ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.

Why you should listen

TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.

Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.

More profile about the speaker
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

Christopher Soghoian: Government surveillance — this is just the beginning

Christopher Soghoian: Surveillance gouvernementale : ce n'est qu'un début

Filmed:
893,397 views

Le chercheur en matière de protection de la vie privée, Christopher Soghoian, voit le monde de la surveillance gouvernementale se redéfinir sous nos yeux à mesure que grandit l'industrie des programmes de surveillance. Les gouvernements, dit-il, achètent de compagnies privées, des technologies leur permettant d'infiltrer des ordinateurs, de voler des documents et de faire de la surveillance sans être détectés. Ce conférencier porte un regard plutôt inquiétant sur ce qui s'en vient.
- Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The 2011 ArabArabes SpringPrintemps
0
811
1965
Le printemps arabe de 2011
00:14
capturedcapturé the attentionattention of the worldmonde.
1
2776
1803
a attiré l'attention du monde entier.
Il a aussi attiré l'attention
00:16
It alsoaussi capturedcapturé the attentionattention
2
4579
1649
00:18
of authoritarianautoritaire governmentsGouvernements in other countriesdes pays,
3
6228
2377
de gouvernements autoritaires
d'autres pays,
00:20
who were worriedinquiet that revolutionrévolution would spreadpropager.
4
8605
2963
qui redoutaient
que la révolution se propage.
00:23
To respondrépondre, they rampedrampe up surveillancesurveillance
5
11568
2077
En réponse, ils ont augmenté
la surveillance d'activistes,
00:25
of activistsmilitants, journalistsjournalistes and dissidentsdissidents
6
13645
3096
de journalistes et de dissidents
qui, craignaient-ils,
pourraient inciter à la révolution
00:28
who they fearedcraignait would inspireinspirer revolutionrévolution
7
16741
1954
00:30
in theirleur ownposséder countriesdes pays.
8
18695
1835
dans leur propre pays.
00:32
One prominentéminent BahrainiBahreïn activistactiviste,
9
20530
2045
Un célèbre activiste bahreïni,
00:34
who was arrestedarrêté and torturedtorturé by his governmentgouvernement,
10
22575
2110
qui a été arrêté et torturé
par son gouvernement,
a dit que les interrogateurs
lui avaient montré des transcriptions
00:36
has said that the interrogatorsinterrogateurs showedmontré him
11
24685
1725
00:38
transcriptsrelevés de notes of his telephoneTéléphone callsappels
12
26410
1870
de ses appels téléphoniques
et de ses SMS.
00:40
and texttexte messagesmessages.
13
28280
1808
Évidemment, ce n'est pas un secret
00:42
Of coursecours, it's no secretsecret
14
30088
1656
00:43
that governmentsGouvernements are ablecapable to interceptordonnée à l’origine
telephoneTéléphone callsappels and texttexte messagesmessages.
15
31744
3196
que les gouvernements
sont capables d'intercepter
des appels téléphoniques
et des SMS.
00:46
It's for that reasonraison that manybeaucoup activistsmilitants
16
34940
2372
C'est pour cette raison
que plusieurs activistes
00:49
specificallyPlus précisément avoidéviter usingen utilisant the telephoneTéléphone.
17
37312
1926
évitent précisément
d'utiliser le téléphone.
00:51
InsteadAu lieu de cela, they use toolsoutils like SkypeSkype,
18
39238
2348
Ils utilisent plutôt
des outils comme Skype,
00:53
whichlequel they think are immuneimmunitaire to interceptioninterception.
19
41586
2520
qui, croient-ils,
sont à l'abri du piratage.
00:56
They're wrongfaux.
20
44106
1772
Ils ont tort.
00:57
There have now been over the last fewpeu yearsannées
21
45878
2726
On a vu naître dans les dernières années,
toute une industrie de compagnies
01:00
an industryindustrie of companiesentreprises
22
48604
1646
01:02
who providefournir surveillancesurveillance technologyLa technologie to governmentsGouvernements,
23
50250
3254
qui fournissent aux gouvernements
des technologies de surveillance,
01:05
specificallyPlus précisément technologyLa technologie that
allowspermet those governmentsGouvernements
24
53504
2361
plus précisément, des technologies
qui permettent de pirater les ordinateurs
01:07
to hackpirater into the computersdes ordinateurs
25
55865
1653
des cibles de surveillance.
01:09
of surveillancesurveillance targetscibles.
26
57518
1595
Plutôt que d'intercepter
les communications
01:11
RatherPlutôt than interceptinginterception des the communicationscommunications
as they go over the wirecâble,
27
59113
2840
à mesure qu'elles sont envoyées
sur le réseau,
01:13
insteadau lieu they now hackpirater into your computerordinateur,
28
61953
2267
ils peuvent maintenant
infiltrer votre ordinateur,
01:16
enableactiver your webcamWebcam, enableactiver your microphonemicrophone,
29
64220
2002
prendre le contrôle de votre webcam,
de votre microphone,
01:18
and stealvoler documentsdes documents from your computerordinateur.
30
66222
2457
et s'emparer de vos documents.
01:20
When the governmentgouvernement of EgyptÉgypte fellest tombée in 2011,
31
68679
2833
Quand le gouvernement égyptien
est tombé en 2011,
01:23
activistsmilitants raidedperquisitionné the officeBureau of the secretsecret policepolice,
32
71512
3401
des activistes ont fait une rafle
dans les bureaux de la police secrète,
01:26
and amongparmi the manybeaucoup documentsdes documents they founda trouvé
33
74913
1988
et parmi les nombreux documents
qu'ils ont trouvés,
01:28
was this documentdocument by the GammaGamma CorporationCorporation,
34
76901
2317
il y avait ce document
de Gamma Corporation,
01:31
by GammaGamma InternationalInternational.
35
79218
1801
de Gamma International.
01:33
GammaGamma is a GermanAllemand companycompagnie
36
81019
1657
Gamma est une compagnie allemande
01:34
that manufacturesfabrique surveillancesurveillance softwareLogiciel
37
82676
1484
qui fabrique des logiciels de surveillance
01:36
and sellsvend it only to governmentsGouvernements.
38
84160
2157
et les vend uniquement
à des gouvernements.
Il est important de noter
que la plupart des gouvernements
01:38
It's importantimportant to noteRemarque that mostles plus governmentsGouvernements
39
86317
2007
01:40
don't really have the in-housemaison capabilitiescapacités
40
88324
2066
n'ont pas vraiment la capacité
de développer ces logiciels en interne.
01:42
to developdévelopper this softwareLogiciel.
41
90390
1465
01:43
SmallerPlus petit onesceux don't have the resourcesRessources
42
91855
1619
Les plus petits n'ont pas les ressources
01:45
or the expertisecompétence,
43
93474
1776
ni l'expertise,
01:47
and so there's this marketmarché of WesternWestern companiesentreprises
44
95250
3307
et il y a donc un marché
de compagnies occidentales
01:50
who are happycontent to supplyla fourniture them with the toolsoutils
45
98557
1967
qui sont heureuses de leur fournir
ces instruments et ces technologies
01:52
and techniquestechniques for a priceprix.
46
100524
1718
à un certain prix.
01:54
GammaGamma is just one of these companiesentreprises.
47
102242
2606
Gamma n'est que l'une de ces compagnies.
01:56
I should noteRemarque alsoaussi that GammaGamma never actuallyréellement soldvendu
48
104848
2908
Je devrais aussi ajouter,
que Gamma n'a en fait jamais vendu
son logiciel au gouvernement égyptien.
01:59
theirleur softwareLogiciel to the EgyptianÉgyptienne governmentgouvernement.
49
107756
1897
02:01
They'dIls le feraient sentenvoyé them an invoicefacture for a salevente,
50
109653
2597
La compagnie a envoyé
une facture,
02:04
but the EgyptiansEgyptiens never boughtacheté it.
51
112250
1642
mais les Égyptiens ne l'ont jamais réglée.
02:05
InsteadAu lieu de cela, apparentlyApparemment, the EgyptianÉgyptienne governmentgouvernement
52
113892
1724
Apparemment, le gouvernement égyptien
a plutôt utilisé une version
de démonstration gratuite
02:07
used a freegratuit demodémo versionversion of Gamma'sDe gamma softwareLogiciel.
53
115616
2633
du logiciel de Gamma.
02:10
(LaughterRires)
54
118249
2775
(Rires)
02:13
So this screenshotcapture d’écran is from a salesVentes videovidéo
55
121024
3498
Cette capture d'écran,
montre une vidéo produite par Gamma.
02:16
that GammaGamma producedproduit.
56
124522
1565
En fait, ils ne font que mettre l'accent,
02:18
Really, they're just emphasizingmettant l’accent sur
57
126087
1983
02:20
in a relativelyrelativement slickSlick presentationprésentation
58
128070
1651
dans une présentation relativement habile,
02:21
the factfait that the policepolice can sortTrier of sitasseoir
59
129721
2193
sur le fait que les policiers
peuvent en quelque sorte
s'asseoir dans un bureau climatisé
02:23
in an air-conditionedair conditionné officeBureau
60
131914
1450
02:25
and remotelyà distance monitormoniteur someoneQuelqu'un
61
133364
1411
et surveiller quelqu'un à distance
02:26
withoutsans pour autant them havingayant any ideaidée that it's going on.
62
134775
2175
sans que cette personne
en ait la moindre idée.
02:28
You know, your webcamWebcam lightlumière won'thabitude turntour on.
63
136950
2035
Vous savez, la lumière de votre webcam
ne va pas s'allumer.
02:30
There's nothing to indicateindiquer that
the microphonemicrophone is enabledactivée.
64
138985
3354
Rien n'indique que le microphone
est contrôlé.
02:34
This is the managinggestion directorréalisateur
of GammaGamma InternationalInternational.
65
142339
3335
Voici le directeur général
de Gamma International.
02:37
His nameprénom is MartinMartin MuenchMuench.
66
145674
1861
Il s'appelle Martin Muench.
02:39
There are manybeaucoup photosPhotos of MrM.. MuenchMuench that existexister.
67
147535
2931
Il existe plusieurs photos de M. Muench.
02:42
This is perhapspeut être my favoritepréféré.
68
150466
1852
Celle-ci est peut-être ma préférée.
02:44
I'm just going to zoomZoom in a little bitbit ontosur his webcamWebcam.
69
152318
2144
Je vais juste zoomer un peu sur sa webcam.
02:46
You can see there's a little stickerautocollant
70
154462
1668
On peut voir
qu'il y a un petit autocollant
02:48
that's placedmis over his cameracaméra.
71
156130
1893
placé sur sa caméra.
02:50
He knowssait what kindgentil of surveillancesurveillance is possiblepossible,
72
158023
2533
Il connaît les moyens
de surveillance possibles,
02:52
and so clearlyclairement he doesn't want it to be used
73
160556
1806
et visiblement, il ne veut pas
qu'ils soient utilisés contre lui.
02:54
againstcontre him.
74
162362
1602
02:55
MuenchMuench has said that he intendsa l’intention de
75
163964
1924
Muench a dit vouloir,
que ses logiciels soient utilisés
02:57
for his softwareLogiciel to be used
76
165888
1664
pour capturer des terroristes
et localiser des pédophiles.
02:59
to captureCapturer terroristsles terroristes and locatelocaliser pedophilespédophiles.
77
167552
2983
03:02
Of coursecours, he's alsoaussi acknowledgeda reconnu that onceune fois que
78
170535
1796
Évidemment, il sait aussi qu'une fois
les logiciels vendus à des gouvernements,
03:04
the softwareLogiciel has been soldvendu to governmentsGouvernements,
79
172331
2155
03:06
he has no way of knowingconnaissance how it can be used.
80
174486
3825
il n'a aucune façon de savoir
comment ils sont utilisés.
03:10
Gamma'sDe gamma softwareLogiciel has been locatedsitué on serversles serveurs
81
178311
1850
Les logiciels de Gamma
ont été installés sur des serveurs
03:12
in countriesdes pays around the worldmonde,
82
180161
1656
dans des pays partout à travers le monde,
03:13
manybeaucoup with really atrociousatroce trackPiste recordsEnregistrements
83
181817
2391
certains avec des antécédents
vraiment atroces
03:16
and humanHumain rightsdroits violationsviolations.
84
184208
1561
de violation des droits humains.
03:17
They really are sellingvente theirleur
softwareLogiciel around the worldmonde.
85
185769
3395
Ils vendent vraiment leurs logiciels
à travers le monde.
03:21
GammaGamma is not the only companycompagnie in the businessEntreprise.
86
189164
2301
Gamma n'est pas la seule compagnie
dans cette industrie.
03:23
As I said, it's a $5 billionmilliard industryindustrie.
87
191465
2751
Comme je l'ai dit, c'est une industrie
de 5 milliards de dollars.
03:26
One of the other biggros guys in the industryindustrie
88
194216
2839
Un autre géant de l'industrie
03:29
is an ItalianItalien companycompagnie calledappelé HackingPiratage informatique TeamÉquipe.
89
197055
2395
est la compagnie italienne Hacking Team.
03:31
Now, HackingPiratage informatique TeamÉquipe has what is probablyProbablement
90
199450
1725
La présentation de Hacking Team
est probablement la plus habile.
03:33
the slickestle plus lisse presentationprésentation.
91
201175
1970
03:35
The videovidéo they'veils ont producedproduit is very sexysexy,
92
203145
3028
La vidéo qu'ils ont produite
est très sexy,
03:38
and so I'm going to playjouer you a clipagrafe
93
206173
1648
et je vais vous en montrer un extrait,
juste pour que vous puissiez
vous faire une idée
03:39
just so you can get a feel
94
207821
1314
03:41
bothtous les deux for the capabilitiescapacités of the softwareLogiciel
95
209135
1831
à la fois des possibilités du logiciel
03:42
but alsoaussi how it's marketedcommercialisé
96
210966
1906
et de la façon dont il est vendu
à leurs clients,
03:44
to theirleur governmentgouvernement clientsles clients.
97
212872
1768
les gouvernements.
03:46
(VideoVidéo) NarratorNarrateur: You want to look
throughpar your target'sde la cible eyesles yeux.
98
214640
3516
(Vidéo) Narrateur : Vous voulez voir
avec les yeux de votre cible.
03:50
(MusicMusique)
99
218179
1884
(Musique)
03:52
You have to hackpirater your targetcible.
100
220063
3002
Vous devez infiltrer votre cible.
03:55
["While your targetcible is browsingla navigation the webweb, exchangingéchanger des documentsdes documents, receivingrecevoir SMSSMS, crossingtraversée the bordersles frontières"]
101
223065
6316
[« Pendant que votre cible
navigue sur le Web,
échange des documents,
reçoit des SMS,
par-delà les frontières. »]
04:01
You have to hitfrappé manybeaucoup differentdifférent platformsplateformes.
102
229381
2923
Vous devez atteindre
plusieurs plateformes différentes.
04:04
["WindowsWindows, OSSYSTÈME D’EXPLOITATION X, iOSiOS, AndroidAndroïde,
BlackberryBlackBerry, SymbianSymbian, LinuxLinux"]
103
232304
3880
[« Windows, OS X, iOS, Android,
Blackberry, Symbian, Linux. »]
04:08
You have to overcomesurmonter encryptioncryptage
104
236184
2468
Vous devez casser le chiffrement
04:10
and captureCapturer relevantpertinent dataLes données.
105
238652
2897
et recueillir les données pertinentes.
[« Les appels Skype, les appels cryptés,
la localisation de la cible,
04:13
[SkypeSkype & encryptedcrypté callsappels, targetcible locationemplacement,
messagingMessagerie, relationshipsdes relations,
106
241549
4559
les messages, les relations,
la navigation Web, audio et vidéo. »]
04:18
webweb browsingla navigation, audiol'audio & videovidéo"]
107
246108
3172
Vous devez être furtif
et impossible à tracer.
04:21
BeingÉtant stealthStealth and untraceableintraçable.
108
249280
4160
[« À l'abri de n'importe quel
système de protection,
04:25
["ImmuneSystème immunitaire to any protectionprotection systemsystème
HiddenCaché collectioncollection infrastructureInfrastructure"]
109
253440
3274
infrastructure cachée
de collecte de données. »]
04:28
DeployedDéployé all over your countryPays.
110
256714
4105
Déployé sur la totalité de votre pays.
04:32
["Up to hundredsdes centaines of thousandsmilliers of targetscibles
ManagedGéré from a singleunique spotplace"]
111
260819
4534
[« Jusqu'à des centaines
de milliers de cibles
gérées à partir d'un même endroit. »]
04:37
ExactlyExactement what we do.
112
265353
3322
C'est exactement ce que nous faisons.
Christopher Soghoian : On pourrait en rire
si ce n'était pas réel,
04:40
ChristopherChristopher SoghoianSoghoian: So, it
would be funnydrôle if it wasn'tn'était pas truevrai,
113
268675
2263
04:42
but, in factfait, HackingPiratage informatique Team'sÉquipe softwareLogiciel
114
270938
1788
mais dans les faits,
les logiciels de Hacking Team
04:44
is beingétant soldvendu to governmentsGouvernements around the worldmonde.
115
272726
2948
sont vendus à des gouvernements
à travers le monde.
04:47
Last yearan we learnedappris, for exampleExemple,
116
275674
1752
L'an dernier,
nous avons appris, par exemple,
04:49
that it's been used to targetcible MoroccanMarocain
journalistsjournalistes by the MoroccanMarocain governmentgouvernement.
117
277426
4048
qu'ils étaient utilisés
par le gouvernement marocain
pour cibler des journalistes marocains.
04:53
ManyDe nombreux, manybeaucoup countriesdes pays it's been founda trouvé in.
118
281474
2544
Beaucoup, beaucoup de pays sont concernés.
04:56
So, HackingPiratage informatique TeamÉquipe has alsoaussi been activelyactivement courtingparade nuptiale
119
284018
3124
Hacking Team a aussi courtisé activement
le marché américain des forces de l'ordre.
04:59
the U.S. lawloi enforcementmise en vigueur marketmarché.
120
287142
2343
05:01
In the last yearan or so, the companycompagnie
121
289485
2283
Depuis un an environ,
la compagnie a ouvert
un bureau dans le Maryland.
05:03
has openedouvert a salesVentes officeBureau in MarylandMaryland.
122
291768
4776
05:08
The companycompagnie has alsoaussi hiredembauché a spokespersonporte-parole.
123
296544
2114
Elle a aussi engagé un porte-parole.
05:10
They'veIls ont been attendingassister
124
298658
1537
Ces gens ont participé à des conférences
de l'industrie de la surveillance,
05:12
surveillancesurveillance industryindustrie conferencesconférences
125
300195
1597
où étaient présents
des officiers des forces de l'ordre.
05:13
where lawloi enforcementmise en vigueur officialsfonctionnaires showmontrer up.
126
301792
2015
05:15
They'veIls ont spokenparlé at the conferencesconférences.
127
303807
1834
Ils ont pris la parole
lors de ces conférences.
05:17
What I thought was mostles plus fascinatingfascinant was
128
305641
1588
Le plus fascinant, d'après moi,
05:19
they'veils ont actuallyréellement paidpayé for the coffeecafé breakPause
129
307229
2101
est qu'ils ont même sponsorisé
la pause-café
05:21
at one of the lawloi enforcementmise en vigueur conferencesconférences
130
309330
1940
de l'une de ces conférences
des forces de l'ordre
05:23
earlierplus tôt this yearan.
131
311270
1493
plus tôt cette année.
05:24
I can't tell you for sure that HackingPiratage informatique TeamÉquipe
132
312763
2099
Je ne peux pas vous affirmer
que Hacking Team
a vendu sa technologie aux États-Unis,
05:26
has soldvendu theirleur technologyLa technologie in the UnitedUnie StatesÉtats,
133
314862
2725
05:29
but what I can tell you that if they haven'tn'a pas soldvendu it,
134
317587
1971
mais je peux vous dire
que s'ils ne l'ont pas fait,
05:31
it isn't because they haven'tn'a pas been tryingen essayant harddifficile.
135
319558
3175
ce n'est pas
parce qu'ils n'ont pas essayé.
05:34
So as I said before,
136
322733
2042
Donc, comme je l'ai dit plus tôt,
05:36
governmentsGouvernements that don't really have the resourcesRessources
137
324775
1920
les gouvernements
qui n'ont pas vraiment les ressources
05:38
to buildconstruire theirleur ownposséder toolsoutils will buyacheter
138
326695
1596
pour créer leurs propres outils
vont acheter des logiciels
de surveillance commerciaux,
05:40
off-the-shelfproduits commerciaux surveillancesurveillance softwareLogiciel,
139
328291
1410
05:41
and so for that reasonraison,
140
329701
1388
et pour cette raison,
05:43
you see that the governmentgouvernement of, say, TunisiaTunisie,
141
331089
2716
vous voyez le gouvernement,
disons, de la Tunisie,
05:45
mightpourrait use the sameMême softwareLogiciel
as the governmentgouvernement of GermanyAllemagne.
142
333805
2188
utiliser le même logiciel
que le gouvernement allemand.
05:47
They're all buyingachat off-the-shelfproduits commerciaux stuffdes trucs.
143
335993
2272
Ils achètent tous du matériel commercial.
05:50
The FederalFédéral BureauBureau of
InvestigationEnquête in the UnitedUnie StatesÉtats
144
338265
2199
Le FBI,
aux États-Unis,
05:52
does have the budgetbudget to buildconstruire
theirleur ownposséder surveillancesurveillance technologyLa technologie,
145
340464
2762
lui, a le budget pour créer
sa propre technologie de surveillance,
05:55
and so for severalnombreuses yearsannées, I've been tryingen essayant
146
343226
1781
et donc pendant plusieurs années,
05:57
to figurefigure out if and how the FBIFBI
147
345007
2391
j'ai essayé de savoir
si le FBI piratait les ordinateurs
05:59
is hackingle piratage into the computersdes ordinateurs of surveillancesurveillance targetscibles.
148
347398
2898
de cibles de surveillance,
et si oui, de quelle façon.
06:02
My friendscopains at an organizationorganisation calledappelé
the ElectronicÉlectroniques FrontierFrontier FoundationFondation --
149
350296
3153
Un de mes amis de l'organisation
Electronic Frontier Foundation,
06:05
they're a civilcivil societysociété groupgroupe
150
353449
2312
un groupe de la société civile,
06:07
obtainedobtenu hundredsdes centaines of documentsdes documents from the FBIFBI
151
355761
2492
a obtenu des centaines de documents du FBI
06:10
detailingexposant en détail theirleur nextprochain generationgénération
of surveillancesurveillance technologiesles technologies.
152
358253
2848
qui détaillaient la prochaine génération
de technologies de surveillance.
06:13
MostPlupart of these documentsdes documents were heavilyfortement redactedexpurgée,
153
361101
2634
La plupart de ces documents
avaient été censurés,
06:15
but what you can see from the slidesglisse,
154
363735
2816
mais ce que vous pouvez voir
sur les diapositives,
06:18
if I zoomZoom in, is this termterme:
155
366551
1962
si je zoome, est ceci :
06:20
RemoteDistant OperationsOpérations UnitUnité.
156
368513
1820
Unité d'opérations à distance.
06:22
Now, when I first lookedregardé into this,
157
370333
2234
La première fois que j'ai vu ça,
je n'avais jamais entendu parler
de cette unité avant.
06:24
I'd never heardentendu of this unitunité before.
158
372567
2070
06:26
I've been studyingen train d'étudier surveillancesurveillance
for more than sixsix yearsannées.
159
374637
2302
J'étudie la surveillance
depuis plus de six ans,
06:28
I'd never heardentendu of it.
160
376939
1285
et je n'ai jamais entendu parler de ça.
06:30
And so I wentest allé onlineen ligne and I did some researchrecherche,
161
378224
1963
J'ai donc fait
quelques recherches en ligne,
06:32
and ultimatelyen fin de compte I hitfrappé the mothermère lodeLode
162
380187
2125
et j'ai finalement trouvé le filon
en allant sur LinkedIn,
06:34
when I wentest allé to LinkedInLinkedIn,
163
382312
1634
06:35
the socialsocial networkingla mise en réseau sitesite for jobemploi seekersdemandeurs.
164
383946
2569
le réseau social
pour les chercheurs d'emploi.
06:38
There were lots of formerancien
U.S. governmentgouvernement contractorsentrepreneurs
165
386515
2913
Il y avait beaucoup d'ex-fournisseurs
du gouvernement américain,
06:41
who had at one pointpoint workedtravaillé
166
389428
1387
qui avaient à un certain moment travaillé
pour cette Unité d'opérations à distance,
06:42
for the RemoteDistant OperatingD’exploitation UnitUnité,
167
390815
1309
06:44
and were describingdécrivant in surprisingsurprenant detaildétail on theirleur CVsCVs
168
392124
3414
et qui détaillaient
de manière surprenante dans leur CV
06:47
what they had doneterminé in theirleur formerancien jobemploi.
169
395538
2031
ce qu'ils avaient fait
dans leur ancien emploi.
06:49
(LaughterRires)
170
397569
2222
(Rires)
06:51
So I tooka pris this informationinformation
171
399791
1987
Alors j'ai pris cette information
06:53
and I gavea donné it to a journalistjournaliste that I know
and trustconfiance at the WallMur StreetRue JournalJournal,
172
401778
3744
et je l'ai remise à une journaliste
du Wall Street Journal
que je connais et en qui j'ai confiance,
et elle a été capable de joindre
06:57
and she was ablecapable to contactcontact severalnombreuses other
173
405522
1801
plusieurs ex-officiers
des forces de l'ordre,
06:59
formerancien lawloi enforcementmise en vigueur officialsfonctionnaires
174
407323
1754
07:01
who spokeparlait on backgroundContexte and confirmedconfirmé
175
409077
1806
qui ont parlé de manière anonyme,
et ont confirmé que oui,
07:02
that yes, in factfait, the FBIFBI has a dedicateddévoué teaméquipe
176
410883
3359
effectivement, le FBI
a une équipe dédiée spécifiquement
07:06
that does nothing but hackpirater into the computersdes ordinateurs
177
414242
2136
au piratage des ordinateurs
de cibles de surveillance.
07:08
of surveillancesurveillance targetscibles.
178
416378
1526
07:09
Like GammaGamma and HackingPiratage informatique TeamÉquipe,
179
417904
1888
Tout comme Gamma et Hacking Team,
07:11
the FBIFBI alsoaussi has the capabilityaptitude
180
419792
2117
le FBI a aussi la capacité
07:13
to remotelyà distance activateactiver webcamsWebcams, microphonesmicrophones,
181
421909
3394
de contrôler à distance
des webcams, des microphones,
07:17
stealvoler documentsdes documents, get webweb browsingla navigation informationinformation,
182
425303
2202
de voler des documents,
d'obtenir de l'information
sur la navigation internet, le travail.
07:19
the workstravaux.
183
427505
1684
07:21
There's sortTrier of a biggros problemproblème
184
429189
1822
Il y a en quelque sorte un gros problème
07:23
with governmentsGouvernements going into hackingle piratage,
185
431011
1600
quand des gouvernements
s'adonnent au piratage,
07:24
and that's that terroristsles terroristes, pedophilespédophiles,
186
432611
2519
et c'est que les terroristes,
les pédophiles,
07:27
drugdrogue dealersrevendeurs, journalistsjournalistes and humanHumain rightsdroits activistsmilitants
187
435130
2911
les vendeurs de drogue, les journalistes
et les activistes des droits de l'homme,
07:30
all use the sameMême kindssortes of computersdes ordinateurs.
188
438041
2271
utilisent tous le même genre d'ordinateur.
07:32
There's no drugdrogue dealerMarchand phonetéléphone
189
440312
2047
Il n'y a pas un téléphone
pour les vendeurs de drogue
07:34
and there's no journalistjournaliste laptopportable.
190
442359
1966
ou un portable pour les journalistes.
07:36
We all use the sameMême technologyLa technologie,
191
444325
2234
On utilise tous la même technologie,
07:38
and what that meansveux dire then is that for governmentsGouvernements
192
446559
1894
et ça signifie donc que les gouvernements,
07:40
to have the capabilityaptitude to hackpirater into the computersdes ordinateurs
193
448453
2117
s'ils ont la capacité
de pirater les ordinateurs
07:42
of the realréal badmal guys,
194
450570
1699
des vrais malfaiteurs,
07:44
they alsoaussi have to have the capabilityaptitude
195
452269
1976
peuvent aussi le faire
sur nos appareils à nous.
07:46
to hackpirater into our devicesdispositifs too.
196
454245
2185
07:48
So governmentsGouvernements around the worldmonde
197
456430
1752
Donc, les gouvernements de la planète
07:50
have been embracingembrassant this technologyLa technologie.
198
458182
1461
ont adopté ces technologies.
07:51
They'veIls ont been embracingembrassant hackingle piratage
199
459643
1605
Ils ont adopté le piratage
comme technique de maintien de l'ordre,
07:53
as a lawloi enforcementmise en vigueur techniquetechnique,
200
461248
1820
07:55
but withoutsans pour autant any realréal debatedébat.
201
463068
1950
mais sans qu'un réel débat n'ait lieu.
07:57
In the UnitedUnie StatesÉtats, where I livevivre,
202
465018
1819
Aux États-Unis, où je vis,
07:58
there have been no congressionaldu Congrès hearingsaudiences.
203
466837
1825
il n'y a pas eu d'audience
devant le Congrès.
08:00
There's no lawloi that's been passedpassé
204
468662
1961
Aucune loi n'a été passée
pour autoriser clairement ces techniques,
08:02
specificallyPlus précisément authorizingautorisant this techniquetechnique,
205
470623
2073
08:04
and because of its powerPuissance and potentialpotentiel for abuseabuser de,
206
472696
2669
et en raison de leur pouvoir
et de leur potentiel d'abus,
08:07
it's vitalvital that we have an informedinformé publicpublic debatedébat.
207
475365
2947
il est essentiel
qu'un débat public éclairé ait lieu.
Merci beaucoup.
08:10
Thank you very much.
208
478312
1946
(Applaudissements)
08:12
(ApplauseApplaudissements)
209
480258
1556
Translated by Maybel Gelly

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.

Why you should listen

TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.

Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.

More profile about the speaker
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee