ABOUT THE SPEAKER
Dan Gilbert - Psychologist; happiness expert
Harvard psychologist Dan Gilbert says our beliefs about what will make us happy are often wrong -- a premise he supports with intriguing research, and explains in his accessible and unexpectedly funny book, Stumbling on Happiness.

Why you should listen

Dan Gilbert believes that, in our ardent, lifelong pursuit of happiness, most of us have the wrong map. In the same way that optical illusions fool our eyes -- and fool everyone's eyes in the same way -- Gilbert argues that our brains systematically misjudge what will make us happy. And these quirks in our cognition make humans very poor predictors of our own bliss.

The premise of his current research -- that our assumptions about what will make us happy are often wrong -- is supported with clinical research drawn from psychology and neuroscience. But his delivery is what sets him apart. His engaging -- and often hilarious -- style pokes fun at typical human behavior and invokes pop-culture references everyone can relate to. This winning style translates also to Gilbert's writing, which is lucid, approachable and laugh-out-loud funny. The immensely readable Stumbling on Happiness, published in 2006, became a New York Times bestseller and has been translated into 20 languages.

In fact, the title of his book could be drawn from his own life. At 19, he was a high school dropout with dreams of writing science fiction. When a creative writing class at his community college was full, he enrolled in the only available course: psychology. He found his passion there, earned a doctorate in social psychology in 1985 at Princeton, and has since won a Guggenheim Fellowship and the Phi Beta Kappa teaching prize for his work at Harvard. He has written essays and articles for The New York Times, Time and even Starbucks, while continuing his research into happiness at his Hedonic Psychology Laboratory.

More profile about the speaker
Dan Gilbert | Speaker | TED.com
TED2004

Dan Gilbert: The surprising science of happiness

راز شاد زیستن از زبان دن گیلبرت

Filmed:
18,394,509 views

دن گیلبرت، نویسنده کتاب «روبرو شدن با شادی»، این فکر که اگر چیزهایی که می خواهیم را به دست نیاوریم غمگین خواهیم بود را، به چالش می کشد. «دستگاه ایمنی روانی» ما به ما امکان می دهد که حتی وقتی زندگی طبق برنامه های ما پیش نمی رود حقیقتا شاد باشیم.
- Psychologist; happiness expert
Harvard psychologist Dan Gilbert says our beliefs about what will make us happy are often wrong -- a premise he supports with intriguing research, and explains in his accessible and unexpectedly funny book, Stumbling on Happiness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When you have 21 minutesدقایق to speakصحبت,
0
0
2000
وقتی بیست دقیقه وقت برای سخنرانی به شما بدهند،
00:17
two millionمیلیون yearsسالها seemsبه نظر می رسد like a really long time.
1
2000
3000
دو میلیون سال برای شما خیلی طولانی به نظر می رسد.
00:20
But evolutionarilyتکامل یافته, two millionمیلیون yearsسالها is nothing.
2
5000
3000
ولی از دیدگاه تکاملی دو میلیون سال چیزی نیست.
00:23
And yetهنوز in two millionمیلیون yearsسالها the humanانسان brainمغز has nearlyتقریبا tripledسه برابر شده in massجرم,
3
8000
6000
با این حال در طی دو میلیون سال وزن مغز انسان تقریبا سه برابر شده است.
00:29
going from the one-and-a-quarterیک و یک چهارم poundپوند brainمغز of our ancestorاجداد here, Habilisحبیلیس,
4
14000
3000
از مغز هابیلیس که حدود نیم کیلو بوده است،
00:32
to the almostتقریبا three-poundسه پوند meatloafمیت لوف that everybodyهمه here has betweenبین theirخودشان earsگوش ها.
5
17000
6000
به این تکه گوشت یک و نیم کیلویی که بین گوشهای ما قرار دارد رسیده ایم.
00:38
What is it about a bigبزرگ brainمغز that natureطبیعت was so eagerمشتاق for everyهرکدام one of us to have one?
6
23000
7000
یک مغز بزرگ به چه درد می خورد که طبیعت اینقدر علاقمند بوده است که برای ما مغز بزرگتری تدارک ببیند.
00:45
Well, it turnsچرخش out when brainsمغز tripleسه گانه in sizeاندازه,
7
30000
3000
روشن شده است که وقتی مغز اندازه اش سه برابر می شود،
00:48
they don't just get threeسه timesبار biggerبزرگتر; they gainکسب کردن newجدید structuresسازه های.
8
33000
4000
به این معنی نیست که فقط سه بار بزرگتر شده است بلکه ساختارهای جدیدی به آن اضافه می شود.
00:52
And one of the mainاصلی reasonsدلایل our brainمغز got so bigبزرگ is because it got a newجدید partبخشی,
9
37000
4000
و یکی از مهمترین دلایلی که مغز ما اینقدر بزرگ شده است این است که یک قسمت جدید
00:56
calledبه نام the "frontalجلو lobeلوب." And particularlyبه خصوص, a partبخشی calledبه نام the "pre-frontalپیشابراه cortexقشر."
10
41000
4000
به اسم لب پیشانی به آن اضافه شده است. به طور خاص، قسمتی که به آن قشر پیش پیشانی می گوییم.
01:00
Now what does a pre-frontalپیشابراه cortexقشر do for you that should justifyتوجیه
11
45000
4000
و فایده قشر پیش پیشانی برای انسان،
01:04
the entireکل architecturalمعماری overhaulتعمیرات اساسی of the humanانسان skullجمجمه in the blinkچشمک زدن of evolutionaryتکامل یافته time?
12
49000
5000
که دردسر بزرگ کردن جمجه و مغز را در یک چشم به هم زدن از دید تکاملی توجیه می کرده است،
01:09
Well, it turnsچرخش out the pre-frontalپیشابراه cortexقشر does lots of things,
13
54000
3000
این است که، مشخص شده که قشر پیش پیشانی خیلی کارها می کند،
01:12
but one of the mostاکثر importantمهم things it does
14
57000
2000
ولی یکی از مهمترین این کارها این است که
01:14
is it is an experienceتجربه simulatorشبیه ساز.
15
59000
4000
امکان شبیه سازی تجربه ها را به انسان می دهد.
01:18
Flightپرواز pilotsخلبانان practiceتمرین in flightپرواز simulatorsشبیه سازها
16
63000
4000
می دانید که خلبانها برای تمرین از شبیه سازهای پرواز استفاده می کنند،
01:22
so that they don't make realواقعی mistakesاشتباهات in planesهواپیما.
17
67000
2000
تا اشتباهات را در هواپیمای واقعی انجام ندهند.
01:24
Humanانسان beingsموجودات have this marvelousشگفت آور adaptationانطباق
18
69000
3000
انسان ها این سازگاری بی نظیر را پیدا کرده اند،
01:27
that they can actuallyدر واقع have experiencesتجربیات in theirخودشان headsسر
19
72000
4000
که می توانند قبل از اینکه در دنیای واقعی چیزها را امتحان کنند،
01:31
before they try them out in realواقعی life.
20
76000
2000
در ذهنشان آنها را تجربه کنند.
01:33
This is a trickترفند that noneهیچ کدام of our ancestorsاجداد could do,
21
78000
3000
این کاری است که هیچ یک از نیاکان ما نمی توانند انجام بدهند،
01:36
and that no other animalحیوانات can do quiteکاملا like we can. It's a marvelousشگفت آور adaptationانطباق.
22
81000
5000
و هیچ حیوانی نمی تواند به این شکلی که ما می توانیم، این کار را انجام بدهد. این یک سازگاری بی نظیر است.
01:41
It's up there with opposableمخالف thumbsشست and standingایستاده uprightراست and languageزبان
23
86000
4000
این قابلیت، در کنار قابلیتهایی مثل انگشتهای قابل تقابل و قامت ایستاده و زبان،
01:45
as one of the things that got our speciesگونه ها out of the treesدرختان
24
90000
3000
باعث شدند که انسان از جنگل بیرون بیاید،
01:48
and into the shoppingخريد كردن mallمرکز خرید.
25
93000
2000
و به فروشگاهها برود!
01:50
Now -- (Laughterخنده) -- all of you have doneانجام شده this.
26
95000
3000
(خنده) همه شما این کار را کرده اید.
01:53
I mean, you know,
27
98000
1000
منظور من این است که مثلا ...
01:54
Benبن and Jerry'sجری doesn't have liver-and-onionکبد و پیاز iceیخ creamکرم رنگ,
28
99000
4000
فروشگاههای بن و جری بستنی با طعم جگر و پیاز نمی فروشند،
01:58
and it's not because they whippedشلاق زدن some up, triedتلاش کرد it and wentرفتی, "Yuckاوه."
29
103000
3000
نه به این خاطر که یک بار برای امتحان بستی با طعم جگر و پیاز درست کرده اند و چشیده اند و گفته اند:‌اخ.
02:01
It's because, withoutبدون leavingترک your armchairصندلی,
30
106000
3000
بلکه به خاطر این است که بدون اینکه از صندلی تان بلند شوید،
02:04
you can simulateشبیه سازی کنید that flavorعطر و طعم and say "yuckاوه" before you make it.
31
109000
4000
می توانید این طعم را شبیه سازی کنید و بگویید: اخ. بدون اینکه بخواهید واقعا این بستی را بچشید.
02:08
Let's see how your experienceتجربه simulatorsشبیه سازها are workingکار کردن.
32
113000
5000
بیایید ببینیم این شبیه سازهای شما چطوری کار می کنند.
02:13
Let's just runاجرا کن a quickسریع diagnosticتشخیص
before I proceedادامه دهید with the restباقی مانده of the talk.
33
118000
4000
بیایید قبل از اینکه بقیه سخنرانی را گوش بکنیم یک تست ساده روی دستگاه شبیه ساز شما ها انجام بدهیم و ببینیم آیا درست کار می کنند یا نه.
02:17
Here'sاینجاست two differentناهمسان futuresآینده that I inviteدعوت you to contemplateاندیشیدن,
34
122000
4000
در این اسلاید شما دو تا عاقبت را می بینید که من از شما می خواهم خوب به آنها نگاه کنید،
02:21
and you can try to simulateشبیه سازی کنید them and tell me whichکه one you think you mightممکن preferترجیح می دهند.
35
126000
4000
و می توانید در ذهن خودتان این دو را شبیه سازی کنید و ببینید که کدام را بیشتر می پسندید.
02:25
One of them is winningبرنده شدن the lotteryبخت آزمایی. This is about 314 millionمیلیون dollarsدلار.
36
130000
5000
سمت چپ برنده شدن در لاتاری و دریافت ۳۱۴ میلیون دلار است.
02:30
And the other is becomingتبدیل شدن به paraplegicپاراگلیفیک.
37
135000
3000
و سمت راستی فلج شدن از کمر به پایین است.
02:33
So, just give it a momentلحظه of thought.
38
138000
3000
خوب یک لحظه فکر بکنید،
02:36
You probablyشاید don't feel like you need a momentلحظه of thought.
39
141000
3000
احتمالا فکر می کنید نیاز به فکر کردن ندارید.
02:39
Interestinglyجالب است, there are dataداده ها on these two groupsگروه ها of people,
40
144000
4000
خیلی جالب است که در مورد این دو گروه افراد اطلاعات علمی وجود دارد.
02:43
dataداده ها on how happyخوشحال they are.
41
148000
2000
اطلاعات علمی در مورد میزان شادی اینها
02:45
And this is exactlyدقیقا what you expectedانتظار می رود, isn't it?
42
150000
3000
و این چیزی است که شما انتظار دارید. درست است؟
02:48
But these aren'tنه the dataداده ها. I madeساخته شده these up!
43
153000
3000
ولی اینها اطلاعات واقعی نیستند. من اینها را از خودم ساخته ام.
02:51
These are the dataداده ها. You failedناموفق the popپاپ quizمسابقه, and you're hardlyبه سختی fiveپنج minutesدقایق into the lectureسخنرانی.
44
156000
5000
این یکی اطلاعات واقعی است. شما هنوز پنج دقیقه از شروع سخنرانی من نگذشته،‌ بازنده شدید.
02:56
Because the factواقعیت is that a yearسال after losingاز دست دادن the use of theirخودشان legsپاها,
45
161000
4000
واقعیت این است که یک سال پس از اینکه افراد فلج شده اند،
03:00
and a yearسال after winningبرنده شدن the lottoلوتو, lotteryبخت آزمایی winnersبرندگان and paraplegicsparaplegics
46
165000
5000
و یک سال پس از اینکه افراد برنده لاتاری شده اند،
03:05
are equallyبه همان اندازه happyخوشحال with theirخودشان livesزندگی می کند.
47
170000
2000
تفاوت قابل ملاحظه ای بین میزان شادی آنها وجود ندارد.
03:07
Now, don't feel too badبد about failingشکست خوردن the first popپاپ quizمسابقه,
48
172000
3000
از اینکه اولین مسابقه من را باختید خیلی ناراحت نباشید.
03:10
because everybodyهمه failsشکست می خورد all of the popپاپ quizzesآزمونها all of the time.
49
175000
3000
چون همه در این مسابقه ها بازنده می شوند.
03:13
The researchپژوهش that my laboratoryآزمایشگاه has been doing,
50
178000
3000
تحقیقاتی که در آزمایشگاه من انجام شده است،
03:16
that economistsاقتصاددانان and psychologistsروانشناسان around the countryکشور have been doing,
51
181000
3000
و تحقیقاتی که اقتصاد دان ها و روانشناسها در سرتاسر کشور انجام داده اند،
03:19
have revealedنشان داد something really quiteکاملا startlingهیجان انگیز to us,
52
184000
3000
نتایج کاملا غیر منتظره ای را برای ما روشن کرده است.
03:22
something we call the "impactتأثیر biasتعصب,"
53
187000
3000
به این پدیده انحراف ناشی از تاثیر می گوییم،
03:25
whichکه is the tendencyگرایش for the simulatorشبیه ساز to work badlyبدی.
54
190000
3000
که باعث می شود شبیه ساز ما به اشتباه بیافتد.
03:28
For the simulatorشبیه ساز to make you believe that differentناهمسان outcomesنتایج
55
193000
4000
این پدیده باعث می شود شبیه ساز ما اشتباها نتایجی که چندان با هم متفاوت نیستند را
03:32
are more differentناهمسان than in factواقعیت they really are.
56
197000
3000
برای ما خیلی متفاوت جلوه بدهد.
03:35
From fieldرشته studiesمطالعات to laboratoryآزمایشگاه studiesمطالعات,
57
200000
2000
در تحقیقات آزمایشگاهی و در تحقیقاتی میدانی ما می بینیم که
03:37
we see that winningبرنده شدن or losingاز دست دادن an electionانتخابات, gainingبه دست آوردن or losingاز دست دادن a romanticرومانتیک partnerشریک,
58
202000
4000
برنده یا بازنده شدن در انتخابات یا به دست آوردن یا از دست دادن یک همسر،
03:41
gettingگرفتن or not gettingگرفتن a promotionترفیع, passingگذراندن or not passingگذراندن a collegeکالج testتست,
59
206000
5000
به دست آوردن یا از دست دادن یک موقعیت شغلی بهتر، قبول یا رد شدن در یک امتحان،
03:46
on and on, have farدور lessکمتر impactتأثیر, lessکمتر intensityشدت and much lessکمتر durationمدت زمان
60
211000
5000
خیلی خیلی کمتر از آن مقداری که مردم تصور می کنند
03:51
than people expectانتظار them to have.
61
216000
3000
بر زندگی آنها تاثیر دارد.
03:54
In factواقعیت, a recentاخیر studyمطالعه -- this almostتقریبا floorsطبقه me --
62
219000
3000
در حقیقیت اخیرا در یک مطالعه ای که واقعا من را زمین گیر کرد
03:57
a recentاخیر studyمطالعه showingنشان دادن how majorعمده life traumasتروما affectتاثیر می گذارد people
63
222000
5000
بررسی کرده اند که چطور فاجعه های مهم زندگی بر زندگی افراد تاثیر می گذارند.
04:02
suggestsحاکی از that if it happenedاتفاق افتاد over threeسه monthsماه ها agoپیش,
64
227000
3000
نشان داده اند که اگر بیش از سه ماه از این وقایع گذشته باشد،
04:05
with only a fewتعداد کمی exceptionsاستثناها,
65
230000
1000
به جز چند مورد خاص،
04:06
it has no impactتأثیر whatsoeverهرچه on your happinessشادی.
66
231000
3000
اینها تاثیری در زندگی شما نخواهند داشت.
04:09
Why?
67
234000
3000
چرا؟
04:12
Because happinessشادی can be synthesizedسنتز شده است.
68
237000
4000
چونکه ما می توانیم شادی را تولید کنیم.
04:16
Sirسر Thomasتوماس Brownرنگ قهوه ای wroteنوشت in 1642, "I am the happiestشادترین man aliveزنده است.
69
241000
4000
سر توماس براون در سال ۱۶۴۲ نوشته است که من شادترین انسان زنده هستم،
04:20
I have that in me that can convertتبدیل povertyفقر to richesثروت, adversityبدبختی to prosperityرفاه.
70
245000
6000
من در درون خودم چیزی دارم که می توانم فقر را به ثروت و بدبختی را به خوشبختی تبدیل کنم.
04:26
I am more invulnerableبی رحم than Achillesآشیل; fortuneثروت hathباشه not one placeمحل to hitاصابت me."
71
251000
4000
من کمتر از آشیل آسیب پذیرم. بخت بد حتی یک نقطه ضعف در من نخواهد یافت.
04:30
What kindنوع of remarkableقابل توجه machineryدستگاه does this guy have in his headسر?
72
255000
4000
این مرد عجب دستگاهی در سرش داشته است.
04:34
Well, it turnsچرخش out it's preciselyدقیقا the sameیکسان remarkableقابل توجه machineryدستگاه that all off us have.
73
259000
5000
معلوم شده است که دستگاهی که او در سرش داشته را همه ما دقیقا به همان شکل داریم.
04:39
Humanانسان beingsموجودات have something that we mightممکن think of as a "psychologicalروانشناسی immuneایمنی systemسیستم."
74
264000
6000
انسان ها چیزی دارند که می توانیم به آن دستگاه ایمنی روانی بگوییم.
04:45
A systemسیستم of cognitiveشناختی processesفرآیندهای, largelyتا حد زیادی non-consciousغیر آگاه cognitiveشناختی processesفرآیندهای,
75
270000
5000
دستگاهی از پردازشهای ذهنی که عمدتا غیر هوشیار هستند
04:50
that help them changeتغییر دادن theirخودشان viewsنمایش ها of the worldجهان,
76
275000
4000
و به آنها کمک می کند دیدشان نسبت به دنیا را عوض کنند
04:54
so that they can feel better about the worldsجهان ها in whichکه they find themselvesخودشان.
77
279000
4000
به شکلی که بتوانند احساس بهتری نسبت به دنیایی که در آن زندگی می کنند داشته باشند.
04:58
Like Sirسر Thomasتوماس, you have this machineدستگاه.
78
283000
2000
مثل سر توماس شما ها هم این دستگاه را دارید
05:00
Unlikeبر خلاف Sirسر Thomasتوماس, you seemبه نظر می رسد not to know it. (Laughterخنده)
79
285000
4000
ولی برخلاف سر توماس به نظر می رسد که شما از وجود این دستگاه بی خبر هستید.
05:04
We synthesizeترکیب کردن happinessشادی, but we think happinessشادی is a thing to be foundپیدا شد.
80
289000
6000
ما شادی را می سازیم ولی خیال می کنیم که شادی را باید به دست آورد.
05:10
Now, you don't need me to give you too manyبسیاری examplesمثال ها of people synthesizingسنتز کردن happinessشادی,
81
295000
5000
نیازی نیست که من برای شما از افرادی که می توانند شادی را برای خودشان بسازند مثال بزنم.
05:15
I suspectمشکوک. Thoughگرچه I'm going to showنشان بده you some experimentalتجربی evidenceشواهد,
82
300000
3000
به جای آن من شواهد تجربی را که نشان می دهد افراد شادی را تولید می کنند به شما نشان می دهم.
05:18
you don't have to look very farدور for evidenceشواهد.
83
303000
3000
نیازی نیست جای دوری برویم.
05:21
As a challengeچالش to myselfخودم, sinceاز آنجا که I say this onceیک بار in a while in lecturesسخنرانی ها,
84
306000
3000
برای اینکه این گفته خودم را اثبات کنم، چون که بارها در سخنرانی هایم به این مساله اشاره می کنم،
05:24
I tookگرفت a copyکپی کنید of the Newجدید Yorkیورک Timesبار and triedتلاش کرد to find some instancesنمونه ها of people synthesizingسنتز کردن happinessشادی.
85
309000
4000
هر از چندی یک نسخه از نیویورک تایمز را بر می دارم و به دنبال افرادی که شادی را تولید کرده اند می گردم.
05:28
And here are threeسه guys synthesizingسنتز کردن happinessشادی.
86
313000
2000
مثلا اینجا سه نفر هستند که توانسته اند این کار را بکنند.
05:30
"I am so much better off physicallyاز لحاظ جسمی, financiallyبه لحاظ مالی, emotionallyعاطفی, mentallyذهنی
87
315000
3000
«من حالا خیلی وضعیت بهتری به لحاظ جسمی و مالی و روحی،
05:33
and almostتقریبا everyهرکدام other way." "I don't have one minute'sدقایق regretپشيمان شدن.
88
318000
4000
و از هر نظر دیگری دارم.» «من حتی برای یک لحظه هم پشیمان و متاسف نیستم.
05:37
It was a gloriousشکوهمند experienceتجربه." "I believe it turnedتبدیل شد out for the bestبهترین."
89
322000
3000
این تجربه ی خیلی عالی ای بود.» «من فکر کنم این به خیر و صلاح من بود»
05:40
Who are these charactersشخصیت ها who are so damnلعنت happyخوشحال?
90
325000
2000
اینها کی هستند که اینطور خوشحال هستند؟
05:42
Well, the first one is Jimجیم Wrightرایت.
91
327000
2000
اولی جیم رایت است.
05:44
Some of you are oldقدیمی enoughکافی to rememberیاد آوردن: he was the chairmanرئيس of the Houseخانه of Representativesنمایندگان
92
329000
4000
بعضی از شما ممکن است سنتان آنقدر باشد که به خاطر بیاورید که جیم رایت رییس خانه نمایندگان بود
05:48
and he resignedاستعفا داد in disgraceرسوایی when this youngجوان Republicanجمهوری خواه namedتحت عنوان Newtنیوت Gingrichگینگریچ
93
333000
4000
و با سرافکندگی به خاطر اینکه یک جمهوری خواه جوان
05:52
foundپیدا شد out about a shadyسایه دار bookکتاب dealمعامله he had doneانجام شده.
94
337000
3000
پرده از معاملات مشکوکش در مورد یک کتاب برداشت از سمت خودش استعفا کرد.
05:55
He lostکم شده everything. The mostاکثر powerfulقدرتمند Democratدموکرات in the countryکشور,
95
340000
2000
این آقا همه چیزش را از دست داد. او قدرتمند ترین دموکرات کشور بود
05:57
he lostکم شده everything.
96
342000
1000
و همه چیزش را از دست داد.
05:58
He lostکم شده his moneyپول; he lostکم شده his powerقدرت.
97
343000
3000
ثروتش را از دست داد. قدرتش را از دست داد.
06:01
What does he have to say all these yearsسالها laterبعد about it?
98
346000
2000
حالا بعد از سالها در این مورد چه می گوید؟
06:03
"I am so much better off physicallyاز لحاظ جسمی, financiallyبه لحاظ مالی, mentallyذهنی
99
348000
3000
«من اینطوری وضعیت بهتری به لحاظ جسمی، مالی، روحی،
06:06
and in almostتقریبا everyهرکدام other way."
100
351000
2000
و از هر جهت دیگری دارم»
06:08
What other way would there be to be better off?
101
353000
2000
چه جهت دیگری وجود دارد که از آن جهت هم این آقا وضع بهتری دارد؟
06:10
Vegetablyسبزیجات? Minerallyمعدنچی? Animallyحیوانی? He's prettyبسیار much coveredپوشش داده شده them there.
102
355000
4000
به لحاظ گیاهی؟ معدنی؟ حیوانی؟ همه چیز را گفته است.
06:14
Moreeseبیشتر Bickhamبیکمام is somebodyکسی you've never heardشنیدم of.
103
359000
2000
موریس بکام را شما ها نمی شناسید.
06:16
Moreeseبیشتر Bickhamبیکمام utteredاظهار داشتند these wordsکلمات uponبر beingبودن releasedمنتشر شد.
104
361000
4000
موریس بکام روزی که از زندان آزاد شد گفته است،
06:20
He was 78 yearsسالها oldقدیمی. He spentصرف شده 37 yearsسالها
105
365000
2430
در آن روز ۷۸ ساله بوده و ۳۷ سال از عمرش را در زندان
ایالت لویزیانا به خاطر جرمی که مرتکب نشده بوده، گذرانده بوده است.
06:22
in a Louisianaلوئیزیانا Stateدولت Penitentiaryبازداشتگاه
for a crimeجرم he didn't commitمرتکب شدن.
106
367430
2790
نهایاتا در سن ۷۸ سالگی
06:25
[He was ultimatelyدر نهایت
107
370220
1780
06:27
releasedمنتشر شد for good behaviorرفتار
halfwayنیمه راه throughاز طریق his sentenceجمله.]
108
372000
3000
با بدست آمدن شواهدی از DNA او تبرئه و آزاد می شود.
06:30
And what did he have to say about his experienceتجربه?
109
375000
2000
بعد از این ماجرا در مورد این وقایع چه می گوید؟
06:32
"I don't have one minute'sدقایق regretپشيمان شدن. It was a gloriousشکوهمند experienceتجربه."
110
377000
2000
«من یک لحظه هم پشیمان و متاسف نیستم. برای من این تجربه ای بی نظیر بود»
06:34
Gloriousبا شکوه! This guy is not sayingگفت:,
111
379000
2000
بی نظیر؟! این آقا نمی گوید:
06:36
"Well, you know, there were some niceخوب guys. They had a gymسالن ورزش."
112
381000
2000
«خوب می دانید توی زندان آدمهای خوبی هم بودند ما آنجا با هم ورزش می کردیم»
06:38
It's "gloriousشکوهمند,"
113
383000
1000
می گوید: «بی نظیر بود»
06:39
a wordکلمه we usuallyمعمولا reserveذخیره for something like a religiousدینی experienceتجربه.
114
384000
4000
بی نظیر را ما معمولا برای یک تجربه معنوی به کار می بریم
06:43
Harryهری S. Langermanلنگمن utteredاظهار داشتند these wordsکلمات, and he's somebodyکسی you mightممکن have knownشناخته شده
115
388000
4000
هری اس لانگرمن نفر سوم است. شما ممکن بود هری را بشناسید ولی خوب نمی شناسید.
06:47
but didn't, because in 1949 he readخواندن a little articleمقاله in the paperکاغذ
116
392000
3000
چون که سال ۱۹۴۹ هری یک مقاله در روزنامه خواند
06:50
about a hamburgerهمبرگر standایستادن ownedمتعلق به by these two brothersبرادران namedتحت عنوان McDonaldsمک دونالد.
117
395000
4000
در مورد یک دکه همبرگر فروشی که متعلق به دو برادر به نام مک دونالد بود.
06:54
And he thought, "That's a really neatشسته و رفته ideaاندیشه!"
118
399000
2000
هری با خودش گفت: «چه ایده خوبی»
06:56
So he wentرفتی to find them. They said,
119
401000
2000
و برای ملاقات با اینها رفت. و برادران مک دونالد به او گفتند که
06:58
"We can give you a franchiseحق امتیاز on this for 3,000 bucksدلارها."
120
403000
2000
« ما حاضریم در ازای ۳۰۰۰ دلار تو را شریک کنیم.»
07:00
Harryهری wentرفتی back to Newجدید Yorkیورک, askedپرسید: his brotherبرادر who'sچه کسی است an investmentسرمایه گذاری bankerبانکدار
121
405000
4000
هری به نیویورک رفت و با برادرش که در بانک سرمایه گزاری بود مشورت کرد
07:04
to loanوام him the 3,000 dollarsدلار,
122
409000
1000
و خواست که ۳۰۰۰ دلار وام بگیرد
07:05
and his brother'sبرادر immortalجاویدان wordsکلمات were,
123
410000
2000
و برادرش گفت:
07:07
"You idiotادم سفیه و احمق, nobodyهيچ كس eatsمی خورد hamburgersهمبرگر."
124
412000
1000
« کدام احمقی همبرگر می خورد. »
07:08
He wouldn'tنمی خواهم lendقرض دادن him the moneyپول, and of courseدوره sixشش monthsماه ها laterبعد
125
413000
3000
برادرش به او وام را نداد و شش ماه بعد همین فکر به ذهن
07:11
Rayاشعه CrocCroc had exactlyدقیقا the sameیکسان ideaاندیشه.
126
416000
2000
ری کروک رسید.
07:13
It turnsچرخش out people do eatخوردن hamburgersهمبرگر,
127
418000
2000
بعدها معلوم شد که مردم همبرگر می خورند.
07:15
and Rayاشعه CrocCroc, for a while, becameتبدیل شد the richestثروتمندترین man in Americaآمریکا.
128
420000
4000
و ری کروک برای مدتی ثروتمند ترین مرد آمریکا بود.
07:20
And then finallyسرانجام -- you know, the bestبهترین of all possibleامکان پذیر است worldsجهان ها --
129
425000
2000
و این هم آخرین مثال - می دانید خیر هر دو دنیا در چیست -
07:22
some of you recognizeتشخیص this youngجوان photoعکس of Peteپیت Bestبهترین,
130
427000
5000
بعضی از شما این عکس از جوانی های پیت بست را می شناسید.
07:27
who was the originalاصلی drummerدرامر for the Beatlesبیتلز,
131
432000
2000
که اولین درامری بود که با بیتلها کار می کرد.
07:29
untilتا زمان they, you know, sentارسال شد him out on an errandماموریت and snuckچرت زدن away
132
434000
3000
بعد بیتلها او را دنبال نخود سیاه فرستادند و
07:32
and pickedبرداشت up Ringoرینگو on a tourتور.
133
437000
3000
در یک تور رینگو را به جای او گذاشتند.
07:35
Well, in 1994, when Peteپیت Bestبهترین was interviewedمصاحبه شد
134
440000
2000
خوب، سال ۱۹۹۴ پیت بست در یک مصاحبه گفته است که
07:37
-- yes, he's still a drummerدرامر; yes, he's a studioاستودیو musicianنوازنده --
135
442000
3000
-- در آن موقع هنوز هم درامر بوده و هنوز مشغول موسیقی حرفه ای بوده است --
07:40
he had this to say: "I'm happierشادتر than I would have been with the Beatlesبیتلز."
136
445000
3000
گفته است که: «من حالا خوشحالترم تا اینکه با بیتلها بودم»
07:43
Okay. There's something importantمهم to be learnedیاد گرفتم from these people,
137
448000
3000
خوب یک نکته را ما باید از این افراد یاد بگیریم.
07:46
and it is the secretراز of happinessشادی.
138
451000
2000
و آن راز خوشحالی است.
07:48
Here it is, finallyسرانجام to be revealedنشان داد.
139
453000
2000
و اینجا بالاخره راز خوشحالی قرار است برملا بشود.
07:50
First: accrueجمع کن wealthثروت, powerقدرت, and prestigeاعتبار,
140
455000
3000
اول ثروت و قدرت و پرستیژ را به دست بیاورید
07:53
then loseاز دست دادن it. (Laughterخنده)
141
458000
3000
و بعد آن را از دست بدهید. (خنده)
07:56
Secondدومین: spendخرج کردن as much of your life in prisonزندان as you possiblyاحتمالا can.
142
461000
3000
دوم تا می توانید عمرتان را در زندان بگذرانید (خنده)
07:59
(Laughterخنده) Thirdسوم: make somebodyکسی elseچیز دیگری really, really richثروتمند. (Laughterخنده)
143
464000
5000
سوم باعث بشوید کس دیگری خیلی خیلی پول دار بشود. (خنده)
08:04
And finallyسرانجام: never ever joinپیوستن the Beatlesبیتلز. (Laughterخنده)
144
469000
4000
چهارم به هیچ وجه با بیتلها همکاری نکنید. (خنده)
08:08
OK. Now I, like ZeZe Frankصریح, can predictپیش بینی your nextبعد thought,
145
473000
5000
من هم مثل زی فرانک می توانم فکر بعدی شما را حدس بزنم
08:13
whichکه is, "Yeah, right." Because when
146
478000
2000
شما فکر می کنید که: «آره جون خودشون»
08:15
people synthesizeترکیب کردن happinessشادی, as these gentlemenآقایان seemبه نظر می رسد to have doneانجام شده,
147
480000
4000
چون وقتی افراد شادی را برای خودشان تولید می کنند، همانطور که این افراد این کار را کرده اند،
08:19
we all smileلبخند at them, but we kindنوع of rollرول our eyesچشم ها and say,
148
484000
4000
ما به آنها می خندیم و چشمهامان را می گردانیم و می گوییم:
08:23
"Yeah right, you never really wanted the jobکار."
149
488000
3000
«اره جون خودت، تو هیچ وقت نمی خواستی آن شغل را بدست بیاوری»
08:26
"Oh yeah, right. You really didn't
150
491000
1000
«آره، تو با طرف
08:27
have that much in commonمشترک with her,
151
492000
3000
تفاهم نداشتی و
08:30
and you figuredشکل گرفته that out just about the time
152
495000
2000
دقیقا وقتی فهمیدی تفاهم ندارید که
08:32
she threwپرتاب کرد the engagementنامزدی ringحلقه in your faceصورت."
153
497000
2000
حلقه ازدواج را توی صورتت پرت کرد»
08:34
We smirkعجله کن because we believe that syntheticمصنوعی happinessشادی
154
499000
4000
ما پوزخند می زنیم چون معتقدیم که شادی مصنوعی
08:38
is not of the sameیکسان qualityکیفیت as what we mightممکن call "naturalطبیعی است happinessشادی."
155
503000
3000
چیزی متفاوت با آن چیزی که ما شاید اسمش را شادی طبیعی بگذاریم است.
08:41
What are these termsاصطلاحات?
156
506000
1000
خوب شادی مصنوعی و طبیعی یعنی چه؟
08:42
Naturalطبیعی است happinessشادی is what we get when we get what we wanted,
157
507000
4000
شادی طبیعی وقتی است که ما چیزی که می خواسته ایم را به دست آورده ایم.
08:46
and syntheticمصنوعی happinessشادی is what we make when we don't get what we wanted.
158
511000
5000
و شادی مصنوعی وقتی است که ما چیزی که می خواسته ایم را به دست نیاورده ایم.
08:51
And in our societyجامعه, we have a strongقوی beliefاعتقاد
159
516000
3000
در جامعه ما اعتقاد بر این است که
08:54
that syntheticمصنوعی happinessشادی is of an inferiorپایین تر kindنوع.
160
519000
3000
شادی مصنوعی به خوبی شادی طبیعی نیست.
08:57
Why do we have that beliefاعتقاد?
161
522000
2000
چرا ما چنین اعتقادی داریم؟
08:59
Well, it's very simpleساده. What kindنوع of economicاقتصادی engineموتور
162
524000
4000
خوب جواب خیلی ساده است. کدام موتور اقتصادی است
09:03
would keep churningکوبیدن
163
528000
1000
که همچنان به کار خود ادامه می دهد
09:04
if we believedمعتقد that not gettingگرفتن what we want could make us just as happyخوشحال as gettingگرفتن it?
164
529000
6000
اگر ما فکر بکنیم حتی اگر به اهدافمان نرسیم می توانیم همچنان خوشحال باشیم؟
09:10
With all apologiesعذر خواهی to my friendدوست Matthieuماتیو Ricardریکارد,
165
535000
4000
با عرض معذرت خدمت دوستم متیو ریکارد باید بگویم که
09:14
a shoppingخريد كردن mallمرکز خرید fullپر شده of Zenذن monksراهبان
166
539000
2000
یک فروشگاه که مشتری هایش مرتاض های زن باشند
09:16
is not going to be particularlyبه خصوص profitableسود آور است
167
541000
2000
چندان درآمدی نخواهد داشت
09:18
because they don't want stuffچیز enoughکافی.
168
543000
4000
چون که این افراد خیلی چیزی نیاز ندارند.
09:22
I want to suggestپیشنهاد می دهد to you that syntheticمصنوعی happinessشادی
169
547000
3000
من می خواهم بگویم که شادی مصنوعی
09:25
is everyهرکدام bitبیت as realواقعی and enduringپایدار
170
550000
3000
دقیقا به اندازه شادی طبیعی
09:28
as the kindنوع of happinessشادی you stumbleتلو تلو خوردن uponبر
171
553000
3000
واقعی و با دوام است، به همان اندازه که
09:31
when you get exactlyدقیقا what you were aimingهدف for.
172
556000
3000
شما وقتی به هدفتان برسید شاد می شوید.
09:34
Now, I'm a scientistدانشمند, so I'm going to do this not with rhetoricلفاظی,
173
559000
1000
خوب من دانشمند هستم، بنابراین مبنای این ادعای من فقط حرف نیست
09:35
but by marinatingmarinating you in a little bitبیت of dataداده ها.
174
560000
2000
بلکه می خواهم شما را توی یک مقدار داده علمی بیاندازم.
09:38
Let me first showنشان بده you an experimentalتجربی paradigmالگو that is used
175
563000
2000
بگذارید اول یک روش آزمایشگاهی که ما برای
09:40
to demonstrateنشان دادن the synthesisسنتز of happinessشادی
176
565000
4000
نشان دادن شادی مصنوعی در افراد مسن به کار می بریم را
09:44
amongدر میان regularمنظم oldقدیمی folksمردمی. And this isn't mineمال خودم.
177
569000
2000
برای شما توضیح بدهم. این روش را من ابداع نکرده ام.
09:46
This is a 50-year-oldساله paradigmالگو calledبه نام the "freeرایگان choiceانتخابی paradigmالگو."
178
571000
3000
این روش ۵۰ سال است که به نام روش انتخاب آزاد برای تحقیقات استفاده می شود.
09:49
It's very simpleساده.
179
574000
2000
خیلی ساده است.
09:51
You bringآوردن in, say, sixشش objectsاشیاء,
180
576000
3000
شما مثلا شش وسیله انتخاب می کنید،
09:54
and you askپرسیدن a subjectموضوع to rankرتبه بندی them from the mostاکثر to the leastکمترین likedدوست داشت.
181
579000
2000
و از فرد مورد آزمایش می خواهید که به ترتیبی که از اینها خوشش میاید از بهترین به بدترین اینها را مرتب کند.
09:56
In this caseمورد, because the experimentآزمایشی I'm going to tell you about usesاستفاده می کند them,
182
581000
3000
در این مورد، ما شش تا عکس از نقاشی های مونه
09:59
these are Monetمونه printsچاپ می کند.
183
584000
2000
را برای آزمایش استفاده کرده ایم.
10:01
So, everybodyهمه can rankرتبه بندی these Monetمونه printsچاپ می کند
184
586000
2000
خوب پس افرادی که در آزمایش وارد می شوند این شش نقاشی مونه را به ترتیب
10:03
from the one they like the mostاکثر, to the one they like the leastکمترین.
185
588000
2000
از آن که بیش از همه دوستش دارند به پایین مرتب می کنند.
10:05
Now we give you a choiceانتخابی:
186
590000
2000
حالا ما به فرد آزمایش شونده می گوییم:
10:07
"We happenبه وقوع پیوستن to have some extraاضافی printsچاپ می کند in the closetکمد لباس.
187
592000
3000
«به عنوان جایزه شرکت در این آزمایش ما یک کپی از هر کدام از این نقاشی ها را که دوست دارید به شما می دهیم
10:10
We're going to give you one as your prizeجایزه to take home.
188
595000
2000
ما یکی را به عنوان جایزه به شما می دهیم که با خودتان ببرید ولی
10:12
We happenبه وقوع پیوستن to have numberعدد threeسه and numberعدد fourچهار,"
189
597000
3000
فقط شماره سوم و چهارم برایمان باقی مانده است»
10:15
we tell the subjectموضوع. This is a bitبیت of a difficultدشوار choiceانتخابی,
190
600000
3000
خوب این انتخاب سختی است.
10:18
because neitherنه one is preferredارجح stronglyبه شدت to the other,
191
603000
3000
چون نقاشی سه و چهار خیلی از نظر افراد با هم فرقی نداشته اند
10:21
but naturallyبه طور طبیعی, people tendگرایش داشتن to pickانتخاب کنید numberعدد threeسه
192
606000
3000
ولی طبیعتا افراد شماره سه را انتخاب می کنند
10:24
because they likedدوست داشت it a little better than numberعدد fourچهار.
193
609000
2000
چون که بالاخره یک کم آن را بیشتر از شماره چهار دوست داشته اند.
10:27
Sometimeچند وقت laterبعد -- it could be 15 minutesدقایق; it could be 15 daysروزها --
194
612000
3000
بعد از گذشت مدتی -- که می تواند ۱۵ دقیقه یا ۱۵ روز باشد --
10:30
the sameیکسان stimuliمحرک ها are put before the subjectموضوع,
195
615000
3000
دو مرتبه ما همین تصاویر را به همین افراد نشان می دهیم.
10:33
and the subjectموضوع is askedپرسید: to re-rankرتبه بندی مجدد the stimuliمحرک ها.
196
618000
2000
و از آنها می خواهیم که دو مرتبه آنها را به ترتیب علاقه شان به آنها مرتب کنند.
10:35
"Tell us how much you like them now."
197
620000
2000
«لطفا به ما بگویید که چقدر از اینها خوشتان میاید»
10:37
What happensاتفاق می افتد? Watch as happinessشادی is synthesizedسنتز شده است.
198
622000
3000
می دانید چه اتفاقی میافتد؟ ببینید شادی چطور تولید می شود.
10:40
This is the resultنتيجه that has been replicatedتکرار شده over and over again.
199
625000
4000
این نتایج بارها در آزمایشهای مختلف تایید شده اند.
10:44
You're watchingتماشا کردن happinessشادی be synthesizedسنتز شده است.
200
629000
1000
شما شاهد هستید که شادی چطور تولید می شود،
10:45
Would you like to see it again? Happinessخوشبختی!
201
630000
5000
می خواهید دوباره ببینید؟ شادی!
10:50
"The one I got is really better than I thought!
202
635000
2000
«آن نقاشی که به من جایزه دادید خیلی بهتر از چیزی که فکر می کردم بود!
10:52
That other one I didn't get sucksبمکد!"
203
637000
2000
آن یکی که من ندارمش خیلی بی خود است»
10:54
(Laughterخنده) That's the synthesisسنتز of happinessشادی.
204
639000
2000
(خنده) این تولید کردن شادمانی است.
10:56
Now what's the right responseواکنش to that? "Yeah, right!"
205
641000
6000
خوب به این افراد چه باید گفت؟ «آره جون خودت!»
11:02
Now, here'sاینجاست the experimentآزمایشی we did,
206
647000
3000
این یکی آزمایشی است که ما خودمان انجام داده ایم
11:05
and I would hopeامید this is going to convinceمتقاعد کردن you that
207
650000
1000
و امیدوارم این آزمایش شما را متقاعد کند که پاسخ درست به این افراد
11:06
"Yeah, right!" was not the right responseواکنش.
208
651000
3000
«آره جون خودت» نیست.
11:09
We did this experimentآزمایشی with a groupگروه of patientsبیماران
209
654000
2000
ما این آزمایش را با یک گروه از بیماران انجام دادیم که
11:11
who had anterogradeآنتراژود amnesiaفراموشی. These are hospitalizedبستری شده patientsبیماران.
210
656000
3000
فراموشی آینده نگر دارند. اینها بیمارانی هستند که در بیمارستان بستری هستند.
11:14
Mostاکثر of them have Korsakoff'sکورساکف syndromeسندرم,
211
659000
2000
بیشترشان به خاطر سندرم کورساکوف
11:16
a polyneuriticپلی یورتانی psychosisروانپریشی that -- they drankنوشید way too much,
212
661000
5000
که نوعی جنون ناشی از درگیری قسمتهای مختلف دستگاه عصبی است و اینها خیلی زیاد مشروب می خورده اند
11:21
and they can't make newجدید memoriesخاطرات.
213
666000
2000
و حالا نمی توانند چیز جدیدی در حافظه شان ذخیره کنند.
11:23
OK? They rememberیاد آوردن theirخودشان childhoodدوران کودکی, but if you walkراه رفتن in and introduceمعرفی کنید yourselfخودت,
214
668000
4000
خوب. اینها کودکی شان را به یاد میاورند ولی اگر شما بروید داخل اتاق اینها و خودتان را معرفی کنید
11:27
and then leaveترک کردن the roomاتاق,
215
672000
1000
و بعد از اتاق خارج شوید
11:28
when you come back, they don't know who you are.
216
673000
2000
وقتی بر می گردید اینها شما را به خاطر نمی آورند.
11:31
We tookگرفت our Monetمونه printsچاپ می کند to the hospitalبیمارستان.
217
676000
3000
ما نقاشی های مونه را برداشتیم و به بیمارستان رفتیم.
11:34
And we askedپرسید: these patientsبیماران to rankرتبه بندی them
218
679000
4000
ما از این بیماران خواستیم که نقاشی ها را بر اساس علاقه شان مرتب کنند.
11:38
from the one they likedدوست داشت the mostاکثر to the one they likedدوست داشت the leastکمترین.
219
683000
3000
از نقاشی که بیشترین علاقه را به آن دارند تا آنکه کمترین علاقه را به آن دارند.
11:41
We then gaveداد them the choiceانتخابی betweenبین numberعدد threeسه and numberعدد fourچهار.
220
686000
4000
بعد به آنها گفتیم می توانند بین سه و چهار یکی را انتخاب کنند
11:45
Like everybodyهمه elseچیز دیگری, they said,
221
690000
2000
اینها هم مثل همه افراد دیگر می گفتند:
11:47
"Geeجی, thanksبا تشکر Docدکتر! That's great! I could use a newجدید printچاپ.
222
692000
2000
«وای دکتر جون ممنون من بدم نمی آد یکی از این عکسها را به دیوار اتاقم بزنم
11:49
I'll take numberعدد threeسه."
223
694000
2000
شماره سه را به من بدهید»
11:51
We explainedتوضیح داد we would have numberعدد threeسه mailedپست الکترونیکی to them.
224
696000
4000
ما برای اینها توضیح می دادیم که شماره سه را برایشان با پست می فرستیم.
11:55
We gatheredجمع شد up our materialsمواد and we wentرفتی out of the roomاتاق,
225
700000
3000
و بعد وسایلمان را بر می داشتیم و خارج می شدیم.
11:58
and countedشمارش شده to a halfنیم hourساعت.
226
703000
2000
نیم ساعت صبر می کردیم.
12:00
Back into the roomاتاق, we say, "Hiسلام, we're back."
227
705000
3000
و دوباره بر می گشتیم توی اتاق و می گفتیم: «سلام ما برگشتیم»
12:03
The patientsبیماران, blessبرکت دهد them, say, "Ahآه, Docدکتر, I'm sorry,
228
708000
4000
مریض های بیچاره می گفتند: «اوه دکتر جون ببخشید
12:07
I've got a memoryحافظه problemمسئله; that's why I'm here.
229
712000
2000
من حافظه ام ضعیف است و اصلا به خاطر همین هم بستری شده ام
12:09
If I've metملاقات کرد you before, I don't rememberیاد آوردن."
230
714000
2000
اگر من قبلا شما را دیده ام متاسفانه الان یادم نمی آید»
12:11
"Really, Jimجیم, you don't rememberیاد آوردن? I was just here with the Monetمونه printsچاپ می کند?"
231
716000
3000
«راست می گی جیم! من را یادت نمی آد؟ من چند دقیقه پیش نقاشی های مونه را به تو نشان دادم؟»
12:14
"Sorry, Docدکتر, I just don't have a clueسرنخ."
232
719000
3000
«ببخشید دکتر من اصلا یادم نمی آد»
12:17
"No problemمسئله, Jimجیم. All I want you to do is rankرتبه بندی these for me
233
722000
3000
«اشکالی نداره جیم. من فقط از تو می خواهم که این نقاشی ها را بر اساس علاقه ات به آنها مرتب کنی
12:20
from the one you like the mostاکثر to the one you like the leastکمترین."
234
725000
5000
به ترتیب از آن که از همه بیشتر از آن خوشت می آید تا آنکه کمتر از همه به آن علاقه داری»
12:25
What do they do? Well, let's first checkبررسی and make sure
235
730000
2000
اینها چکار می کنند؟ اول ما چک می کنیم که
12:27
they're really amnesiacبی اختیاری. We askپرسیدن these
236
732000
2000
اینها واقعا فراموشی دارند. از اینها می پرسیم که کدام یک از
12:29
amnesiacبی اختیاری patientsبیماران to tell us whichکه one they ownخودت,
237
734000
4000
این عکسها را دارند
12:33
whichکه one they choseانتخاب کرد last time, whichکه one is theirsخودشان.
238
738000
3000
یعنی کدام یک را دفعه قبل انتخاب کرده اند که مال خودشان بشود.
12:36
And what we find is amnesiacبی اختیاری patientsبیماران just guessحدس بزن.
239
741000
4000
اینها اتفاقی یکی را نشان می دهند و این نشان می دهد که اینها واقعا فراموشی دارند.
12:40
These are normalطبیعی controlsکنترل ها, where if I did this with you,
240
745000
2000
این یکی افراد سالم را نشان میدهد.
12:42
all of you would know whichکه printچاپ you choseانتخاب کرد.
241
747000
2000
همه افراد سالم می دانند که کدام نقاشی را انتخاب کرده بوده اند.
12:44
But if I do this with amnesiacبی اختیاری patientsبیماران,
242
749000
2000
ولی بیماران مبتلا به فراموشی
12:46
they don't have a clueسرنخ. They can't pickانتخاب کنید theirخودشان printچاپ out of a lineupترکیب.
243
751000
6000
اصلا چیزی یادشان نمی آید و نمی توانند نقاشی ای که انتخاب کرده بودند را از بین بقیه پیدا کنند.
12:52
Here'sاینجاست what normalطبیعی controlsکنترل ها do: they synthesizeترکیب کردن happinessشادی.
244
757000
4000
افراد سالم برای خودشان شادی ایجاد می کنند.
12:56
Right? This is the changeتغییر دادن in likingدوست داشتنی scoreنمره,
245
761000
2000
درسته؟ این نمودار تغییر در میزان علاقه افراد را نشان می دهد
12:58
the changeتغییر دادن from the first time they rankedرتبه بندی شده to the secondدومین time they rankedرتبه بندی شده.
246
763000
3000
تفاوت بین دفعه اول که نقاشی ها را مرتب کردند و دفعه دوم که نقاشی ها را مرتب کردند.
13:01
Normalطبیعی controlsکنترل ها showنشان بده
247
766000
1000
در افراد سالم
13:02
-- that was the magicشعبده بازي I showedنشان داد you;
248
767000
2000
این واقعه جادویی که برای شما گفتم رخ می دهد.
13:04
now I'm showingنشان دادن it to you in graphicalگرافیکی formفرم --
249
769000
3000
حالا می خواهم به صورت تصویری نتیجه را به شما نشان بدهم.
13:07
"The one I ownخودت is better than I thought. The one I didn't ownخودت,
250
772000
3000
«تصویری که من حالا صاحب آن هستم بهتر از آن چیزی است که فکرش را می کردم ولی آن تصویری که مال من نیست
13:10
the one I left behindپشت, is not as good as I thought."
251
775000
3000
آن تصویری که من انتخابش نکردم آنقدر ها که فکر می کردم خوب نیست»
13:13
Amnesiacsآمنیسیا do exactlyدقیقا the sameیکسان thing. Think about this resultنتيجه.
252
778000
5000
بیماران مبتلا به فراموشی هم دقیقا همین کار را می کنند. به این نتایج فکر بکنید.
13:18
These people like better the one they ownخودت,
253
783000
3000
این افراد تصویری که مال خودشان است را بیشتر دوست دارند،
13:21
but they don't know they ownخودت it.
254
786000
3000
در حالی که اصلا نمی دانند که این تصویر مال خودشان است.
13:25
"Yeah, right" is not the right responseواکنش!
255
790000
3000
«آره جون خودت» جواب مناسبی به این افراد نیست.
13:29
What these people did when they synthesizedسنتز شده است happinessشادی
256
794000
3000
کاری که این افراد در موقع تولید شادی کرده اند این است که
13:32
is they really, trulyبراستی changedتغییر کرد
257
797000
3000
واقعا و راستی راستی
13:35
theirخودشان affectiveعاطفی, hedonicهدیون, aestheticزیبایی شناسی reactionsواکنش ها to that posterپوستر.
258
800000
5000
واکنش احساسی و تمایل و دید زیبایی شناختی شان نسبت به آن نقاشی را عوض کرده اند.
13:40
They're not just sayingگفت: it because they ownخودت it,
259
805000
3000
فقط به خاطر اینکه صاحب آن نقاشی هستند این را نمی گویند که آن بهتر است
13:43
because they don't know they ownخودت it.
260
808000
3000
چون که اینها اصلا صاحب آن نقاشی نشده اند.
13:47
Now, when psychologistsروانشناسان showنشان بده you barsکافه ها,
261
812000
3000
وقتی یک روانشناس به شما نمودار میله ای نشان می دهد
13:50
you know that they are showingنشان دادن you averagesمیانگین ها of lots of people.
262
815000
3000
شما می دانید که این نمودار متوسط پاسخ افراد را نشان می دهد.
13:53
And yetهنوز, all of us have this psychologicalروانشناسی immuneایمنی systemسیستم,
263
818000
4000
می دانیم که همه ما این دستگاه ایمنی روانی را داریم
13:57
this capacityظرفیت to synthesizeترکیب کردن happinessشادی,
264
822000
2000
همه قابلیت تولید شادی را داریم.
13:59
but some of us do this trickترفند better than othersدیگران.
265
824000
3000
ولی بعضی از ما بهتر از بقیه این کار را می کنیم.
14:02
And some situationsموقعیت ها allowاجازه دادن anybodyهر شخصی to do it more effectivelyبه طور موثر
266
827000
4000
و بعضی شرایط برای این کار
14:06
than other situationsموقعیت ها do.
267
831000
3000
بهتر از بعضی شرایط دیگر است.
14:10
It turnsچرخش out that freedomآزادی
268
835000
4000
نشان داده شده است که آزادی
14:14
-- the abilityتوانایی to make up your mindذهن and changeتغییر دادن your mindذهن --
269
839000
3000
-- یعنی امکان فکر کردن و تغییر دادن انتخاب ها --
14:17
is the friendدوست of naturalطبیعی است happinessشادی, because it allowsاجازه می دهد you to chooseانتخاب کنید
270
842000
3000
دوست و همراه شادی طبیعی است چرا که به شما امکان می دهد
14:20
amongدر میان all those deliciousخوشمزه - لذیذ futuresآینده and find the one that you would mostاکثر enjoyلذت بردن.
271
845000
5000
از بین همه خواص خوبی که وجود دارد آنهایی که بیشترین لذت را برای شما به همراه دارند انتخاب کنید.
14:25
But freedomآزادی to chooseانتخاب کنید
272
850000
2000
اما آزادی انتخاب
14:27
-- to changeتغییر دادن and make up your mindذهن -- is the enemyدشمن of syntheticمصنوعی happinessشادی.
273
852000
4000
-- اینکه بتوانید انتخابتان را تغییر بدهید -- دشمن شادی مصنوعی است.
14:31
And I'm going to showنشان بده you why.
274
856000
2000
حالا من می خواهم این مساله را برای شما ثابت کنم.
14:33
Dilbertدیلببر alreadyقبلا knowsمی داند, of courseدوره.
275
858000
1000
دیلبرت این مساله را از قبل می دانسته اس.
14:34
You're readingخواندن the cartoonکارتون as I'm talkingصحبت کردن.
276
859000
2000
همین طور که من حرف می زنم شما این کارتون را بخوانید.
14:36
"Dogbert'sداگبرت techتکنولوژی supportحمایت کردن. How mayممکن است I abuseسو استفاده کردن you?"
277
861000
2000
«خدمات پشتیبانی داگبرت. چه سوء استفاده ای می توانم از شما بکنم؟»
14:38
"My printerچاپگر printsچاپ می کند a blankجای خالی pageصفحه after everyهرکدام documentاسناد."
278
863000
3000
«چاپگر من بعد از هر چیزی که چاپ می کند یک صفحه سفید هم چاپ می کند»
14:41
"Why would you complainشكايت كردن about gettingگرفتن freeرایگان paperکاغذ?"
279
866000
2000
«شما چرا به اینکه هر بار یک صفحه مجانی دریافت می کنید اعتراض دارید؟»
14:43
"Freeرایگان? Aren'tنه you just givingدادن me my ownخودت paperکاغذ?"
280
868000
2000
«مجانی نیست! این کاغذ خودمه که از دستگاه بیرون میاد»
14:45
"EgadEgad, man! Look at the qualityکیفیت of the freeرایگان paperکاغذ
281
870000
2000
«اهای! نمی بینی کیفیت این کاغذ چقدر بهتر از
14:47
comparedمقایسه کرد to your lousyترسناک regularمنظم paperکاغذ!
282
872000
1000
کاغذهای اشغال خودته؟
14:48
Only a foolاحمق or a liarدروغ گو would say that they look the sameیکسان!"
283
873000
3000
تو یا احمقی یا دروغگو که فکر می کنی این کاغذ همان کاغذهای خودته»
14:51
"Ahآه! Now that you mentionاشاره it, it does seemبه نظر می رسد a little silkierابریشمی!"
284
876000
3000
«آها. حالا که گفتی متوجه شدم که این کاغذها لطیف تر از کاغذهای من هستند»
14:54
"What are you doing?"
285
879000
2000
«داری چیکار می کنی؟»
14:56
"I'm helpingکمک people acceptقبول کردن the things they cannotنمی توان changeتغییر دادن." Indeedدر واقع.
286
881000
3000
«دارم به مردم کمک می کنم چیزی هایی که نمی توانند تغییر بدهند را بپذیرند»
14:59
The psychologicalروانشناسی immuneایمنی systemسیستم worksآثار bestبهترین
287
884000
3000
در واقع دستگاه ایمنی روانی ما در شرایطی که گیر افتاده ایم
15:02
when we are totallyکاملا stuckگیر, when we are trappedبه دام افتاده.
288
887000
4000
بهتر از هر شرایط دیگری درست کار می کند.
15:06
This is the differenceتفاوت betweenبین datingدوستیابی and marriageازدواج, right?
289
891000
2000
این تفاوت بین رابطه داشتن و ازدواج کردن است. نه؟
15:08
I mean, you go out on a dateتاریخ with a guy,
290
893000
2000
منظورم این است که وقتی باکسی رابطه دارید
15:10
and he picksمی بیند his noseبینی; you don't go out on anotherیکی دیگر dateتاریخ.
291
895000
2000
و طرف انگشتش را توی دماغش می کند شما طرف را ول می کنید و سراغ کس دیگری می روید.
15:12
You're marriedمتاهل to a guy and he picksمی بیند his noseبینی?
292
897000
2000
اما اگر باکسی ازدواج کرده اید که انگشتش را توی دماغش می کند؟
15:14
Yeah, he has a heartقلب of goldطلا;
293
899000
1000
بله طرف قلبش از طلا است.
15:15
don't touchدست زدن به the fruitcakeکیک میوه ای. Right? (Laughterخنده)
294
900000
2000
اما دست به کیک من نزن! باشه؟ (خنده)
15:17
You find a way to be happyخوشحال with what's happenedاتفاق افتاد.
295
902000
4000
شما راهی برای شادی در وضعیت موجود پیدا می کنید.
15:21
Now what I want to showنشان بده you is that
296
906000
3000
من می خواهم به شما نشان بدهم که
15:24
people don't know this about themselvesخودشان,
297
909000
3000
افراد این مساله را نمی دانند
15:27
and not knowingدانستن this can work to our supremeعالی disadvantageبی بهره.
298
912000
3000
و ندانستن این مساله می تواند خیلی خیلی به ضرر شما باشد.
15:30
Here'sاینجاست an experimentآزمایشی we did at Harvardهاروارد.
299
915000
2000
این یک آزمایشی است که ما در هاروارد انجام دادیم.
15:32
We createdایجاد شده a photographyعکاسی courseدوره, a black-and-whiteسیاه و سفید photographyعکاسی courseدوره,
300
917000
3000
ما یک دوره آموزش عکاسی سیاه و سفید برگزار کردیم.
15:35
and we allowedمجاز studentsدانش آموزان to come in and learnیاد گرفتن how to use a darkroomاتاق تاریک.
301
920000
3000
و ما به دانشجو ها یاد دادیم که چطور از اتاق تاریک استفاده کنند.
15:39
So we gaveداد them camerasدوربین ها; they wentرفتی around campusپردیس;
302
924000
2000
و به افراد دوربین دادیم و آنها را دو و بر دانشگاه فرستادیم.
15:41
they tookگرفت 12 picturesتصاویر of theirخودشان favoriteمورد علاقه professorsاساتید and theirخودشان dormخوابگاه roomاتاق and theirخودشان dogسگ,
303
926000
5000
هر کس می توانست ۱۲ عکس از استادها یا خوابگاه یا سگ مورد علاقه اش بگیرد.
15:46
and all the other things they wanted to have Harvardهاروارد memoriesخاطرات of.
304
931000
2000
یا هر چیز دیگری که خاطراتش از هاروارد را نشان می داد.
15:48
They bringآوردن us the cameraدوربین; we make up a contactتماس sheetورق;
305
933000
3000
و دوربین را برای ما می آوردند و ما در قطع کوچک عکسها را چاپ می کردیم
15:51
they figureشکل out whichکه are the two bestبهترین picturesتصاویر;
306
936000
2000
و دانشجو ها باید دو تا از عکسها را که بیشتر از بقیه دوست داشتند انتخاب می کردند
15:53
and we now spendخرج کردن sixشش hoursساعت ها teachingدرس دادن them about darkroomsاتاق تاریک.
307
938000
2000
حالا ما شش ساعت آموزش اتاق تاریک به اینها می دادیم
15:55
And they blowفوت کردن، دمیدن two of them up,
308
940000
2000
و اینکه چطور می توانند این عکسها را در اندازه بزرگ چاپ کنند.
15:57
and they have two gorgeousزرق و برق دار eight-by-هشت گانه10 glossiesبراق of
309
942000
2000
حالا اینها دو تا عکس خیلی خوشگل در قطع بزرگ و کاغذ گلاسه
15:59
meaningfulمعنی دار things to them, and we say,
310
944000
2000
از دو تا از چیزهایی که برایشان خیلی مهم بود داشتند. حالا ما به آنها گفتیم:
16:01
"Whichکدام one would you like to give up?"
311
946000
3000
«باید یکی از این دو تا عکس را به ما بدهید و یکی مال خودتان است»
16:04
They say, "I have to give one up?"
312
949000
1000
آنها می گفتند: «باید یکی را به شما بدهم؟»
16:05
"Oh, yes. We need one as evidenceشواهد of the classکلاس projectپروژه.
313
950000
3000
«بله! ما باید این عکسها را به عنوان مدارک برگزاری کلاس نگهداری کنیم.
16:08
So you have to give me one. You have to make a choiceانتخابی.
314
953000
3000
شما باید یکی را به ما بدهید. باید یکی را انتخاب کنید.
16:11
You get to keep one, and I get to keep one."
315
956000
3000
یکی پیش شما و یکی پیش ما می ماند»
16:14
Now, there are two conditionsشرایط in this experimentآزمایشی.
316
959000
3000
این آزمایش دو حالت داشت.
16:17
In one caseمورد, the studentsدانش آموزان are told, "But you know,
317
962000
3000
به بعضی از دانشجو ها می گفتیم که:
16:20
if you want to changeتغییر دادن your mindذهن, I'll always have the other one here,
318
965000
3000
اگر نظرت عوض شد و آن یکی عکس را خواستی، اشکالی نداره این عکسها
16:23
and in the nextبعد fourچهار daysروزها, before I actuallyدر واقع mailپست الکترونیکی it to headquartersمرکز فرماندهی,
319
968000
4000
تا چهار روز آینده اینجا هستند و بعد ما آنها را برای شرکت می فرستیم
16:27
I'll be gladخوشحالم to" -- (Laughterخنده) -- yeah, "headquartersمرکز فرماندهی" --
320
972000
3000
می تونی بیایی (خنده) بله بله برای شرکت می فرستیم.
16:30
"I'll be gladخوشحالم to swapمبادله it out with you. In factواقعیت,
321
975000
3000
می توانی بیایی و عکسها را عوض کنی.اصلا
16:33
I'll come to your dormخوابگاه roomاتاق and give
322
978000
1000
اگر خواستی ما عکس را برای تعویض به خوابگاه میاوریم
16:34
-- just give me an emailپست الکترونیک. Better yetهنوز, I'll checkبررسی with you.
323
979000
3000
فقط تو آدرس ایمیلت را به من بده من باهات چک می کنم که آیا نظرت عوض شده یا نه.
16:37
You ever want to changeتغییر دادن your mindذهن, it's totallyکاملا returnableقابل بازگشت است."
324
982000
3000
اگر نظرت عوض شد می توانیم عکسها را با هم عوض کنیم.»
16:40
The other halfنیم of the studentsدانش آموزان are told exactlyدقیقا the oppositeمخالف:
325
985000
3000
به دسته دوم دانشجو ها دقیقا بر عکس این مساله را گفتیم:
16:43
"Make your choiceانتخابی. And by the way,
326
988000
2000
«عکس دل خواهت را انتخاب بکن. راستی
16:45
the mailپست الکترونیکی is going out, goshخدایا, in two minutesدقایق, to Englandانگلستان.
327
990000
3000
ما داریم عکسها را تا دو دقیقه دیگر به انگلستان می فرستیم.
16:48
Your pictureعکس will be wingingwinging its way over the Atlanticاقیانوس اطلس.
328
993000
2000
عکسها را به آن طرف اقیانوس اطلس می فرستیم.
16:50
You will never see it again."
329
995000
2000
و دیگر شانسی برای اینکه عکست را ببینی وجود نخواهد داشت.»
16:52
Now, halfنیم of the studentsدانش آموزان in eachهر یک of these conditionsشرایط
330
997000
3000
از نصف افراد هر یک از این دو دسته خواستیم که
16:55
are askedپرسید: to make predictionsپیش بینی ها about how much
331
1000000
2000
پیش بینی کنند که هر یک از دو عکس را
16:57
they're going to come to like the pictureعکس that they keep
332
1002000
3000
چقدر دوست خواهند داشت، عکسی که نگه می دارند
17:00
and the pictureعکس they leaveترک کردن behindپشت.
333
1005000
2000
و عکسی که به ما می دهند.
17:02
Other studentsدانش آموزان are just sentارسال شد back to theirخودشان little dormخوابگاه roomsاتاق ها
334
1007000
3000
نصف دوم دانشجو ها را به خوابگاه فرستادیم تا
17:05
and they are measuredاندازه گیری شده over the nextبعد threeسه to sixشش daysروزها
335
1010000
5000
سه یا شش روز بعد همین سوال را از آنها بپرسیم
17:10
on theirخودشان likingدوست داشتنی, satisfactionرضایت with the picturesتصاویر.
336
1015000
2000
که چقدر از عکسی که نگه داشته اند راضی هستند.
17:12
And look at what we find.
337
1017000
1000
اینها نتایج است.
17:13
First of all, here'sاینجاست what studentsدانش آموزان think is going to happenبه وقوع پیوستن.
338
1018000
3000
اولا این چیزی است که دانشجو ها پیش بینی می کردند اتفاق بیافتد.
17:16
They think they're going to maybe come to like the pictureعکس they choseانتخاب کرد
339
1021000
4000
فکر می کردند که احتمالا تصویری که انتخاب کرده اند را کمی بیشتر از
17:20
a little more than the one they left behindپشت,
340
1025000
3000
تصویری که به ما داده اند دوست داشته باشند.
17:23
but these are not statisticallyاز نظر آماری significantقابل توجه differencesتفاوت ها.
341
1028000
3000
ولی البته این تفاوت به لحاظ آماری معنی دار نیست.
17:27
It's a very smallکوچک increaseافزایش دادن, and it doesn't much matterموضوع
342
1032000
2000
یعنی این تفاوت مهم نیست
17:29
whetherچه they were in the reversibleبرگشت پذیر or irreversibleبرگشت ناپذیر conditionوضعیت.
343
1034000
3000
فرقی نمی کند که در گروه قابل بازگشت و یا گروه غیر قابل بازگشت بوده باشند.
17:32
Wrong-oاشتباه است. Badبد simulatorsشبیه سازها. Because here'sاینجاست what's really happeningاتفاق می افتد.
344
1037000
5000
اما اشتباه می کردند. دستگاههای شبیه ساز اینها در اشتباه بود.
17:37
Bothهر دو right before the swapمبادله and fiveپنج daysروزها laterبعد,
345
1042000
3000
چه همان موقع که انتخاب کردند و چه چند روز بعد از انتخاب
17:40
people who are stuckگیر with that pictureعکس,
346
1045000
2000
آنهایی که نمی توانستند تصمیمشان را عوض کنند
17:42
who have no choiceانتخابی,
347
1047000
1000
انهایی که دیگر راه بازگشت نداشتند
17:43
who can never changeتغییر دادن theirخودشان mindذهن, like it a lot!
348
1048000
5000
آنهایی که انتخاب دیگری نداشتند، عکسشان را بیشتر دوست داشتند.
17:48
And people who are deliberatingمشورت -- "Should I returnبرگشت it?
349
1053000
3000
ولی آنهایی که شانس تغییر داشتند که «آیا برگردم و آن یکی عکس را بگیرم؟
17:51
Have I gottenدریافت کردم the right one? Maybe this isn't the good one?
350
1056000
2000
نکند آن عکس بهتر بود؟ شاید آن عکس را انتخاب می کردم بهتر بود؟
17:53
Maybe I left the good one?" -- have killedکشته شده themselvesخودشان.
351
1058000
2000
نکند عکس بهتر را به آنها دادم؟» اینها خودشان را کشته بودند.
17:55
They don't like theirخودشان pictureعکس, and in factواقعیت
352
1060000
2000
اینها اصلا از انتخابشان راضی نبودند.
17:57
even after the opportunityفرصت to swapمبادله has expiredمنقضی شده,
353
1062000
2000
حتی وقتی که دیگر مهلت تعویض تمام شده بود،
17:59
they still don't like theirخودشان pictureعکس. Why?
354
1064000
6000
باز هم اینها عکسی که انتخاب کرده بودند را کمتر دوست داشتند. چرا؟
18:05
Because the reversibleبرگشت پذیر conditionوضعیت is not conduciveمنجر به
355
1070000
3000
چون که شرایط قابل بازگشت برای تولید شادمانی
18:08
to the synthesisسنتز of happinessشادی.
356
1073000
2000
رسانا نیست. مناسب نیست.
18:10
So here'sاینجاست the finalنهایی pieceقطعه of this experimentآزمایشی.
357
1075000
3000
این هم قسمت آخر این آزمایش.
18:13
We bringآوردن in a wholeکل newجدید groupگروه of naiveآدم ساده Harvardهاروارد studentsدانش آموزان
358
1078000
4000
ما یک گروه جدید از دانشجویان هاروارد را آوردیم
18:17
and we say, "You know, we're doing a photographyعکاسی courseدوره,
359
1082000
3000
و به اینها گفتیم «ما در حال برگزاری یک دوره آموزش عکاسی هستیم.
18:20
and we can do it one of two waysراه ها.
360
1085000
2000
ما می توانیم یکی از این دو کار را بکنیم
18:22
We could do it so that when you take the two picturesتصاویر,
361
1087000
3000
ما می توانیم به شما اجازه بدهیم دو تا عکس بگیرید
18:25
you'dمی خواهی have fourچهار daysروزها to changeتغییر دادن your mindذهن,
362
1090000
2000
و بعد چهار روز وقت انتخاب داشته باشید.
18:27
or we're doing anotherیکی دیگر courseدوره where you take the two picturesتصاویر
363
1092000
2000
یا اینکه می توانیم به شما اجازه بدهیم که دو تا عکس بگیرید
18:29
and you make up your mindذهن right away
364
1094000
2000
و همان موقع تصمیم بگیرید که کدام عکس را می خواهید
18:31
and you can never changeتغییر دادن it. Whichکدام courseدوره would you like to be in?"
365
1096000
2000
و بعد از آن دیگر نمی توانید نظرتان را تغییر بدهید. کدام حالت را ترجیح می دهید.
18:33
Duhدوش! 66 percentدرصد of the studentsدانش آموزان, two-thirdsدو سوم,
366
1098000
5000
داه! ۶۶ درصد دانشجو ها یعنی دو سوم دانشجوها
18:38
preferترجیح می دهند to be in the courseدوره where they have the opportunityفرصت to changeتغییر دادن theirخودشان mindذهن.
367
1103000
4000
ترجیح می دادند که به آنها فرصت انتخاب داده شود.
18:42
Helloسلام? 66 percentدرصد of the studentsدانش آموزان chooseانتخاب کنید to be in the courseدوره in whichکه they will
368
1107000
4000
می فهمید؟ ۶۶ درصد دانشجو ها می خواستند در دوره ای شرکت کنند که در آن
18:46
ultimatelyدر نهایت be deeplyعمیقا dissatisfiedناراضی with the pictureعکس.
369
1111000
4000
در آخر کار کاملا از عکسی که گرفته اند ناراضی باشند!
18:50
Because they do not know the conditionsشرایط underزیر whichکه syntheticمصنوعی happinessشادی growsرشد می کند.
370
1115000
6000
چرا که اینها شرایط رشد شادمانی مصنوعی را نمی دانند.
18:56
The Bardبارد said everything bestبهترین, of courseدوره, and he's makingساخت my pointنقطه here
371
1121000
5000
بارد همه چیز را گفته است و البته این نکته را هم گفته است
19:01
but he's makingساخت it hyperbolicallyهیپربولیک:
372
1126000
3000
البته خیلی تشدید شده گفته است:
19:04
"'Tisتیس nothing good or badبد / But thinkingفكر كردن makesباعث می شود it so."
373
1129000
3000
«خوب و بدی نیست،‌ این فکر ما است که چیزها را خوب و بد می کند»
19:07
It's niceخوب poetryشعر, but that can't exactlyدقیقا be right.
374
1132000
3000
این شعر زیبایی است البته کاملا درست نیست.
19:10
Is there really nothing good or badبد?
375
1135000
3000
آیا واقعا خوب و بد وجود ندارد؟
19:13
Is it really the caseمورد that gallگال bladderمثانه surgeryعمل جراحي and a tripسفر to Parisپاریس
376
1138000
3000
آیا اینکه شما جراحی کیسه صفرا بکنید یا به پاریس سفر کنید
19:16
are just the sameیکسان thing? That seemsبه نظر می رسد like a one-questionیک سوال IQIQ testتست.
377
1141000
7000
دقیقا یکسان است؟
19:23
They can't be exactlyدقیقا the sameیکسان.
378
1148000
2000
اینها دقیقا یکی نیستند.
19:25
In more turgidبازار proseپروسه, but closerنزدیک تر to the truthحقیقت,
379
1150000
3000
به زبانی ساده تر اما نزدیک تر به واقعیت
19:28
was the fatherپدر of modernمدرن capitalismنظام سرمایه داری, Adamآدم Smithاسمیت, and he said this.
380
1153000
3000
پدر سرمایه داری مدرن آدام اسمیت گفته است که،
19:31
This is worthارزش contemplatingفکر کردن:
381
1156000
2000
این جمله ارزش تامل و تعمق دارد:
19:33
"The great sourceمنبع of bothهر دو the miseryبدبختی and disordersاختلالات of humanانسان life
382
1158000
4000
«به نظر می رسد منبع اصلی رنج و نابسامانی زندگی انسان
19:37
seemsبه نظر می رسد to ariseبوجود می آیند from overratingبالا بردن the differenceتفاوت
383
1162000
3000
در زیاد دیدن تفاوت بین
19:40
betweenبین one permanentدائمی situationوضعیت and anotherیکی دیگر ...
384
1165000
3000
یک وضعیت دائمی با وضعیت دیگر باشد ...
19:43
Some of these situationsموقعیت ها mayممکن است, no doubtشک, deserveسزاوار to be preferredارجح to othersدیگران,
385
1168000
5000
بعضی از این وضعیت ها شاید باید به بعضی دیگر ترجیح داده شوند
19:48
but noneهیچ کدام of them can deserveسزاوار to be pursuedدنبال
386
1173000
6000
ولی هیچ یک ارزش این را ندارند که ما آنچنان با علاقه
19:54
with that passionateپرشور ardorاشتیاق whichکه drivesدرایوها us to violateنقض the rulesقوانین
387
1179000
4000
به دنبال آنها برویم که قوانین را زیر پا بگذاریم
19:58
eitherیا of prudenceاحتیاط or of justiceعدالت, or to corruptفاسد the futureآینده tranquilityآرامش of our mindsذهنها,
388
1183000
5000
آینده نگری را فراموش کنیم یا عدالت را زیر پا گذرایم یا آرامش ذهنی آینده مان را از بین ببریم
20:03
eitherیا by shameشرم آور from the remembranceیادآوری of our ownخودت follyاحمقانه,
389
1188000
4000
چه به خاطر خجالت از به یاد آوردن حماقتمان در انتخاب های گذشته
20:07
or by remorseبا احترام for the horrorوحشت of our ownخودت injusticeبی عدالتی."
390
1192000
4000
یا به خاطر پشیمانی از ترس از بی عدالتی خودمان»
20:11
In other wordsکلمات: yes, some things are better than othersدیگران.
391
1196000
5000
به بیان ساده تر: درست است بعضی چیزها بهتر از بعضی چیزهای دیگر هستند.
20:16
We should have preferencesاولویت ها that leadسرب us into one futureآینده over anotherیکی دیگر.
392
1201000
5000
ما باید ترجیحاتی داشته باشیم که ما را به سمت آینده ای بهتر هدایت کنند.
20:21
But when those preferencesاولویت ها driveراندن us too hardسخت and too fastسریع
393
1206000
4000
اما اگر این ترجیحات ما را خیلی به زحمت یا خیلی با سرعت پیش ببرند
20:25
because we have overratedمبالغه the differenceتفاوت betweenبین these futuresآینده,
394
1210000
4000
به خاطر اینکه ما تفاوت این آینده ها را خیلی زیاد تخمین زده ایم
20:29
we are at riskخطر.
395
1214000
3000
ما در خطر خواهیم بود.
20:32
When our ambitionهدف - آرزو is boundedمحدود, it leadsمنجر می شود us to work joyfullyخوشحالم.
396
1217000
3000
وقتی اهداف ما محدود باشد می توانیم شادمانه کار کنیم.
20:35
When our ambitionهدف - آرزو is unboundedبدون محدودیت, it leadsمنجر می شود us to lieدروغ, to cheatتقلب کردن, to stealسرقت کن, to hurtصدمه othersدیگران,
397
1220000
6000
وقتی اهداف ما حد و مرضی نداشته باشد منجر به دروغگویی و تقلب و دزدی و آسیب زدن به دیگران می شود.
20:41
to sacrificeقربانی things of realواقعی valueارزش. When our fearsترس are boundedمحدود,
398
1226000
4000
منجر به قربانی کردن چیزهای با ارزش می شود. اگر ترسهای ما حد و مرز داشته باشد،
20:45
we're prudentمحتاطانه; we're cautiousمحتاط; we're thoughtfulمتفکر.
399
1230000
4000
ما آینده نگر و محتاط و متفکر خواهیم شد.
20:49
When our fearsترس are unboundedبدون محدودیت and overblownبیش از حد,
400
1234000
3000
وقتی ترسهای ما بی حد و مرز باشند و بیش از واقع باشند
20:52
we're recklessبی پروا, and we're cowardlyبدبختی.
401
1237000
3000
ما بی باک و ابله خواهیم شد.
20:55
The lessonدرس I want to leaveترک کردن you with from these dataداده ها
402
1240000
3000
درسی که من می خواهم شما از این داده ها فرا بگیرید این است که
20:58
is that our longingsاشتیاق and our worriesنگرانی ها are bothهر دو to some degreeدرجه overblownبیش از حد,
403
1243000
5000
آرزوها و نگرانی های ما هر دو تا حدی بیش از واقع هستند
21:03
because we have withinدر داخل us the capacityظرفیت to manufactureساختن the very commodityکالا
404
1248000
6000
چرا که ما در وجود خودمان امکان تولید آن چه را که
21:09
we are constantlyبه طور مداوم chasingتعقیب when we chooseانتخاب کنید experienceتجربه.
405
1254000
4000
برای به دست آوردن آن در حال تلاش هستیم داریم.
21:13
Thank you.
406
1258000
1000
متشکرم
Translated by Ali Moeeny
Reviewed by Hasan Moeeni

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Gilbert - Psychologist; happiness expert
Harvard psychologist Dan Gilbert says our beliefs about what will make us happy are often wrong -- a premise he supports with intriguing research, and explains in his accessible and unexpectedly funny book, Stumbling on Happiness.

Why you should listen

Dan Gilbert believes that, in our ardent, lifelong pursuit of happiness, most of us have the wrong map. In the same way that optical illusions fool our eyes -- and fool everyone's eyes in the same way -- Gilbert argues that our brains systematically misjudge what will make us happy. And these quirks in our cognition make humans very poor predictors of our own bliss.

The premise of his current research -- that our assumptions about what will make us happy are often wrong -- is supported with clinical research drawn from psychology and neuroscience. But his delivery is what sets him apart. His engaging -- and often hilarious -- style pokes fun at typical human behavior and invokes pop-culture references everyone can relate to. This winning style translates also to Gilbert's writing, which is lucid, approachable and laugh-out-loud funny. The immensely readable Stumbling on Happiness, published in 2006, became a New York Times bestseller and has been translated into 20 languages.

In fact, the title of his book could be drawn from his own life. At 19, he was a high school dropout with dreams of writing science fiction. When a creative writing class at his community college was full, he enrolled in the only available course: psychology. He found his passion there, earned a doctorate in social psychology in 1985 at Princeton, and has since won a Guggenheim Fellowship and the Phi Beta Kappa teaching prize for his work at Harvard. He has written essays and articles for The New York Times, Time and even Starbucks, while continuing his research into happiness at his Hedonic Psychology Laboratory.

More profile about the speaker
Dan Gilbert | Speaker | TED.com