ABOUT THE SPEAKER
Dilip Ratha - Remittances expert
Economist Dilip Ratha was the first to analyze the global significance of remittances -- money sent from foreign workers to their families back home.

Why you should listen

At over US$400 billion per year, and growing, remittances -- money sent home by migrants -- are three times bigger than the total of international aid budgets, and represent some of the largest financial inflows to poor countries. Economist Dilip Ratha was the first to point out the global and national significance of remittances and their social and economic impact.

He is the manager of the Migration and Remittances team at the World Bank and the head of the Global knowledge partnership on migration and development (KNOMAD). He also co-coordinates the G8/G20 Global Remittances Working Group, and is involved in a number of other organizations focusing on remittances. Besides migration, he has done pioneering work on innovative financing including diaspora bonds and South-South foreign direct investment.

More profile about the speaker
Dilip Ratha | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Dilip Ratha: The hidden force in global economics: sending money home

דיליפ ראתה: הכוח הנסתר בכלכלה הגלובלית: שליחת כסף הביתה

Filmed:
1,411,836 views

ב 2013, מהגרים בינלאומיים שלחו 413 מיליארדי דולרים הביתה למשפחות ולחברים- פי שלושה מהסכום הכולל של הסיוע הממשלתי הגלובלי (המונה בערך 135$ מיליארד). כסף זה, הידוע כמשלוח העברה, גורם לשינוי משמעותי בחיי אלו המקבלים אותו והוא משחק תפקיד חשוב בכלכלות של מדינות רבות. הכלכלן דיליפ ראתה מתאר את ההבטחה של אותם "דולרים עטופים באהבה" ומנתח איך הם נתקעים לאור מכשולים רשמיים ותקניים.
- Remittances expert
Economist Dilip Ratha was the first to analyze the global significance of remittances -- money sent from foreign workers to their families back home. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I liveלחיות in Washingtonוושינגטון, D.C.,
0
924
4188
אני גר בוושינגטון, הבירה,
00:17
but I grewגדל up in Sindhekelaסינדקלה, a villageכְּפָר in Orissaאוריסה,
in Indiaהוֹדוּ.
1
5112
7367
אבל גדלתי בסינדקלה, כפר באוריסה, בהודו.
00:24
My fatherאַבָּא was a governmentמֶמְשָׁלָה workerעוֹבֵד.
2
12479
4494
אבי היה עובד ממשלתי.
00:28
My motherאִמָא could not readלקרוא or writeלִכתוֹב, but she
3
16973
3886
אימי לא ידעה קרוא וכתוב, אבל היא
00:32
would say to me, "A kingמלך is
worshippedסגדו only in his
4
20859
5444
הייתה אומרת לי, "מלך נערץ
אך ורק על ידי
00:38
ownשֶׁלוֹ kingdomמַלְכוּת. A poetמְשׁוֹרֵר is respectedנִכבָּד everywhereבכל מקום."
5
26303
6138
ממלכתו שלו. משורר מוערך בכל מקום."
00:44
So I wanted to be a poetמְשׁוֹרֵר when I grewגדל up.
6
32441
3454
אז רציתי להיות משורר כשאגדל.
00:47
But I almostכִּמעַט didn't go to collegeמִכלָלָה
7
35895
4182
אבל כמעט ולא הלכתי לקולג'
00:52
untilעד an auntדוֹדָה offeredמוּצָע financialכַּספִּי help.
8
40077
4532
עד שאחת מדודותיי הציעה עזרה כספית.
00:56
I wentהלך to studyלימוד in Sambalpurסמבאלפור,
9
44609
2185
נסעתי ללמוד בסמבלפור,
00:58
the largestהגדול townהעיר in the regionאזור,
10
46794
4195
העיירה הגדולה ביותר באיזור,
01:02
where, alreadyכְּבָר in collegeמִכלָלָה, I saw a
televisionטֵלֶוִיזִיָה for the first time.
11
50989
6999
שם, כבר בקולג', ראיתי טלוויזיה
בפעם הראשונה.
01:09
I had dreamsחלומות of going to the Unitedמאוחד Statesמדינות
12
57988
2160
חלמתי על לנסוע לארצות הברית
01:12
for higherגבוה יותר studiesלימודים.
13
60148
2600
כדי ללמוד לימודים גבוהים.
01:14
When the opportunityהִזדַמְנוּת cameבא,
14
62748
2129
כשהאפשרות הוצגה בפני,
01:16
I crossedחצה two oceansהאוקיינוסים, with borrowedשָׁאוּל moneyכֶּסֶף
15
64877
2335
חציתי שני אוקיינוסים, עם כסף שאול
01:19
for airfareטיסה and only a $20 billשטר כסף in my pocketכִּיס.
16
67212
6693
למימון הטיסה ורק שטר של 20$ בכיסי.
01:25
In the U.S., I workedעבד in a researchמחקר centerמֶרְכָּז,
17
73905
4607
בארצות הברית, עבדתי במרכז מחקר,
01:30
part-timeמשרה חלקית, while takingלְקִיחָה graduateבוגר classesשיעורים in economicsכלכלה.
18
78512
4305
בחצי משרה, בזמן שלקחתי שיעורי תואר
שני בכלכלה.
01:34
And with the little I earnedהרוויחו, I would
19
82817
5334
ועם המעט שהרווחתי, הייתי
01:40
financeלְמַמֵן myselfעצמי and then I would sendלִשְׁלוֹחַ
20
88151
2307
מכלכל את עצמי ואז שולח
01:42
moneyכֶּסֶף home to my brotherאָח and my fatherאַבָּא.
21
90458
4458
כסף הביתה לאחי ולאבי.
01:46
My storyכַּתָבָה is not uniqueייחודי.
22
94916
3369
הסיפור שלי אינו ייחודי.
01:50
There are millionsמיליונים of people who migrateלהגר eachכל אחד yearשָׁנָה.
23
98285
4274
ישנם מיליונים של אנשים המהגרים מידי שנה.
01:54
With the help of the familyמִשׁפָּחָה, they crossלַחֲצוֹת oceansהאוקיינוסים,
24
102559
3781
בעזרת המשפחה, הם חוצים אוקיינוסים,
01:58
they crossלַחֲצוֹת desertsמדבריות, they crossלַחֲצוֹת
riversנהרות, they crossלַחֲצוֹת mountainsהרים.
25
106340
6815
הם חוצים מדבריות, הם חוצים נהרות,
הם חוצים הרים.
02:05
They riskלְהִסְתָכֵּן theirשֶׁלָהֶם livesחיים to realizeלִהַבִין a dreamחולם,
26
113155
4328
הם מסכנים את חייהם כדי להגשים חלום,
02:09
and that dreamחולם is as simpleפָּשׁוּט as havingשיש a
27
117483
2673
והחלום הזה הוא פשוט מאוד
02:12
decentהָגוּן jobעבודה somewhereאי שם so they can sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף home
28
120156
3311
כמו להשיג עבודה טובה היכנשהו כדי
שיוכלו לשלוח כסף הביתה
02:15
and help the familyמִשׁפָּחָה,
29
123467
1830
ולעזור למשפחה,
02:17
whichאיזה has helpedעזר them before.
30
125297
4657
שעזרה להם קודם לכן.
02:21
There are 232 millionמִילִיוֹן internationalבינלאומי
migrantsמהגרים in the worldעוֹלָם.
31
129954
5092
ישנם 232 מיליוני מהגרים
בינלאומיים בעולם.
02:27
These are people who liveלחיות in a countryמדינה
32
135046
1349
האנשים הללו שגרים בארץ
02:28
other than theirשֶׁלָהֶם countryמדינה of birthהוּלֶדֶת.
33
136395
2656
אחרת מאשר בארץ הולדתם.
02:31
If there was a countryמדינה madeעָשׂוּי up of
34
139051
1709
אם הייתה ארץ הבנויה
02:32
only internationalבינלאומי migrantsמהגרים,
35
140760
1609
אך ורק ממהגרים בינלאומיים,
02:34
that would be largerיותר גדול, in populationאוּכְלוֹסִיָה,
36
142369
2057
היא הייתה גדולה יותר, באוכלוסיתה,
02:36
than Brazilבְּרָזִיל.
37
144426
1437
מברזיל.
02:37
That would be largerיותר גדול, in its sizeגודל
38
145863
2005
היא הייתה גדולה יותר, בגודל
02:39
of the economyכַּלְכָּלָה, than Franceצָרְפַת.
39
147868
3202
הכלכלה שלה, מצרפת.
02:43
Some 180 millionמִילִיוֹן of them, from poorעני countriesמדינות,
40
151070
4497
חלקם, 180 מיליון, שמארצות עניות,
02:47
sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף home regularlyבאופן קבוע.
41
155567
3151
שולחים הביתה כסף בקביעות.
02:50
Those sumsסכומים of moneyכֶּסֶף are calledשקוראים לו remittances- תשלומים.
42
158718
5025
סכומי הכסף הללו נקראים משלוחי העברה.
02:55
Here is a factעוּבדָה that mightאולי surpriseהַפתָעָה you:
43
163743
3987
הנה עובדה שעלולה להפתיע אתכם:
02:59
413 billionמיליארד dollarsדולר, 413 billionמיליארד dollarsדולר
44
167730
4723
413 מיליארדי דולרים, 413 מיליארדי דולרים
03:04
was the amountכמות of remittances- תשלומים sentנשלח last yearשָׁנָה
45
172453
3033
הייתה הכמות של משלוחי ההעברה
שנשלחו שנה שעברה
03:07
by migrantsמהגרים to developingמתפתח countriesמדינות.
46
175486
3036
על ידי מהגרים לארצות מתפתחות.
03:10
Migrantsמהגרים from developingמתפתח countriesמדינות,
47
178522
1284
מהגרים מארצות מתפתחות,
03:11
moneyכֶּסֶף sentנשלח to developingמתפתח countriesמדינות
48
179806
2144
כסף שנשלח לארצות מתפתחות -
03:13
413 billionמיליארד dollarsדולר.
49
181950
2450
413 מיליארדי דולרים.
03:16
That's a remarkableראוי לציון numberמספר because
50
184400
1720
זהו מספר יוצא דופן מכיוון
03:18
that is threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי the sizeגודל of
51
186120
1865
שהוא פי שלושה מן הגודל
03:19
the totalסה"כ of developmentהתפתחות aidסיוע moneyכֶּסֶף.
52
187985
3814
של כל הסיוע הממשלתי הכלכלי לפיתוח.
03:23
And yetעדיין, you and I,
53
191799
3463
ועדיין, אתם ואני,
03:27
my colleaguesעמיתים in Washingtonוושינגטון,
54
195262
1506
הקולגות שלי בוושינגטון,
03:28
we endlesslyללא הרף debateעימות and
55
196768
1997
מתדיינים בלי סוף
03:30
discussלָדוּן about developmentהתפתחות aidסיוע,
56
198765
2428
ומשוחחים על הסיוע הכלכלי הממשלתי
03:33
while we ignoreלהתעלם remittances- תשלומים as smallקָטָן changeשינוי.
57
201193
4289
בזמן שאנו מתעלמים ממשלוחי ההעברה
ומתייסים אליהן ככסף כיס.
03:37
Trueנָכוֹן, people sendלִשְׁלוֹחַ 200 dollarsדולר perלְכָל monthחוֹדֶשׁ,
58
205482
3153
נכון, אנשים שולחים 200 דולר בחודש,
03:40
on averageמְמוּצָע. But, repeatedחוזר על עצמו monthחוֹדֶשׁ after monthחוֹדֶשׁ,
59
208635
4071
בממוצע. אבל, במחזור של חודש בחודשו,
03:44
by millionsמיליונים of people,
60
212706
2038
על ידי מיליוני אנשים,
03:46
these sumsסכומים of moneyכֶּסֶף addלְהוֹסִיף up to riversנהרות
of foreignזָר currencyמַטְבֵּעַ.
61
214744
4067
הסכומים הללו נערמים לנהרות
של מטבעות זרים.
03:50
So Indiaהוֹדוּ, last yearשָׁנָה, receivedקיבלו 72
billionמיליארד dollarsדולר, largerיותר גדול than
62
218811
5094
אם כך הודו, שנה שעברה, קיבלה 72 מיליארדי
דולרים, סכום גדול יותר
03:55
its IT exportsיצוא.
63
223905
2456
מהכנסות הייצוא של טכנולוגיות המידע שלה.
03:58
In Egyptמִצְרַיִם remittances- תשלומים are threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי
64
226361
2984
במצריים משלוחי ההעברות הם פי שלושה
04:01
the sizeגודל of revenuesההכנסות from the Suezסואץ Canalתְעָלָה.
65
229345
3572
מגודל ההכנסות מתעלת סואץ.
04:04
In Tajikistanטג'יקיסטן, remittances- תשלומים are 42 percentאָחוּז of GDPתמ"ג.
66
232917
3812
בטאקטג'יסטן, משלוחי ההעברה הם 42%
מההכנסות התוצר הלאומי הגולמי.
04:08
And in poorerענייה יותר countriesמדינות, smallerקטן יותר
countriesמדינות, fragileשָׁבִיר countriesמדינות,
67
236729
2839
ובארצות יותר עניות, ארצות יותר קטנות,
ארצות שבריריות,
04:11
conflict-afflictedסובל-סובלני countriesמדינות, remittances- תשלומים are a lifelineעוֹרֵק הַחַיִים,
68
239568
5069
ארצות המושפעות מלחימה, משלוחי ההעברה
הם חבל הצלה,
04:16
as in Somaliaסומליה or in Haitiהאיטי.
69
244637
3376
כמו סומאליה או בהאיטי.
04:20
No wonderפֶּלֶא these flowsזור have hugeעָצוּם
70
248013
2003
לא פלא שלזרמים אלו יש
04:22
impactsהשפעות on economiesכלכלות and on poorעני people.
71
250016
4900
השפעה אדירה על כלכלות ועל האזרחים העניים.
04:26
Remittancesהעברות, unlikeבניגוד privateפְּרָטִי investmentהַשׁקָעָה moneyכֶּסֶף,
72
254916
3809
משלוחי ההעברה, לא כמו כסף השקעה פרטית,
04:30
they don't flowזְרִימָה back at the first
73
258725
3027
לא זורמים חזרה עם
04:33
signסִימָן of troubleצרות in the countryמדינה.
74
261752
1791
סימן ראשון לצרה במדינה.
04:35
They actuallyלמעשה actפעולה like an insuranceביטוח.
75
263543
2885
הם מתפקדים כביטוח.
04:38
When the familyמִשׁפָּחָה is in troubleצרות,
76
266428
2420
כשהמשפחה נקלעת לצרה,
04:40
facingמוּל hardshipמצוקה, facingמוּל hardקָשֶׁה timesפִּי,
77
268848
2605
עומדת בפני קשיים, עומדת בפני זמנים קשים,
04:43
remittances- תשלומים increaseלהגביר, they actפעולה like an insuranceביטוח.
78
271453
2067
משלוחי ההעברה גדלים,
הם מתנהגים כמו ביטוח.
04:45
Migrantsמהגרים sendלִשְׁלוֹחַ more moneyכֶּסֶף then.
79
273520
2559
המהגרים שולחים אז יותר כסף.
04:48
Unlikeבניגוד developmentהתפתחות aidסיוע moneyכֶּסֶף,
80
276079
1595
לא כמו כספי הסיוע
הממשלתי,
04:49
that mustצריך go throughדרך officialרשמי agenciesסוכנויות,
81
277674
2577
שחייבים לעבור דרך סוכנויות רשמיות,
04:52
throughדרך governmentsממשלות, remittances- תשלומים
82
280251
3117
דרך ממשלות, משלוחי העברה
04:55
directlyבאופן ישיר reachלְהַגִיעַ the poorעני,
83
283368
1625
מגיעים ישירות לעניים,
04:56
reachלְהַגִיעַ the familyמִשׁפָּחָה,
84
284993
1318
מגיעים למשפחה,
04:58
and oftenלעתים קרובות with businessעֵסֶק adviceעֵצָה.
85
286311
2554
ולעיתים עם עצות עסקיות.
05:00
So in Nepalנפאל, the shareלַחֲלוֹק of poorעני
86
288865
3180
כך שבנפאל, החלק של העניים
05:04
people was 42 percentאָחוּז in 1995,
87
292045
2828
תפס 42% ב1995,
05:06
the shareלַחֲלוֹק of poorעני people in the populationאוּכְלוֹסִיָה.
88
294873
2187
החלק של האנשים העניים באוכלוסיה.
05:09
By 2005, a decadeעָשׂוֹר laterיותר מאוחר, at a
89
297060
3602
וב2005, עשור לאחר מכן,
05:12
time of politicalפּוֹלִיטִי crisisמַשׁבֵּר, economicכַּלְכָּלִי crisisמַשׁבֵּר,
90
300662
2808
בזמן משבר פוליטי, משבר כלכלי,
05:15
the shareלַחֲלוֹק of poorעני people wentהלך down to 31 percentאָחוּז.
91
303470
4369
החלק של האנשים העניים ירד ל 31 אחוזים.
05:19
That declineיְרִידָה in povertyעוני, mostרוב of it,
92
307839
3276
הירידה הזו בעוני, רובה,
05:23
about halfחֲצִי of it, is believedהאמינו to be
93
311115
1899
בערך חצי ממנה, אנו מאמינים שנגרם
05:25
because of remittances- תשלומים from Indiaהוֹדוּ,
94
313014
2727
עקב קבלת משלוחי העברה מהודו,
05:27
anotherאַחֵר poorעני countryמדינה.
95
315741
2139
עוד ארץ ענייה.
05:29
In ElEl Salvadorסלבדור, the schoolבית ספר dropoutנשר
96
317880
4163
באל סלבדור, אחוזי הנשירה מבתי הספר
05:34
rateציון amongבין childrenיְלָדִים is lowerנמוך יותר
97
322043
3238
בקרב ילדים הוא נמוך יותר
05:37
in familiesמשפחות that receiveלְקַבֵּל remittances- תשלומים.
98
325281
1806
במשפחות שמקבלות משלוחי העברה.
05:39
In Mexicoמקסיקו and Sriסרי Lankaלנקה,
99
327087
1969
במקסיקו וסרי לנקה,
05:41
the birthהוּלֶדֶת weightמִשׁקָל of childrenיְלָדִים is higherגבוה יותר
100
329056
4399
משקל הילודים גבוה יותר
05:45
amongבין familiesמשפחות that receiveלְקַבֵּל remittances- תשלומים.
101
333455
5414
בקרב משפחות שמקבלות משלוחי העברה.
05:50
Remittancesהעברות are dollarsדולר wrappedעָטוּף with careלְטַפֵּל.
102
338869
3699
משלוחי העברה הינם דולרים עטופים בדאגה.
05:54
Migrantsמהגרים sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף home for foodמזון,
103
342568
2721
מהגרים שולחים הביתה כסף לאוכל,
05:57
for buyingקְנִיָה necessitiesצרכי, for buildingבִּניָן housesבתים,
104
345289
2252
לקניית מצרכים בסיסיים,
לבניית בתים,
05:59
for fundingמימון educationהַשׂכָּלָה, for fundingמימון
105
347541
2388
למימון החינוך, למימון
06:01
healthcareבריאות for the elderlyקָשִׁישׁ, for businessעֵסֶק
106
349929
2729
טיפול רפואי לקשישים, לעסקי
06:04
investmentsהשקעות for friendsחברים and familyמִשׁפָּחָה.
107
352658
2258
השקעות לחברים ומשפחה.
06:06
Migrantsמהגרים sendלִשְׁלוֹחַ even more moneyכֶּסֶף home
108
354916
2339
מהגרים שולחים אפילו יותר כסף הביתה
06:09
for specialמיוחד occasionsאירועים like a surgeryכִּירוּרגִיָה
109
357255
2748
לכבוד אירועים מיוחדים כמו ניתוח
06:12
or a weddingחֲתוּנָה. And migrantsמהגרים alsoגַם sendלִשְׁלוֹחַ
110
360003
3764
או חתונה. ומהגרים שולחים גם
06:15
moneyכֶּסֶף, perhapsאוּלַי farרָחוֹק too manyרב timesפִּי,
111
363767
2940
כסף, אולי יותר מידי פעמים,
06:18
for unexpectedבלתי צפוי funeralsהלוויות that
112
366707
2396
להלוויות בלתי צפויות
06:21
they cannotלא יכול attendהשתתף.
113
369103
3898
שהם אינם יכולים לקחת חלק בהן.
06:25
Much as these flowsזור do all that good,
114
373001
2678
כמה שזרמי הכספים הללו עושים כל כך טוב,
06:27
there are barriersחסמים to these
115
375679
1398
ישנם מחסומים
06:29
flowsזור of remittances- תשלומים, these
116
377077
1910
לזרמים הללו של משלוחי העברה,
06:30
400 billionמיליארד dollarsדולר of remittances- תשלומים.
117
378987
2522
400 מיליארדי הדולרים הללו של
משלוחי ההעברה.
06:33
Foremostחָשׁוּב בִּיוֹתֵר amongבין them is
118
381509
1981
בראש ובראשונה מביניהם
06:35
the exorbitantמוּפקָע costעֲלוּת of sendingשְׁלִיחָה moneyכֶּסֶף home.
119
383490
4306
העלות המופקעת לשליחת כסף הביתה.
06:39
Moneyכֶּסֶף transferלְהַעֲבִיר companiesחברות structureמִבְנֶה
120
387796
1997
חברות העברת הכספים רוקמות
06:41
theirשֶׁלָהֶם feesאגרות to milkחלב the poorעני.
121
389793
3774
את עמלותיהן כך שיחלבו את העניים.
06:45
They will say, "Up to 500 dollarsדולר
122
393567
3002
הם יגידו, "עד 500 דולרים
06:48
if you want to sendלִשְׁלוֹחַ, we will chargeלחייב you
123
396569
1675
אם תרצו לשלוח, אנו נחייב אתכם
06:50
30 dollarsדולר fixedתוקן."
124
398244
2294
30 דולרים עמלה קבועה."
06:52
If you are poorעני and if you have
only 200 dollarsדולר to sendלִשְׁלוֹחַ,
125
400538
3096
אם הנכם עניים ואם יש לכם רק 200
דולרים לשלוח,
06:55
you have to payלְשַׁלֵם that $30 feeתַשְׁלוּם.
126
403634
3242
עליכם לשלם 30$ עמלה.
06:58
The globalגלוֹבָּלִי averageמְמוּצָע costעֲלוּת of sendingשְׁלִיחָה
127
406876
2035
העלות הגלובלית הממוצעת לשליחת
07:00
moneyכֶּסֶף is eightשמונה percentאָחוּז.
128
408911
2537
כספים עומדת על שמונה אחוזים.
07:03
That meansאומר you sendלִשְׁלוֹחַ 100 dollarsדולר,
129
411448
1551
זה אומר שאתם
שולחים 100 דולרים,
07:04
the familyמִשׁפָּחָה on the other sideצַד receivesמקבלת only
130
412999
1673
המשפחה בצד השני מקבלת רק
07:06
92 dollarsדולר.
131
414672
1557
92 דולרים.
07:08
To sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף to Africaאַפְרִיקָה,
132
416229
1784
על מנת לשלוח כסף לאפריקה
07:10
the costעֲלוּת is even higherגבוה יותר:
133
418013
1583
העלות אפילו יותר גבוהה:
07:11
12 percentאָחוּז.
134
419596
1346
12 אחוזים.
07:12
To sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף withinבְּתוֹך Africaאַפְרִיקָה,
135
420942
1974
לשליחת כסף בתוך אפריקה,
07:14
the costעֲלוּת is even higherגבוה יותר:
136
422916
1484
העלות אפילו עוד יותר גבוהה:
07:16
over 20 percentאָחוּז.
137
424400
1319
מעל 20 אחוזים.
07:17
For exampleדוגמא, sendingשְׁלִיחָה moneyכֶּסֶף from Beninבנין
to Nigeriaניגריה.
138
425719
3869
למשל, לשלוח כסף מבנין לניגריה.
07:21
And then there is the caseמקרה of Venezuelaונצואלה, where,
139
429588
4252
ואז יש לדוגמא את ונצואלה, שם,
07:25
because of exchangeלְהַחלִיף controlsשולטת,
140
433840
1481
בגלל פיקוחים על שכר החליפין,
07:27
you sendלִשְׁלוֹחַ 100 dollarsדולר and you
141
435321
2000
אתם שולחים 100 דולרים ואתם
07:29
are luckyבַּר מַזָל if the familyמִשׁפָּחָה on the other sideצַד
142
437321
2018
בעלי מזל אם המשפחות בצד השני
07:31
receivesמקבלת even 10 dollarsדולר.
143
439339
3410
מקבלות אפילו 10 דולרים.
07:34
Of courseקוּרס, nobodyאף אחד sendsשולח moneyכֶּסֶף to Venezuelaונצואלה
144
442749
2944
כמובן, אף אחד לא שולח כסף לונצואלה
07:37
throughדרך the officialרשמי channelעָרוּץ.
145
445693
1623
דרך הערוץ הרשמי.
07:39
It all goesהולך in suitcasesמזוודות.
146
447316
2124
הכל הולך בתוך מזוודות.
07:41
Whereeverבכל מקום costsעלויות are highגָבוֹהַ,
147
449440
2070
היכן שהעלויות הן גבוהות,
07:43
moneyכֶּסֶף goesהולך undergroundתת קרקעי.
148
451510
2383
הכסף יורד למחתרת.
07:45
And what is worseרע יותר,
149
453893
1936
ומה שיותר גרוע,
07:47
manyרב developingמתפתח countriesמדינות actuallyלמעשה
150
455829
2331
לארצות מתפתחות רבות
07:50
have a blanketשְׂמִיכָה banלֶאֱסוֹר on sendingשְׁלִיחָה moneyכֶּסֶף
151
458160
2247
יש דווקא איסור מוחלט על שליחת כספים
07:52
out of the countryמדינה.
152
460407
1703
אל מחוץ למדינה.
07:54
Manyרב richעָשִׁיר nationsעמים alsoגַם have a
153
462110
2137
לאומות עשירות רבות יש גם
07:56
blanketשְׂמִיכָה banלֶאֱסוֹר on sendingשְׁלִיחָה moneyכֶּסֶף
to specificספֵּצִיפִי countriesמדינות.
154
464247
5496
איסור על שליחת כספים
לארצות מסויימות.
08:01
So, is it that there are no optionsאפשרויות,
155
469743
2111
אם כן, האם זה שאין אופציות אחרות,
08:03
no better optionsאפשרויות, cheaperיותר זול optionsאפשרויות, to sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף?
156
471854
2633
אופציות יותר טובות,
אופציות יותר זולות, לשלוח כסף?
08:06
There are.
157
474487
791
ישנן.
08:07
M-PesaM-Pesa in Kenyaקניה enablesמאפשר people to sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף
158
475278
3720
מ-פסה בקניה מאפשרת לאנשים לשלוח כסף
08:10
and receiveלְקַבֵּל moneyכֶּסֶף at a fixedתוקן costעֲלוּת of only
159
478998
2641
ולקבל כסף בעלות קבועה של רק
08:13
60 centsסנט perלְכָל transactionעִסקָה.
160
481639
2897
60 סנט להעברה.
08:16
U.S. Fedהאכיל startedהתחיל a programתָכְנִית with Mexicoמקסיקו
161
484536
2866
יו אס פד הקימה תוכנית עם מקסיקו
08:19
to enableלְאַפשֵׁר moneyכֶּסֶף serviceשֵׁרוּת businessesעסקים
162
487402
1639
כדי לאפשר לעסקי שירותי כספים
08:21
to sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף to Mexicoמקסיקו
163
489041
1578
לשלוח כסף למקסיקו
08:22
for a fixedתוקן costעֲלוּת of only 67 centsסנט perלְכָל transactionעִסקָה.
164
490619
5233
בעלות קבועה של 67 סנט בלבד לכל העברה.
08:27
And yetעדיין, these fasterמהיר יותר, cheaperיותר זול, better optionsאפשרויות
165
495852
2955
ועדיין, האפשרויות המהירות יותר, הזולות
יותר והטובות יותר הללו
08:30
can't be appliedהוחל internationallyבעולם
166
498807
2987
לא יכולות לבוא לידי שימוש בינלאומי
08:33
because of the fearפַּחַד of moneyכֶּסֶף launderingהלבנה,
167
501794
2841
בגלל הפחד מהלבנת כספים,
08:36
even thoughאם כי there is little dataנתונים
168
504635
2851
אפילו שיש מידע מועט
08:39
to supportתמיכה any connectionחיבור, any significantמשמעותי
169
507486
2725
שיוכיח כל קשר, כל קשר
08:42
connectionחיבור betweenבֵּין moneyכֶּסֶף launderingהלבנה
170
510211
1672
משמעותי בין הלבנת כספים
08:43
and these smallקָטָן remittanceמִשׁלוֹחַ transactionsעסקאות.
171
511883
5390
לבין משלוחי ההעברות הקטנים הללו.
08:49
Manyרב internationalבינלאומי banksבנקים now
172
517273
1427
כעת בנקים בינלאומיים רבים
08:50
are waryזָהִיר of hostingאירוח bankבַּנק accountsחשבונות
173
518700
2889
חוששים לארח חשבונות בנק
08:53
of moneyכֶּסֶף serviceשֵׁרוּת businessesעסקים, especiallyבמיוחד
174
521589
3401
השייכים לחברות שירותי כספים,
בייחוד
08:56
those servingמָנָה Somaliaסומליה.
175
524990
2660
אלו הנותנות שירות לסומאליה.
08:59
Somaliaסומליה, a countryמדינה where the
176
527650
2697
סומאליה, ארץ שבה
09:02
perלְכָל capitaלנפש incomeהַכנָסָה is only 250 dollarsדולר perלְכָל yearשָׁנָה.
177
530347
7144
ההכנסה השנתית הממוצעת היא 250 דולר בשנה.
09:09
Monthlyיַרחוֹן remittances- תשלומים, on averageמְמוּצָע, to Somaliaסומליה
178
537491
2416
משלוחי העברה חודשיים, בממוצע,
לסומאליה
09:11
is largerיותר גדול than that amountכמות.
179
539907
2312
הם יותר גדולים מהסכום הזה.
09:14
Remittancesהעברות are the lifebloodדם חיים of Somaliaסומליה.
180
542219
2634
משלוחי העברה הם המחייה של סומאליה.
09:16
And yetעדיין, this is an exampleדוגמא of
181
544853
3721
ועדיין, זוהי דוגמא
09:20
the right handיד givingמַתָן a lot of aidסיוע,
182
548574
1871
ליד הימנית שנותנת המון סיוע,
09:22
while the left handיד is cuttingגְזִירָה the lifebloodדם חיים
183
550445
4018
בזמן שהיד השמאלית חותכת
את זרם הדם
09:26
to that economyכַּלְכָּלָה, throughדרך regulationsתַקָנוֹן.
184
554463
5601
לכלכלה הזו, דרך תקנות.
09:32
Then there is the caseמקרה of poorעני people
from villagesכפרים, like me.
185
560064
4908
ואז יש את עניין האנשים העניים
מהכפרים, כמוני.
09:36
In the villagesכפרים, the only placeמקום where you can
186
564972
2016
בכפרים, המקום היחיד בו אפשר
09:38
get moneyכֶּסֶף is throughדרך the postהודעה officeמִשׂרָד.
187
566988
2732
לקבל כסף הוא דרך משרד הדואר.
09:41
Mostרוב of the governmentsממשלות in the worldעוֹלָם
188
569720
1993
רוב הממשלות בעולם
09:43
have allowedמוּתָר theirשֶׁלָהֶם postהודעה officesמשרדים to have
189
571713
3016
הרשו למשרדי הדואר שלהם להחזיק
09:46
exclusiveבִּלעָדִי partnershipsשותפויות with moneyכֶּסֶף transferלְהַעֲבִיר companiesחברות.
190
574729
3236
בשותפויות בלעדיות עם חברות העברת כספים.
09:49
So, if I have to sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף to my
191
577965
2822
אם כך, אם אני צריך לשלוח כסף
09:52
fatherאַבָּא in the villageכְּפָר, I mustצריך sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף
192
580787
2683
לאבי שבכפר, אני מוכרח לשלוח כסף
09:55
throughדרך that particularמיוחד moneyכֶּסֶף transferלְהַעֲבִיר companyחֶברָה,
193
583470
2303
דרך חברת העברת הכספים הספציפית הזו,
09:57
even if the costעֲלוּת is highגָבוֹהַ.
194
585773
1240
אפילו אם העלות היא גבוהה.
09:59
I cannotלא יכול go to a cheaperיותר זול optionאוֹפְּצִיָה.
195
587013
4312
אני לא יכול לבחור באופציה זולה יותר.
10:03
This has to go.
196
591325
2009
זה חייב להיפסק.
10:05
So, what can internationalבינלאומי organizationsארגונים and
197
593334
2251
אז, מה ארגונים בינלאומיים
10:07
socialחֶברָתִי entrepreneursיזמים do to reduceלְהַפחִית the costעֲלוּת
198
595585
2017
ויזמים חברתיים יכולים לעשות כדי
להוזיל את
10:09
of sendingשְׁלִיחָה moneyכֶּסֶף home?
199
597602
1629
העלות של שליחת הכספים הביתה?
10:11
First, relaxלְהִרָגַע regulationsתַקָנוֹן on smallקָטָן remittances- תשלומים
underתַחַת 1,000 dollarsדולר.
200
599231
6308
ראשית, להוריד את התקנים על משלוחי
העברה קטנים מתחת ל1000 דולרים.
10:17
Governmentsממשלות should recognizeלזהות that
201
605539
2422
הממשלה צריכה להכיר בכך
10:19
smallקָטָן remittances- תשלומים are not moneyכֶּסֶף launderingהלבנה.
202
607961
4247
שמשלוחי העברה קטנים אינם מהווים
הלבנת כספים.
10:24
Secondשְׁנִיָה, governmentsממשלות should abolishלְבַטֵל exclusiveבִּלעָדִי partnershipsשותפויות
203
612208
4439
שנית, ממשלות צריכות למגר את
השותפויות הבלעדיות
10:28
betweenבֵּין theirשֶׁלָהֶם postהודעה officeמִשׂרָד and the moneyכֶּסֶף
transferלְהַעֲבִיר companyחֶברָה.
204
616647
2994
בין חברות הדואר שלהן וחברות
העברת הכספים.
10:31
For that matterחוֹמֶר, betweenבֵּין the postהודעה officeמִשׂרָד
205
619641
1589
ובעניין זה, בין משרד הדואר
10:33
and any nationalלאומי bankingבַּנקָאוּת systemמערכת that
206
621230
2027
וכל מערכת בנקאית לאומית
10:35
has a largeגָדוֹל networkרֶשֶׁת that servesמשמש the poorעני.
207
623257
3080
שיש לה רשת נרחבת המשרתת את העניים.
10:38
In factעוּבדָה, they should promoteלקדם competitionתַחֲרוּת,
208
626337
3284
למעשה, הם צריכים לעודד תחרות,
10:41
openלִפְתוֹחַ up the partnershipשׁוּתָפוּת so that
209
629621
3029
ליצור עוד שיתופי פעולה כך
10:44
we will bringלְהָבִיא down costsעלויות like we did,
210
632650
3149
שנוכל להוריד עלויות כמו שעשינו,
10:47
like they did, in the telecommunicationsטלקומוניקציה industryתַעֲשִׂיָה.
211
635799
3476
כמו שהם עשו, בתעשיית התקשורת.
10:51
You have seenלראות what has happenedקרה there.
212
639275
2997
ראיתם מה קרה שם.
10:54
Thirdשְׁלִישִׁי, largeגָדוֹל nonprofitללא מטרות רווח philanthropicפילנתרופית organizationsארגונים
213
642272
4803
שלישית, ארגונים פילנטרופים גדולים
ללא מטרות רווח
10:59
should createלִיצוֹר a remittanceמִשׁלוֹחַ platformפּלַטפוֹרמָה
214
647075
2210
צריכים ליצור פלטפורמת משלוחי העברה
11:01
on a nonprofitללא מטרות רווח basisבָּסִיס.
215
649285
1583
על בסיס נטול רווח.
11:02
They should createלִיצוֹר a nonprofitללא מטרות רווח
216
650868
1072
הם צריכים ליצור
11:03
remittanceמִשׁלוֹחַ platformפּלַטפוֹרמָה to serveלְשָׁרֵת the moneyכֶּסֶף transferלְהַעֲבִיר
217
651940
2200
פלטפורמה למשלוחי העברה
שיתנו מענה לחברות
11:06
companiesחברות so that they can sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף at a lowנָמוּך costעֲלוּת,
218
654140
3729
העברת הכספים כך שהן יוכלו לשלוח
כספים בעלות נמוכה,
11:09
while complyingציות with all the complexמורכב
219
657869
2151
בעוד שהן עומדות
11:12
regulationsתַקָנוֹן all over the worldעוֹלָם.
220
660020
4712
בכל התקנים המורכבים ברחבי העולם.
11:16
The developmentהתפתחות communityהקהילה should
221
664732
1402
קהילת הפיתוח צריכה
11:18
setמַעֲרֶכֶת a goalמטרה of reducingצמצום remittanceמִשׁלוֹחַ costsעלויות
222
666134
2277
לקבוע יעד להקטנת עלויות משלוחי ההעברה
11:20
to one percentאָחוּז from the currentנוֹכְחִי eightשמונה percentאָחוּז.
223
668411
3253
עד לאחוז אחד משמונת האחוזים הקיימים.
11:23
If we reduceלְהַפחִית costsעלויות to one percentאָחוּז,
224
671664
2260
אם נוריד את העלויות לאחוז אחד,
11:25
that would releaseלְשַׁחְרֵר a savingחִסָכוֹן of
30 billionמיליארד dollarsדולר perלְכָל yearשָׁנָה.
225
673924
4269
זה יביא לחיסכון של 30 מיליארד דולר
בכל שנה.
11:30
Thirtyשְׁלוֹשִׁים billionמיליארד dollarsדולר, that's
largerיותר גדול than the entireשלם
226
678193
4401
שלושים מיליארד דולר, זהו סכום גדול
יותר
11:34
bilateralדוּ צְדָדִי aidסיוע budgetתַקצִיב going to Africaאַפְרִיקָה perלְכָל yearשָׁנָה.
227
682594
3149
מסכום הסיוע הכלכלי הממשלתי לאפריקה כל שנה.
11:37
That is largerיותר גדול than, or almostכִּמעַט similarדוֹמֶה to,
228
685743
3016
זהו סכום גדול יותר, או דומה,
11:40
the totalסה"כ aidסיוע budgetתַקצִיב of the Unitedמאוחד Statesמדינות governmentמֶמְשָׁלָה,
229
688759
3169
מהסכום הכולל של הסיוע הכלכלי הממשלתי
של ממשלת ארצות הברית,
11:43
the largestהגדול donorתוֹרֵם on the planetכוכב לכת.
230
691928
2856
התורמת הגדולה בכדור הארץ.
11:46
Actuallyבעצם, the savingsחיסכון would be largerיותר גדול
231
694784
1625
למעשה, החסכונות יהיו יותר גדולים
11:48
than that 30 billionמיליארד because remittanceמִשׁלוֹחַ channelsערוצים
232
696409
2123
מה 30 מיליארד הללו מכיוון שערוצי
משלוחי ההעברה
11:50
are alsoגַם used for aidסיוע, tradeסַחַר and investmentהַשׁקָעָה purposesמטרות.
233
698532
5407
משמשים גם לסיוע, למסחר ולמטרות השקעה.
11:55
Anotherאַחֵר majorגדול impedimentמְנִיעָה to the
234
703939
2471
מחסום גדול נוסף
11:58
flowזְרִימָה of remittances- תשלומים reachingהַגָעָה the familyמִשׁפָּחָה
235
706410
2254
לזרם של משלוחי ההעברה המגיעים למשפחה
12:00
is the largeגָדוֹל and exorbitantמוּפקָע
236
708664
2565
הוא הניצול הגדול
12:03
and illegalבִּלתִי חוּקִי costעֲלוּת of recruitmentגיוס,
237
711229
2978
והבלתי חוקי של גיוס,
12:06
feesאגרות that migrantsמהגרים payלְשַׁלֵם, migrantמהגר workersעובדים
238
714207
2938
עמלות שמהגרים משלמים, עובדים מהגרים
12:09
payלְשַׁלֵם to laborersפועלים who foundמצאתי them the jobעבודה.
239
717145
3264
משלמים למעבידים שמצאו להם עבודה.
12:12
I was in Dubaiדובאי a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי.
240
720409
3606
הייתי בדובאי לפני כמה שנים.
12:16
I visitedביקר a campמַחֲנֶה for workersעובדים.
241
724015
2275
ביקרתי מחנה של עובדים.
12:18
It was 8 in the eveningעֶרֶב, darkאפל, hotחַם, humidלח.
242
726290
5313
השעה הייתה שמונה בערב,
היה חשוך, חם, לח.
12:23
Workersעובדים were comingמגיע back from
243
731603
1812
עובדים בדיוק חזרו
12:25
theirשֶׁלָהֶם gruelingמַתִישׁ day of work,
244
733415
2471
מיום העבודה המפרך שלהם,
12:27
and I struckהיכה a conversationשִׂיחָה
245
735886
1784
והתחלתי לשוחח
12:29
with a Bangladeshiבנגלדש constructionבְּנִיָה workerעוֹבֵד.
246
737670
2860
עם עובד בניין בנגלדשי.
12:32
He was preoccupiedשָׁקוּעַ בְּמַחְשָׁבוֹת that he is sendingשְׁלִיחָה
247
740530
2909
הוא היה מוטרד שהוא שולח
12:35
moneyכֶּסֶף home, he has been
248
743439
1517
כסף הביתה, הוא היה
12:36
sendingשְׁלִיחָה moneyכֶּסֶף home for a fewמְעַטִים monthsחודשים now,
249
744956
2910
שולח כסף הביתה כבר במשך כמה חודשים,
12:39
and the moneyכֶּסֶף is mostlyבעיקר going
250
747866
1503
והכסף ברובו הולך
12:41
to the recruitmentגיוס agentסוֹכֵן, to the laborעבודה agentסוֹכֵן
251
749369
2652
לסוכן הגיוס, לסוכן העבודה
12:44
who foundמצאתי him that jobעבודה.
252
752021
1643
שמצא לו את המשרה הזו.
12:45
And in my mindאכפת, I could pictureתְמוּנָה
253
753664
3744
ובראשי, דמיינתי
12:49
the wifeאישה waitingהַמתָנָה for
254
757408
1181
את האישה מחכה
12:50
the monthlyיַרחוֹן remittanceמִשׁלוֹחַ.
255
758589
1726
למשלוח ההעברה החודשי.
12:52
The remittanceמִשׁלוֹחַ arrivesמגיע.
256
760315
1765
המשלוח מגיע.
12:54
She takes the moneyכֶּסֶף and handsידיים
257
762080
1729
היא לוקחת את הכסף ומושיטה
12:55
it over to the recruitmentגיוס agentסוֹכֵן,
258
763809
3570
אותו לסוכן הגיוס,
12:59
while the childrenיְלָדִים are looking on.
259
767379
2996
בזמן שהילדים מסתכלים קדימה.
13:02
This has to stop.
260
770375
3330
זה חייב להיפסק.
13:05
It is not only constructionבְּנִיָה
workersעובדים from Bangladeshבנגלדש,
261
773705
4816
לא מדובר רק על פועלי בניין מבנגלדש,
13:10
it is all the workersעובדים. There are millionsמיליונים of migrantמהגר
262
778521
1706
מדובר על כל העובדים. ישנם
מיליונים
13:12
workersעובדים who sufferסובל from this problemבְּעָיָה.
263
780227
2951
של עובדים מהגרים שסובלים
מן הבעיה הזו.
13:15
A constructionבְּנִיָה workerעוֹבֵד from Bangladeshבנגלדש,
264
783178
1677
עובד בניין מבנגלדש,
13:16
on an averageמְמוּצָע, paysמשלם about 4,000
dollarsדולר in recruitmentגיוס feesאגרות
265
784855
3795
בממוצע, משלם כ4000 דולרים
בעמלת גיוס
13:20
for a jobעבודה that givesנותן him only 2,000
dollarsדולר perלְכָל yearשָׁנָה in incomeהַכנָסָה.
266
788650
5379
לעבודה שמכניסה לו רק 2000
דולרים בשנה.
13:26
That meansאומר that for the two yearsשנים or threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים
267
794029
2730
זה אומר שבמשך שנתיים או שלוש
13:28
of his life, he is basicallyבעיקרון sendingשְׁלִיחָה moneyכֶּסֶף
268
796759
3493
מחייו, הוא שולח כסף
13:32
to payלְשַׁלֵם for the recruitmentגיוס feesאגרות.
269
800252
1284
כדי לשלם את עמלות הגיוס.
13:33
The familyמִשׁפָּחָה doesn't get to see any of it.
270
801536
3513
המשפחה לא זוכה לראות דבר מזה.
13:37
It is not only Dubaiדובאי, it is the darkאפל
271
805049
3771
לא מדובר רק בדובאי, זוהי
13:40
underbellyבטן of everyכֹּל majorגדול cityעִיר in the worldעוֹלָם.
272
808820
2574
הפינה החשוכה של כל עיר מרכזית בעולם.
13:43
It is not only Bangladeshiבנגלדש constructionבְּנִיָה workersעובדים,
273
811394
2498
לא מדובר רק בפועלי בניין מבנגלדש,
13:45
it is workersעובדים from all over the worldעוֹלָם.
274
813892
2155
מדובר בפועלים בכל העולם.
13:48
It is not only menגברים.
275
816047
1938
לא רק גברים.
13:49
Womenנשים are especiallyבמיוחד vulnerableפָּגִיעַ to
276
817985
1885
נשים הן פגיעות בעיקר
13:51
recruitmentגיוס malpracticesרשלנות.
277
819870
3538
לרשלנות הגיוס.
13:55
One of the mostרוב excitingמְרַגֵשׁ and newestהחדש ביותר
278
823408
4594
אחד מהדברים החדשים היותר מרגשים
14:00
thing happeningמתרחש in the areaאֵזוֹר of remittances- תשלומים
279
828002
2418
שקורים בנושא משלוחי ההעברה
14:02
is how to mobilizeלגייס, throughדרך innovationחדשנות,
280
830420
3041
נוגעים בדרך להניע, באמצעות הקידמה,
14:05
diasporaתְפוּצוֹת savingחִסָכוֹן and diasporaתְפוּצוֹת givingמַתָן.
281
833461
3191
תפוצה חוסכת ותפוצה נותנת.
14:08
Migrantsמהגרים sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף home,
282
836652
1883
מהגרים שולחים כסף הביתה,
14:10
but they alsoגַם saveלשמור a largeגָדוֹל amountכמות of
283
838535
1633
אך הם גם חוסכים כמות גדולה של
14:12
moneyכֶּסֶף where they liveלחיות.
284
840168
2445
כסף איפה שהם חיים.
14:14
Annuallyמדי שנה, migrantמהגר savingsחיסכון are estimatedמְשׁוֹעָר
285
842613
2635
שנתית, חסכונות המהגרים מוערכים
14:17
to be 500 billionמיליארד dollarsדולר.
286
845248
4101
בכ- 500 מיליארד דולר.
14:21
Mostרוב of that moneyכֶּסֶף is parkedחונה in
287
849349
2228
רובו של הסכום הזה חונה
14:23
bankבַּנק depositsפיקדונות that give you zeroאֶפֶס percentאָחוּז interestריבית rateציון.
288
851577
3725
בהפקדות בנקים שנותנות אפס אחוזי ריבית.
14:27
If a countryמדינה were to come
and offerהַצָעָה a threeשְׁלוֹשָׁה percentאָחוּז
289
855302
3092
אם מדינה הייתה מציעה שלושה אחוזים
14:30
or fourארבעה percentאָחוּז interestריבית rateציון, and then say
290
858394
2511
או ארבעה אחוזי ריבית, והיו אומרים
14:32
that the moneyכֶּסֶף would be used for buildingבִּניָן schoolsבתי ספר,
291
860905
2804
שהכסף מיועד לבניית בתי ספר,
14:35
roadsכבישים, airportsשדות תעופה, trainרכבת systemsמערכות
292
863709
3135
כבישים, נמלי תעופה, מסילות רכבת
14:38
in the countryמדינה of originמָקוֹר, a lot
293
866844
1812
בארץ המוצא, הרבה
14:40
of migrantsמהגרים would be interestedמעוניין in
294
868656
1937
מן המהגרים היו מעוניינים
14:42
partingפְּרִידָה with theirשֶׁלָהֶם moneyכֶּסֶף because
295
870593
2390
להיפרד מכספם מכיוון
14:44
it's not only financialכַּספִּי gainsרווח that
296
872983
1795
שזה לא הרווח הכספי
14:46
give them an opportunityהִזדַמְנוּת
297
874778
1289
שנותן להם את האפשרות
14:48
to stayשָׁהוּת engagedמְאוּרָס with theirשֶׁלָהֶם country'sמדינה developmentהתפתחות.
298
876067
5472
להישאר מעורבים עם התפתחות מדינתם.
14:53
Remittanceמִשׁלוֹחַ channelsערוצים can be used
299
881539
1941
ערוצי משלוחי העברה יכולים להיות בשימוש
14:55
to sellמכירה these bondsקשרים to migrantsמהגרים
300
883480
4571
למכירת אגרות חוב למהגרים
15:00
because when they come
301
888051
1351
מכיוון כשהם מגיעים
15:01
on a monthlyיַרחוֹן basisבָּסִיס to sendלִשְׁלוֹחַ remittances- תשלומים,
302
889402
1583
על בסיס חודשי לשלוח משלוחי העברה,
15:02
that's when you can actuallyלמעשה sellמכירה
it to them.
303
890985
2581
זוהי ההזדמנות למכור להם אותן.
15:05
You can alsoגַם do the sameאותו
304
893566
973
אפשר לעשות את אותו
15:06
for mobilizingגיוס diasporaתְפוּצוֹת givingמַתָן.
305
894539
2781
הדבר בכדי להניע תפוצה שתיתן.
15:09
I would love to investלהשקיע in a
306
897320
2838
אני אשמח להשקיע
15:12
bulletכַּדוּר trainרכבת systemמערכת in Indiaהוֹדוּ
307
900158
2380
במערכת רכבות מהירה בהודו
15:14
and I would love to contributeלתרום to effortsמַאֲמָצִים
308
902538
2902
ואני אשמח לתרום למאמצים
15:17
to fightמַאֲבָק malariaמָלַרִיָה in my villageכְּפָר.
309
905440
3916
בלחימה במאלריה בכפר שלי.
15:21
Remittancesהעברות are a great way of
310
909356
3989
משלוחי העברה הם דרך נהדרת
15:25
sharingשיתוף prosperityשִׂגשׂוּג betweenבֵּין placesמקומות
311
913345
3771
לחלוק שגשוג בין מקומות
15:29
in a targetedממוקד way that benefitsיתרונות
312
917116
2296
בדרך ממוקדת שתועיל
15:31
those who need them mostרוב.
313
919412
2936
אלו שצריכים אותו ביותר.
15:34
Remittancesהעברות empowerלהעצים people.
314
922348
3158
משלוחי העברה מעצימים אנשים.
15:37
We mustצריך do all we can to make remittances- תשלומים
315
925506
3108
אנו מוכרחים לעשות כל שביכולתינו כדי
להפוך את משלוחי ההעברה
15:40
and recruitmentגיוס
316
928614
985
ואת הגיוס
15:41
saferבטוח יותר and cheaperיותר זול.
317
929599
2152
לבטוחים יותר וזולים יותר.
15:43
And it can be doneבוצע.
318
931751
3111
וזה אפשרי.
15:46
As for myselfעצמי, I have been
319
934862
2100
ואני, אני נמצא
15:48
away from Indiaהוֹדוּ for two decadesעשרות שנים now.
320
936962
4020
מחוץ להודו כבר שני עשורים עד כה.
15:52
My wifeאישה is a Venezuelanונצואלה.
321
940982
2033
אישתי היא מונצואלה.
15:55
My childrenיְלָדִים are Americansאמריקאים.
322
943015
3898
ילדי הם אמריקאים.
15:58
Increasinglyיותר ויותר, I feel like a globalגלוֹבָּלִי citizenאֶזרָח.
323
946913
3947
יותר ויותר, אני מרגיש כמו אזרח בינלאומי.
16:02
And yetעדיין, I am growingגָדֵל nostalgicנוֹסטָלגִי
324
950860
2330
ועדיין, אני הופך לנוסטלגי יותר ויותר
16:05
about my countryמדינה of birthהוּלֶדֶת.
325
953190
2952
למדינת הולדתי.
16:08
I want to be in Indiaהוֹדוּ and in the U.S. at the sameאותו time.
326
956142
5196
אני רוצה להיות בהודו ובארצות הברית
באותו הזמן.
16:13
My parentsהורים are not there anymoreיותר.
327
961338
2223
הורי כבר לא שם.
16:15
My brothersאחים and sistersאחיות have movedנִרגָשׁ on.
328
963561
3502
אחי ואחיותי המשיכו הלאה.
16:19
There is no realאמיתי urgencyדְחִיפוּת for me to sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף home.
329
967063
2534
אין דחיפות אמיתית בשבילי לשלוח כסף הביתה.
16:21
And yetעדיין, from time to time,
330
969597
2622
ועדיין, מפעם לפעם,
16:24
I sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף home to friendsחברים,
331
972219
2851
אני שולח כסף הביתה לחברים,
16:27
to relativesקרובי משפחה, to the villageכְּפָר,
332
975070
2841
לקרובים, לכפר,
16:29
to be there, to stayשָׁהוּת engagedמְאוּרָס
333
977911
2236
להיות שם, להשאר מעורב -
16:32
that's partחֵלֶק of my identityזהות.
334
980147
2048
זהו חלק מהזהות שלי.
16:34
And, I'm still strivingשאיפה to be a poetמְשׁוֹרֵר
335
982195
3240
ואני עדיין שואף להיות משורר
16:37
for the hardworkingעבודה קשה migrantsמהגרים
336
985435
2368
למהגרים העובדים קשה
16:39
and theirשֶׁלָהֶם struggleמַאֲבָק to breakלשבור freeחופשי
337
987803
1537
ומאבקם לצאת לחופשי
16:41
of the cycleמחזור of povertyעוני.
338
989340
1288
ממעגל העוני.
16:42
Thank you.
339
990628
1774
תודה רבה.
16:44
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
340
992402
6444
(מחיאות כפיים)
Translated by sagi nishri
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dilip Ratha - Remittances expert
Economist Dilip Ratha was the first to analyze the global significance of remittances -- money sent from foreign workers to their families back home.

Why you should listen

At over US$400 billion per year, and growing, remittances -- money sent home by migrants -- are three times bigger than the total of international aid budgets, and represent some of the largest financial inflows to poor countries. Economist Dilip Ratha was the first to point out the global and national significance of remittances and their social and economic impact.

He is the manager of the Migration and Remittances team at the World Bank and the head of the Global knowledge partnership on migration and development (KNOMAD). He also co-coordinates the G8/G20 Global Remittances Working Group, and is involved in a number of other organizations focusing on remittances. Besides migration, he has done pioneering work on innovative financing including diaspora bonds and South-South foreign direct investment.

More profile about the speaker
Dilip Ratha | Speaker | TED.com