als het ware gedwongen,
of je het leuk vindt of niet,
14:51
a kindsoort of globalglobaal visionaryvisionaire
who'swie is changingveranderen the worldwereld-.
291
879680
2456
een soort alwetende te zijn
die de wereld verandert.
14:54
I mean -- who are you?
292
882160
1656
Ik bedoel -- wie ben jij?
14:55
Do you want that?
293
883840
1216
Wil je dat zijn?
14:57
Are you readyklaar to go with that
and be what that takes?
294
885080
3776
Ben je bereid daarin mee te gaan
en jezelf ervoor op te offeren?
15:00
TKTK: Well, there's a fewweinig things
packedovervol in that questionvraag, so --
295
888880
3336
TK: Nou, aan die vraag
zitten meerdere aspecten, dus --
15:04
(LaughterGelach)
296
892240
1776
(Gelach)
15:06
First is on the pricingprijzen sidekant --
297
894040
3496
Allereerst over dat prijsniveau --
15:09
I mean, keep in mindgeest, right?
298
897560
1616
Vergeet niet dat toen we net begonnen
15:11
UberXUberX, when we first startedbegonnen,
299
899200
1896
UberX 10 tot 15 procent goedkoper was
15:13
was literallyletterlijk 10 or 15 percentprocent cheapergoedkoper
than our blackzwart carauto productartikel.
300
901120
3800
dan het 'zwarte auto'-concept.
15:17
It's now
301
905400
1240
Tegenwoordig
15:19
in manyveel citiessteden, halfvoor de helft the priceprijs of a taxitaxi.
302
907520
3080
is het in veel steden
twee keer zo goedkoop als een taxi.
15:23
And we have all the datagegevens to showtonen
303
911320
2136
En ik kan je de gegevens laten zien
15:25
that the diversduikers are makingmaking more perper houruur
than they would as taxitaxi driversstuurprogramma 's.
304
913480
4176
dat de bestuurders per uur
meer verdienen dan taxichauffeurs.
15:29
What happensgebeurt is when the priceprijs goesgaat down,
305
917680
3016
Wanneer we de prijs laten zakken,
15:32
people are more likelywaarschijnlijk to take UberUber
306
920720
2536
zullen mensen eerder gebruikmaken van Uber
15:35
at differentverschillend timestijden of the day
than they otherwiseanders- would have,
307
923280
2858
op andere momenten van de dag
dan zij anders zouden doen,
15:38
and they're more likelywaarschijnlijk to use it
in placesplaatsen they wouldn'tzou het niet have before.
308
926162
3294
en op andere plekken
dan zij anders zouden doen.
15:41
And what that meansmiddelen for a driverbestuurder
is whereverwaar dan ook he or she dropsdruppels somebodyiemand off,
309
929480
4136
Voor een bestuurder betekent dit
dat waar hij iemand ook afzet,
de kans veel groter is dat hij daar
ook een klant vindt voor de terugweg.
15:45
they're much more likelywaarschijnlijk
to get a pickuppick-up and get back in.
310
933640
3256
15:48
And so what that meansmiddelen
is more tripstrips perper houruur,
311
936920
2536
Dat betekent weer meer ritten per uur,
15:51
more minutesnotulen of the houruur
where they're productiveproduktief
312
939480
2416
meer minuten per uur
waarin zij productief zijn
15:53
and actuallywerkelijk, earningswinst come up.
313
941920
1896
en uiteindelijk meer inkomsten.
15:55
And we have citiessteden where we'vewij hebben donegedaan
literallyletterlijk fivevijf or sixzes priceprijs cutsbezuinigingen
314
943840
4056
Er zijn steden waar we letterlijk
vijf of zes prijsverlagingen doorvoerden,
15:59
and have seengezien those priceprijs cutsbezuinigingen
go up over time.
315
947920
2776
maar waar we later toch
de winst omhoog zagen gaan.
16:02
So even in NewNieuw YorkYork --
316
950720
1536
Zelfs in New York --
16:04
We have a blogblog postpost
we call "4 SeptembersSeptembers" --
317
952280
2976
we hebben een blog
genaamd "4 Septembers" --
16:07
comparevergelijken the earningswinst
318
955280
1216
vergelijken we de omzet
16:08
SeptemberSeptember after SeptemberSeptember after SeptemberSeptember.
319
956520
2136
september na september na september.
16:10
SameDezelfde monthmaand everyelk yearjaar.
320
958680
1240
Ieder jaar dezelfde maand.
16:12
And we see the earningswinst going up over time
321
960760
2736
En geleidelijk aan maken we meer omzet
16:15
as the priceprijs comeskomt down.
322
963520
2696
terwijl we de prijzen juist verlagen.
16:18
And there's a perfectperfect priceprijs pointpunt --
you can't go down forevervoor altijd.
323
966240
3296
Er bestaat een ideaal prijsniveau --
eeuwig blijven verlagen kan niet.
16:21
And in those placesplaatsen
where we bringbrengen the priceprijs down
324
969560
2336
Daar waar we prijsverlagingen doorvoeren,
16:23
but we don't see those earningswinst popknal,
325
971920
1736
maar de omzet niet groeit,
16:25
we bringbrengen the pricesprijzen back up.
326
973680
1376
verhogen we de prijzen weer.
16:27
So that addressesadressen that first partdeel.
327
975080
2136
Dat wat betreft het eerste gedeelte.
16:29
And then the enigmaraadsel and all of this --
328
977240
3656
Dan over het mysterieuze
en alles eromheen --
16:32
I mean, the kindsoort of entrepreneurondernemer I am
329
980920
2616
Ik ben het soort ondernemer
16:35
is one that getskrijgt really excitedopgewonden
about solvingoplossen hardhard problemsproblemen.
330
983560
3560
dat heel enthousiast wordt
van het oplossen van problemen.
16:39
And the way I like to describebeschrijven it
is it's kindsoort of like a mathwiskunde professorprofessor.
331
987600
3840
Voor mij is het zoiets
als het werk van een wiskundeleraar.
16:44
You know? If a mathwiskunde professorprofessor
doesn't have hardhard problemsproblemen to solveoplossen,
332
992080
3456
Als een wiskundeleraar
geen moeilijke vraagstukken krijgt,
16:47
that's a really sadverdrietig mathwiskunde professorprofessor.
333
995560
2040
is hij heel erg ongelukkig.
16:50
And so at UberUber we like the hardhard problemsproblemen
334
998600
4176
Bij Uber houden we van dat soort
moeilijke vraagstukken,
16:54
and we like gettingkrijgen excitedopgewonden
about those and solvingoplossen them.
335
1002800
4216
het is gewoon opwindend
om die op te lossen.
16:59
But we don't want just any mathwiskunde problemprobleem,
336
1007040
1936
Maar we willen niet zomaar problemen,
17:01
we want the hardesthardste onesdegenen
that we can possiblymogelijk find,
337
1009000
2416
wij willen de moeilijkste die er zijn,
17:03
and we want the one that if you solveoplossen it,
338
1011440
1976
degene die echt een kick geven
17:05
there's a little bitbeetje of a wowWauw factorfactor.
339
1013440
1800
als het je lukt om ze op te lossen.
17:08
CACA: In a couplepaar years'jaar time --
340
1016040
1456
CA: Over een paar jaar --
17:09
say fivevijf years'jaar time, I don't know when --
341
1017520
2000
laten we zeggen vijf jaar, zoiets --
17:11
you rollrollen out your incredibleongelooflijk
self-drivingzelf rijden carsauto's,
342
1019544
3192
zul jij je geweldige zelfrijdende auto's
op de markt brengen,
17:14
at probablywaarschijnlijk a lowerlager costkosten
than you currentlymomenteel paybetalen for an UberUber riderijden.
343
1022760
4496
waarschijnlijk zelfs voordeliger
dan we nu kwijt zijn aan een Uber-rit.
17:19
What do you say to your armyleger
of a millionmiljoen driversstuurprogramma 's plusplus at that time?
344
1027280
5096
Wat ga je op dat moment tegen je leger
van een miljoen bestuurders zeggen?
17:24
TKTK: ExplainUitleggen that again --
at whichwelke time?
345
1032400
1896
TK: Zeg dat nog eens --
wanneer precies?
17:26
CACA: At the time when
self-drivingzelf rijden carsauto's are comingkomt eraan --
346
1034319
2457
CA: Op het moment
dat zelfrijdende auto's --
17:28
TKTK: Sure, sure, sure.
Sorry, I missedgemiste that.
347
1036800
2456
TK: Oh, natuurlijk.
Sorry, ik vatte 'm even niet.
17:31
CACA: What do you say to a driverbestuurder?
348
1039280
1655
CA: Wat zeg je een bestuurder dan?
17:32
TKTK: Well, look, I think
the first partdeel is it's going to take --
349
1040960
2975
TK: Allereerst denk ik
dat het waarschijnlijk
veel langer gaat duren
17:35
it's likelywaarschijnlijk going to take a lot longerlanger
350
1043960
1856
17:37
than I think some of the hypehype
or mediamedia mightmacht expectverwachten.
351
1045839
3297
dan het beeld dat sommigen
of sommige media nu hebben.
17:41
That's partdeel one.
352
1049160
1216
Dat vooropgesteld.
17:42
PartDeel two is it's going to alsoook take --
353
1050400
2216
Verder zal er ook
17:44
there's going to be a long transitionovergang.
354
1052640
1856
een lange overgangsperiode zijn.
17:46
These carsauto's will work
in certainzeker placesplaatsen and not in othersanderen.
355
1054520
4216
Deze auto's zullen niet overal werken.
17:50
For us it's an interestinginteressant
challengeuitdaging, right?
356
1058760
3176
Voor ons is dat een uitdaging, nietwaar?
17:53
Because, well --
357
1061960
1680
17:56
Google'sGoogles been investinginvesteren
in this sincesinds 2007,
358
1064280
3216
Google investeert er al sinds 2007 in,
17:59
Tesla'sTesla's going to be doing it,
Apple'sApples going to be doing it,
359
1067520
2816
Tesla zal dat voorbeeld volgen,
Apple zal gaan investeren,
18:02
the manufacturersfabrikanten
are going to be doing it.
360
1070360
2056
autofabrikanten zullen gaan investeren --
18:04
This is a worldwereld- that's going to existbestaan,
and for good reasonreden.
361
1072440
3160
Deze wereld zal werkelijkheid worden,
en om een goede reden ook.
18:08
A millionmiljoen people diedood gaan a yearjaar in carsauto's.
362
1076040
2896
Er sterven ieder jaar
een miljoen mensen in auto's.
18:10
And we alreadynu al lookedkeek at the billionsmiljarden
or even trillionstriljoenen of hoursuur worldwidewereldwijd
363
1078960
3536
En we zagen al de miljarden,
zelfs triljoenen uren wereldwijd
18:14
that people are spendinguitgaven sittingzittend in them,
drivinghet rijden frustratedgefrustreerd, anxiousangstig.
364
1082520
4256
die mensen in auto's doorbrengen,
gefrustreerd of nerveus achter het stuur.
18:18
And think about the qualitykwaliteit
of life that improvesverbetert
365
1086800
3936
Denk ook aan de winst
in de kwaliteit van leven
18:22
when you give people theirhun time back
366
1090760
2936
wanneer je mensen hun tijd teruggeeft
18:25
and it's not so anxiety-riddenangst geteisterde.
367
1093720
1576
en die nervositeit eruit haalt.
18:27
So I think there's a lot of good.
368
1095320
2416
Ik geloof dat er veel goeds in zit.
18:29
And so the way we think about it
is that it's a challengeuitdaging,
369
1097760
2856
Wij zien het dan ook als een uitdaging,
18:32
but one for optimisticoptimistisch leadershipleiderschap,
370
1100640
2456
maar wel een voor goed leiderschap,
18:35
Where insteadin plaats daarvan of resistingverzet tegen --
371
1103120
2816
waar we in plaats van ons te verzetten
18:37
resistingverzet tegen technologytechnologie,
372
1105960
1216
tegen de techniek --
18:39
maybe like the taxitaxi industryindustrie,
or the trolleytrolley industryindustrie --
373
1107200
2800
zoals de taxi-industrie
en andere pendeldiensten doen --
18:43
we have to embraceomhelzing it
or be a partdeel of the futuretoekomst.
374
1111640
3616
we de techniek moeten omarmen
en onderdeel maken van de toekomst.
18:47
But how do we optimisticallyoptimistisch
leadlood throughdoor it?
375
1115280
2136
Maar hoe leiden we dit in goede banen?
18:49
Are there waysmanieren to partnerpartner with citiessteden?
376
1117440
1936
Kunnen we met steden samenwerken?
18:51
Are there waysmanieren to have educationonderwijs systemssystemen,
vocationalberoepsopleiding trainingopleiding, etcenz.,
377
1119400
3736
Kunnen er opleidingen komen,
omscholingstrainingen en dergelijke,
18:55
for that transitionovergang periodperiode.
378
1123160
1416
voor die overgangsperiode?
18:56
It will take a lot longerlanger
than I think we all expectverwachten,
379
1124600
2496
Het gaat veel langer duren
dan iedereen hier denkt,
18:59
especiallyvooral that transitionovergang periodperiode.
380
1127120
1656
vooral die overgangsperiode.
19:00
But it is a worldwereld- that's going to existbestaan,
381
1128800
2416
Maar die wereld komt er zeker
19:03
and it is going to be a better worldwereld-.
382
1131240
2000
en het zal een betere wereld zijn.
19:06
CACA: TravisTravis, what you're buildinggebouw
is absolutelyAbsoluut incredibleongelooflijk
383
1134000
2776
CA: Travis, waar jij
mee bezig bent, is geweldig
19:08
and I'm hugelyenorm gratefuldankbaar to you
for comingkomt eraan to TEDTED and sharingdelen so openlyopenlijk.
384
1136800
3336
en ik dank je dan ook hartelijk
dat je dit alles met ons wilde delen.
19:12
Thank you so much.
TKTK: Thank you very much.
385
1140160
2056
Onwijs bedankt.
TK: Dankjewel.
19:14
(ApplauseApplaus)
386
1142240
3480
(Applaus)
Translated by Annette de Lange
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Travis Kalanick - Entrepreneur
As Uber's co-founder and former CEO, Travis Kalanick is disrupting an entrenched industry and reinventing urban transportation.

Why you should listen

In 2010, entrepreneur and angel investor Travis Kalanick, with his co-­founder Garrett Camp, took a niche product -- Uber -- and turned it into a global platform that has transformed the way we move around the world.

In 68 countries and 360 cities, riders can push a button and get a ride, and drivers have a flexible, independent way to make money. With big investments in China, India, carpooling, self-driving cars and logistics,­ Uber's future promises to be as headline-­grabbing as its past, continuing to reinvent urban transportation as we know it.

More profile about the speaker
Travis Kalanick | Speaker | TED.com