Dilip Ratha: The hidden force in global economics: sending money home
Dilip Ratha: La force cachée de l'économie globale : les envois d'argent à la famille
Economist Dilip Ratha was the first to analyze the global significance of remittances -- money sent from foreign workers to their families back home. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in India.
un village en Orissa, en Inde.
mais elle me disait :
worshipped only in his
dans son propre royaume
dans le monde entier.
à l'université
nous propose son aide financière.
television for the first time.
pour la première fois une télé.
et avec 20 dollars en poche.
un centre de recherche,
mes études en économie.
qui émigrent chaque année.
ils traversent des océans,
rivers, they cross mountains.
et des montagnes.
pour réaliser un rêve,
à exercer un travail décent
qui les a aidés auparavant.
migrants in the world.
dans le monde.
tous ces migrants,
que le Brésil.
que la France.
venant de pays pauvres
de l'argent chez eux.
versements.
en voie de développement.
de l'argent envoyé à ces pays-là,
ces petits versements d'argent.
200 dollars par mois,
mois après mois,
of foreign currency.
aux flux de monnaie locale.
billion dollars, larger than
72 milliards de dollars,
de ses exportations.
à trois fois
42% du PIB.
countries, fragile countries,
les plus fragiles,
sont une question de survie,
sur l'économie et les gens pauvres.
aux investissements privés,
dans le pays.
comme une assurance.
tels une assurance.
alors plus d'argent.
les agences officielles,
ces versements
à la famille,
conseils pour gérer.
la population.
est tombé à 31%.
en majeure partie,
qui proviennent d'Inde,
dans les familles recevant des versements.
qui en bénéficient.
pour la nourriture,
faire des études,
investissent.
importantes
pour un mariage.
de l'argent, sans doute trop souvent,
contre ces transferts,
de versements.
jusqu' à 500 dollars,
30 dollars de frais. »
que 200 dollars à envoyer,
only 200 dollars to send,
ces 30 dollars de frais.
dollars, la famille n'en reçoit que 92.
c'est encore plus cher :
to Nigeria.
et le Nigéria par exemple.
du Vénézuela, où
si la famille en reçoit 10.
au Vénézuela
en développement
d'argent à l'extérieur du pays.
to specific countries.
dans certains pays.
d'envoyer de l'argent
un programme avec le Mexique
des transferts pour le Mexique
du blanchiment d'argent,
de preuves tangibles
et ces petits transferts.
à l'égard
de 250 dollars par an.
en Somalie
est repris par l'autre main en régulant
l'économie de ce pays.
from villages, like me.
petits villages, comme moi.
sont les postes.
à avoir
les compagnies de transfert d'argent.
même si les frais sont élevés.
internationales et les entrepreneurs
under 1,000 dollars.
les transferts inférieurs à 1000 dollars.
le blanchiment d'argent.
les partenariats exclusifs
transfer company.
de transfert d'argent.
bancaires qui ont un réseau
la concurrence,
comme cela a été
organisations humanitaires
dédiée à ces versements.
des sociétés de transfert d'argent,
envoyer de l'argent à bas coût,
des échanges dans le monde.
les frais de transferts
30 billion dollars per year.
larger than the entire
c'est plus important
à l'Afrique chaque année.
pour l'aide humanitaire,
être encore plus importantes car
apportée sont aussi soumises à des frais.
à ces flux si utiles aux familles,
leur ont trouvé le boulot.
il faisait chaud et humide.
chez lui
qui lui avait trouvé le job.
workers from Bangladesh,
du bâtiment au Bangladesh,
qui souffrent de ce problème.
dollars in recruitment fees
4000 dollars de frais de recrutement,
dollars per year in income.
que 2000 dollars par an.
pendant deux ou trois ans de sa vie,
les frais de recrutement.
c'est la face cachée
et cela
les hommes.
vulnérables à ces mauvaises pratiques.
de cette diaspora.
chez eux,
là où ils vivent.
qu'ils mettent
and offer a three percent
de 3 ou 4 %
l'argent servirait
des voies ferrées
au développement de leur pays.
ces liens aux migrants
pour envoyer chaque mois l'argent,
it to them.
pour mobiliser les dons de la diaspora.
à grande vitesse en Inde,
dans mon village.
une belle opportunité
entre deux endroits,
qui bénéficie
du pouvoir aux gens.
de tout notre mieux
et le recrutement
je suis parti d'Inde
citoyen du monde.
de l'argent en Inde.
pour être un poète
qui travaillent dur
du cycle de la pauvreté.
ABOUT THE SPEAKER
Dilip Ratha - Remittances expertEconomist Dilip Ratha was the first to analyze the global significance of remittances -- money sent from foreign workers to their families back home.
Why you should listen
At over US$400 billion per year, and growing, remittances -- money sent home by migrants -- are three times bigger than the total of international aid budgets, and represent some of the largest financial inflows to poor countries. Economist Dilip Ratha was the first to point out the global and national significance of remittances and their social and economic impact.
He is the manager of the Migration and Remittances team at the World Bank and the head of the Global knowledge partnership on migration and development (KNOMAD). He also co-coordinates the G8/G20 Global Remittances Working Group, and is involved in a number of other organizations focusing on remittances. Besides migration, he has done pioneering work on innovative financing including diaspora bonds and South-South foreign direct investment.
Dilip Ratha | Speaker | TED.com