ABOUT THE SPEAKER
Alexander Tsiaras - Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body.

Why you should listen

Alexander Tsiaras is an artist and technologist whose work explores the unseen human body, developing scientific visualization software to enable him to "paint" the human anatomy using volume data. He's the author of Body Voyage and co-author of Information Architects. Most recently, he is the author of From Conception to Birth: A Life Unfolds and The Architecture and Design of Man and Woman: The Marvel of the Human Body, Revealed.

His latest project is The Visual MD, an online compendium of health visualizations.

More profile about the speaker
Alexander Tsiaras | Speaker | TED.com
INK Conference

Alexander Tsiaras: Conception to birth -- visualized

Alexander Tsiaras: Od početí k narození -- odhaleno

Filmed:
7,405,500 views

Ilustrátor Alexander Tsiaras se podělí o silnou lékařskou vizualizaci. Ukazuje vývoj člověka od početí k narození a ještě dál. (Několik obrázků.)
- Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was offerednabízeny a positionpozice as associatespolupracovník professorprofesor of medicinemedicína
0
0
3000
Byla mi nabídnuta pozice docenta medicíny
00:18
and chiefhlavní of scientificvědecký visualizationvizualizace
1
3000
3000
a šéfa vědecké vizualizace
00:21
at YaleYale UniversityUniverzita
2
6000
2000
na Yaleově univerzitě
00:23
in the departmentoddělení of medicinemedicína.
3
8000
2000
v oddělení medicíny.
00:25
And my jobpráce was to writenapsat manymnoho of the algorithmsalgoritmy and codekód
4
10000
3000
A mou prací bylo napsat mnoho algoritmů a kódu
00:28
for NASANASA to do virtualvirtuální surgerychirurgická operace
5
13000
2000
pro NASA v oboru virtuální chirurgie,
00:30
in preparationpříprava for the astronautsastronauti going into deephluboký spaceflightlety do vesmíru,
6
15000
3000
v přípravě astronautů chystajících se na dlouhý vesmírný let,
00:33
so they could be keptudržováno in roboticrobotické podslusky.
7
18000
2000
aby vydrželi v robotech.
00:35
One of the fascinatingfascinující things about what we were actuallyvlastně workingpracovní on
8
20000
2000
Jedna z fascinujících věcí na tom, na čem jsme pracovali,
00:37
is that we were seeingvidění, usingpoužitím newNový kindsdruhy of scanningsnímání technologiestechnologií,
9
22000
3000
je, že jsme viděli za použití nových druhů pozorovacích technologií
00:40
things that had just never been seenviděno before --
10
25000
2000
věci, která ještě nikdy před tím nebyly spatřeny --
00:42
I mean, not only in diseasechoroba managementřízení,
11
27000
2000
myslím nejen oboru nemocí,
00:44
but alsotaké things that allowedpovoleno us to see things about the bodytělo
12
29000
4000
ale také věci, které nám umožňují vidět věci přesahující tělo,
00:48
that just madevyrobeno you marvelzázrak.
13
33000
3000
z čehož právě žasnete.
00:51
I rememberpamatovat one of the first timesčasy we were looking at collagenkolagen.
14
36000
3000
Pamatuji si, když jsme poprvé hleděli na kolagen.
00:54
And your entirecelý bodytělo, everything --
15
39000
2000
A vaše celé tělo, vše --
00:56
your hairvlasy, skinkůže, bonekost, nailshřebíky --
16
41000
2000
vaše vlasy, pokožku, kost, nehty --
00:58
everything is madevyrobeno of collagenkolagen.
17
43000
2000
vše je tvořeno kolagenem.
01:00
And it's a kinddruh of rope-likelano jako structurestruktura
18
45000
2000
A je to tak trochu "provazovitá" struktura,
01:02
that twirlszkroutí and swirlsvíry like this.
19
47000
2000
která se takhle otáčí a zatačí.
01:04
And the only placemísto that collagenkolagen changesZměny its structurestruktura
20
49000
4000
A jediné místo, kde kolagen mění svou strukturu,
01:08
is in the cornearohovka of your eyeoko.
21
53000
2000
je rohovka vašeho oka.
01:10
In your eyeoko,
22
55000
2000
Ve vašem oku
01:12
it becomesstává se a gridmřížka formationformace,
23
57000
2000
se uskupí do mřížky,
01:14
and thereforeproto, it becomesstává se transparentprůhledný, as opposedprotichůdný to opaqueneprůhledný.
24
59000
3000
a proto se stane průsvitným v opaku k neprůhlednosti.
01:17
So perfectlydokonale organizedorganizovaný a structurestruktura,
25
62000
3000
Tak perfektně organizovaná struktura,
01:20
it was hardtvrdý not to attributeatribut divinityBožství to it.
26
65000
2000
že bylo těžké nepřisuzovat to boží ruce.
01:22
Because we keptudržováno on seeingvidění this over and over and over again
27
67000
3000
Protože to vidíme stále znovu a znovu dokola
01:25
in differentodlišný partsčásti of the bodytělo.
28
70000
2000
v různých částech těla.
01:27
One of the opportunitiespříležitostí I had
29
72000
3000
Jedna z příležitostí, kterou jsem měl,
01:30
was one personosoba was workingpracovní on a really interestingzajímavý
30
75000
2000
byl člověk, který pracoval na opravdu zajímavém
01:32
micromagneticsiločar mikromagnetických resonancerezonance imagingzpracování obrázků machinestroj with the NIHNIH.
31
77000
3000
mikromagnetickou rezonanci zobrazujícím přístroji s NIH. (Národní ústavy zdraví)
01:35
And what we were going to do
32
80000
2000
A co jsme se chystali udělat,
01:37
was scanskenovat a newNový projectprojekt
33
82000
2000
bylo skenovat nový projekt
01:39
on the developmentrozvoj of the fetusplod from conceptionpočetí to birthnarození
34
84000
2000
o vývoji plodu od početí k narození
01:41
usingpoužitím these kindsdruhy of newNový technologiestechnologií.
35
86000
2000
za použití těchto nových druhů technologií.
01:43
So I wrotenapsal the algorithmsalgoritmy in codekód,
36
88000
2000
Tak jsem naprogramoval algoritmy
01:45
and he builtpostavený the hardwareHardware -- PaulPavel LauterburLauterbur --
37
90000
3000
a on sestavil hardware -- Paul Lauterbur --
01:48
then wentšel ontona winvyhrát the NobelNobelovy ceny PrizeCena for inventingvynalézání the MRIMRI.
38
93000
3000
a pak vyhrál Nobelovu cenu za vynález MRI.
01:51
I got the datadata.
39
96000
2000
Získal jsem data.
01:53
And I'm going to showshow you a samplevzorek of the piecekus,
40
98000
2000
A ukáži vám ukázku díla:
01:55
"From ConceptionKoncepce to BirthNarození."
41
100000
2000
"Od početí k narození."
01:57
(MusicHudba)
42
102000
6000
(Hudba)
02:03
VideoVideo texttext: "From ConceptionKoncepce to BirthNarození"
43
108000
3000
Text videa: "Od početí k narození"
02:09
OocyteDarovaná vajíčka
44
114000
3000
Vajíčko
02:14
SpermSperma
45
119000
3000
Spermie
02:20
EggVajíčko InseminatedOplodnit
46
125000
4000
Oplodnění vajíčka
02:27
24 HoursHodin: Baby'sDětská first divisiondivize
47
132000
3000
24 hodin: První dělení dítěte
02:33
The fertilizedoplození ovumvajíčko dividesrozděluje a fewpár hourshodin after fusionfúze ...
48
138000
3000
Oplodněné vajíčko se dělí pár hodin po spojení ...
02:38
And dividesrozděluje anewznovu everykaždý 12 to 15 hourshodin.
49
143000
3000
A znovu se rozdělí každých 12 až 15 hodin.
02:41
EarlyBrzy EmbryoEmbryo
50
146000
3000
Rané embryo
02:44
YolkŽloutek sackSACK still feedingkrmení BabyDítě.
51
149000
3000
Žloutkový vak stále vyživující Dítě.
02:48
25 DaysDny: HeartSrdce chamberkomora developingrozvíjející se
52
153000
4000
25 dní: Vyvíjí se srdeční komora
02:56
32 DaysDny: ArmsZbraně & handsruce are developingrozvíjející se
53
161000
7000
32 dní: Vyvíjí se paže a ruce
03:05
36 DaysDny: BeginningZačátek of the primitiveprimitivní vertabraevertabrae
54
170000
6000
36 dní: Počátek primitivních obratlů
03:11
These weekstýdny are the perioddoba of the mostvětšina rapidrychlý developmentrozvoj of the fetusplod.
55
176000
7000
Tyto týdny jsou obdobím nejrychlejšího vývoje plodu.
03:24
If the fetusplod continuespokračuje to growrůst at this speedRychlost for the entirecelý ninedevět monthsměsíců,
56
189000
3000
Kdyby plod pokračoval v růstu touto rychlostí po celých devět měsíců,
03:27
it would be 1.5 tonstuny at birthnarození.
57
192000
2000
vážil by při porodu jeden a půl tuny.
03:31
45 DaysDny
58
196000
4000
45 dní
03:39
Embryo'sEmbrya heartsrdce is beatingporážka twicedvakrát as fastrychle as the mother'smatky.
59
204000
5000
Srdce embrya byje dvakrát rychleji než matčino.
03:46
51 DaysDny
60
211000
3000
51 dní
03:49
52 DaysDny: DevelopingVývoj retinasítnice, nosenos and fingersprsty
61
214000
8000
52 dní: Vytvařející se sítnice, nos a prsty
04:03
The fetus'plod' continualkontinuální movementhnutí in the womblůno
62
228000
5000
Neustálý pohyb plodu v děloze
04:08
is necessarynezbytné for muscularsvalová and skeletalskeletální growthrůst.
63
233000
5000
je nezbytný pro vývoj svalů a kostí.
04:25
12 WeeksTýdny: IndifferentLhostejný penispenis --
64
250000
2000
12 týdnů: Nerozlišený penis --
04:27
girldívka or boychlapec yetdosud to be determinedodhodlaný
65
252000
2000
pohlaví se prozradí později
04:31
8 MonthsMěsíce
66
256000
4000
8 měsíců
05:01
DeliveryDodávka: the expulsionvyhoštění stagefáze
67
286000
6000
Porod: expulzační fáze
05:43
The momentmoment of birthnarození
68
328000
3000
Okamžik narození
05:52
(ApplausePotlesk)
69
337000
4000
(Aplaus)
05:56
AlexanderAlexandr TsiarasTsiaras: Thank you.
70
341000
2000
Alexander Tsiaras: Děkuji vám.
05:58
But as you can see,
71
343000
2000
Ale jak můžete vidět,
06:00
when you actuallyvlastně startStart workingpracovní on this datadata,
72
345000
2000
když opravdu začnete pracovat na těchto datech,
06:02
it's prettydosti spectacularokázalý.
73
347000
2000
je to docela úžasné.
06:04
And as we keptudržováno on scanningsnímání more and more,
74
349000
2000
A jak jsme pokračovali ve skenování dál a dál,
06:06
workingpracovní on this projectprojekt,
75
351000
2000
pracovali na tomtu projektu,
06:08
looking at these two simplejednoduchý cellsbuněk
76
353000
2000
dívali se na tyto dvě jednoduché buňky,
06:10
that have this kinddruh of unbelievableneuvěřitelný machinerystroje
77
355000
3000
které mají tento neuvěřitelný aparát,
06:13
that will becomestát the magickouzlo of you.
78
358000
2000
stane se to pro vás kouzlem.
06:15
And as we keptudržováno on workingpracovní on this datadata,
79
360000
2000
A jak jsme pokračovali v práci na těchto datech,
06:17
looking at smallmalý clustersclustery of the bodytělo,
80
362000
3000
hleděli na malé shluky těla,
06:20
these little pieceskousky of tissuetkáň
81
365000
3000
tyto malé kousky tkáně,
06:23
that were a trophoblasttrofoblastu comingpříchod off of a blastocystBlastocysta,
82
368000
2000
které byly trofoblastem vycházejícím z blastocysty,
06:25
all of a suddennáhlý burrowingkopat itselfsám into the sideboční of the uterusdělohy,
83
370000
3000
najednou zavrtaným do stěny dělohy,
06:28
sayingrčení, "I'm here to staypobyt."
84
373000
2000
říkajícím: "Jsem tu, abych zůstal."
06:30
All of a suddennáhlý havingmít conversationkonverzace and communicationskomunikace
85
375000
2000
Najednou konverzuje a komunikuje
06:32
with the estrogensestrogeny, the progesteronesprogesteron,
86
377000
2000
s estrogeny a progesterony
06:34
sayingrčení, "I'm here to staypobyt, plantrostlina me,"
87
379000
2000
a říká: "Jsem tu, abych zůstal, zasaďte mě."
06:36
buildingbudova this incredibleneuvěřitelný trilinearTrilineární fetusplod
88
381000
3000
Vystavuje tento neuvěřitelný trilineární plod,
06:39
that becomesstává se, withinv rámci 44 daysdnů,
89
384000
2000
který se stane ve 44 dnech
06:41
something that you can recognizeuznat,
90
386000
2000
něčím, co dokážete poznat,
06:43
and then at ninedevět weekstýdny
91
388000
2000
a poté v devátém týdnu
06:45
is really kinddruh of a little humančlověk beingbytost.
92
390000
2000
je opravdu tak nějak malou lidskou bytostí.
06:47
The marvelzázrak of this informationinformace:
93
392000
2000
Zázrak této informace:
06:49
How do we actuallyvlastně have this biologicalbiologický mechanismmechanismus
94
394000
2000
Jak vlastně máme tento biologický mechanismus
06:51
insideuvnitř our bodytělo
95
396000
2000
v našem těle,
06:53
to actuallyvlastně see this informationinformace?
96
398000
2000
abychom viděli tuto informaci?
06:55
I'm going to showshow you something prettydosti uniqueunikátní.
97
400000
2000
Ukáži vám něco opravdu unikátního.
06:57
Here'sTady je a humančlověk heartsrdce at 25 [weekstýdny].
98
402000
2000
Tady je lidské tělo ve 25 [týdnech].
06:59
It's just basicallyv podstatě two strandsprameny.
99
404000
2000
Jsou to v podstatě dvě cévy.
07:01
And like this magnificentvelkolepý origamiOrigami,
100
406000
2000
A jako toto skvostné origami
07:03
cellsbuněk are developingrozvíjející se
101
408000
2000
se buňky vyvíjí
07:05
at one millionmilión cellsbuněk perza seconddruhý at fourčtyři weekstýdny,
102
410000
3000
rychlostí milion buněk za sekundu ve čtvrtém týdnu,
07:08
as it's just foldingskládací on itselfsám.
103
413000
2000
jen tím, že se skládají na sebe.
07:10
WithinV rámci fivePět weekstýdny, you can startStart to see the earlybrzy atriumAtrium and the earlybrzy ventricleskomor.
104
415000
3000
Během pěti týdnů můžete začít vidět rané síně a rané komory.
07:13
SixŠest weekstýdny, these foldszáhyby are now beginningzačátek
105
418000
2000
Šest týdnů, tyto ohyby nyní začínají
07:15
with the papillapapily on the insideuvnitř of the heartsrdce
106
420000
2000
výběžkem na vnitřku srdce
07:17
actuallyvlastně beingbytost ableschopný to pullSEM down
107
422000
2000
a jsou vlastně schopny stáhnout
07:19
eachkaždý one of those valvesventily in your heartsrdce
108
424000
2000
každou z těchto chlopní ve vašem srdci,
07:21
untilaž do you get a matureZralé ženy heartsrdce --
109
426000
3000
dokud nemáte vyspělé srdce --
07:24
and then basicallyv podstatě the developmentrozvoj of the entirecelý humančlověk bodytělo.
110
429000
2000
a poté v podstatě vývoj celého lidského těla.
07:26
The magickouzlo of the mechanismsmechanismy
111
431000
2000
Kouzlo mechanismu
07:28
insideuvnitř eachkaždý geneticgenetický structurestruktura
112
433000
3000
uvnitř každé genetické struktury
07:31
sayingrčení exactlypřesně where that nervenerv cellbuňka should go --
113
436000
3000
říká přesně, kam má tato nervová buňka jít --
07:34
the complexitysložitost of these mathematicalmatematický modelsmodely
114
439000
2000
komplexnost těchto matematických modelů,
07:36
of how these things are indeedVskutku doneHotovo
115
441000
2000
jak jsou tyto věci vskutku dělány,
07:38
are beyondmimo humančlověk comprehensions porozuměním.
116
443000
2000
jsou mimo lidské chápání.
07:40
Even thoughačkoli I am a mathematicianmatematik,
117
445000
2000
I přesto, že jsem matematik,
07:42
I look at this with marvelzázrak
118
447000
2000
koukám na toto s úžasem.
07:44
of how do these instructionnávod setssady
119
449000
3000
Jak tyto sady instrukcí
07:47
not make these mistakeschyby
120
452000
2000
nedělají chyby,
07:49
as they buildstavět what is us?
121
454000
2000
když staví to, co jsme my?
07:51
It's a mysterytajemství, it's magickouzlo, it's divinityBožství.
122
456000
2000
Je to záhada, je to magie, je to božské.
07:53
Then you startStart to take a look at adultdospělý life.
123
458000
3000
Poté se začnete dívat na dospělý život.
07:56
Take a look at this little tuftchomáč of capillarieskapiláry.
124
461000
2000
Podívejte na tento shluk kapilár.
07:58
It's just a tinydrobný sub-substructuredílčí spodku, microscopicmikroskopické.
125
463000
3000
Je to jen drobná sub-substruktura, mikroskopická.
08:01
But basicallyv podstatě by the time you're ninedevět monthsměsíců and you're givendané birthnarození,
126
466000
4000
Ale v zásadě, když je vám devět měsíců a rodíte se,
08:05
you have almosttéměř 60,000 milesmíle of vesselsplavidel
127
470000
3000
máte téměř 60 tisíc mil cév
08:08
insideuvnitř your bodytělo.
128
473000
2000
ve vašem těle.
08:10
I mean, and only one milemíle is visibleviditelné.
129
475000
2000
Chci říct, a jen jedna míle je viditelná.
08:12
59,999 milesmíle
130
477000
3000
59 999 mil,
08:15
that are basicallyv podstatě bringingpřináší nutrientsživin and takingpřijmout wasteodpad away.
131
480000
3000
které v podstatě vedou živiny a odváží odpad.
08:18
The complexitysložitost of buildingbudova that withinv rámci a singlesingl systemSystém
132
483000
2000
Složitost vybudování tohoto v jediném systému
08:20
is, again, beyondmimo any comprehensions porozuměním
133
485000
2000
je opět mimo vše chápání,
08:22
or any existingexistující mathematicsmatematika todaydnes.
134
487000
2000
nebo jakoukoli dnešní matematiku.
08:24
And that instructionnávod setsoubor,
135
489000
2000
A tato sada instrukcí
08:26
from the brainmozek to everykaždý other partčást of the bodytělo --
136
491000
2000
z mozku do každé další části těla --
08:28
look at the complexitysložitost of the foldingskládací.
137
493000
2000
podívejte na složitost ohybů.
08:30
Where does this intelligenceinteligence
138
495000
2000
Kde tato inteligence,
08:32
of knowingvědět that a foldsložit can actuallyvlastně holddržet more informationinformace,
139
497000
2000
která ví, že ohyb udrží více informací,
08:34
so as you actuallyvlastně watch the baby'sDětská brainmozek growrůst --
140
499000
3000
takže vlastně vidíte mozek dítěte růst --
08:37
and this is one of the things that we're doing right now.
141
502000
2000
a toto je jedna z věcí, které právě děláme.
08:39
We're actuallyvlastně doing the launchzahájení of two newNový studiesstudie
142
504000
2000
Ve skutečnosti spouštíme dvě nové studie
08:41
of actuallyvlastně scanningsnímání babies'dětské a kojenecké brainsmozky from the momentmoment they're bornnarozený.
143
506000
3000
o skenování mozků dětí od okamžiku, kdy se narodí.
08:44
EveryKaždý sixšest monthsměsíců untilaž do they're sixšest yearsroky oldstarý --
144
509000
2000
Každých šest měsíců dokud jim nebude šest let --
08:46
we're going to be doing actuallyvlastně to about 250 childrenděti --
145
511000
3000
budeme pracovat s přibližně 250 dětmi --
08:49
watchingsledování exactlypřesně how the gyrigyri and the sulciSulci of the brainsmozky foldsložit
146
514000
3000
sledovat přesně, jak se gyrus a sulcus mozku skládají,
08:52
to see how this magnificentvelkolepý developmentrozvoj
147
517000
2000
abychom viděli, jak se tento ohromující vývoj
08:54
actuallyvlastně turnsotočí into memoriesvzpomínky and the marvelzázrak that is us.
148
519000
3000
změní ve vzpomínky a div, jímž jsme my.
08:57
And it's not just our ownvlastní existenceexistence,
149
522000
2000
A není to jen naše vlastní existence,
08:59
but how does the woman'sženy bodytělo understandrozumět
150
524000
2000
ale jak ženské tělo rozumí tomu,
09:01
to have geneticgenetický structurestruktura that not only buildsstaví her ownvlastní,
151
526000
3000
že má genetickou strukturu, která nejen staví její tělo,
09:04
but then has the understandingporozumění
152
529000
2000
ale také má schopnost,
09:06
that allowsumožňuje her to becomestát
153
531000
2000
která jí umožňuje stát se
09:08
a walkingchůze immunologicalimunologických, cardiovascularkardiovaskulární systemSystém
154
533000
3000
chodícím imunologickým, kardiovaskulárním systémem,
09:11
that basicallyv podstatě is a mobilemobilní, pohybliví systemSystém
155
536000
2000
který v podstatě je pohyblivým systémem,
09:13
that can actuallyvlastně nurtureživit, treatzacházet this childdítě with a kinddruh of marvelzázrak
156
538000
4000
které vlastně vyživuje a staré se o toto dítě tak trochu s úžasem.
09:17
that is beyondmimo, again, our comprehensions porozuměním --
157
542000
3000
To je opět za hranicí našeho chápání --
09:20
the magickouzlo that is existenceexistence, that is us?
158
545000
3000
toto kouzlo, které je existencí. Které je námi?
09:23
Thank you.
159
548000
2000
Děkuji vám.
09:25
(ApplausePotlesk)
160
550000
5000
(Aplaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Tsiaras - Medical image maker
Using art and technology, Alexander Tsiaras visualizes the unseen human body.

Why you should listen

Alexander Tsiaras is an artist and technologist whose work explores the unseen human body, developing scientific visualization software to enable him to "paint" the human anatomy using volume data. He's the author of Body Voyage and co-author of Information Architects. Most recently, he is the author of From Conception to Birth: A Life Unfolds and The Architecture and Design of Man and Woman: The Marvel of the Human Body, Revealed.

His latest project is The Visual MD, an online compendium of health visualizations.

More profile about the speaker
Alexander Tsiaras | Speaker | TED.com