ABOUT THE SPEAKER
Alexander Tsiaras - Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body.

Why you should listen

Alexander Tsiaras is an artist and technologist whose work explores the unseen human body, developing scientific visualization software to enable him to "paint" the human anatomy using volume data. He's the author of Body Voyage and co-author of Information Architects. Most recently, he is the author of From Conception to Birth: A Life Unfolds and The Architecture and Design of Man and Woman: The Marvel of the Human Body, Revealed.

His latest project is The Visual MD, an online compendium of health visualizations.

More profile about the speaker
Alexander Tsiaras | Speaker | TED.com
INK Conference

Alexander Tsiaras: Conception to birth -- visualized

Alexander Tsiaras: De la conception à la naissance – en images

Filmed:
7,405,500 views

Le créateur d’images Alexander Tsiaras expose une puissante visualisation médicale, qui montre le développement de l’homme de la conception à la naissance et au-delà.
- Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was offeredoffert a positionposition as associateassocié professorprofesseur of medicinemédicament
0
0
3000
On m’a proposé un poste de professeur associé de médecine
00:18
and chiefchef of scientificscientifique visualizationvisualisation
1
3000
3000
et chef de la visualisation scientifique
00:21
at YaleYale UniversityUniversité
2
6000
2000
à l’Université de Yale,
00:23
in the departmentdépartement of medicinemédicament.
3
8000
2000
dans le département de Médecine.
00:25
And my jobemploi was to writeécrire manybeaucoup of the algorithmsalgorithmes and codecode
4
10000
3000
Mon travail était d’écrire un grand nombre d’algorithmes et codes
00:28
for NASANASA to do virtualvirtuel surgerychirurgie
5
13000
2000
pour la NASA pour faire de la chirurgie virtuelle
00:30
in preparationpréparation for the astronautsastronautes going into deepProfond spaceflightvol spatial,
6
15000
3000
pour la préparation des astronautes qui partaient dans l’espace,
00:33
so they could be keptconservé in roboticrobotique podsgousses.
7
18000
2000
pour pouvoir les maintenir dans des gousses robotiques.
00:35
One of the fascinatingfascinant things about what we were actuallyréellement workingtravail on
8
20000
2000
Une des choses fascinantes de ce que nous faisions
00:37
is that we were seeingvoyant, usingen utilisant newNouveau kindssortes of scanningbalayage technologiesles technologies,
9
22000
3000
était que nous étions en train de voir, en utilisant des nouvelles technologies de scanning,
00:40
things that had just never been seenvu before --
10
25000
2000
des choses qui n’avait jamais été vues auparavant --
00:42
I mean, not only in diseasemaladie managementla gestion,
11
27000
2000
non seulement dans la gestion des maladies,
00:44
but alsoaussi things that allowedpermis us to see things about the bodycorps
12
29000
4000
mais également des choses qui nous permettaient de voir des choses au delà du corps,
00:48
that just madefabriqué you marvelmerveille.
13
33000
3000
qui nous émerveillaient.
00:51
I rememberrappelles toi one of the first timesfois we were looking at collagencollagène.
14
36000
3000
Je me souviens une des premières fois où nous avons observé le collagène.
00:54
And your entiretout bodycorps, everything --
15
39000
2000
Tout votre corps, tout entier --
00:56
your haircheveux, skinpeau, boneOS, nailsongles --
16
41000
2000
vos cheveux, votre peau, vos os, vos ongles --
00:58
everything is madefabriqué of collagencollagène.
17
43000
2000
tout est fait de collagène.
01:00
And it's a kindgentil of rope-likecorde-comme structurestructure
18
45000
2000
C’est une espèce de structure en corde
01:02
that twirlstournoie and swirlstourbillons like this.
19
47000
2000
entortillée et intriquée comme ça.
01:04
And the only placeendroit that collagencollagène changeschangements its structurestructure
20
49000
4000
Le seul endroit où le collagène change de structure
01:08
is in the corneacornée of your eyeœil.
21
53000
2000
est la cornée de vos yeux.
01:10
In your eyeœil,
22
55000
2000
Dans votre œil,
01:12
it becomesdevient a gridla grille formationformation,
23
57000
2000
il se transforme en grille,
01:14
and thereforedonc, it becomesdevient transparenttransparent, as opposedopposé to opaqueopaque.
24
59000
3000
et ainsi devient transparent, et non opaque.
01:17
So perfectlyà la perfection organizedorganisé a structurestructure,
25
62000
3000
Une structure si bien organisée,
01:20
it was harddifficile not to attributeattribut divinitydivinité to it.
26
65000
2000
il est difficile de ne pas lui attribuer une forme de divinité.
01:22
Because we keptconservé on seeingvoyant this over and over and over again
27
67000
3000
Parce que nous avons continué à voir ça encore et encore
01:25
in differentdifférent partsles pièces of the bodycorps.
28
70000
2000
dans différentes parties du corps.
01:27
One of the opportunitiesopportunités I had
29
72000
3000
Une des opportunités que j’ai eues
01:30
was one personla personne was workingtravail on a really interestingintéressant
30
75000
2000
a été de travailler en binôme sur un appareil d'imagerie
01:32
micromagneticmicromagnétiques resonancerésonance imagingd’imagerie machinemachine with the NIHNIH.
31
77000
3000
par résonance magnétique avec l’Institut National de la Santé.
01:35
And what we were going to do
32
80000
2000
Notre action a été
01:37
was scanbalayage a newNouveau projectprojet
33
82000
2000
de scanner un nouveau projet
01:39
on the developmentdéveloppement of the fetusfoetus from conceptionconception to birthnaissance
34
84000
2000
sur le développement d’un fœtus de la conception à la naissance
01:41
usingen utilisant these kindssortes of newNouveau technologiesles technologies.
35
86000
2000
en utilisant ce genre de nouvelles technologies.
01:43
So I wrotea écrit the algorithmsalgorithmes in codecode,
36
88000
2000
J’ai donc écrit l’algorithme,
01:45
and he builtconstruit the hardwareMatériel -- PaulPaul LauterburLauterbur --
37
90000
3000
et il a construit la machine – Paul Lauterbur --
01:48
then wentest allé ontosur wingagner the NobelPrix Nobel PrizePrix for inventinginventer the MRIIRM.
38
93000
3000
qui a gagné ensuite le Prix Nobel pour l'invention de l’Imagerie par Résonance Magnétique.
01:51
I got the dataLes données.
39
96000
2000
J’ai les données.
01:53
And I'm going to showmontrer you a sampleéchantillon of the piecepièce,
40
98000
2000
Je vais vous en montrer un extrait,
01:55
"From ConceptionConception to BirthNaissance."
41
100000
2000
«De la Conception à la Naissance».
01:57
(MusicMusique)
42
102000
6000
(Musique)
02:03
VideoVidéo texttexte: "From ConceptionConception to BirthNaissance"
43
108000
3000
Texte Vidéo : « De la Conception à la Naissance »
02:09
OocyteOvocyte
44
114000
3000
Ovocyte
02:14
SpermSperme
45
119000
3000
Spermatozoïdes
02:20
EggOeuf InseminatedInséminée
46
125000
4000
Ovule inséminé
02:27
24 HoursHeures: Baby'sBébé first divisiondivision
47
132000
3000
24 Heures : Première division du bébé
02:33
The fertilizedfécondés ovumovule dividesdivise a fewpeu hoursheures after fusionla fusion ...
48
138000
3000
L’ovule fertilisé se divise quelques heures après la fusion…
02:38
And dividesdivise anewAnew everychaque 12 to 15 hoursheures.
49
143000
3000
Et se divise à nouveau toutes les 12 à 15 heures.
02:41
EarlyDès le début EmbryoEmbryon
50
146000
3000
Jeune Embryon
02:44
YolkJaune d’oeuf sacksac still feedingalimentation BabyBébé.
51
149000
3000
La vésicule vitelline alimente toujours le bébé.
02:48
25 DaysJours: HeartCoeur chamberchambre developingdéveloppement
52
153000
4000
25 jours : Développement des cavités du cœur
02:56
32 DaysJours: ArmsBras & handsmains are developingdéveloppement
53
161000
7000
32 jours : Développement des bras et des mains
03:05
36 DaysJours: BeginningDébut of the primitiveprimitif vertabraevertèbres
54
170000
6000
36 jours : Apparition des premières vertèbres
03:11
These weekssemaines are the periodpériode of the mostles plus rapidrapide developmentdéveloppement of the fetusfoetus.
55
176000
7000
Ces semaines-là sont la période de développement la plus rapide du fœtus.
03:24
If the fetusfoetus continuescontinue to growcroître at this speedla vitesse for the entiretout nineneuf monthsmois,
56
189000
3000
Si le fœtus continuait à grandir à cette vitesse pendant neuf mois,
03:27
it would be 1.5 tonstonnes at birthnaissance.
57
192000
2000
il deviendrait un bébé d'une tonne et demie.
03:31
45 DaysJours
58
196000
4000
45 Jours
03:39
Embryo'sEmbryon heartcœur is beatingbattement twicedeux fois as fastvite as the mother'smère.
59
204000
5000
Le cœur de l’embryon bat deux fois plus vite que celui de la mère.
03:46
51 DaysJours
60
211000
3000
51 Jours
03:49
52 DaysJours: DevelopingDéveloppement retinarétine, nosenez and fingersdes doigts
61
214000
8000
52 Jours : Développement de la rétine, du nez et des doigts
04:03
The fetus'foetus continualcontinuel movementmouvement in the wombutérus
62
228000
5000
Le mouvement continu du fœtus dans le ventre
04:08
is necessarynécessaire for muscularmusculaire and skeletalsquelettique growthcroissance.
63
233000
5000
est nécessaire pour la croissance musculaire et squelettique.
04:25
12 WeeksSemaines: IndifferentIndifférente penispénis --
64
250000
2000
12 semaines : pas d’organe sexuel --
04:27
girlfille or boygarçon yetencore to be determineddéterminé
65
252000
2000
fille ou garçon, on ne sait pas encore
04:31
8 MonthsMois
66
256000
4000
8 Mois
05:01
DeliveryLivraison: the expulsionexpulsion stageétape
67
286000
6000
Accouchement : la phase d’expulsion
05:43
The momentmoment of birthnaissance
68
328000
3000
Le moment de la naissance
05:52
(ApplauseApplaudissements)
69
337000
4000
(Applaudissements)
05:56
AlexanderAlexandre TsiarasFilipos: Thank you.
70
341000
2000
Alexander Tsiaras : Merci.
05:58
But as you can see,
71
343000
2000
Mais vous voyez,
06:00
when you actuallyréellement startdébut workingtravail on this dataLes données,
72
345000
2000
quand vous commencez à travailler sur ces données,
06:02
it's prettyjoli spectacularspectaculaire.
73
347000
2000
c’est assez spectaculaire.
06:04
And as we keptconservé on scanningbalayage more and more,
74
349000
2000
En continuant à faire des scanners l’un après l’autre,
06:06
workingtravail on this projectprojet,
75
351000
2000
en travaillant sur ce projet,
06:08
looking at these two simplesimple cellscellules
76
353000
2000
en regardant ces deux cellules toutes simples
06:10
that have this kindgentil of unbelievableincroyable machinerymachinerie
77
355000
3000
qui ont cette espèce d’incroyable mécanisme
06:13
that will becomedevenir the magicla magie of you.
78
358000
2000
qui par magie deviendra une personne.
06:15
And as we keptconservé on workingtravail on this dataLes données,
79
360000
2000
En continuant à travailler sur ces données,
06:17
looking at smallpetit clustersgrappes of the bodycorps,
80
362000
3000
en observant des petits morceaux du corps,
06:20
these little piecesdes morceaux of tissuetissu
81
365000
3000
ces petits morceaux de tissu
06:23
that were a trophoblasttrophoblaste comingvenir off of a blastocystblastocyste,
82
368000
2000
qui étaient un trophoblaste venant d’un blastocyste,
06:25
all of a suddensoudain burrowingfouisseurs itselfse into the sidecôté of the uterusutérus,
83
370000
3000
qui tout à coup se creuse un chemin dans l’utérus,
06:28
sayingen disant, "I'm here to stayrester."
84
373000
2000
en se disant, « Je suis là pour rester ».
06:30
All of a suddensoudain havingayant conversationconversation and communicationscommunications
85
375000
2000
Tout à coup, en conversant et en communiquant
06:32
with the estrogensoestrogènes, the progesteronesprogestatifs,
86
377000
2000
avec les œstrogènes, la progestérone,
06:34
sayingen disant, "I'm here to stayrester, plantplante me,"
87
379000
2000
en disant, « Je suis là pour rester, plantez-moi »
06:36
buildingbâtiment this incredibleincroyable trilineartrilinéaire fetusfoetus
88
381000
3000
en construisant cet incroyable fœtus tri-linéaire
06:39
that becomesdevient, withindans 44 daysjournées,
89
384000
2000
qui devient, en 44 jours,
06:41
something that you can recognizereconnaître,
90
386000
2000
quelque chose que vous pouvez reconnaître,
06:43
and then at nineneuf weekssemaines
91
388000
2000
puis en 9 semaines
06:45
is really kindgentil of a little humanHumain beingétant.
92
390000
2000
c’est une espèce de petit être humain.
06:47
The marvelmerveille of this informationinformation:
93
392000
2000
Le merveilleux de cette information :
06:49
How do we actuallyréellement have this biologicalbiologique mechanismmécanisme
94
394000
2000
Comment se fait-il que nous ayons ce mécanisme biologique
06:51
insideà l'intérieur our bodycorps
95
396000
2000
à l’intérieur de notre corps
06:53
to actuallyréellement see this informationinformation?
96
398000
2000
pour voir cette information ?
06:55
I'm going to showmontrer you something prettyjoli uniqueunique.
97
400000
2000
Je vais vous montrer quelque chose d’assez rare.
06:57
Here'sVoici a humanHumain heartcœur at 25 [weekssemaines].
98
402000
2000
Voici un cœur humain à 25 semaines.
06:59
It's just basicallyen gros two strandsbrins.
99
404000
2000
Fondamentalement il s’agit de deux éléments.
07:01
And like this magnificentmagnifique origamiOrigami,
100
406000
2000
Tout comme ce magnifique origami,
07:03
cellscellules are developingdéveloppement
101
408000
2000
les cellules se développent
07:05
at one millionmillion cellscellules perpar secondseconde at fourquatre weekssemaines,
102
410000
3000
à un rythme de 1 million de cellules par seconde à 4 semaines,
07:08
as it's just foldingpliant on itselfse.
103
413000
2000
tandis qu’il se replie sur lui-même.
07:10
WithinAu sein de fivecinq weekssemaines, you can startdébut to see the earlyde bonne heure atriumAtrium and the earlyde bonne heure ventriclesventricules.
104
415000
3000
En moins de 5 semaines, vous commencez à voir la première oreillette et les premiers ventricules.
07:13
SixSix weekssemaines, these foldsplis are now beginningdébut
105
418000
2000
Six semaines, ces plis commencent
07:15
with the papillapapille on the insideà l'intérieur of the heartcœur
106
420000
2000
avec la papille à l’intérieur du cœur
07:17
actuallyréellement beingétant ablecapable to pulltirer down
107
422000
2000
qui est capable de tirer vers le bas
07:19
eachchaque one of those valvesvannes in your heartcœur
108
424000
2000
chaque valve dans votre cœur
07:21
untiljusqu'à you get a maturemature heartcœur --
109
426000
3000
jusqu’à ce que vous ayez un cœur adulte --
07:24
and then basicallyen gros the developmentdéveloppement of the entiretout humanHumain bodycorps.
110
429000
2000
et en gros le développement du corps humain tout entier.
07:26
The magicla magie of the mechanismsmécanismes
111
431000
2000
La magie des mécanismes
07:28
insideà l'intérieur eachchaque geneticgénétique structurestructure
112
433000
3000
de chaque structure génétique
07:31
sayingen disant exactlyexactement where that nervenerf cellcellule should go --
113
436000
3000
qui dit exactement où doit aller chaque cellule nerveuse --
07:34
the complexitycomplexité of these mathematicalmathématique modelsdes modèles
114
439000
2000
la complexité de ces modèles mathématiques
07:36
of how these things are indeedeffectivement doneterminé
115
441000
2000
expliquant comment ces choses se font
07:38
are beyondau-delà humanHumain comprehensioncompréhension.
116
443000
2000
vont au delà de la compréhension humaine.
07:40
Even thoughbien que I am a mathematicianmathématicien,
117
445000
2000
Même si je suis un mathématicien,
07:42
I look at this with marvelmerveille
118
447000
2000
je regarde cette merveille :
07:44
of how do these instructioninstruction setsensembles
119
449000
3000
comment cette série d’instructions
07:47
not make these mistakeserreurs
120
452000
2000
ne comporte pas d’erreurs
07:49
as they buildconstruire what is us?
121
454000
2000
pendant qu’elle nous construit ?
07:51
It's a mysterymystère, it's magicla magie, it's divinitydivinité.
122
456000
2000
C’est un mystère, c’est magique, c’est divin.
07:53
Then you startdébut to take a look at adultadulte life.
123
458000
3000
Ensuite vous regardez la vie adulte.
07:56
Take a look at this little tufttouffe of capillariescapillaires.
124
461000
2000
Jetez un coup d’œil à cette touffe de capillaires.
07:58
It's just a tinyminuscule sub-substructureossature secondaire, microscopicmicroscopique.
125
463000
3000
C’est une minuscule sub-sub-structure, microscopique.
08:01
But basicallyen gros by the time you're nineneuf monthsmois and you're givendonné birthnaissance,
126
466000
4000
Mais en gros lorsque vous avez neuf mois et qu'on vous met au monde,
08:05
you have almostpresque 60,000 milesmiles of vesselsnavires
127
470000
3000
vous avez presque 96000 km de vaisseaux
08:08
insideà l'intérieur your bodycorps.
128
473000
2000
dans votre corps.
08:10
I mean, and only one milemile is visiblevisible.
129
475000
2000
dont seulement 1 km est visible.
08:12
59,999 milesmiles
130
477000
3000
96000 km
08:15
that are basicallyen gros bringingapportant nutrientsnutriments and takingprise wastedéchets away.
131
480000
3000
qui apportent les substances nutritives et évacuent les déchets.
08:18
The complexitycomplexité of buildingbâtiment that withindans a singleunique systemsystème
132
483000
2000
La complexité de cette construction au sein d’un seul système
08:20
is, again, beyondau-delà any comprehensioncompréhension
133
485000
2000
va, encore une fois, au-delà de notre compréhension
08:22
or any existingexistant mathematicsmathématiques todayaujourd'hui.
134
487000
2000
ou de n’importe quelle mathématique.
08:24
And that instructioninstruction setensemble,
135
489000
2000
Cette série d’instructions,
08:26
from the braincerveau to everychaque other partpartie of the bodycorps --
136
491000
2000
du cerveau jusqu’à n’importe quelle autre partie du corps --
08:28
look at the complexitycomplexité of the foldingpliant.
137
493000
2000
regardez la complexité des plis.
08:30
Where does this intelligenceintelligence
138
495000
2000
D’où vient cette intelligence
08:32
of knowingconnaissance that a foldplier can actuallyréellement holdtenir more informationinformation,
139
497000
2000
de savoir qu’un pli peut contenir plus d’information,
08:34
so as you actuallyréellement watch the baby'sbébé braincerveau growcroître --
140
499000
3000
pendant que vous regardez la croissance du cerveau d’un bébé --
08:37
and this is one of the things that we're doing right now.
141
502000
2000
c’est ce que nous sommes en train de faire maintenant.
08:39
We're actuallyréellement doing the launchlancement of two newNouveau studiesétudes
142
504000
2000
En fait nous sommes en train de lancer deux nouvelles études
08:41
of actuallyréellement scanningbalayage babies'XXS brainscerveaux from the momentmoment they're bornnée.
143
506000
3000
pour scanner le cerveau des bébés dès la naissance.
08:44
EveryChaque sixsix monthsmois untiljusqu'à they're sixsix yearsannées oldvieux --
144
509000
2000
Tous les 6 mois jusqu’à l’âge de six ans --
08:46
we're going to be doing actuallyréellement to about 250 childrenles enfants --
145
511000
3000
nous le ferons sur à peu près 250 enfants --
08:49
watchingen train de regarder exactlyexactement how the gyriGyri and the sulciSulci of the brainscerveaux foldplier
146
514000
3000
en regardant exactement comment se forment les circonvolutions et les plis du cerveau,
08:52
to see how this magnificentmagnifique developmentdéveloppement
147
517000
2000
pour voir comment ce magnifique développement
08:54
actuallyréellement turnsse tourne into memoriessouvenirs and the marvelmerveille that is us.
148
519000
3000
se transforme en mémoire et en la merveille que nous sommes.
08:57
And it's not just our ownposséder existenceexistence,
149
522000
2000
Ce n’est pas uniquement notre existence,
08:59
but how does the woman'sfemme bodycorps understandcomprendre
150
524000
2000
mais comment le corps de la femme comprend
09:01
to have geneticgénétique structurestructure that not only buildsconstruit her ownposséder,
151
526000
3000
d’avoir une structure génétique qui non seulement construit la sienne
09:04
but then has the understandingcompréhension
152
529000
2000
mais contient aussi les connaissances
09:06
that allowspermet her to becomedevenir
153
531000
2000
qui lui permettent de devenir
09:08
a walkingen marchant immunologicalimmunologiques, cardiovascularcardiovasculaire systemsystème
154
533000
3000
un système cardiovasculaire, immunologique vivant
09:11
that basicallyen gros is a mobilemobile systemsystème
155
536000
2000
qui fondamentalement est un système mobile
09:13
that can actuallyréellement nurturenourrir, treattraiter this childenfant with a kindgentil of marvelmerveille
156
538000
4000
qui peut nourrir, traiter cet enfant merveilleusement
09:17
that is beyondau-delà, again, our comprehensioncompréhension --
157
542000
3000
bien au delà de notre compréhension --
09:20
the magicla magie that is existenceexistence, that is us?
158
545000
3000
la magie de l’existence, que nous sommes.
09:23
Thank you.
159
548000
2000
Merci.
09:25
(ApplauseApplaudissements)
160
550000
5000
(Applaudissements)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by eric vautier

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Tsiaras - Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body.

Why you should listen

Alexander Tsiaras is an artist and technologist whose work explores the unseen human body, developing scientific visualization software to enable him to "paint" the human anatomy using volume data. He's the author of Body Voyage and co-author of Information Architects. Most recently, he is the author of From Conception to Birth: A Life Unfolds and The Architecture and Design of Man and Woman: The Marvel of the Human Body, Revealed.

His latest project is The Visual MD, an online compendium of health visualizations.

More profile about the speaker
Alexander Tsiaras | Speaker | TED.com