ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kahneman - Behavioral economics founder
Widely regarded as the world's most influential living psychologist, Daniel Kahneman won the Nobel in Economics for his pioneering work in behavioral economics -- exploring the irrational ways we make decisions about risk.

Why you should listen

Daniel Kahneman is an eminence grise for the Freakonomics crowd. In the mid-1970s, with his collaborator Amos Tversky, he was among the first academics to pick apart exactly why we make "wrong" decisions. In their 1979 paper on prospect theory, Kahneman and Tversky examined a simple problem of economic risk. And rather than stating the optimal, rational answer, as an economist of the time might have, they quantified how most real people, consistently, make a less-rational choice. Their work treated economics not as a perfect or self-correcting machine, but as a system prey to quirks of human perception. The field of behavioral economics was born.

Kahneman was awarded the Nobel Memorial prize in 2002 for his work with Tversky, who died before the award was bestowed. In a lovely passage in his Nobel biography, Kahneman looks back on his deep collaboration with Tversky and calls for a new form of academic cooperation, marked not by turf battles but by "adversarial collaboration," a good-faith effort by unlike minds to conduct joint research, critiquing each other in the service of an ideal of truth to which both can contribute.

More profile about the speaker
Daniel Kahneman | Speaker | TED.com
TED2010

Daniel Kahneman: The riddle of experience vs. memory

دانیل کانمن: معمای تجربه و حافظه

Filmed:
6,094,013 views

با استفاده از چند مثال از تعطیلات گرفته تا کولونوسکپی (اسکن روده بزرگ) ، برنده جایزه نوبل و بنیان گذار اقتصاد رفتاری، دانیل کنمن (Daniel Kahneman)، نشان می دهد که چگونه "خود تجربه کننده" و "خود به یاد آورنده" ما درک متفاوتی از خوشبختی‌ دارند. این بینش جدید پیامدهای عمیقی بر روی اقتصاد ، سیاست های عمومی --و خود آگاهی ما خواهد داشت.
- Behavioral economics founder
Widely regarded as the world's most influential living psychologist, Daniel Kahneman won the Nobel in Economics for his pioneering work in behavioral economics -- exploring the irrational ways we make decisions about risk. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everybodyهمه talksگفتگو about happinessشادی these daysروزها.
0
0
3000
این روزها همه در مورد خوشبختی‌ صحبت می‌ کنند.
00:18
I had somebodyکسی countشمردن the numberعدد of booksکتاب ها
1
3000
3000
من از کسی‌ خواستم که تعداد کتابهایی را که در پنج ساله گذشته منتشر شده‌اند و
00:21
with "happinessشادی" in the titleعنوان publishedمنتشر شده in the last fiveپنج yearsسالها
2
6000
3000
کلمهٔ "خوشبختی‌" در عنوان آنها ذکر شده را بشمرد
00:24
and they gaveداد up after about 40, and there were manyبسیاری more.
3
9000
5000
ولی‌ تعداد آنقدر زیاد بود که آنها بعد از شماره ۴۰، از شمردن منصرف شدند.
00:29
There is a hugeبزرگ waveموج of interestعلاقه in happinessشادی,
4
14000
3000
این روزها علاقه زیادی در مورد خوشبختی‌
00:32
amongدر میان researchersمحققان.
5
17000
2000
در میان محققان بوجود آمده است.
00:34
There is a lot of happinessشادی coachingمربیگری.
6
19000
2000
کلاس‌های زیادی در مورد خوشبختی وجود دارد.
00:36
Everybodyهمه would like to make people happierشادتر.
7
21000
2000
همه می‌‌خواهند مردم را خوشبختر (شادتر) کنند.
00:38
But in spiteببخشید of all this floodسیل of work,
8
23000
4000
ولی‌ علیرغم همه این تلاشها
00:42
there are severalچند cognitiveشناختی trapsتله ها
9
27000
2000
تله‌ها ی شناختی مختلفی‌ وجود دارد که ...
00:44
that sortمرتب سازی of make it almostتقریبا impossibleغیرممکن است to think straightسر راست
10
29000
3000
تشخیص درست در مورد خوشبختی‌ را
00:47
about happinessشادی.
11
32000
2000
تقریبا غیر ممکن میسازد.
00:49
And my talk todayامروز will be mostlyاغلب about these cognitiveشناختی trapsتله ها.
12
34000
3000
و صحبتهای امروز من بیشتر در مورد این تله‌ها ی شناختی‌ خواهد بود.
00:52
This appliesاعمال میشود to laypeopleوضع مردم thinkingفكر كردن about theirخودشان ownخودت happinessشادی,
13
37000
3000
این هم برای مردم عادی که به خوشبختی خودشان فکر میکنند کاربرد دارد،
00:55
and it appliesاعمال میشود to scholarsعالمان thinkingفكر كردن about happinessشادی,
14
40000
3000
و هم برای محققانی که در زمینه خوشبختی‌ تحقیق میکنند،
00:58
because it turnsچرخش out we're just as messedmessed up as anybodyهر شخصی elseچیز دیگری is.
15
43000
4000
زیرا ما محققین هم به اندازهٔ بقیه مشکل داریم.
01:02
The first of these trapsتله ها
16
47000
2000
اولین این تله‌ها
01:04
is a reluctanceبی خوابی to admitاقرار کردن complexityپیچیدگی.
17
49000
3000
عدم تمایل به قبول پیچیدگی است.
01:07
It turnsچرخش out that the wordکلمه "happinessشادی"
18
52000
3000
به نظر می‌رسد که کلمهٔ خوشبختی‌
01:10
is just not a usefulمفید است wordکلمه anymoreدیگر,
19
55000
3000
کاربرد خود را از دست داده باشد
01:13
because we applyدرخواست it to too manyبسیاری differentناهمسان things.
20
58000
3000
زیرا ما از آن در خیلی‌ از موارد متفاوت استفاده می‌کنیم.
01:16
I think there is one particularخاص meaningبه معنی to whichکه we mightممکن restrictمحدود کردن it,
21
61000
3000
من فکر می‌کنم یک معنی‌ خاص وجود داشته باشد که ما بتوانیم خوشبختی‌ را به آن محدود کنیم
01:19
but by and largeبزرگ,
22
64000
2000
ولی‌، روی هم رفته،
01:21
this is something that we'llخوب have to give up
23
66000
2000
این چیزیست که باید به آن تسلیم شویم
01:23
and we'llخوب have to adoptاتخاذ کردن the more complicatedبغرنج viewچشم انداز
24
68000
4000
و باید دیدگاه پیچیده‌‌ تری در مورد اینکه
01:27
of what well-beingتندرستی is.
25
72000
2000
"خوشبخت بودن" چیست اتخاذ کنیم.
01:29
The secondدومین trapتله is a confusionگیجی betweenبین experienceتجربه and memoryحافظه;
26
74000
4000
تله ی دوم قاطی‌ کردن تجربه و تصور ما از خوشبختی است:
01:33
basicallyاساسا, it's betweenبین beingبودن happyخوشحال in your life,
27
78000
3000
این، فرق بین احساس خوشبختی‌ کردن در زندگی‌ روز مر‌ه
01:36
and beingبودن happyخوشحال about your life
28
81000
2000
و خوشبخت بودن در زندگی
01:38
or happyخوشحال with your life.
29
83000
2000
یا از زندگی‌ خود راضی‌ بودن است.
01:40
And those are two very differentناهمسان conceptsمفاهیم,
30
85000
2000
و این دو، دو موضوع کاملا متفاوتی هستند،
01:42
and they're bothهر دو lumpedتوزیع شده in the notionایده of happinessشادی.
31
87000
3000
ولی‌ ملغمه ی از این دو بعنوان تعریف خوشبختی‌ استفاده میشود.
01:45
And the thirdسوم is the focusingتمرکز illusionتوهم,
32
90000
3000
و سومین، اشتباه در تشخیص اهمیّت است،
01:48
and it's the unfortunateمتاسفم factواقعیت that we can't think about any circumstanceچگونگی، امر، تفصیل، شرایط محیط، پیش امد، شرح
33
93000
3000
متاسفانه ما نمیتوانیم درمورد هیچ امری که
01:51
that affectsتاثیر می گذارد well-beingتندرستی
34
96000
2000
خوشبخت بودن را تحت تاثیر قرار می‌‌دهد فکر کنیم
01:53
withoutبدون distortingتحریف its importanceاهمیت.
35
98000
2000
بدون اینکه در تشخیص اهمیت آن دچار اشتباه شویم.
01:55
I mean, this is a realواقعی cognitiveشناختی trapتله.
36
100000
3000
منظورم اینه که این یک تله شناختی‌ واقعی‌ است.
01:58
There's just no way of gettingگرفتن it right.
37
103000
3000
هیچ راهی‌ برای فرار از آن وجود ندارد.
02:01
Now, I'd like to startشروع کن with an exampleمثال
38
106000
2000
حالا من می‌خواهم با یک مثال در دربارهٔ کسی‌ شروع کنم
02:03
of somebodyکسی who had a question-and-answerپرسش و پاسخ sessionجلسه
39
108000
5000
که در جلسهٔ پرسش و پاسخ بعد از یک از سخنرانی‌‌های من
02:08
after one of my lecturesسخنرانی ها reportedگزارش داد a storyداستان,
40
113000
4000
داستانی را تعریف کرد.
02:12
and that was a storyداستان --
41
117000
1000
داستانش این بود:
02:13
He said he'dاو می خواهد been listeningاستماع to a symphonyسمفونی,
42
118000
3000
او گفت که به یک سمفونی گوش میداده است
02:16
and it was absolutelyکاملا gloriousشکوهمند musicموسیقی
43
121000
3000
موسیقی‌ بسیار زیبا بوده
02:19
and at the very endپایان of the recordingضبط,
44
124000
3000
ولی‌ در آخر آهنگ،
02:22
there was a dreadfulوحشتناک screechingترساندن soundصدا.
45
127000
2000
یک صدای دلخراش ضبط شده بود.
02:24
And then he addedاضافه, really quiteکاملا emotionallyعاطفی,
46
129000
2000
و او با حالتی احساساتی‌ اضافه کرد که،
02:26
it ruinedخراب the wholeکل experienceتجربه.
47
131000
4000
آن صدای دلخراش تمام تجربه او (لذت از موسیقی) را ضایع کرد.
02:30
But it hadn'tتا به حال نیست.
48
135000
2000
ولی‌ واقعا این طور نبود.
02:32
What it had ruinedخراب were the memoriesخاطرات of the experienceتجربه.
49
137000
3000
چیزی که ضایع شده بود خاطرات او از آن تجربه بود.
02:35
He had had the experienceتجربه.
50
140000
2000
او آن تجربه را داشته است.
02:37
He had had 20 minutesدقایق of gloriousشکوهمند musicموسیقی.
51
142000
2000
او ۲۰ دقیقه از آن موسیقی زیبا لذت برده است.
02:39
They countedشمارش شده for nothing
52
144000
2000
ولی‌ آن ۲۰ دقیقه به حساب نمی‌‌آید
02:41
because he was left with a memoryحافظه;
53
146000
3000
زیرا برای او فقط یک خاطره مانده بود؛
02:44
the memoryحافظه was ruinedخراب,
54
149000
2000
که آن هم ضایع شد،
02:46
and the memoryحافظه was all that he had gottenدریافت کردم to keep.
55
151000
3000
خاطره تنها چیزیست که او می‌توانست برای خود نگاه دارد.
02:49
What this is tellingگفتن us, really,
56
154000
3000
چیزی که این داستان واقعا به ما می‌گوید،
02:52
is that we mightممکن be thinkingفكر كردن of ourselvesخودمان and of other people
57
157000
2000
این است که ما به خودمان و بقیه
02:54
in termsاصطلاحات of two selvesخودت.
58
159000
2000
به صورت دو "خود" فکر می‌کنیم.
02:56
There is an experiencingتجربه کردن selfخود,
59
161000
3000
یک خود تجربه کننده،
02:59
who livesزندگی می کند in the presentحاضر
60
164000
2000
که در زمان حال زندگی‌ می‌کند
03:01
and knowsمی داند the presentحاضر,
61
166000
2000
و زمان حال را می‌‌شناسد،
03:03
is capableقادر به of re-livingزندگی دوباره the pastگذشته,
62
168000
2000
قادر است که گذشته را دوباره زندگی‌ کند،
03:05
but basicallyاساسا it has only the presentحاضر.
63
170000
3000
ولی‌ اساسا فقط زمان حال را دارد.
03:08
It's the experiencingتجربه کردن selfخود that the doctorدکتر approachesرویکردها --
64
173000
3000
این "خود تجربه کننده" است وقتی پزشک سوال می کنند که --
03:11
you know, when the doctorدکتر asksمی پرسد,
65
176000
1000
مثلا می‌‌پرسد،
03:12
"Does it hurtصدمه now when I touchدست زدن به you here?"
66
177000
4000
"آیا وقتی‌ من این نقطه را دست میزنم احساس درد میکنی‌؟"
03:16
And then there is a rememberingبه یاد آوردن selfخود,
67
181000
3000
اما یک "خود به یاد آورنده" وجود دارد
03:19
and the rememberingبه یاد آوردن selfخود is the one that keepsنگه می دارد scoreنمره,
68
184000
4000
و خود به یاد آورنده آنیست که حساب‌ها را نگاه می‌‌دارد
03:23
and maintainsحفظ می کند the storyداستان of our life,
69
188000
2000
و داستان زندگی‌ ما را حفظ می‌کند
03:25
and it's the one that the doctorدکتر approachesرویکردها
70
190000
3000
این "خود به یاد آورنده" است وقتی پزشک ...
03:28
in askingدرخواست the questionسوال,
71
193000
2000
می‌‌پرسد
03:30
"How have you been feelingاحساس latelyاخیرا?"
72
195000
3000
"اخیراً حالتون چطور بوده؟"
03:33
or "How was your tripسفر to Albaniaآلبانی?" or something like that.
73
198000
3000
یا "سفرتون به آلبانی چطور بود؟" یا چیزی شبیه آن.
03:36
Those are two very differentناهمسان entitiesموجودیت ها,
74
201000
3000
آنها دو هویت کاملا متفاوت هستند ،
03:39
the experiencingتجربه کردن selfخود and the rememberingبه یاد آوردن selfخود,
75
204000
3000
خود تجربه کننده و خود به یاد آورنده
03:42
and gettingگرفتن confusedسردرگم betweenبین them is partبخشی of the messبهم ریختگی
76
207000
4000
و اشتباه گرفتن این دو با هم بخشی از مشکل
03:46
about the notionایده of happinessشادی.
77
211000
3000
فهم خوشبختی‌ است.
03:49
Now, the rememberingبه یاد آوردن selfخود
78
214000
3000
خود به یاد آورنده
03:52
is a storytellerداستانپرداز.
79
217000
3000
داستان گوست.
03:55
And that really startsشروع می شود with a basicپایه ای responseواکنش of our memoriesخاطرات --
80
220000
4000
که با واکنش اولیه حافظهٔ ما شروع میشود
03:59
it startsشروع می شود immediatelyبلافاصله.
81
224000
2000
بلا فاصله شروع به کار میکند.
04:01
We don't only tell storiesداستان ها when we setتنظیم out to tell storiesداستان ها.
82
226000
3000
ما لازم نیست که تصمیم به داستان گفتن بگیریم.
04:04
Our memoryحافظه tellsمی گوید us storiesداستان ها,
83
229000
3000
حافظه ما برایمان داستان می‌گوید،
04:07
that is, what we get to keep from our experiencesتجربیات
84
232000
2000
یعنی‌، چیزهایی که ما از تجربیاتمان نگاه داشته ایم
04:09
is a storyداستان.
85
234000
2000
یک داستان است.
04:11
And let me beginشروع with one exampleمثال.
86
236000
5000
بگذارید من با یک مثال شروع کنم.
04:16
This is an oldقدیمی studyمطالعه.
87
241000
2000
این یک تحقیق قدیمیست.
04:18
Those are actualواقعی patientsبیماران undergoingدر حال انجام a painfulدردناک procedureروش.
88
243000
3000
اینها مریض‌های واقعی‌ هستند که تحت یک عمل دردناک قرار گرفته‌اند.
04:21
I won'tنخواهد بود go into detailجزئیات. It's no longerطولانی تر painfulدردناک these daysروزها,
89
246000
3000
وارد جزئیات نمیشوم. این عمل این روزها دیگر دردناک نیست،
04:24
but it was painfulدردناک when this studyمطالعه was runاجرا کن in the 1990s.
90
249000
4000
ولی‌ در سالهای ۱۹۹۰ که این تحقیق انجام می‌گرفت این عمل دردناک بود.
04:28
They were askedپرسید: to reportگزارش on theirخودشان painدرد everyهرکدام 60 secondsثانیه.
91
253000
3000
از مریضها خواسته شده بود که مقدار درد خود را هر ۶۰ ثانیه اعلام کنند.
04:31
Here are two patientsبیماران,
92
256000
3000
و اینها این دو مریض هستند.
04:34
those are theirخودشان recordingsضبط.
93
259000
2000
و آنها نتایج ثبت شده‌ی آنهاست.
04:36
And you are askedپرسید:, "Who of them sufferedرنج more?"
94
261000
3000
از شما پرسیده میشود "کدام یک بیشتر درد کشید؟"
04:39
And it's a very easyآسان questionسوال.
95
264000
2000
و این سوال بسیار آسانیست.
04:41
Clearlyبه وضوح, Patientصبور B sufferedرنج more --
96
266000
2000
به وضوح، مریض "ب" بیشتر درد کشید.
04:43
his colonoscopyکولونوسکوپی was longerطولانی تر,
97
268000
2000
عمل کولونوسکپی او بیشتر طول کشید،
04:45
and everyهرکدام minuteدقیقه of painدرد that Patientصبور A had,
98
270000
3000
به ازای هر دقیقه‌ای که بیمار "الف" درد داشت
04:48
Patientصبور B had, and more.
99
273000
3000
بیمار ب هم داشت و چه بسا بیشتر.
04:51
But now there is anotherیکی دیگر questionسوال:
100
276000
3000
حالا سوال این است:
04:54
"How much did these patientsبیماران think they sufferedرنج?"
101
279000
3000
"خود این بیماران فکر می‌‌کنند چقدر درد کشیده اند؟"
04:57
And here is a surpriseتعجب.
102
282000
2000
تعجب آور این است که:
04:59
The surpriseتعجب is that Patientصبور A
103
284000
2000
بیمار الف
05:01
had a much worseبدتر memoryحافظه of the colonoscopyکولونوسکوپی
104
286000
3000
خاطره بسیار بدتری از کولونوسکپی نسبت به
05:04
than Patientصبور B.
105
289000
2000
بیمار ب داشت.
05:06
The storiesداستان ها of the colonoscopiesکولونوسکوپی were differentناهمسان,
106
291000
3000
داستانهای این دو کولونوسکپی با هم متفاوت بودند
05:09
and because a very criticalبحرانی partبخشی of the storyداستان is how it endsبه پایان می رسد.
107
294000
6000
و از آنجایی‌ که مهمترین قسمت داستان آخر آن می‌‌باشد
05:15
And neitherنه of these storiesداستان ها is very inspiringالهام بخش or great --
108
300000
3000
هیچ کدام از این دو داستان الهام بخش یا خوب نیستند
05:18
but one of them is this distinctمتمایز ... (Laughterخنده)
109
303000
4000
ولی‌ یکی‌ از آنها به طور مشخص...(خنده)
05:22
but one of them is distinctlyمجزا worseبدتر than the other.
110
307000
3000
ولی‌ یکی‌ از آنها به طور مشخص از دیگری بدتر است.
05:25
And the one that is worseبدتر
111
310000
2000
در داستان بدتر
05:27
is the one where painدرد was at its peakاوج at the very endپایان;
112
312000
3000
بیشترین مقدار درد در آخر عمل اتفاق افتاد.
05:30
it's a badبد storyداستان.
113
315000
2000
این داستان بدی است.
05:32
How do we know that?
114
317000
2000
ما از کجا میدانیم؟
05:34
Because we askedپرسید: these people after theirخودشان colonoscopyکولونوسکوپی,
115
319000
3000
به خاطر اینکه ما از این بیماران هم بلا فاصله بعد از کولونوسکپی،
05:37
and much laterبعد, too,
116
322000
1000
و هم چند وقت بعدتر پرسیدیم،
05:38
"How badبد was the wholeکل thing, in totalجمع?"
117
323000
2000
"کل ماجرا چقدر بد بود؟"
05:40
And it was much worseبدتر for A than for B, in memoryحافظه.
118
325000
4000
و عمل در حافظهٔ بیمار الف بسیار بدتر از بیمار ب بود.
05:44
Now this is a directمستقیم conflictدرگیری
119
329000
2000
و این یک تناقض مستقیم است
05:46
betweenبین the experiencingتجربه کردن selfخود and the rememberingبه یاد آوردن selfخود.
120
331000
3000
بین خود تجربه کننده و خود به یاد آورنده.
05:49
From the pointنقطه of viewچشم انداز of the experiencingتجربه کردن selfخود,
121
334000
3000
از نقطه نظر خود تجربه کننده،
05:52
clearlyبه وضوح, B had a worseبدتر time.
122
337000
2000
به طور وضوح، به بیمار ب بدتر گذشت.
05:54
Now, what you could do with Patientصبور A,
123
339000
3000
حالا کاری که شما میتوانید برای بیمار الف انجام دهید،
05:57
and we actuallyدر واقع ranفرار کرد clinicalبالینی experimentsآزمایشات,
124
342000
3000
و ما این آزمایش بالینی را انجام داده‌ایم،
06:00
and it has been doneانجام شده, and it does work --
125
345000
2000
که انجام شده، و کار هم می‌‌کند،
06:02
you could actuallyدر واقع extendگسترش the colonoscopyکولونوسکوپی of Patientصبور A
126
347000
5000
شما میتوانید مدت زمان کولونوسکپی بیمار الف را طولانی‌ تر کنید،
06:07
by just keepingنگه داشتن the tubeلوله in withoutبدون jigglingجیغ زدن it too much.
127
352000
3000
فقط با داخل نگاه داشتن لوله، بدون آنکه آن را خیلی‌ تکان دهید.
06:10
That will causeسبب می شود the patientصبور
128
355000
3000
این باعث میشود که بیمار
06:13
to sufferرنج بردن, but just a little
129
358000
3000
درد بکشد، ولی‌ به مقدار کم
06:16
and much lessکمتر than before.
130
361000
2000
و خیلی‌ کمتر از قبل.
06:18
And if you do that for a coupleزن و شوهر of minutesدقایق,
131
363000
2000
و اگر این کار را برای چند دقیقه انجام دهید،
06:20
you have madeساخته شده the experiencingتجربه کردن selfخود
132
365000
2000
شما باعث شده اید که خود تجربه کننده
06:22
of Patientصبور A worseبدتر off,
133
367000
2000
بیمار الف درد بیشتری بکشد،
06:24
and you have the rememberingبه یاد آوردن selfخود of Patientصبور A
134
369000
3000
و خود به یاد آورنده بیمار الف
06:27
a lot better off,
135
372000
2000
تجربهٔ بهتری داشته باشد،
06:29
because now you have endowedتسلیم Patientصبور A
136
374000
2000
زیرا شما حالا به بیمار الف
06:31
with a better storyداستان
137
376000
2000
داستان بهتری
06:33
about his experienceتجربه.
138
378000
3000
در مورد تجربهٔ خودش اعطا کرده اید.
06:36
What definesتعریف می کند a storyداستان?
139
381000
3000
چه چیزی یک داستان را شکل می‌‌دهد؟
06:39
And that is trueدرست است of the storiesداستان ها
140
384000
2000
این هم در مورد داستان‌هایی‌ که
06:41
that memoryحافظه deliversارائه می دهد for us,
141
386000
2000
حافظهٔ ما به ما تحویل میدهد صادق است،
06:43
and it's alsoهمچنین trueدرست است of the storiesداستان ها that we make up.
142
388000
3000
و هم در مورد داستان‌هایی‌ که از خودمان در می‌‌آوریم.
06:46
What definesتعریف می کند a storyداستان are changesتغییرات,
143
391000
4000
تغییرها یک داستان رو شکل میدهند،
06:50
significantقابل توجه momentsلحظات and endingsپایان دادن.
144
395000
3000
لحظه‌های مهم و پایان ها.
06:53
Endingsپایان دادن are very, very importantمهم
145
398000
2000
پایان‌ها بسیار بسیار مهم هستند
06:55
and, in this caseمورد, the endingپایان دادن dominatedتحت سلطه.
146
400000
4000
و در این داستان پایان آن مهمترین قسمت بود.
06:59
Now, the experiencingتجربه کردن selfخود
147
404000
2000
خود تجربه کننده
07:01
livesزندگی می کند its life continuouslyبه طور مداوم.
148
406000
3000
بطور ممتد زندگی‌ می‌کند.
07:04
It has momentsلحظات of experienceتجربه, one after the other.
149
409000
3000
و یکی‌ پس از دیگری لحظات را تجربه میکند.
07:07
And you can askپرسیدن: What happensاتفاق می افتد to these momentsلحظات?
150
412000
3000
شما میپرسید: این لحظات چه میشوند؟
07:10
And the answerپاسخ is really straightforwardساده:
151
415000
2000
جواب این سوال بسیار ساده است.
07:12
They are lostکم شده foreverبرای همیشه.
152
417000
2000
آنها برای همیشه از دست میروند.
07:14
I mean, mostاکثر of the momentsلحظات of our life --
153
419000
2000
منظور این است که بیشتر لحظات زندگی‌ ما (در لحظه بودن)--
07:16
and I calculatedمحاسبه شد, you know, the psychologicalروانشناسی presentحاضر
154
421000
3000
که من حسابش کردم -- از لحاظ روانشناسی
07:19
is said to be about threeسه secondsثانیه long;
155
424000
2000
گفته میشود تقریبا سه ثانیه طول می‌‌کشد.
07:21
that meansبه معنای that, you know,
156
426000
2000
به این معنی‌ که
07:23
in a life there are about 600 millionمیلیون of them;
157
428000
2000
در یک طول عمر ۶۰۰ میلیون
07:25
in a monthماه, there are about 600,000 --
158
430000
3000
و در یک ماه حدود ۶۰۰،۰۰۰ از این لحظات وجود دارد.
07:28
mostاکثر of them don't leaveترک کردن a traceپی گیری.
159
433000
4000
بیشتر آنها هیچ اثری از خود باقی‌ نمی‌ گذارند.
07:32
Mostاکثر of them are completelyبه صورت کامل ignoredنادیده گرفته شد
160
437000
2000
خود به یاد آورنده به بیشتر
07:34
by the rememberingبه یاد آوردن selfخود.
161
439000
2000
آنها توجهی‌ نمیکند.
07:36
And yetهنوز, somehowبه نحوی you get the senseاحساس
162
441000
2000
با این حال، شما احساس می‌کنید که
07:38
that they should countشمردن,
163
443000
2000
این لحظات باید به حساب بیایند،
07:40
that what happensاتفاق می افتد duringدر حین these momentsلحظات of experienceتجربه
164
445000
3000
و اینکه اتفاقاتی که در این لحظات تجربه می‌افتد
07:43
is our life.
165
448000
2000
زندگی‌ ماست.
07:45
It's the finiteمحدود resourceمنابع that we're spendingهزینه کردن
166
450000
2000
اینها منابع محدودی هستند که ما در طول زندگی خود
07:47
while we're on this earthزمین.
167
452000
2000
بر روی زمین آنها را مصرف می‌کنیم.
07:49
And how to spendخرج کردن it
168
454000
2000
و چگونه استفاده کردن آنها،
07:51
would seemبه نظر می رسد to be relevantمربوط,
169
456000
2000
بنظر مهم می‌رسد،
07:53
but that is not the storyداستان
170
458000
2000
ولی‌ این داستانی نیست
07:55
that the rememberingبه یاد آوردن selfخود keepsنگه می دارد for us.
171
460000
2000
که خود به یاد آورنده برای ما نگاه می‌‌دارد.
07:57
So we have the rememberingبه یاد آوردن selfخود
172
462000
2000
پس ما یک خود به یاد آورنده داریم
07:59
and the experiencingتجربه کردن selfخود,
173
464000
2000
ویک خود تجربه کننده،
08:01
and they're really quiteکاملا distinctمتمایز.
174
466000
2000
و این دو کاملا از هم متمآیز هستند.
08:03
The biggestبزرگترین differenceتفاوت betweenبین them
175
468000
2000
بزرگترین تفاوت آنها
08:05
is in the handlingرسیدگی of time.
176
470000
3000
در چگونگی‌ اداره زمان است.
08:08
From the pointنقطه of viewچشم انداز of the experiencingتجربه کردن selfخود,
177
473000
3000
از نقطه نظر خود تجربه کننده،
08:11
if you have a vacationتعطیلات,
178
476000
2000
وقتی‌ شما به تعطیلات می‌روید،
08:13
and the secondدومین weekهفته is just as good as the first,
179
478000
3000
و هفته دوم با هفته اول تفاوت چندانی نداشته باشد،
08:16
then the two-weekدو هفته vacationتعطیلات
180
481000
3000
در نتیجه تعطیلات دو هفته‌‌ای
08:19
is twiceدو برابر as good as the one-weekیک هفته vacationتعطیلات.
181
484000
3000
دو برابر بهتر از تعطیلات یک هفته ایست.
08:22
That's not the way it worksآثار at all for the rememberingبه یاد آوردن selfخود.
182
487000
3000
ولی‌ خود به یاد آورنده کاملا متفاوت عمل می‌کند.
08:25
For the rememberingبه یاد آوردن selfخود, a two-weekدو هفته vacationتعطیلات
183
490000
2000
برای خود به یاد آورنده تعطیلات دو هفته‌ای
08:27
is barelyبه سختی better than the one-weekیک هفته vacationتعطیلات
184
492000
3000
فقط کمی‌ از تعطیلات یک هفته‌ای بهتر است
08:30
because there are no newجدید memoriesخاطرات addedاضافه.
185
495000
2000
زیرا خاطرات جدیدی اضافه نمی‌شود.
08:32
You have not changedتغییر کرد the storyداستان.
186
497000
3000
شما داستان را عوض نکرده اید.
08:35
And in this way,
187
500000
2000
و بدین صورت،
08:37
time is actuallyدر واقع the criticalبحرانی variableمتغیر
188
502000
3000
زمان در واقع متغیر اصلی‌ است
08:40
that distinguishesمتمایز می شود a rememberingبه یاد آوردن selfخود
189
505000
3000
که خود به یاد آورنده را
08:43
from an experiencingتجربه کردن selfخود;
190
508000
2000
از خود تجربه کننده متمایز می‌‌سازد.
08:45
time has very little impactتأثیر on the storyداستان.
191
510000
3000
زمان تاثیر مهمی‌ روی این داستان ندارد.
08:49
Now, the rememberingبه یاد آوردن selfخود does more
192
514000
3000
خود به یاد آورنده در کنار به یاد آوردن و بازگویی داستانها،
08:52
than rememberیاد آوردن and tell storiesداستان ها.
193
517000
2000
کار دیگری هم دارد.
08:54
It is actuallyدر واقع the one that makesباعث می شود decisionsتصمیمات
194
519000
4000
در واقع او تصمیم گیرنده است.
08:58
because, if you have a patientصبور who has had, say,
195
523000
2000
زیرا اگر بیماری داشته باشید که بر فرض مثال
09:00
two colonoscopiesکولونوسکوپی with two differentناهمسان surgeonsجراحان
196
525000
3000
دو کولونوسکپی با دو جراح مختلف انجام داده باشد
09:03
and is decidingتصمیم گیری whichکه of them to chooseانتخاب کنید,
197
528000
3000
و بخواهد بین دو جراح یکی‌ را انتخاب کند،
09:06
then the one that choosesانتخاب می کند
198
531000
3000
در نتیجه آن که انتخاب می‌کند
09:09
is the one that has the memoryحافظه that is lessکمتر badبد,
199
534000
4000
آنیست که خاطره کمتر بدی داشته است،
09:13
and that's the surgeonجراح that will be chosenانتخاب شده.
200
538000
2000
و آن جراحیست که انتخاب خواهد شد.
09:15
The experiencingتجربه کردن selfخود
201
540000
2000
خود تجربه کننده
09:17
has no voiceصدای in this choiceانتخابی.
202
542000
3000
در این انتخاب نقشی‌ ندارد.
09:20
We actuallyدر واقع don't chooseانتخاب کنید betweenبین experiencesتجربیات,
203
545000
3000
ما در واقع بین تجربه‌ها انتخاب نمی‌کنیم.
09:23
we chooseانتخاب کنید betweenبین memoriesخاطرات of experiencesتجربیات.
204
548000
3000
ما بین خاطره تجربه‌ها انتخاب می‌کنیم.
09:26
And even when we think about the futureآینده,
205
551000
3000
و حتی وقتی‌ ما به آینده فکر می‌کنیم
09:29
we don't think of our futureآینده normallyبه طور معمول as experiencesتجربیات.
206
554000
3000
ما معمولا به آینده به صورت تجربه‌ها فکر نمی‌کنیم.
09:32
We think of our futureآینده
207
557000
2000
ما به آینده
09:34
as anticipatedپیش بینی شده memoriesخاطرات.
208
559000
3000
به صورت خاطراتی که انتظار داریم اتفاق بیفتند فکر می‌کنیم.
09:37
And basicallyاساسا you can look at this,
209
562000
2000
شما میتوانید به این موضوع،
09:39
you know, as a tyrannyاستبداد of the rememberingبه یاد آوردن selfخود,
210
564000
3000
به صورت استبداد خود به یاد آورنده نگاه کنید،
09:42
and you can think of the rememberingبه یاد آوردن selfخود
211
567000
2000
و شما میتوانید تصور کنید که خود به یاد آورنده
09:44
sortمرتب سازی of draggingکشیدن the experiencingتجربه کردن selfخود
212
569000
2000
خود تجربه کننده را به دنبال خود
09:46
throughاز طریق experiencesتجربیات that
213
571000
2000
در بین تجربه‌هایی‌
09:48
the experiencingتجربه کردن selfخود doesn't need.
214
573000
2000
که خود تجربه کننده به آنها احتیاجی ندارد می‌‌کشد.
09:50
I have that senseاحساس that
215
575000
2000
من احساس می‌کنم که
09:52
when we go on vacationsتعطیلات
216
577000
2000
وقتی‌ ما به تعطیلات می‌رویم
09:54
this is very frequentlyمکررا the caseمورد;
217
579000
2000
و این غالباً اتفاق می‌افتد،
09:56
that is, we go on vacationsتعطیلات,
218
581000
2000
که وقتی‌ ما به تعطیلات می‌رویم،
09:58
to a very largeبزرگ extentمحدوده,
219
583000
2000
به مقدار زیادی،
10:00
in the serviceسرویس of our rememberingبه یاد آوردن selfخود.
220
585000
3000
برای خوش خدمتی به خود به یاد اورنده است.
10:03
And this is a bitبیت hardسخت to justifyتوجیه I think.
221
588000
3000
به نظر من توجیه این موضوع کمی‌ مشکل است.
10:06
I mean, how much do we consumeمصرف کردن our memoriesخاطرات?
222
591000
3000
ما چقدر از خاطراتمان استفاده می‌کنیم؟
10:09
That is one of the explanationsتوضیحات
223
594000
2000
این یکی‌ از توجیهاتی است
10:11
that is givenداده شده for the dominanceتسلط
224
596000
2000
که برای توضیح تسلط
10:13
of the rememberingبه یاد آوردن selfخود.
225
598000
2000
خود به یاد آورنده داده می‌‌شود.
10:15
And when I think about that, I think about a vacationتعطیلات
226
600000
2000
وقتی‌ من به این موضوع فکر می‌کنم به یاد تعطیلاتی می‌‌افتم
10:17
we had in Antarcticaقطب جنوب a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش,
227
602000
3000
که ما چند سال پیش در قطب جنوب داشتیم،
10:20
whichکه was clearlyبه وضوح the bestبهترین vacationتعطیلات I've ever had,
228
605000
3000
که یکی‌ از بهترین تعطیلاتی بود که من تا به حال داشته‌ام
10:23
and I think of it relativelyبه طور نسبی oftenغالبا,
229
608000
2000
و من به آن،
10:25
relativeنسبت فامیلی to how much I think of other vacationsتعطیلات.
230
610000
2000
نسبت به باقی‌ تعطیلات بیشتر فکر می‌کنم.
10:27
And I probablyشاید have consumedمصرف شده
231
612000
4000
و من احتمالا
10:31
my memoriesخاطرات of that three-weekسه هفته tripسفر, I would say,
232
616000
2000
می‌ توانم بگویم که خاطرات آن سفر سه هفته‌ای را،
10:33
for about 25 minutesدقایق in the last fourچهار yearsسالها.
233
618000
3000
تقریبا به مدت ۲۵ دقیقه در چهار سال گذشته مرور کرده ام.
10:36
Now, if I had ever openedافتتاح شد the folderپوشه
234
621000
3000
اگر من لای پوشه را باز کرده بودم
10:39
with the 600 picturesتصاویر in it,
235
624000
3000
و ۶۰۰ عکس داخل آن را نگاه کرده بودم،
10:42
I would have spentصرف شده anotherیکی دیگر hourساعت.
236
627000
2000
احتمالا یک ساعت دیگر هم مرور می‌‌کردم.
10:44
Now, that is threeسه weeksهفته ها,
237
629000
2000
حالا اون سه هفته است،
10:46
and that is at mostاکثر an hourساعت and a halfنیم.
238
631000
2000
و این تقریبا یک ساعت و نیم.
10:48
There seemsبه نظر می رسد to be a discrepancyاختلاف.
239
633000
2000
به نظر می‌رسد که در اینجا یک تناقض وجود داشته باشد.
10:50
Now, I mayممکن است be a bitبیت extremeمفرط, you know,
240
635000
2000
حالا شاید من در این که
10:52
in how little appetiteاشتها I have for consumingمصرف کننده memoriesخاطرات,
241
637000
3000
اشتهای کمی‌ برای مرور خاطرات دارم افراطی باشم،
10:55
but even if you do more of this,
242
640000
3000
ولی‌ حتی اگر شما بیشتر از من مرور کنید،
10:58
there is a genuineاصل questionسوال:
243
643000
3000
جای این سوال هست که،
11:01
Why do we put so much weightوزن on memoryحافظه
244
646000
4000
چرا ما این مقدار برای خاطرات
11:05
relativeنسبت فامیلی to the weightوزن that we put on experiencesتجربیات?
245
650000
3000
بیشتر از تجربیات ارزش قائلیم؟
11:08
So I want you to think
246
653000
2000
من از شما می‌‌خواهم
11:10
about a thought experimentآزمایشی.
247
655000
3000
که به این آزمایش خیالی فکر کنید.
11:13
Imagineتصور کن that for your nextبعد vacationتعطیلات,
248
658000
2000
تصور کنید که در تعطیلات بعدی شما
11:15
you know that at the endپایان of the vacationتعطیلات
249
660000
3000
در آخر تعطیلات
11:18
all your picturesتصاویر will be destroyedنابود,
250
663000
3000
تمام عکسهایی که گرفته اید از بین خواهند رفت،
11:21
and you'llشما خواهید بود get an amnesicآمنیوس drugدارو
251
666000
2000
و شما یک داروی فراموشی خواهید گرفت
11:23
so that you won'tنخواهد بود rememberیاد آوردن anything.
252
668000
2000
در نتیجه هیچ چیزی را به خاطر نخواهید آورد.
11:25
Now, would you chooseانتخاب کنید the sameیکسان vacationتعطیلات? (Laughterخنده)
253
670000
4000
حالا باز با این شرایط شما همان تعطیلات را انتخاب می‌کنید؟ (خنده)
11:29
And if you would chooseانتخاب کنید a differentناهمسان vacationتعطیلات,
254
674000
5000
اگر تعطیلات دیگری را انتخاب کنید،
11:34
there is a conflictدرگیری betweenبین your two selvesخودت,
255
679000
2000
دو خود شما با هم درگیرند،
11:36
and you need to think about how to adjudicateمحاکمه that conflictدرگیری,
256
681000
3000
و شما باید فکر کنید که بین آن دو چگونه می‌‌خواهید داوری کنید،
11:39
and it's actuallyدر واقع not at all obviousآشکار, because
257
684000
3000
و این موضوع خیلی‌ هم واضح نیست زیرا،
11:42
if you think in termsاصطلاحات of time,
258
687000
3000
اگر از نظر زمان به قضیه نگاه کنید،
11:45
then you get one answerپاسخ,
259
690000
3000
به یک جواب میرسید
11:48
and if you think in termsاصطلاحات of memoriesخاطرات,
260
693000
3000
و اگر از نظر خاطرات به قضیه نگاه کنید،
11:51
you mightممکن get anotherیکی دیگر answerپاسخ.
261
696000
2000
ممکن است به جواب متفاوتی برسید.
11:53
Why do we pickانتخاب کنید the vacationsتعطیلات we do
262
698000
3000
جواب به این سوال که ما چرا یک تعطیلات
11:56
is a problemمسئله that confrontsمقابله می کند us
263
701000
3000
به خصوص را انتخاب می‌کنیم،
11:59
with a choiceانتخابی betweenبین the two selvesخودت.
264
704000
2000
ما را مجبور به انتخاب بین دو خود می‌‌کند.
12:01
Now, the two selvesخودت
265
706000
3000
دو خود ما
12:04
bringآوردن up two notionsمفاهیم of happinessشادی.
266
709000
2000
تعریف متفاوتی از خوشبختی‌ دارند.
12:06
There are really two conceptsمفاهیم of happinessشادی
267
711000
2000
در واقع دو تعریف متفاوت برای خوشبختی‌ وجود دارد
12:08
that we can applyدرخواست, one perدر هر selfخود.
268
713000
3000
که مربوط به هر یک از خود‌ها می‌‌شود.
12:11
So you can askپرسیدن: How happyخوشحال is the experiencingتجربه کردن selfخود?
269
716000
5000
شما می‌‌توانید بپرسید: خود تجربه کننده چقدر احساس خوشبختی‌ می‌‌کند؟
12:16
And then you would askپرسیدن: How happyخوشحال are the momentsلحظات
270
721000
2000
بعد شما می‌‌توانید بپرسید: لحظات زندگی‌
12:18
in the experiencingتجربه کردن self'sخودم هستم life?
271
723000
3000
خود تجربه کننده چقدر شاد بوده است؟
12:21
And they're all -- happinessشادی for momentsلحظات
272
726000
2000
شادی لحظات
12:23
is a fairlyمنصفانه complicatedبغرنج processروند.
273
728000
2000
یک فرایند پیچیده‌ است.
12:25
What are the emotionsاحساسات that can be measuredاندازه گیری شده?
274
730000
3000
ما چه احساساتی‌ را می‌‌توانیم اندازه بگیریم؟
12:28
And, by the way, now we are capableقادر به
275
733000
2000
به هر حال، ما الان می‌‌توانیم
12:30
of gettingگرفتن a prettyبسیار good ideaاندیشه
276
735000
2000
ایده خوبی‌ از
12:32
of the happinessشادی of the experiencingتجربه کردن selfخود over time.
277
737000
4000
میزان خوشبختی‌ خود تجربه کننده در طول زمان داشته باشیم.
12:38
If you askپرسیدن for the happinessشادی of the rememberingبه یاد آوردن selfخود,
278
743000
3000
اگر شما در مورد خوشبختی خود تجربه کننده بپرسید،
12:41
it's a completelyبه صورت کامل differentناهمسان thing.
279
746000
2000
موضوع متفاوت خواهد بود.
12:43
This is not about how happilyبا خوشحالی a personفرد livesزندگی می کند.
280
748000
3000
موضوع دیگر این نیست که یک شخص چقدر خوش بخت زندگی‌ می‌‌کند.
12:46
It is about how satisfiedراضی or pleasedخوشحال the personفرد is
281
751000
3000
بلکه این است که وقتی‌ شخصی‌ به زندگی‌ خود فکر می‌‌کند
12:49
when that personفرد thinksفکر می کند about her life.
282
754000
4000
چه مقدار از آن احساس رضایت می‌‌کند.
12:53
Very differentناهمسان notionایده.
283
758000
2000
مفاهیمی کاملا متفاوت.
12:55
Anyoneهر کسی who doesn't distinguishتمیز دادن those notionsمفاهیم
284
760000
3000
هر کسی‌ که تفاوت این دو مفهوم را درک نکند،
12:58
is going to messبهم ریختگی up the studyمطالعه of happinessشادی,
285
763000
2000
تحقیق در باره خوش بختی را خراب خواهد کرد،
13:00
and I belongتعلق داشتن to a crowdجمعیت of studentsدانش آموزان of well-beingتندرستی,
286
765000
3000
و من به گروهی از دانشجویان خوش بخت تعلق دارم که
13:03
who'veچه کسی been messingمسخره کردن up the studyمطالعه of happinessشادی for a long time
287
768000
4000
برای مدت‌های طولانی‌ تحقیقات در این زمینه را
13:07
in preciselyدقیقا this way.
288
772000
2000
دقیقا به همین دلیل خراب کرده اند.
13:09
The distinctionفرق - تمیز - تشخیص betweenبین the
289
774000
2000
تفاوت بین
13:11
happinessشادی of the experiencingتجربه کردن selfخود
290
776000
2000
خوشبختی‌ خود تجربه کننده
13:13
and the satisfactionرضایت of the rememberingبه یاد آوردن selfخود
291
778000
3000
و خوشبختی‌ خود به یاد آورنده
13:16
has been recognizedشناسایی شده in recentاخیر yearsسالها,
292
781000
2000
در سالهای اخیر در یافته شده است،
13:18
and there are now effortsتلاش ها to measureاندازه گرفتن the two separatelyبصورت جداگانه.
293
783000
3000
و جدیداً سعی‌ می‌‌شود که این دو به طور جداگانه ارزیابی شوند،
13:21
The Gallupگالاپ Organizationسازمان has a worldجهان pollنظرسنجی
294
786000
3000
سازمان گالوپ یک نظر سنجی جهانی‌ دارد
13:24
where more than halfنیم a millionمیلیون people
295
789000
2000
که در آن از نیم میلیون نفر
13:26
have been askedپرسید: questionsسوالات
296
791000
2000
پرسیده شده که
13:28
about what they think of theirخودشان life
297
793000
2000
نظرشان در مورد زندگی‌
13:30
and about theirخودشان experiencesتجربیات,
298
795000
2000
و تجربیاتشان چیست.
13:32
and there have been other effortsتلاش ها alongدر امتداد those linesخطوط.
299
797000
3000
تلاش‌های دیگری هم در این زمینه وجود داشته است.
13:35
So in recentاخیر yearsسالها, we have begunشروع شد to learnیاد گرفتن
300
800000
3000
ما در سالهای اخیر دربارهٔ
13:38
about the happinessشادی of the two selvesخودت.
301
803000
3000
خوش بختی دو خود یاد گرفته ایم.
13:41
And the mainاصلی lessonدرس I think that we have learnedیاد گرفتم
302
806000
3000
مهمترین درس ما این بوده است که،
13:44
is they are really differentناهمسان.
303
809000
2000
این دو با هم کاملا متفاوت هستند.
13:46
You can know how satisfiedراضی somebodyکسی is with theirخودشان life,
304
811000
5000
اینکه شما بدانید‌ یک نفر چه مقدار از زندگی‌ خود به طور کلی‌ رضایت دارد،
13:51
and that really doesn't teachتدریس کنید you much
305
816000
2000
چیزی را برای شما در دربارهٔ اینکه این شخص
13:53
about how happilyبا خوشحالی they're livingزندگي كردن theirخودشان life,
306
818000
3000
در زندگی‌ روز مره خود چقدر خوشحال است روشن نمی‌‌کند.
13:56
and viceمعاون versaبرعکس.
307
821000
2000
و برعکس.
13:58
Just to give you a senseاحساس of the correlationهمبستگی,
308
823000
2000
فقط برای اینکه به شما ایده‌ای از میزان ارتباط بدهم،
14:00
the correlationهمبستگی is about .5.
309
825000
2000
اینها با ضریب ۵ به هم ربط دارند.
14:02
What that meansبه معنای is if you metملاقات کرد somebodyکسی,
310
827000
3000
این بدین معناست که اگر شما با شخصی‌ آشنا شوید،
14:05
and you were told, "Oh his fatherپدر is sixشش feetپا tallبلند قد,"
311
830000
4000
و به شما گفته شود که قد پدر او ۶ فوت است،
14:09
how much would you know about his heightارتفاع?
312
834000
2000
شما چه میزان اطلاعات در مورد قد خود شخص خواهید داشت؟
14:11
Well, you would know something about his heightارتفاع,
313
836000
2000
خوب، شما مقداری در مورد قد او خواهید دانست،
14:13
but there's a lot of uncertaintyعدم قطعیت.
314
838000
2000
ولی‌ ابهامات بسیاری وجود دارد.
14:15
You have that much uncertaintyعدم قطعیت.
315
840000
2000
شما بدین میزان ابهام دارید.
14:17
If I tell you that somebodyکسی rankedرتبه بندی شده theirخودشان life eightهشت on a scaleمقیاس of tenده,
316
842000
4000
اگر به شما بگویم که شخصی‌ به زندگی‌ خود نمره هشت از ده داده است،
14:21
you have a lot of uncertaintyعدم قطعیت
317
846000
2000
شما ابهامات زیادی
14:23
about how happyخوشحال they are
318
848000
2000
در مورد میزان خوشحالی این شخص
14:25
with theirخودشان experiencingتجربه کردن selfخود.
319
850000
2000
با خود تجربه کننده خود خواهید داشت.
14:27
So the correlationهمبستگی is lowکم.
320
852000
2000
پس میزان ارتباط کم است.
14:29
We know something about what controlsکنترل ها
321
854000
3000
ما مقداری در مورد اینکه چه چیزهایی
14:32
satisfactionرضایت of the happinessشادی selfخود.
322
857000
2000
خوشحالی‌ ما را کنترل می‌‌کنند می‌‌دانیم.
14:34
We know that moneyپول is very importantمهم,
323
859000
2000
ما می‌‌دانیم که پول بسیار مهم است،
14:36
goalsاهداف are very importantمهم.
324
861000
2000
هدف‌ها بسیار مهم هستند
14:38
We know that happinessشادی is mainlyبه طور عمده
325
863000
4000
ما میدانیم که خوشبختی‌ اساسا
14:42
beingبودن satisfiedراضی with people that we like,
326
867000
3000
راضی‌ بودن از کسانی‌ که دوست داریم است،
14:45
spendingهزینه کردن time with people that we like.
327
870000
3000
وقت گذراندن با کسانی‌ که دوست داریم است.
14:48
There are other pleasuresلذت, but this is dominantغالب.
328
873000
2000
لذت‌های دیگری هم وجود دارند ولی‌ این غالب تر است.
14:50
So if you want to maximizeبه حداکثر رساندن the happinessشادی of the two selvesخودت,
329
875000
3000
در نتیجه اگر بخواهید خوشبختی‌ هر دو خود را بهینه سازید،
14:53
you are going to endپایان up
330
878000
2000
مجبور خواهید شد
14:55
doing very differentناهمسان things.
331
880000
2000
کارهای بسیار متفاوتی انجام دهید.
14:57
The bottomپایین lineخط of what I've said here
332
882000
2000
نهایت حرف هایی که من اینجا گفته‌ام
14:59
is that we really should not think of happinessشادی
333
884000
4000
این است که ما نباید به خوش بختی
15:03
as a substituteجایگزین for well-beingتندرستی.
334
888000
2000
به معنای خوش بودن فکر کنیم.
15:05
It is a completelyبه صورت کامل differentناهمسان notionایده.
335
890000
3000
این دو با هم کاملا متفاوت هستند.
15:08
Now, very quicklyبه سرعت,
336
893000
3000
حالا، خیلی‌ سریع،
15:11
anotherیکی دیگر reasonدلیل we cannotنمی توان think straightسر راست about happinessشادی
337
896000
4000
یکی‌ دیگر از دلایلی که ما نمی‌‌توانیم به خوشبختی‌ درست فکر کنیم
15:15
is that we do not attendمراجعه كردن to the sameیکسان things
338
900000
7000
این است که طوری که ما به زندگی فکر می‌‌کنیم
15:22
when we think about life, and we actuallyدر واقع liveزنده.
339
907000
3000
و طوری که آن را واقعا زندگی‌ می‌‌کنیم متفاوت هستند.
15:25
So, if you askپرسیدن the simpleساده questionسوال of how happyخوشحال people are in Californiaکالیفرنیا,
340
910000
5000
اگر شما این سوال آسان را بپرسید که مردم در کالیفرنیا چقدر خوشحال هستند،
15:30
you are not going to get to the correctدرست answerپاسخ.
341
915000
3000
جواب درستی‌ نخواهید گرفت.
15:33
When you askپرسیدن that questionسوال,
342
918000
2000
وقتی‌ آن سوال را می‌‌پرسید،
15:35
you think people mustباید be happierشادتر in Californiaکالیفرنیا
343
920000
2000
فکر می‌‌کنید که مردم در کالیفرنیا باید خوشحال تر باشند،
15:37
if, say, you liveزنده in Ohioاوهایو.
344
922000
2000
مثلا اگر شما در اهایو زندگی‌ کنید.
15:39
(Laughterخنده)
345
924000
2000
(خنده)
15:41
And what happensاتفاق می افتد is
346
926000
3000
اتفاقی‌ که می‌‌افتاد این است که
15:44
when you think about livingزندگي كردن in Californiaکالیفرنیا,
347
929000
4000
وقتی‌ شما به زندگی‌ در کالیفرنیا فکر می‌‌کنید،
15:48
you are thinkingفكر كردن of the contrastتضاد
348
933000
2000
شما به تفاوت
15:50
betweenبین Californiaکالیفرنیا and other placesمکان ها,
349
935000
3000
بین کالیفرنیا و جاهای دیگر فکر می‌‌کنید،
15:53
and that contrastتضاد, say, is in climateآب و هوا.
350
938000
2000
این تفاوت مثلا آب و هوا است.
15:55
Well, it turnsچرخش out that climateآب و هوا
351
940000
2000
در نهایت آب و هوا
15:57
is not very importantمهم to the experiencingتجربه کردن selfخود
352
942000
3000
برای خود تجربه کننده خیلی‌ اهمیتی ندارد
16:00
and it's not even very importantمهم to the reflectiveبازتابنده selfخود
353
945000
3000
و حتی برای خود به خاطر آورنده هم خیلی‌ مهم نیست
16:03
that decidesتصمیم میگیرد how happyخوشحال people are.
354
948000
3000
با این حال بر خوشحالی مردم تصمیم می‌‌گذارد.
16:06
But now, because the reflectiveبازتابنده selfخود is in chargeشارژ,
355
951000
4000
ولی‌ حالا چون خود به خاطر آورنده در راس است،
16:10
you mayممکن است endپایان up -- some people mayممکن است endپایان up
356
955000
2000
شما ممکن است- بعضی‌‌ها ممکن است
16:12
movingدر حال حرکت to Californiaکالیفرنیا.
357
957000
2000
به کالیفرنیا مهاجرت کنند.
16:14
And it's sortمرتب سازی of interestingجالب هست to traceپی گیری what is going to happenبه وقوع پیوستن
358
959000
3000
جالب است که دنبال کنیم تا ببینیم چه اتفاقی‌
16:17
to people who moveحرکت to Californiaکالیفرنیا in the hopeامید of gettingگرفتن happierشادتر.
359
962000
3000
برای کسانی‌ که برای خوش بخت تر شدن به کالیفرنیا مهاجرت می‌‌کنند خواهد افتاد.
16:20
Well, theirخودشان experiencingتجربه کردن selfخود
360
965000
2000
خود تجربه کننده آنها
16:22
is not going to get happierشادتر.
361
967000
2000
خوشحال تر نخواهد بود.
16:24
We know that.
362
969000
2000
خوب ما این را می‌‌دانیم.
16:27
But one thing will happenبه وقوع پیوستن: They will think they are happierشادتر,
363
972000
3000
ولی‌ یک چیز اتفاق خواهد افتاد. آنها فکر خواهند کرد که خوش بخت ترند،
16:30
because, when they think about it,
364
975000
4000
زیرا، وقتی‌ به آن فکر می‌‌کنند،
16:34
they'llآنها خواهند شد be remindedیادآور شدم of how horribleناگوار the weatherهوا was in Ohioاوهایو,
365
979000
4000
به یاد خواهند آورد که هوای اهایو چقدر وحشتناک بود.
16:38
and they will feel they madeساخته شده the right decisionتصمیم گیری.
366
983000
3000
و احساس خواهند کرد که تصمیم درستی‌ گرفته اند.
16:41
It is very difficultدشوار
367
986000
2000
خیلی‌ مشکل است که
16:43
to think straightسر راست about well-beingتندرستی,
368
988000
2000
به خوش بودن درست فکر کنیم،
16:45
and I hopeامید I have givenداده شده you a senseاحساس
369
990000
3000
امیدوارم که به شما این حس را داده باشم
16:48
of how difficultدشوار it is.
370
993000
2000
که این کار چقدر مشکل است.
16:50
Thank you.
371
995000
2000
متشکرم.
16:52
(Applauseتشویق و تمجید)
372
997000
3000
(تشویق)
16:55
Chrisکریس Andersonاندرسون: Thank you. I've got a questionسوال for you.
373
1000000
3000
کریس اندرسون: متشکرم. من یک سوال از شما دارم.
16:59
Thank you so much.
374
1004000
2000
بسیار متشکرم.
17:01
Now, when we were on the phoneتلفن a fewتعداد کمی weeksهفته ها agoپیش,
375
1006000
4000
وقتی‌ ما تلفنی چند هفته پیش صحبت می‌‌کردیم،
17:05
you mentionedذکر شده to me that there was quiteکاملا an interestingجالب هست resultنتيجه
376
1010000
3000
شما اشاره کردید که نتایج بسیار جالبی‌
17:08
cameآمد out of that Gallupگالاپ surveyنظر سنجی.
377
1013000
2000
از نظر سنجی گالوپ حاصل شده است.
17:10
Is that something you can shareاشتراک گذاری
378
1015000
2000
میتوانید آن را با ما در میان بگذارید
17:12
sinceاز آنجا که you do have a fewتعداد کمی momentsلحظات left now?
379
1017000
2000
با توجه به اینکه چند دقیقه از وقت شما باقیست؟
17:14
Danielدانیل Kahnemanکانمن: Sure.
380
1019000
2000
دنیل کانمن: حتما.
17:16
I think the mostاکثر interestingجالب هست resultنتيجه that we foundپیدا شد in the Gallupگالاپ surveyنظر سنجی
381
1021000
3000
فکر می‌‌کنم جالب‌ترین نتیجه‌ای که از نظر سنجی گالوپ بدست آوردیم
17:19
is a numberعدد, whichکه we absolutelyکاملا did not expectانتظار to find.
382
1024000
3000
یک عدد است که اصلا انتظار آن را نداشتیم.
17:22
We foundپیدا شد that with respectتوجه to the happinessشادی
383
1027000
2000
در مورد خوش بختی
17:24
of the experiencingتجربه کردن selfخود.
384
1029000
3000
خود تجربه کننده متوجه شدیم
17:27
When we lookedنگاه کرد at how feelingsاحساسات,
385
1032000
5000
وقتی‌ به اینکه چطور احساسات
17:32
varyمتفاوت with incomeدرآمد.
386
1037000
2000
با درامد تغییر میکنند نگاه کردیم.
17:34
And it turnsچرخش out that, belowدر زیر an incomeدرآمد
387
1039000
3000
مشخص شد که درامد زیر
17:37
of 60,000 dollarsدلار a yearسال, for Americansآمریکایی ها --
388
1042000
3000
۶۰,۰۰۰ دلار در سال، برای آمریکایی‌ ها،
17:40
and that's a very largeبزرگ sampleنمونه of Americansآمریکایی ها, like 600,000,
389
1045000
3000
نظر سنجی شامل ۶۰۰,۰۰۰ آمریکایی‌ می‌‌شد
17:43
so it's a largeبزرگ representativeنماینده sampleنمونه --
390
1048000
2000
که نمونه آماری بزرگی‌ است،
17:45
belowدر زیر an incomeدرآمد of 600,000 dollarsدلار a yearسال...
391
1050000
2000
زیر درآمد ۶۰۰,۰۰۰ دلار در سال
17:47
CACA: 60,000.
392
1052000
2000
کریس: ۶۰,۰۰۰
17:49
DKDK: 60,000.
393
1054000
2000
دانیل: ۶۰,۰۰۰
17:51
(Laughterخنده)
394
1056000
2000
(خنده)
17:53
60,000 dollarsدلار a yearسال, people are unhappyناراضی,
395
1058000
4000
۶۰,۰۰۰ دلار در سال مردم خوشحال نیستند،
17:57
and they get progressivelyبه تدریج unhappierناامید کننده the poorerفقیرتر they get.
396
1062000
3000
و هر چه فقیر تر می‌‌شوند ناراحت تر می‌‌شوند.
18:00
Aboveدر بالا that, we get an absolutelyکاملا flatتخت lineخط.
397
1065000
3000
بالای این عدد ما یک خط صاف داریم.
18:03
I mean I've rarelyبه ندرت seenمشاهده گردید linesخطوط so flatتخت.
398
1068000
3000
من کمتر خطی‌ به این صافی دیده ام.
18:06
Clearlyبه وضوح, what is happeningاتفاق می افتد is
399
1071000
2000
به طور وضوح اتفاقی‌ که می‌افتد این است که
18:08
moneyپول does not buyخرید you experientialتجربی happinessشادی,
400
1073000
3000
پول برای شما خوش بختی تجربه‌ای نمی‌‌خرد،
18:11
but lackعدم of moneyپول certainlyقطعا buysخرید می کند you miseryبدبختی,
401
1076000
3000
ولی‌ کمبود پول برای شما بد بختی می‌‌خرد،
18:14
and we can measureاندازه گرفتن that miseryبدبختی
402
1079000
2000
و ما می‌‌توانیم میزان این بد بختی را
18:16
very, very clearlyبه وضوح.
403
1081000
2000
بسیار بسیار واضح اندازه‌گیری کنیم.
18:18
In termsاصطلاحات of the other selfخود, the rememberingبه یاد آوردن selfخود,
404
1083000
3000
در مورد خود دیگر، خود به یاد اورنده،
18:21
you get a differentناهمسان storyداستان.
405
1086000
2000
داستان متفاوت است.
18:23
The more moneyپول you earnبدست آوردن, the more satisfiedراضی you are.
406
1088000
3000
هرچه در آمد شما بیشتر باشد شما راضی‌ تر هستید.
18:26
That does not holdنگه دارید for emotionsاحساسات.
407
1091000
2000
این در مورد احساسات صادق نیست.
18:28
CACA: But Dannyدنی, the wholeکل Americanآمریکایی endeavorتلاش کن is about
408
1093000
3000
کریس: ولی‌ دنی، تمام تلاش آمریکایی‌ها برای
18:31
life, libertyآزادی, the pursuitدستیابی of happinessشادی.
409
1096000
3000
زندگی‌، آزادی، و جستجوی خوشبختی‌ است.
18:34
If people tookگرفت seriouslyبه طور جدی that findingیافته,
410
1099000
4000
اگر مردم این نتایج را جدی بگیرند،
18:38
I mean, it seemsبه نظر می رسد to turnدور زدن upsideبالا رفتن down
411
1103000
3000
همه چیزهایی که به آن اعتقاد داریم،
18:41
everything we believe about, like for exampleمثال,
412
1106000
2000
مثلا قوانین مالیاتی و غیره
18:43
taxationمالیات policyسیاست and so forthچهارم.
413
1108000
2000
وارونه خواهند شد.
18:45
Is there any chanceشانس that politiciansسیاستمداران, that the countryکشور generallyبطور کلی,
414
1110000
3000
آیا شانسی وجود دارد که سیاستمداران، و کشور به طور کلی‌،
18:48
would take a findingیافته like that seriouslyبه طور جدی
415
1113000
3000
این نتایج را جدی بگیرند،
18:51
and runاجرا کن publicعمومی policyسیاست basedمستقر on it?
416
1116000
2000
و سیاست گذاری را بر اساس آن انجام دهند؟
18:53
DKDK: You know I think that there is recognitionبه رسمیت شناختن
417
1118000
2000
دانیل: به نظر من نقش تحقیقات در مورد خوشبختی‌
18:55
of the roleنقش of happinessشادی researchپژوهش in publicعمومی policyسیاست.
418
1120000
3000
در سیاست گذاری به رسمیت شناخته می‌‌شود.
18:58
The recognitionبه رسمیت شناختن is going to be slowآرام in the Unitedیونایتد Statesایالت ها,
419
1123000
2000
این موضوع در ایالت متحده کند خواهد بود،
19:00
no questionسوال about that,
420
1125000
2000
شکی‌ در آن نیست،
19:02
but in the U.K., it is happeningاتفاق می افتد,
421
1127000
2000
ولی‌ در انگلیس در حال رخ دادن است،
19:04
and in other countriesکشورها it is happeningاتفاق می افتد.
422
1129000
2000
و در کشورهای دیگر در حال رخ دادن است.
19:06
People are recognizingشناختن that they oughtباید
423
1131000
3000
مردم دارند متوجه میشوند
19:09
to be thinkingفكر كردن of happinessشادی
424
1134000
2000
وقتی‌ به سیاست گذاری فکر میکنند
19:11
when they think of publicعمومی policyسیاست.
425
1136000
2000
باید به خوش بختی فکر کنند.
19:13
It's going to take a while,
426
1138000
2000
این مدتی‌ طول خواهد کشید،
19:15
and people are going to debateمناظره
427
1140000
3000
بسیاری در مورد اینکه
19:18
whetherچه they want to studyمطالعه experienceتجربه happinessشادی,
428
1143000
2000
میخواهند خوشبختی‌ تجربی‌ و یا خوش بختی زندگی‌ به طور کل را
19:20
or whetherچه they want to studyمطالعه life evaluationارزیابی,
429
1145000
2000
مورد تحقیق قرار دهند بحث خواهند کرد
19:22
so we need to have that debateمناظره fairlyمنصفانه soonبه زودی.
430
1147000
3000
لازم است این بحث‌ها بزودی انجام شوند.
19:25
How to enhanceافزایش دادن happinessشادی
431
1150000
2000
اینکه چطور خوشبختی‌ را افزایش دهیم،
19:27
goesمی رود very differentناهمسان waysراه ها dependingبستگی دارد on how you think,
432
1152000
3000
بسته به اینکه چطور به خوشبختی‌ فکر می‌کنید متفاوت خواهد بود،
19:30
and whetherچه you think of the rememberingبه یاد آوردن selfخود
433
1155000
2000
اینکه شما به خود به یاد آورنده فکر می‌‌کنید
19:32
or you think of the experiencingتجربه کردن selfخود.
434
1157000
2000
و یا به خود تجربه کننده فکر می‌‌کنید.
19:34
This is going to influenceنفوذ policyسیاست, I think, in yearsسالها to come.
435
1159000
3000
به نظر من این در سالهای آینده بر روی سیاست گذاری تاثیر خواهد داشت.
19:37
In the Unitedیونایتد Statesایالت ها, effortsتلاش ها are beingبودن madeساخته شده
436
1162000
3000
در ایالت متحده تلاشهایی انجام شده
19:40
to measureاندازه گرفتن the experienceتجربه happinessشادی of the populationجمعیت.
437
1165000
3000
تا میزان خوشبختی‌ تجربی‌ مردم را اندازه بگیرند.
19:43
This is going to be, I think, withinدر داخل the nextبعد decadeدهه or two,
438
1168000
3000
این به نظر من در یکی‌ دو دههٔ آینده
19:46
partبخشی of nationalملی statisticsآمار.
439
1171000
2000
بخشی از آمار ملی‌ خواهد بود.
19:48
CACA: Well, it seemsبه نظر می رسد to me that this issueموضوع will -- or at leastکمترین should be --
440
1173000
4000
کریس: به نظر می‌‌رسد که این موضوع
19:52
the mostاکثر interestingجالب هست policyسیاست discussionبحث to trackمسیر
441
1177000
2000
یکی‌ از موضوعات جالب بحث سیاست گذاری
19:54
over the nextبعد fewتعداد کمی yearsسالها.
442
1179000
2000
در چند سال آینده خواهد بود.
19:56
Thank you so much for inventingاختراع behavioralرفتاری economicsاقتصاد.
443
1181000
2000
از اینکه رشته اقتصاد رفتاری را ابداع کردید ممنونم.
19:58
Thank you, Dannyدنی Kahnemanکانمن.
444
1183000
2000
ممنون دنی کانمن.
Translated by Dorna Hakimimehr
Reviewed by Amin Gheibi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Daniel Kahneman - Behavioral economics founder
Widely regarded as the world's most influential living psychologist, Daniel Kahneman won the Nobel in Economics for his pioneering work in behavioral economics -- exploring the irrational ways we make decisions about risk.

Why you should listen

Daniel Kahneman is an eminence grise for the Freakonomics crowd. In the mid-1970s, with his collaborator Amos Tversky, he was among the first academics to pick apart exactly why we make "wrong" decisions. In their 1979 paper on prospect theory, Kahneman and Tversky examined a simple problem of economic risk. And rather than stating the optimal, rational answer, as an economist of the time might have, they quantified how most real people, consistently, make a less-rational choice. Their work treated economics not as a perfect or self-correcting machine, but as a system prey to quirks of human perception. The field of behavioral economics was born.

Kahneman was awarded the Nobel Memorial prize in 2002 for his work with Tversky, who died before the award was bestowed. In a lovely passage in his Nobel biography, Kahneman looks back on his deep collaboration with Tversky and calls for a new form of academic cooperation, marked not by turf battles but by "adversarial collaboration," a good-faith effort by unlike minds to conduct joint research, critiquing each other in the service of an ideal of truth to which both can contribute.

More profile about the speaker
Daniel Kahneman | Speaker | TED.com