ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.

Why you should listen

TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.

Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.

More profile about the speaker
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2013

Christopher Soghoian: Government surveillance — this is just the beginning

Крістофер Соґоян: Урядове стеження — це тільки початок

Filmed:
893,397 views

Дослідник у галузі захисту інформації Крістофер Соґоян вважає, що урядове стеження починає вислизати з-під нашого контролю, бо індустрія систем спостереження стрімко розвивається. Через приватні компанії, каже він, уряди купують технології, здатні вторгатися в наші комп'ютери, красти документи і відстежувати наші дії - і то цілком непомітно. Стипендіат програми TED Fellow змальовує бентежну картину майбутнього.
- Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The 2011 ArabАрабські SpringВесна
0
811
1965
Арабська весна 2011 року
00:14
capturedзахоплений the attentionувага of the worldсвіт.
1
2776
1803
привернула увагу всього світу.
00:16
It alsoтакож capturedзахоплений the attentionувага
2
4579
1649
Вона також привернула увагу
00:18
of authoritarianавторитарний governmentsуряди in other countriesкраїн,
3
6228
2377
авторитарних урядів інших країн,
00:20
who were worriedстурбований that revolutionреволюція would spreadпоширюватися.
4
8605
2963
стурбованих тим,
що революція може поширитися.
00:23
To respondвідповісти, they rampedзбільшили up surveillanceспостереження
5
11568
2077
Реагуючи на це, вони посилили стеження
00:25
of activistsактивісти, journalistsжурналісти and dissidentsдисидентів
6
13645
3096
за активістами,
журналістами та дисидентами,
00:28
who they fearedбоялися would inspireнадихати revolutionреволюція
7
16741
1954
які, на думку урядів,
могли запалити революції
00:30
in theirїх ownвласний countriesкраїн.
8
18695
1835
в їхніх країнах.
00:32
One prominentвидатний BahrainiБахрейнський activistактивіст,
9
20530
2045
Один відомий активіст із Бахрейну,
якого заарештував
і піддав тортурам його уряд,
00:34
who was arrestedарештований and torturedкатували by his governmentуряд,
10
22575
2110
сказав, що слідчі, які його допитували,
00:36
has said that the interrogatorsслідчі showedпоказав him
11
24685
1725
00:38
transcriptsстенограми of his telephoneтелефон callsдзвінки
12
26410
1870
показали йому записи
його телефонних розмов
00:40
and textтекст messagesповідомлення.
13
28280
1808
та SMS-повідомлень.
00:42
Of courseзвичайно, it's no secretтаємниця
14
30088
1656
Звісно, не секрет, що держслужбовці
00:43
that governmentsуряди are ableздатний to interceptперехоплення
telephoneтелефон callsдзвінки and textтекст messagesповідомлення.
15
31744
3196
можуть перехоплювати телефонні розмови
і SMS-повідомлення.
00:46
It's for that reasonпричина that manyбагато хто activistsактивісти
16
34940
2372
Через це багато активістів
00:49
specificallyконкретно avoidуникати usingвикористовуючи the telephoneтелефон.
17
37312
1926
уникають використання телефонів.
00:51
InsteadЗамість цього, they use toolsінструменти like SkypeSkype,
18
39238
2348
Натомість вони використовують
такі засоби, як Skype,
00:53
whichкотрий they think are immuneімунний to interceptionперехоплення.
19
41586
2520
вважаючи, що такий зв’язок
не можна перехопити.
00:56
They're wrongнеправильно.
20
44106
1772
Вони помиляються.
00:57
There have now been over the last fewмало хто yearsроків
21
45878
2726
Декілька останніх років
01:00
an industryпромисловість of companiesкомпаній
22
48604
1646
діє ціла індустрія,
01:02
who provideзабезпечити surveillanceспостереження technologyтехнологія to governmentsуряди,
23
50250
3254
що забезпечує уряди
технологіями спостереження,
01:05
specificallyконкретно technologyтехнологія that
allowsдозволяє those governmentsуряди
24
53504
2361
а саме технологіями, що дають змогу уряду
01:07
to hackрубати into the computersкомп'ютери
25
55865
1653
проникати у комп'ютери
01:09
of surveillanceспостереження targetsцілі.
26
57518
1595
об'єктів стеження.
01:11
RatherСкоріше than interceptingперехоплення the communicationsкомунікації
as they go over the wireдріт,
27
59113
2840
Ці технології не перехоплюють інформацію,
що йде по дротах,
01:13
insteadзамість цього they now hackрубати into your computerкомп'ютер,
28
61953
2267
а проникають у комп'ютер,
01:16
enableувімкнути your webcamвеб-камера, enableувімкнути your microphoneмікрофон,
29
64220
2002
вмикають веб-камеру та мікрофон,
01:18
and stealвкрасти documentsдокументи from your computerкомп'ютер.
30
66222
2457
а також крадуть документи,
що є на комп’ютері.
01:20
When the governmentуряд of EgyptЄгипет fellвпав in 2011,
31
68679
2833
Коли в 2011 році впав уряд в Єгипті,
01:23
activistsактивісти raidedРейд the officeофіс of the secretтаємниця policeполіція,
32
71512
3401
активісти вдерлися
до офісу таємної поліції.
01:26
and amongсеред the manyбагато хто documentsдокументи they foundзнайдено
33
74913
1988
Серед документів, які вони знайшли,
01:28
was this documentдокумент by the GammaGamma CorporationКорпорація,
34
76901
2317
був ось цей документ корпорації
01:31
by GammaGamma InternationalМіжнародний.
35
79218
1801
Гамма Інтернешнл.
01:33
GammaGamma is a Germanнімецька companyкомпанія
36
81019
1657
Гамма — це німецька компанія,
що виготовляє
програмні засоби для стеження
01:34
that manufacturesвиготовляє surveillanceспостереження softwareпрограмне забезпечення
37
82676
1484
01:36
and sellsпродає it only to governmentsуряди.
38
84160
2157
і продає його лише урядам.
01:38
It's importantважливо to noteПримітка that mostнайбільше governmentsуряди
39
86317
2007
Важливо зазначити, що більшість урядів
01:40
don't really have the in-houseбудинку capabilitiesможливостей
40
88324
2066
не мають можливостей
для самостійної розробки
01:42
to developрозвиватися this softwareпрограмне забезпечення.
41
90390
1465
таких програмних засобів.
01:43
SmallerМенші onesті, хто don't have the resourcesресурси
42
91855
1619
Малим країнам бракує ресурсів
01:45
or the expertiseекспертиза,
43
93474
1776
або досвіду,
01:47
and so there's this marketринок of WesternУ companiesкомпаній
44
95250
3307
тому існує ринок західних компаній,
01:50
who are happyщасливий to supplyпостачання them with the toolsінструменти
45
98557
1967
які з радістю постачають їм
свої програми і технології
01:52
and techniquesтехніки for a priceціна.
46
100524
1718
за належну ціну.
01:54
GammaGamma is just one of these companiesкомпаній.
47
102242
2606
Гамма — лише одна з таких компаній.
01:56
I should noteПримітка alsoтакож that GammaGamma never actuallyнасправді soldпродано
48
104848
2908
Варто також сказати,
що Гамма не продала свою програму
01:59
theirїх softwareпрограмне забезпечення to the EgyptianЄгипетський governmentуряд.
49
107756
1897
уряду Єгипту.
02:01
They'dВони б sentнадісланий them an invoiceрахунок-фактура for a saleпродаж,
50
109653
2597
Вони лише запропонували продаж,
02:04
but the EgyptiansЄгиптяни never boughtкупив it.
51
112250
1642
але єгиптяни так нічого й не купили.
02:05
InsteadЗамість цього, apparentlyмабуть, the EgyptianЄгипетський governmentуряд
52
113892
1724
Натомість, вони використовували
02:07
used a freeбезкоштовно demoдемо versionверсія of Gamma'sГамма softwareпрограмне забезпечення.
53
115616
2633
безкоштовну демо-версію засобу.
02:10
(LaughterСміх)
54
118249
2775
(Сміх)
02:13
So this screenshotскріншот is from a salesпродажі videoвідео
55
121024
3498
Цей скріншот зроблено
02:16
that GammaGamma producedвироблено.
56
124522
1565
з рекламного відео Гамми.
02:18
Really, they're just emphasizingпідкреслюючи
57
126087
1983
У цій гладенькій презентації
02:20
in a relativelyвідносно slickпляма presentationпрезентація
58
128070
1651
вони роблять акцент на тому,
02:21
the factфакт that the policeполіція can sortсортувати of sitсидіти
59
129721
2193
що поліція зможе,
02:23
in an air-conditionedКондиціонер officeофіс
60
131914
1450
сидячи в офісі з кондиціонером,
02:25
and remotelyвіддалено monitorмонітор someoneхтось
61
133364
1411
слідкувати за кимось так,
02:26
withoutбез them havingмаючи any ideaідея that it's going on.
62
134775
2175
що він й гадки не матиме,
що відбувається.
02:28
You know, your webcamвеб-камера lightсвітло won'tне буде turnповорот on.
63
136950
2035
Вогник на вашій веб-камері
не засвітиться.
02:30
There's nothing to indicateвкажіть that
the microphoneмікрофон is enabledвключений.
64
138985
3354
Ніщо не покаже, що мікрофон ввімкнувся.
02:34
This is the managingуправління directorрежисер
of GammaGamma InternationalМіжнародний.
65
142339
3335
Це генеральний директор Гамми Інтернешнл.
02:37
His nameім'я is MartinМартін MuenchМюнх.
66
145674
1861
Його ім'я Мартін Манч.
02:39
There are manyбагато хто photosфотографії of MrГ-н. MuenchМюнх that existіснувати.
67
147535
2931
Є багато його фото.
02:42
This is perhapsможе бути my favoriteулюблений.
68
150466
1852
Це, мабуть, моє найулюбленіше.
02:44
I'm just going to zoomзбільшити in a little bitбіт ontoна his webcamвеб-камера.
69
152318
2144
Я трішки наближу його веб-камеру.
02:46
You can see there's a little stickerнаклейка
70
154462
1668
Можна побачити невелику наклейку,
02:48
that's placedпоміщений over his cameraкамера.
71
156130
1893
що закриває його камеру.
02:50
He knowsзнає what kindдоброзичливий of surveillanceспостереження is possibleможливий,
72
158023
2533
Він знає, як можна стежити,
02:52
and so clearlyчітко he doesn't want it to be used
73
160556
1806
і робить усе,
02:54
againstпроти him.
74
162362
1602
щоб це не трапилося з ним.
02:55
MuenchМюнх has said that he intendsмає намір
75
163964
1924
Манч сказав,
що його програми створювалися,
02:57
for his softwareпрограмне забезпечення to be used
76
165888
1664
щоб ловити терористів
02:59
to captureзахоплення terroristsтерористи and locateЗнайдіть pedophilesпедофілів.
77
167552
2983
і шукати місцезнаходження педофілів.
03:02
Of courseзвичайно, he's alsoтакож acknowledgedвизнали that onceодин раз
78
170535
1796
Звісно, він визнає,
03:04
the softwareпрограмне забезпечення has been soldпродано to governmentsуряди,
79
172331
2155
що не може знати,
як використовується програма,
03:06
he has no way of knowingзнаючи how it can be used.
80
174486
3825
що була продана уряду.
03:10
Gamma'sГамма softwareпрограмне забезпечення has been locatedрозташована on serversсервери
81
178311
1850
Програмні засоби Гамми
було знайдено
на серверах по всьому світу,
03:12
in countriesкраїн around the worldсвіт,
82
180161
1656
03:13
manyбагато хто with really atrociousжахливий trackтрек recordsзаписи
83
181817
2391
у тому числі
в країнах-порушниках прав людини
03:16
and humanлюдина rightsправа violationsпорушення.
84
184208
1561
та з довгою історією насильства.
03:17
They really are sellingпродаж theirїх
softwareпрограмне забезпечення around the worldсвіт.
85
185769
3395
Вони й справді торгують з усім світом.
03:21
GammaGamma is not the only companyкомпанія in the businessбізнес.
86
189164
2301
Гамма — не єдина компанія у цій галузі.
03:23
As I said, it's a $5 billionмільярд industryпромисловість.
87
191465
2751
Оборот цього бізнесу складає
близько 5 мільярдів доларів.
03:26
One of the other bigвеликий guys in the industryпромисловість
88
194216
2839
Один із великих гравців у цій грі —
03:29
is an Italianіталійська companyкомпанія calledназивається HackingХакінг TeamКоманда.
89
197055
2395
італійська компанія «Hacking Team»
(команда хакерів).
03:31
Now, HackingХакінг TeamКоманда has what is probablyймовірно
90
199450
1725
Презентація цієї фірми
03:33
the slickestгладкий presentationпрезентація.
91
201175
1970
мабуть, найсимпатичніша.
03:35
The videoвідео they'veвони вже producedвироблено is very sexyсексуальний,
92
203145
3028
Відео, яке вони зробили, дуже еротичне.
03:38
and so I'm going to playграти you a clipкліп
93
206173
1648
Я покажу вам уривок з нього,
03:39
just so you can get a feel
94
207821
1314
щоб ви могли оцінити
03:41
bothобидва for the capabilitiesможливостей of the softwareпрограмне забезпечення
95
209135
1831
і можливості програми,
03:42
but alsoтакож how it's marketedпродано
96
210966
1906
і те, як її рекламують
03:44
to theirїх governmentуряд clientsклієнти.
97
212872
1768
клієнтам-урядовцям.
03:46
(VideoВідео) NarratorЕкранний диктор: You want to look
throughчерез your target'sцілі eyesочі.
98
214640
3516
(Відео) Диктор: Ви хочете
дивитися очами об’єкту.
03:50
(MusicМузика)
99
218179
1884
(Музика)
03:52
You have to hackрубати your targetціль.
100
220063
3002
Вам потрібно зламати захист.
03:55
["While your targetціль is browsingПерегляд the webВеб, exchangingобмін documentsдокументи, receivingприйом SMSSMS, crossingперетинання the bordersкордони"]
101
223065
6316
[«В той час, коли об’єкт
мандрує Інтернетом,
обмінюється документами,
отримує СМС-ки, перетинає кордони»]
Необхідно атакувати
багато різних платформ.
04:01
You have to hitхіт manyбагато хто differentінший platformsплатформи.
102
229381
2923
04:04
["WindowsWindows, OSОС X, iOSiOS, AndroidAndroid,
BlackberryBlackBerry, SymbianSymbian, LinuxLinux"]
103
232304
3880
[«Windows, OS X, iOS, Android,
Blackberry, Symbian, Linux»]
04:08
You have to overcomeподолати encryptionшифрування
104
236184
2468
Потрібно подолати шифрування
04:10
and captureзахоплення relevantрелевантний dataдані.
105
238652
2897
та захопити необхідні дані.
04:13
[SkypeSkype & encryptedзашифровані callsдзвінки, targetціль locationМісцезнаходження,
messagingобмін повідомленнями, relationshipsвідносини,
106
241549
4559
[«Дзвінки кодовані та через Skype,
розташування об’єкту, повідомлення,
04:18
webВеб browsingПерегляд, audioаудіо & videoвідео"]
107
246108
3172
відносини, веб-історія, аудіо та відео»]
04:21
BeingБудучи stealthStealth and untraceableбезвісно відсутнім.
108
249280
4160
Бути непомітним та не залишати слідів.
04:25
["ImmuneІмунітет to any protectionзахист systemсистема
HiddenПриховані collectionколекція infrastructureінфраструктура"]
109
253440
3274
[«Долає будь-яку систему захисту.
Прихована інфраструктура збору.»]
04:28
DeployedРозгорнуто all over your countryкраїна.
110
256714
4105
Розгорнута по всій країні.
04:32
["Up to hundredsсотні of thousandsтисячі of targetsцілі
ManagedВдалося from a singleсингл spotмісце"]
111
260819
4534
[«Можна працювати з одного місця
з сотнями тисяч об’єктів.»]
04:37
ExactlyСаме what we do.
112
265353
3322
Саме те, що ми робимо.
04:40
ChristopherКрістофер SoghoianSoghoian: So, it
would be funnyсмішно if it wasn'tне було trueправда,
113
268675
2263
Крістофер: Це було б смішно,
якби не було правдою.
04:42
but, in factфакт, HackingХакінг Team'sКоманди softwareпрограмне забезпечення
114
270938
1788
Насправді, програмні засоби
від Hacking Team
04:44
is beingбуття soldпродано to governmentsуряди around the worldсвіт.
115
272726
2948
продають урядам всього світу.
04:47
Last yearрік we learnedнавчився, for exampleприклад,
116
275674
1752
Наприклад, минулого року ми дізналися,
04:49
that it's been used to targetціль MoroccanМарокканський
journalistsжурналісти by the MoroccanМарокканський governmentуряд.
117
277426
4048
що марокканський уряд використовував їх
проти марокканського журналіста.
04:53
ManyБагато, manyбагато хто countriesкраїн it's been foundзнайдено in.
118
281474
2544
Ці програми були знайдені
в багатьох країнах.
04:56
So, HackingХакінг TeamКоманда has alsoтакож been activelyактивно courtingдоглядав
119
284018
3124
Компанія Hacking Team
активно намагалася протиснутися
04:59
the U.S. lawзакон enforcementправозастосування marketринок.
120
287142
2343
до ринку правоохоронних органів США.
05:01
In the last yearрік or so, the companyкомпанія
121
289485
2283
Торік компанія відкрила
05:03
has openedвідкрито a salesпродажі officeофіс in MarylandМеріленд.
122
291768
4776
офіс з продаж в Меріленді.
05:08
The companyкомпанія has alsoтакож hiredнайнятий a spokespersonпрес-секретар.
123
296544
2114
Компанія також найняла речника.
05:10
They'veВони вже been attendingвідвідування
124
298658
1537
Вони відвідували
05:12
surveillanceспостереження industryпромисловість conferencesконференції
125
300195
1597
конференції індустрії стеження,
05:13
where lawзакон enforcementправозастосування officialsпосадові особи showпоказати up.
126
301792
2015
де з’являлися представники правохоронців.
05:15
They'veВони вже spokenрозмовний at the conferencesконференції.
127
303807
1834
Вони виступали на конференціях.
05:17
What I thought was mostнайбільше fascinatingзахоплююче was
128
305641
1588
Найчарівнішим, як на мене, було те,
05:19
they'veвони вже actuallyнасправді paidоплачений for the coffeeкава breakперерва
129
307229
2101
що вони оплатили перерву на каву
05:21
at one of the lawзакон enforcementправозастосування conferencesконференції
130
309330
1940
на одній з конференцій правоохоронців
05:23
earlierраніше this yearрік.
131
311270
1493
на початку цього року.
05:24
I can't tell you for sure that HackingХакінг TeamКоманда
132
312763
2099
Я не можу з упевненістю казати,
05:26
has soldпродано theirїх technologyтехнологія in the UnitedЮнайтед StatesШтати,
133
314862
2725
що Hacking Team продала
свої технології в США,
05:29
but what I can tell you that if they haven'tні soldпродано it,
134
317587
1971
але я можу запевнити,
що якщо вони цього не зробили,
05:31
it isn't because they haven'tні been tryingнамагаюся hardважко.
135
319558
3175
то не тому, що не приклали зусиль.
05:34
So as I said before,
136
322733
2042
Як я вже казав,
05:36
governmentsуряди that don't really have the resourcesресурси
137
324775
1920
уряди, що не мають змоги
05:38
to buildбудувати theirїх ownвласний toolsінструменти will buyкупити
138
326695
1596
створити свої власні засоби,
куплять готові засоби стеження.
05:40
off-the-shelfготові surveillanceспостереження softwareпрограмне забезпечення,
139
328291
1410
05:41
and so for that reasonпричина,
140
329701
1388
Через це можна побачити,
05:43
you see that the governmentуряд of, say, TunisiaТуніс,
141
331089
2716
що уряд, наприклад, Тунісу
може використовувати ті ж програми,
що й уряд Німеччини.
05:45
mightможе use the sameтой же softwareпрограмне забезпечення
as the governmentуряд of GermanyНімеччина.
142
333805
2188
05:47
They're all buyingпокупка off-the-shelfготові stuffречі.
143
335993
2272
Вони всі купують готові програмні засоби.
05:50
The FederalФедеральний BureauБюро of
InvestigationРозслідування in the UnitedЮнайтед StatesШтати
144
338265
2199
Федеральне бюро розслідувань США
має достатньо грошей для розробки
власних технологій стеження.
05:52
does have the budgetбюджет to buildбудувати
theirїх ownвласний surveillanceспостереження technologyтехнологія,
145
340464
2762
05:55
and so for severalкілька yearsроків, I've been tryingнамагаюся
146
343226
1781
Тому кілька років я намагався зрозуміти,
05:57
to figureфігура out if and how the FBIФБР
147
345007
2391
чи вламується ФБР
05:59
is hackingхакерство into the computersкомп'ютери of surveillanceспостереження targetsцілі.
148
347398
2898
до комп’ютерів об’єктів стеження
і як саме.
06:02
My friendsдрузі at an organizationорганізація calledназивається
the ElectronicЕлектронні FrontierПрикордонної FoundationФонд --
149
350296
3153
Мої друзі з організації під назвою
Electronic Frontier Foundation —
06:05
they're a civilцивільний societyсуспільство groupгрупа
150
353449
2312
це група за громадянське суспільство —
06:07
obtainedотримані hundredsсотні of documentsдокументи from the FBIФБР
151
355761
2492
отримали сотні документів від ФБР,
що детально описують наступне покоління
їхніх технологій стеження.
06:10
detailingДеталізація theirїх nextдалі generationпокоління
of surveillanceспостереження technologiesтехнології.
152
358253
2848
06:13
MostБільшість of these documentsдокументи were heavilyсильно redactedвідредаговане,
153
361101
2634
Більшість цих документів
суворо відредагували,
06:15
but what you can see from the slidesслайди,
154
363735
2816
але якщо збільшити ці слайди,
06:18
if I zoomзбільшити in, is this termтермін:
155
366551
1962
можна побачити вислів
06:20
RemoteВіддалений OperationsОперацій UnitБлок.
156
368513
1820
«підрозділ дистанційних операцій».
06:22
Now, when I first lookedподивився into this,
157
370333
2234
Коли я вперше побачив це,
06:24
I'd never heardпочув of this unitодиниця before.
158
372567
2070
я ніколи не чув
про цей підрозділ раніше.
06:26
I've been studyingвивчаючи surveillanceспостереження
for more than sixшість yearsроків.
159
374637
2302
Я вивчав стеження більше шести років.
06:28
I'd never heardпочув of it.
160
376939
1285
І я ніколи про нього не чув.
06:30
And so I wentпішов onlineонлайн and I did some researchдослідження,
161
378224
1963
Я почав шукати інформацію в Інтернеті,
06:32
and ultimatelyв кінцевому підсумку I hitхіт the motherмама lodeLode
162
380187
2125
і врешті-решт наткнувся
на справжню золоту жилу,
06:34
when I wentпішов to LinkedInLinkedIn,
163
382312
1634
зайшовши до LinkedIn,
06:35
the socialсоціальний networkingмережа siteсайт for jobробота seekersпритулку.
164
383946
2569
соціальної мережі для пошуку роботи.
06:38
There were lots of formerколишній
U.S. governmentуряд contractorsпідрядники
165
386515
2913
Багато з тих, хто колись працював
на уряд США за контрактом,
06:41
who had at one pointточка workedпрацював
166
389428
1387
у свій час працювали
з цим «підрозділом дистанційних операцій»
06:42
for the RemoteВіддалений OperatingОпераційні UnitБлок,
167
390815
1309
06:44
and were describingописуючи in surprisingдивним detailдетально on theirїх CVsCVs
168
392124
3414
і зараз у своїх резюме
у вражаючих деталях описували,
чим саме вони займалися
в рамках цих контрактів.
06:47
what they had doneзроблено in theirїх formerколишній jobробота.
169
395538
2031
06:49
(LaughterСміх)
170
397569
2222
(Сміх)
06:51
So I tookвзяв this informationінформація
171
399791
1987
Я зібрав цю інформацію
06:53
and I gaveдав it to a journalistжурналіст that I know
and trustдовіра at the WallСтіна StreetВулиця JournalЖурнал,
172
401778
3744
і передав її журналістці
з Wall Street Journal,
яку я знаю і якій довіряю.
Вона змогла зв’язатися з деякими іншими
06:57
and she was ableздатний to contactконтакт severalкілька other
173
405522
1801
колишніми чиновниками
правоохоронних органів,
06:59
formerколишній lawзакон enforcementправозастосування officialsпосадові особи
174
407323
1754
07:01
who spokeговорив on backgroundфон and confirmedпідтверджено
175
409077
1806
які на правах анонімності підтвердили,
07:02
that yes, in factфакт, the FBIФБР has a dedicatedвідданий teamкоманда
176
410883
3359
що в ФБР насправді є спеціальна команда,
07:06
that does nothing but hackрубати into the computersкомп'ютери
177
414242
2136
єдиним завданням якої є
проникнення до комп’ютерів
об’єктів стеження.
07:08
of surveillanceспостереження targetsцілі.
178
416378
1526
07:09
Like GammaGamma and HackingХакінг TeamКоманда,
179
417904
1888
Як і Гамма та Hacking Team,
07:11
the FBIФБР alsoтакож has the capabilityздібності
180
419792
2117
ФБР у змозі
07:13
to remotelyвіддалено activateактивувати webcamsвеб-камери, microphonesМікрофони,
181
421909
3394
віддалено активувати
веб-камери та мікрофони,
07:17
stealвкрасти documentsдокументи, get webВеб browsingПерегляд informationінформація,
182
425303
2202
красти документи,
отримувати історію веб-браузера
07:19
the worksпрацює.
183
427505
1684
та інші речі.
07:21
There's sortсортувати of a bigвеликий problemпроблема
184
429189
1822
У зв’язку з вторгненням урядів
до комп’ютерів
07:23
with governmentsуряди going into hackingхакерство,
185
431011
1600
виникає велика проблема.
07:24
and that's that terroristsтерористи, pedophilesпедофілів,
186
432611
2519
Терористи, педофіли,
07:27
drugнаркотик dealersдилери, journalistsжурналісти and humanлюдина rightsправа activistsактивісти
187
435130
2911
наркоділки, журналісти
та активісти руху за громадянські права
07:30
all use the sameтой же kindsвидів of computersкомп'ютери.
188
438041
2271
всі використовують схожі комп’ютери.
07:32
There's no drugнаркотик dealerдилер phoneтелефон
189
440312
2047
Не існує моделі телефону для наркоділка
07:34
and there's no journalistжурналіст laptopноутбук.
190
442359
1966
або журналістського ноутбуку.
07:36
We all use the sameтой же technologyтехнологія,
191
444325
2234
Технології всюди однакові,
07:38
and what that meansзасоби then is that for governmentsуряди
192
446559
1894
а це означає, що коли уряд у змозі
07:40
to have the capabilityздібності to hackрубати into the computersкомп'ютери
193
448453
2117
вдертися до комп’ютерів
07:42
of the realреальний badпоганий guys,
194
450570
1699
поганих хлопців,
07:44
they alsoтакож have to have the capabilityздібності
195
452269
1976
вони можуть зробити те ж саме
07:46
to hackрубати into our devicesпристрої too.
196
454245
2185
з нашими комп’ютерами.
07:48
So governmentsуряди around the worldсвіт
197
456430
1752
Уряди в усьому світі
почали використовувати технологію.
07:50
have been embracingохоплює this technologyтехнологія.
198
458182
1461
07:51
They'veВони вже been embracingохоплює hackingхакерство
199
459643
1605
Вони додали злам комп’ютерів
07:53
as a lawзакон enforcementправозастосування techniqueтехніка,
200
461248
1820
до технічних методик правоохоронців
07:55
but withoutбез any realреальний debateдебати.
201
463068
1950
практично без суспільного обговорення.
07:57
In the UnitedЮнайтед StatesШтати, where I liveжити,
202
465018
1819
Сполучені Штати, де я живу,
07:58
there have been no congressionalКонгресу hearingsслухання.
203
466837
1825
не проводили слухання в Конгресі.
08:00
There's no lawзакон that's been passedпройшло
204
468662
1961
Не було прийнято окремого закону,
08:02
specificallyконкретно authorizingАвторизація this techniqueтехніка,
205
470623
2073
який дозволяв цю технологію.
08:04
and because of its powerвлада and potentialпотенціал for abuseзловживання,
206
472696
2669
Оскільки вона дає велику силу
та можливості для зловживань,
08:07
it's vitalжиттєво важливий that we have an informedповідомили publicгромадськість debateдебати.
207
475365
2947
я вважаю конче потрібним
інформоване публічне обговорення теми.
08:10
Thank you very much.
208
478312
1946
Дякую вам усім.
08:12
(ApplauseОплески)
209
480258
1556
(Оплески)
Translated by Alexander Vasiliev
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christopher Soghoian - Privacy researcher and activist
Christopher Soghoian researches and exposes the high-tech surveillance tools that governments use to spy on their own citizens, and he is a champion of digital privacy rights.

Why you should listen

TED Fellow Christopher Soghoian is a champion of digital privacy rights, with a focus on the role that third-party service providers play in enabling governments to monitor citizens. As the principal technologist at the American Civil Liberties Union, he explores the intersection of federal surveillance and citizen's rights.

Before joining the ACLU, he was the first-ever technologist for the Federal Trade Commision's Division of Privacy and Identity Protection, where he worked on investigations of Facebook, Twitter, MySpace and Netflix. Soghoian is also the creator of Do Not Track, an anti-tracking device that all major web browsers now use, and his work has been cited in court.

More profile about the speaker
Christopher Soghoian | Speaker | TED.com